Victron energy Phoenix Inverter Smart 1600VA & 3000VA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
EN NL FR DE ES SE Appendix
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Général
Lisez toute la documentation fournie avec l'appareil afin de vous familiariser avec les
règles de sécurité avant toute utilisation. Cet appareil a été conçu et testé selon les
standards internationaux. Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'application à laquelle
il est destiné.
ATTENTION : RISQUE D'ÉLECTROCUTION.
Le produit est utilisé avec une source d’énergie permanente (batterie). Même s’il est hors
tension, les bornes d’entrée et/ou de sortie peuvent encore présenter une tension
électrique dangereuse. Toujours débrancher la batterie avant d’effectuer toute activité
maintenance.
L'appareil ne contient aucun élément interne pouvant être réparé par l’utilisateur. Ne
jamais retirer le panneau frontal et ne jamais mettre l'appareil en service si tous les
panneaux ne sont pas montés. Tout entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit présentant un risque d'explosion de gaz ou de
poussière. Consulter les indications du fabriquant des batteries pour vous assurer de la
compatibilité des batteries avec l'appareil. Respectez les instructions de sécurité du
fabricant de la batterie.
ATTENTION : Ne jamais soulever de charges lourdes sans aide.
Installation
Lire attentivement les consignes d'installation avant de mettre l'appareil en service.
Cet appareil est un produit de classe de sécurité I (livré avec une borne de mise à la terre de
protection). Le châssis doit être mis à la masse. Un point de mise à la terre est situé à
l’extérieur du boîtier de l’appareil Si vous suspectez la protection par prise de terre d’être
endommagée, l’appareil doit être mis hors tension et protégé contre toute mise en service
involontaire ; faire appel à du personnel qualifié.
Assurez-vous que tous les câbles de raccordement CC et CA sont équipés de fusibles et
disjoncteurs. Il n'y a pas de fusible interne à l'intérieur de ce produit. Ne jamais remplacer
les protections par d’autres d’un type différent. Consultez les manuels pour utiliser les
protections appropriées.
Pendant l’installation, assurez-vous de retirer le connecteur à distance avec le fil de point (ou
bien éteignez l’interrupteur d’allumage/arrêt à distance s’il est installé) afin de vous assurer
que le convertisseur ne puisse pas s’allumer de manière inattendue.
Avant de mettre l’appareil en service, contrôlez que la source d'alimentation corresponde à la
configuration de l’appareil tel que décrite dans le manuel.
Assurez-vous que l'appareil est utilisé dans des conditions d'exploitation appropriées. Ne
jamais l'utiliser dans un environnement humide ou poussiéreux. Conservez toujours
suffisamment d'espace libre autour de l'appareil pour la ventilation et assurez-vous que les
orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Assurez-vous que la puissance souhaitée ne soit pas supérieure à la capacité de l'appareil.
2
Transport et stockage
Assurez-vous que les câbles de secteur et de batterie sont déconnectés pour le transport et
le stockage.
Nous n’acceptons aucune responsabilité pour des dommages liés au transport lorsque
l’appareil n’est pas transporté dans son emballage d’origine.
Stocker l’appareil dans un endroit sec ; la température de stockage doit être comprise entre
20°C et +60°C
Se référer au manuel du fabricant de la batterie pour tout ce qui concerne le transport, le
stockage, la charge, la décharge et l'élimination de la batterie.
3
EN NL FR DE ES SE Appendix
2. DESCRIPTION
2.1 Généralités
Bluetooth intégré : entièrement configurable à l'aide d'une tablette ou d'un
smartphone
Niveaux de réinitialisation et de déclenchement de l'alarme en cas de tension de
batterie faible.
Niveaux de redémarrage et de coupure en cas de tension de batterie faible.
Coupure dynamique : niveau de coupure en fonction de la charge
Tension de sortie : 210 - 245 V
Fréquence : 50 Hz ou 60 Hz
Niveau de détection du mode ECO et Allumage/arrêt du mode ECO
Relais d'alarme
Surveillance :
Tension d'entrée et de sortie, % de charge et alarmes
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel VictronConnect.
Port de communication VE.Direct
Le port VE.Direct peut être connecté à un ordinateur (câble d'interface VE.Direct-USB
nécessaire) pour configurer et surveiller les mêmes paramètres.
Fiabilité reconnue
La topologie de pont complet avec un transformateur toroïdal a démontré sa fiabilité
depuis des années.
Les convertisseurs sont protégés contre les courts-circuits et la surchauffe, que ce soit en
cas de surcharge ou de température ambiante élevée.
Forte puissance de démarrage
Nécessaire pour démarrer des charges telles que des convertisseurs de puissance pour des
ampoules LED, halogènes ou des outils électriques.
Mode ECO
En mode ECO, le convertisseur commutera sur pause si la charge chute en dessous d'une
valeur prédéterminée (charge minimale pour qu’il s’allume : 10 VA et charge minimale pour
qu’il s’éteigne :0 VA). Une fois sur pause, le convertisseur s'allumera une courte période de
temps (réglable ; par défaut : toutes les 3 secondes). Si la charge dépasse un niveau
préconfiguré, le convertisseur restera allumé.
Allumage/Arrêt à distance.
Un interrupteur d'allumage/arrêt à distance ou un contact de relais peut être raccordé à un
connecteur à deux pôles.
Autrement, la borne H (à gauche) du connecteur à deux pôles peut être commutée sur la
borne positive de la batterie ; ou bien la borne L (à droite) du connecteur à deux pôles peut
être commutée sur la borne négative de la batterie (ou du châssis d'un véhicule par exemple.)
LED de diagnostic
Veuillez consulter la section 3.3.
Pour transférer la charge vers une autre source CA : le commutateur de transfert
automatique
Pour nos convertisseurs de faible puissance, nous recommandons l'utilisation de notre
commutateur de transfert automatique Filax. Le Filax bénéficie d'un temps de transfert très
4
rapide (inférieur à 20 millisecondes) afin que les ordinateurs et les autres équipements
électroniques puissent continuer de fonctionner sans interruption. Sinon, veuillez utiliser un
MultiPlus équipé d'un commutateur de transfert intégré.
5
EN NL FR DE ES SE Appendix
3. FONCTIONNEMENT
3.1 Commutateur on/off
Lorsque le commutateur est positionné sur « on » à l'aide du bouton-poussoir, l'appareil
est entièrement fonctionnel. Le convertisseur se met en marche et le voyant LED
« inverter » s'allume. En appuyant ensuite sur le bouton-poussoir, au bout d'un court
instant, le convertisseur bascule entre « On », « ECO » et « Off ».
En dehors du bouton-poussoir, le convertisseur peut également être allumé (normal ou
ECO) et éteint via Bluetooth depuis un dispositif mobile fonctionnant sous iOS ou Android
et avec l'application Victron Connect. Cependant, lorsqu'il est éteint via Bluetooth ou le
bouton-poussoir, l'unité ne peut pas être à nouveau éteinte ou allumée au moyen du
câble du port VE.Direct.
3.2 Commande à distance
Il est possible de piloter l'appareil à distance avec un simple interrupteur marche/arrêt ou
avec un tableau de commande Phoenix Inverter Control. Un interrupteur d'allumage/arrêt
à distance peut être connecté à un connecteur à deux pôles. L'interrupteur peut
également être connecté entre le pôle positif de la batterie et le contact de gauche du
connecteur à deux pôles (signalé par « H » ; voir Annexe A), ou entre le pôle négatif de la
batterie et le contact de droite du contact du connecteur à deux pôles (signalé par « L » ;
voir Annexe A).
Pour des raisons de sécurité, ce produit peut être complètement éteint (c.à.d. le
convertisseur ne peut pas être allumé à l'aide du bouton-poussoir, ni par
Bluetooth) en retirant le connecteur à distance et son fil de pont installé par
défaut (ou en éteignant l'interrupteur d'allumage/arrêt à distance s'il est installé).
L'utilisateur peut être sûr que le convertisseur ne pourra pas être allumé
accidentellement par Bluetooth par un autre utilisateur.
3.3 Définitions des voyants LED
Voyant LED Vert
État
Résolutions des problèmes
●●●●●●●● Allumé
fixe
Convertisseur
allumé
Voyant LED rouge éteint
état OK
Voyant LED rouge allumé ou clignotant :
Le convertisseur est encore allumé, mais il s'arrêtera si les
conditions empirent. Voir le tableau des LED rouges pour
les causes d'avertissement
●●------
Clignotement simple
lent
Mode ECO
Si le convertisseur continue de s'allumer et de s'éteindre,
alors qu'une charge est connectée, la charge peut être trop
petite par rapport aux paramètres réels du mode ECO.
Augmentez la charge ou modifiez les paramètres du Mode
ECO. (Paramètre minimal du mode ECO : 15 W
------
Clignotement double
rapide
Éteint et en
attente
Le convertisseur s'est éteint suite à l'activation d'une
protection. Le convertisseur redémarrera automatiquement
dès que toutes les conditions d'alarme auront été
supprimées. Voir le tableau de l'état des LED rouges pour
les causes d'avertissement.
6
--------
Off
Convertisseur
éteint
LED rouge éteinte
Vérifiez l'interrupteur on/off à distance.
Vérifiez les fusibles et les connexions du câble CC.
Vérifiez le mode opérationnel en appuyant une fois sur le
bouton-poussoir.
LED rouge allumée ou clignotante
Le convertisseur s'est éteint suite à l'activation d'une
protection. Il ne redémarrera plus automatiquement. La
LED rouge indique la raison de l'arrêt. Supprimez la cause
et redémarrez ensuite le convertisseur en l'éteignant puis
en le rallumant.
----
Clignotement rapide
Éteint ou mise
à jour
micrologicielle
en cours ou
ratée
Clignotement LED rouge (----)
Mise à jour micrologicielle en cours ou ratée. En cas
d'échec, essayez à nouveau la mise à jour micrologicielle.
LED jaune
État
Résolutions des problèmes
●●●●●●●●
Allumé
Fixe
Mode ECO
Voyant LED rouge éteint
état OK
Voyant LED rouge allumé ou clignotant :
Le convertisseur est encore allumé, mais il s'arrêtera si les
conditions empirent. Voir le tableau des voyants LED
rouges indiquant les causes d'avertissement
--------
Off
Mode ECO
éteint
Voyant LED rouge éteint
Vérifiez le mode opérationnel en appuyant une fois sur le
bouton-poussoir.
Vérifiez l'interrupteur on/off à distance.
Vérifiez les fusibles et les connexions du câble CC.
LED rouge allumée ou clignotante
Le convertisseur s'est éteint suite à l'activation d'une
protection. Il ne redémarrera plus automatiquement. La
LED rouge indique la raison de l'arrêt. Supprimez la cause
et redémarrez ensuite le convertisseur en l'éteignant puis
en le rallumant.
Voyant LED rouge
Définition
Résolutions des problèmes
●●●●●●●●
Allumé
Fixe
Surcharge
Réduisez la charge
●●●●----
Clignotement lent
Niveau de
batterie bas
Rechargez ou remplacez la batterie
Vérifiez les connexions du câble CC
Vérifiez la section efficace de câble car elle peut être
insuffisante.
Voir la section 4.2 Protections et redémarrages
automatiques pour un comportement de redémarrage
automatique et manuel.
----
Clignotement rapide
Niveau de
batterie élevé
Réduisez la tension d'entrée CC. Contrôlez le chargeur
défaillant.
------
Double
clignotement
Temp.élevée
Réduisez la charge et/ou déplacez le convertisseur vers
une zone mieux aérée
------
Clignotement unique
rapide
Ondulation CC
élevée
Vérifiez les connexions du câble CC et la section de câble.
7
EN NL FR DE ES SE Appendix
3.4 Protection et redémarrages automatiques
Surcharge
Certaines charges, telles que des moteurs ou des pompes, font appel à de grandes
quantités de courants lors des démarrages. Dans de telles circonstances, il est possible
que le courant de démarrage dépasse le niveau de déclenchement de surintensité du
convertisseur. Dans ce cas, la tension de sortie baissera rapidement pour limiter le
courant de sortie du convertisseur. Si le niveau de déclenchement de surintensité est
dépassé continuellement, le convertisseur s'éteindra, attendra 30 secondes et il
redémarrera.
Après trois redémarrages suivis d'une autre surcharge dans les 30 secondes suivant le
redémarrage, le convertisseur s'arrêtera et il restera éteint. Les voyants LED indiqueront
un arrêt dû à une surcharge. Pour redémarrer le convertisseur, éteignez-le, et ensuite
allumez-le.
Tension de batterie faible (réglable)
Le convertisseur s'éteindra, puis la tension d'entrée CC descendra en dessous du niveau
d'arrêt en cas de batterie basse. Après un délai minimal de 30 secondes, le convertisseur
redémarrera si la tension dépasse le niveau de redémarrage en cas de batterie basse.
Après trois redémarrages suivis d'un arrêt dû à un niveau de batterie bas dans les 30
secondes suivant le redémarrage, le convertisseur s'arrêtera et il restera éteint. Les LED
signaleront un arrêt dû à un niveau de batterie bas. Pour redémarrer le convertisseur,
éteignez-le puis rallumez-le. Sinon, rechargez la batterie : dès que le niveau de la
batterie montera et qu'il restera au-dessus du niveau de détection de charge pendant
30 secondes, le convertisseur s'allumera.
Consultez le tableau des spécifications techniques pour les seuils par défaut d'arrêt et de
redémarrage en cas de niveau de batterie bas. Ils peuvent être modifiés à l'aide de l'App.
VictronConnect.
Tension de batterie élevée
Réduisez la tension d'entrée CC et/ou recherchez la batterie ou le chargeur solaire défaillant
dans le système. Après un arrêt dû à une tension élevée, le convertisseur attendra d'abord 30
secondes, et il essayera à nouveau de démarrer dès que la tension de batterie descendra à
un niveau acceptable. Le convertisseur ne restera pas éteint après plusieurs tentatives.
Température élevée
Une température ambiante élevée ou une charge élevée durable peut entraîner un arrêt dû à
une surchauffe. Le convertisseur redémarrera au bout de 30 secondes. Le convertisseur ne
restera pas éteint après plusieurs tentatives. Réduisez la charge et/ou déplacez le
convertisseur vers une zone mieux aérée.
Ondulation CC élevée
Une ondulation CC élevée est généralement causée par des pertes sur les connexions du
câble CC et/ou des fils CC trop fins. Si le convertisseur s'est éteint à cause d'une tension
d'ondulation CC élevée, il attendra 30 secondes, et il redémarrera.
Après trois redémarrages suivis d'un arrêt dû à une ondulation CC élevée dans les 30
secondes suivant le redémarrage, le convertisseur s'arrêtera et il arrêtera d'essayer. Pour
redémarrer le convertisseur, éteignez-le, et ensuite allumez-le.
8
Une ondulation CC élevée constante réduit la durée de vie du convertisseur.
9
EN NL FR DE ES SE Appendix
4. INSTALLATION
4.1 Emplacement
Le produit doit être installé dans un endroit sec et bien ventilé, aussi près que possible
des batteries. Conservez un espace d'au moins 10 cm autour de l'appareil pour son
refroidissement.
Une température ambiante trop élevée aura les conséquences suivantes :
Réduction de la longévité.
Courant de charge réduit.
Puissance de crête réduite ou arrêt total du convertisseur.
Ne jamais placer l'appareil directement au-dessus des batteries.
Le produit peut être fixé au mur. Pour l’installation, voir l'annexe A.
L'appareil peut être monté horizontalement ou verticalement, mais le montage vertical est
préférable. Le refroidissement est meilleur dans cette position.
Conservez une distance minimale entre l'appareil et les batteries afin de réduire les pertes de
tension dans les câbles.
Pour des raisons de sécurité cet appareil doit être installé dans un
environnement résistant à la chaleur s'il va être utilisé avec un équipement dont
une quantité importante d'énergie va être convertie. Évitez la présence de
produits tels que des produits chimiques, des composants synthétiques, des
rideaux ou d'autres textiles, à proximité de l'appareil.
Ce produit doit être installé par un technicien qualifié.
Pendant l’installation, assurez-vous de retirer le connecteur à distance avec le fil
de pont (ou bien éteignez l’interrupteur d’allumage/arrêt à distance s’il est
installé) afin de vous assurer que le convertisseur ne puisse pas s’allumer de
manière inattendue.
L'intérieur de l'appareil doit rester accessible après l'installation.
10
4.2 Raccordement des câbles de batterie
Pour bénéficier de la puissance maximale de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser des
batteries de capacité suffisante et des câbles de section suffisante. Voir tableau.
12/1600
24/1600
48/1600
12/2000
24/2000
48/2000
Section de câbles
recommandée (mm²)
Longueur de câble
jusqu'à 6 m
50 25 25 70 35 25
12/3000
24/3000
48/3000
Section de câbles
recommandée (mm²)
Longueur de câble
0 - 5 m
95 50 35
5 10 m
120
95
70
12/1600
24/1600
48/1600
12/2000
24/2000
48/2000
Capacité de
batterie
recommandée
(Ah)
300 - 800 150 - 400 75 - 200 350 - 1000
200 - 500 100 - 250
12/3000
24/3000
48/3000
Capacité de
batterie
recommandée
(Ah)
400 - 1200 200 - 700 100 - 400
Remarque : la résistance interne est un facteur important si vous utilisez des batteries de
faible capacité. Veuillez consulter votre fournisseur ou les chapitres appropriés de notre livre
« Électricité à bord », en téléchargement sur notre site web.
Procédure
Procédez comme suit pour raccorder les câbles de batterie :
Utilisez une clé à pipe isolante afin d'éviter de court-circuiter la batterie.
Évitez de court-circuiter les câbles de batterie.
Connectez les câbles de batterie : le + (rouge) et le (noir) à la batterie, voir l'annexe A.
Inverser la polarité (le + au -, et le au +) pourrait endommager l’appareil.
Serrez fermement les écrous afin de réduire la résistance de contact autant que possible.
11
EN NL FR DE ES SE Appendix
4.3 Fusible de sécurité CC
Il n'y a aucun fusible de sécurité à l'intérieur du convertisseur : il faudrait en installer un à
l'extérieur. Les fusibles de sécurité recommandés sont indiqués dans le tableau ci-
dessous :
12/1600
24/1600
48/1600
12/2000
24/2000
48/2000
Fusible CC
recommandé
250 A 125 A 60 A 300 A 150 A 80 A
12/3000
24/3000
48/3000
Fusible CC
recommandé
400 A 250 A 125 A
4.4 Raccordement du câblage CA
Cet appareil est un produit de classe de sécurité I (livré avec une borne de
mise à la terre de protection).
Le câble neutre de la sortie CA de ce convertisseur est connecté au
châssis (voir l'annexe B pour 1600VA/2000VA et l'annexe C pour
3000VA)
Cela permet de garantir le bon fonctionnement d'un GFCI (ou RCCB) devant
être installé sur la sortie CA du convertisseur.
Le boîtier de l'appareil doit être mis à la terre, au châssis (d'un véhicule), ou à
la plaque de terre ou à la coque (d'un bateau).
Procédure
Les points terminaux sont clairement indiqués. De gauche à droite : « L » (phase), « N »
(neutre) et « PE » (terre).
4.5 Raccordements en option
Un certain nombre de connexions optionnelles sont possibles :
4.5.1 Tableau de bord à distance et interrupteur on/off à distance
L'appareil peut être contrôlé à distance de trois façons.
- Avec un smartphone (iOS ou Android) et l'application Victron Connect.
- Avec un interrupteur externe (connecté à un connecteur à deux pôles à distance). Il ne
fonctionne que si l'interrupteur du convertisseur est en position « on ».
- Avec le tableau de commande VE.Direct d'un Convertisseur Phoenix (raccordé au
connecteur à deux pôles, voir l’annexe A). Il ne fonctionne que si l'interrupteur du
convertisseur est en position « on »
4.5.2. Relais programmable
Les convertisseurs sont équipés d'un relais multifonction, qui est programmé par défaut
comme relais d'alarme en mode de fonctionnement normal. (Logiciel VictronConnect
12
nécessaire pour modifier la fonctionnalité du relais). Les différents modes du relais peuvent
être résumés de la manière suivante :
- Fonctionnement normal (« inverter » dans l'application VictronConnect app) par défaut
Relais fermé durant le fonctionnement normal, et ouvert si le convertisseur a soit
déclenché lui-même l'alarme, soit été éteint par un utilisateur, et également ouvert
(évidemment) lorsqu'aucune source d'énergie n'est disponible sur les bornes, c.à.d. que
la batterie est déconnectée. En mode ECO, le relais sera fermé aussi bien lorsqu'une
charge sera recherchée, que lorsqu'il sera entièrement allumé, c'est à dire, une charge
aura été détectée.
Utilisez cette option lorsque vous souhaitez que le relais signale que de la puissance est
disponible sur la sortie du convertisseur.
- Alertes et alarmes (« Alarm » dans l'application VictronConnect).
De la même manière que décrit précédemment, mais le relais s'ouvrira également en
cas de situation d'alerte. Par exemple, car la tension de la batterie a chuté au niveau de
la valeur de coupure, ou lorsqu'elle est chargée au niveau où elle s'éteindra presque
toujours à cause d'une situation de surcharge. En mode ECO, le relais restera fermé
dans les deux situations suivantes : lorsqu'une charge est recherchée (pas de charge de
consommation), ou lorsqu'il est entièrement allumé (charge détectée), sauf si un
avertissement est signalé.
Par cette option, vous souhaitez que le relais signale qu'il est temps de faire quelque
chose (charger la batterie, réduire la charge consommatrice, ou autre), afin d'éviter une
coupure de courant.
- Batterie faible (« Low battery » dans l'application VictronConnect)
Relais allumé durant un fonctionnement normal. Le relais s'éteindra dès que survient un
avertissement de batterie faible. Il restera éteint si le convertisseur s'arrête en raison
d'une tension faible, et il ne s'allumera à nouveau que lorsque le convertisseur sera
opérationnel, et que la tension de batterie sera supérieure au niveau de réinitialisation de
préalarme. Utilisez cette option pour le délestage de charge, ou pour démarrer
automatiquement un générateur. Notez que cela est considéré comme une méthode peu
satisfaisante pour démarrer/arrêter un générateur. Pour davantage d'options plus
performantes, voir ici.
- Ventilateur externe (« fan » dans l'application VictronConnect)
Le relais est éteint, à moins que le ventilateur intérieur soit en marche. Utilisez cette
option pour allumer un ventilateur externe dans des cas où le convertisseur se trouve
dans un espace petit et confiné.
- Relais désactivé (« Off » dans l'application VictronConnect).
Cette option configure le relais sur la position OUVERT. Utilisez cette option si vous ne
pensez pas utiliser la fonction de relais.
13
EN NL FR DE ES SE Appendix
5. CONFIGURATION
5.1 Configuration standard : prêt à l'emploi
À la livraison, le convertisseur Phoenix est configuré avec les valeurs d'usine standard.
En général, ces réglages sont adaptés à la configuration d'un système indépendant.
Réglages d'usine standard
Fréquence du convertisseur 50 Hz
Tension du convertisseur 230 VCA
Mode recherche off
Relais programmable Fonction d'alarme
Coupure dynamique off
5.2 Explication des réglages
Fréquence du convertisseur
Fréquence de sortie
Réglage : 50 Hz ; 60 Hz
Tension du convertisseur
Réglage : 210 245V
Mode ECO
Si le mode ECO est en position « On », la consommation de puissance se réduit d'environ
80…90 % si aucune charge n'est disponible. Grâce à ce mode, quand le Convertisseur
Phoenix Smart fonctionne en mode convertisseur, il est arrêté en cas d'absence de charge ou
de charge très faible, puis mis en marche toutes les deux secondes et demi pour une courte
période. (réglable) Si le courant de charge dépasse le niveau défini, le convertisseur continue
à fonctionner. Dans le cas contraire, le convertisseur s'arrête à nouveau.
Le mode ECO peut être configuré avec le bouton-poussoir se trouvant sur le devant du
convertisseur.
Les niveaux de charge du mode ECO « shut down » (déconnecté) et « remain on » (rester
allumé) peuvent être configurés avec Victron Connect.
La configuration standard est :
Déconnecté : 50 Watt (charge linéaire)
Allumé : 100 Watt (charge linéaire).
La modification des réglages ne doit être effectuée que par un technicien
qualifié.
Lire attentivement les instructions avant toute modification.
Les batteries doivent être installées dans un lieu sec et bien ventilé pendant la
charge.
14
Relais programmable
Par défaut, le relais programmable est configuré en tant que relais d'alarme, c'est-à-dire que
le relais est désamorcé en cas d'alarme ou de pré-alarme (convertisseur presque trop chaud,
ondulation d'entrée presque trop élevée, tension de batterie presque trop faible).
Coupure dynamique
Utilisez VictronConnect pour activer et configurer la Coupure dynamique (consultez
https://www.victronenergy.com/live/ve.direct:phoenix-inverters-dynamic-cutoff pour davantage
de détails).
N'utilisez pas la coupure dynamique dans une installation qui dispose d'autres charges
connectées à la même batterie : la tension de batterie chutera à cause de la charge
supplémentaire, mais l'algorithme de Coupure dynamique dans le convertisseur ne notera
pas cette charge. Le convertisseur s'arrêtera donc trop tôt avec une alarme de sous-tension.
5.3 Configuration par ordinateur
Tous les paramètres peuvent être modifiés à l'aide d'un smartphone, d'une tablette ou d'un
ordinateur.
Pour modifier les paramètres avec un smartphone ou une tablette, les conditions suivantes
sont requises :
- Logiciel VictronConnect : il peut être téléchargé gratuitement sur notre site
www.victronenergy.com.
Pour modifier les paramètres par ordinateur, les conditions suivantes sont requises :
Logiciel VictronConnect : il peut être téléchargé gratuitement sur notre site
www.victronenergy.com.
Une interface VE.Direct-USB.
6. MAINTENANCE
Le convertisseur Phoenix Smart ne nécessite aucun entretien spécifique. Il suffit de vérifier
les raccordements une fois par an. Évitez l'humidité et l'huile/suie/vapeur, et conservez
l'appareil propre.
15
EN NL FR DE ES SE Appendix
7. Caractéristiques techniques
Convertisseur Phoenix Smart
12 Volts
24 Volts
48 Volts
12/1600
24/1600
48/1600
12/2000
24/2000
48/2000
12/3000
24/3000
48/3000
Fonctionnement en parallèle et triphasé
Non
CONVERTISSEUR
Plage de tension d'alimentation (1)
9,3 17 V 18,6 34 V 37,2 68 V
Sortie
Tension de sortie : 230 VCA ±2 % 50 Hz ou 60 Hz ±0,1 %
(1)
Puissance de sortie continue à 25°C (2)
1600 VA
2000 VA
3000 VA
Puissance de sortie continue à 25
1300 W
1600 W
2400 W
Puissance de sortie continue à 40
1200 W
1450 W
2200 W
Puissance de sortie continue à 65
800 W
1000 W
1700 W
Puissance de crête
3000 VA
4000 VA
6000 VA
Dynamique (en fonction de la charge)
Arrêt courant CC bas (entièrement
réglable)
Coupure dynamique, consultez
https://www.victronenergy.com/live/ve.direct:phoenix-inverters-
dynamic-cutoff
Efficacité maxi 12 / 24 / 48 V (%)
92/94/94 %
92/94/94 %
93/94/95 %
Puissance de charge zéro 12 / 24 / 48 V
8/9/11 W
8/9/11 W
12/13/15 W
Puissance de charge zéro en mode ECO
0,6/1,3/2,1 W 0,6/1,3/2,1 W 1,5/1,9/2,8 W
GÉNÉRAL
Relais programmable (2)
Oui
Arrêter et démarrer la puissance du
mode ECO
réglable
Protection (3)
a - g
Communication sans fil Bluetooth
Pour la supervision à distance et l'intégration du système
Port de communication VE.Direct
Pour la supervision à distance et l'intégration du système
On/off à distance
Oui
Caractéristiques communes
Plage de température d'exploitation : -40 à +65 ºC
(refroidissement par ventilateur)
Humidité (sans condensation) : 95 % max.
BOÎTIER
Caractéristiques communes
Matériau et couleur : acier (bleu RAL 5012; et noir RAL 9017)
Indice de protection : IP 21
Raccordement batterie
Écrous M8
Écrous M8
2+2 Écrous M8
Connexion CA 230 V
Bornes à vis
Poids
12 kg
13 kg
19 kg
Dimensions (H x L x P)
485 x 219 x 125 mm 485 x 219 x 125 mm
533 x 285 x 150mm
(12V)
485 x 285 xc 150mm
(24V/48V)
NORMES
Sécurité
EN 60335-1
Émission/Immunité
EN 55014-1 / EN 55014-2/ IEC 61000-6-1 / IEC 61000-6-2 /
IEC 61000-6-3
Directive sur l'automobile
ECE R10-5
1) Charge non linéaire, facteur de crête 3.1
2) Relais programmable qui peut être configuré en alarme
générale, sous-tension CC ou fonction de démarrage/arrêt du
générateur.
Valeur nominale CA : 230 V / 3 A
Valeur nominale CC : 3 A jusqu'à 30 VCC, 1 A jusqu'à
70 VCC
3) Touche de protection :
a) court-circuit en sortie
b) surcharge
c) Tension de batterie trop élevée
d) Tension de batterie trop basse
e) Température trop élevée
f) 230 VCA sur la sortie du convertisseur
g) ondulation de la tension d'entrée trop élevée
16
1) Peut être réglé sur 60 Hz et 240 V2) Protectiona. Court-circuit de sortie
b. Surcharge
c. Tension de batterie trop élevée
c. Tension de batterie trop faible
e. Température trop élevée
f. 230 VCA sur sortie de convertisseur
g. Ondulation de tension d'entrée trop élevée
3) Charge non linéaire, facteur de crête 3:1
4) Relais programmable qui peut être configuré en alarme générale, sous-tension CC ou fonction de signal
du démarrage du générateur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Victron energy Phoenix Inverter Smart 1600VA & 3000VA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire