Pro-Form PETL12714 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle PETL12714.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
www.iconeurope.com
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
2
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocol-
lant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ....................................................16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................26
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
LISTE DES PIÈCES ........................................................................34
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (référez-vous à la page 17).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correcte-
ment. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME à la page
27 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
19).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
4
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un appareil médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu'à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'em-
placement de l'interrupteur) et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 26). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou
déplacer le tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service auto-
risé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effec-
tuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
26. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Cessez
immédiatement vos exercices si vous res-
sentez une douleur ou des étourdissements,
et retournez à la normale.
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM
®
PERFORMANCE 1450. Le tapis de
course PERFORMANCE 1450 offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices
chez vous plus agréables et plus efcaces. De plus,
lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course
unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occu-
pée par d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin de la
Plateforme
Repose-pieds
Rouleau-guide
Vis de Réglage
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Longueur : 203 cm
Largeur : 94 cm
AVANT DE COMMENCER
6
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Écrou 5/16"
(12)–2
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–10
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Vis 3/8" x 4" (7)–6
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–10
Boulon 5/16" x 1 3/4"
(6)–1
Vis 5/16" x 3/4"
(25)–2
Boulon 5/16" x 2"
(3)–1
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis 5/16" x 2 1/2"
(28)–4
Vis 5/16" x 1/2"
(4)
4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
Pour identier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
Vous aurez besoin des outils suivants pour l'as-
semblage :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d’outils électriques.
1
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
pour activer votre garantie
pour vous épargner du temps lors d’une com-
munication avec le Service à la Clientèle
pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
8
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
Identiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l à l'intérieur du Montant
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la
partie inférieure du Montant Droit alors que vous
tirez l'autre extrémité du l à travers le Montant
Droit, vers le haut.
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré sur le Montant Droit (90). Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre.
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10), comme sur le schéma.
94
94
90
90
81
10
90
Attache
de Fil
Attache
de Fil
2
3
81
77
Fil
de Terre
Trou
Carré
74
74
9
4. Insérez un Tube d’Espacement de la Roue (63)
dans la Roue Avant (62). Tenez la Roue Avant à
l'intérieur du bas du Montant Droit (90) et insérez
une Vis 3/8" x 4" (7) avec une Rondelle Étoilée
3/8" (13) dans le Montant Droit et la Roue Avant.
Répétez cette étape avec le Montant Gauche
(non illustré).
7
62
63
13
90
5. Placez un morceau du carton d'emballage (A)
sous le côté droit de la Base (94). Tenez le
Montant Droit (90) contre la Base. Faites atten-
tion de ne pas pincer le Fil du Montant (81).
Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant
Droit (90), puis vissez les Vis de quelques tours
chacune dans la Base (94) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Placez le morceau du carton d'emballage (A)
sous le côté gauche de la Base (94) et atta-
chez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
Retirez le morceau du carton d'emballage (A) de
dessous la Base (94).
7
90
13
7
94
81
5
A
4
10
6. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89) et glissez le
Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit
(90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
Identifiez les Boîtiers Inférieures Droit et Gauche
de la Rampe (84, 85). Glissez le Boîtier Gauche
de la Rampe sur le Montant Gauche (89) et glis-
sez le Boîtier Droit de la Rampe sur le Montant
Droit (90).
82
85
90
83
84
6
89
7. Attachez la Rampe Gauche (86) sur le Montant
Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2"
(28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).
Serrez complètement les Vis.
Attachez la Rampe Droite (87) sur le Montant
Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28)
et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Serrez
complètement les Vis.
Retirez l'attache de fil du Fil du Montant (81).
90
7
87
86
89
81
11
28
11
28
Attache
de Fil
11
8. S'il y a quatre vis (B) aux endroits indiqués, reti-
rez-les et jetez-les.
8
B
B
9. Remarque : si le tapis de course est placé
sur une surface lisse, il risque de rouler vers
l'avant durant cette étape.
Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position indi-
quée. Important : ne basculez pas le Cadre
plus loin que la position verticale. Demandez
à une autre personne de tenir le Cadre
jusqu'à la n de l'étape 11.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'au-
tocollant (C) avec le texte “This side towards
belt” (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports sur le Cadre (56)
à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (25) et deux
Rondelles Étoilées 5/16" (11).
56
38
C
11
11
25
25
Supports
9
12
10. Orientez le Loquet de Rangement (53) de
manière à ce que les autocollants soient placés
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Base (94)
à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et d’un
Écrou 5/16" (12).
Soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu'à
la verticale. S'il y a une attache en haut du
Loquet, retirez-la et jetez-la.
94
53
6
Autocollants
12
Attache
10
11. Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Barre
Transversale du Loquet (38) à l’aide d’un Boulon
5/16" x 2" (3) et d’un Écrou 5/16" (12).
Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 26).
38
3
56
12
53
11
13
13. Attachez l'assemblage de la console sur les
Rampes (86, 87) à l'aide de quatre Vis #10 x
3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5),
comme sur le schéma. Vissez chacune des
quatre Vis de quelques tours avant de toutes
les serrer.
5
13
5
9
86
87
9
Assemblage
de la Console
12. Placez l'assemblage de la console sur la Rampe
Gauche (86) et la Rampe Droite (87). Faites
attention de ne pas pincer les fils (D, 81).
Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
quatre Vis 5/16" x 1/2" (4) et quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (11). Ne serrez pas encore les
Vis.
12
Assemblage
de la Console
87
86
4
11
4
11
81
D
14
15. Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (79)
et le Boîtier de la Rampe Droite (92) sur les
Rampes (86, 87) à l'aide de trois Vis #8 x 1/2"
(1). Ne serrez pas excessivement les Vis.
1
92
79
1
86
1
87
1
15
14. Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (81) dans le fil de la console
(D). Les connecteurs doivent glisser faci-
lement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Insérez l'excédant de fil (D, 81) dans le Montant
Droit (90).
Vissez fermement les quatre Vis 5/16" x 1/2" (4)
(seules deux vis sont illustrées).
81
81
D
14
4
90
D
15
16. Glissez le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche
(85) contre le Boîtier de la Rampe Gauche (79),
puis attachez-le à l'aide de deux Vis #8 x 1/2"
(1). Ne serrez pas excessivement les Vis.
Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (84) comme décrit ci-dessus.
16
79
1
1
84
85
1
1
17. Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7) (seul
un côté est illustré).
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le
Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94).
17
83
82
94
7
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l'une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 28 et 29).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
16
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémi-
tés de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques cen-
timètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solu-
tion saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Séchez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut main-
tenir le capteur activé, ce qui use prématurément la
pile.
Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra-
tures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le com-
plètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme car-
diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médi-
cales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute ten-
sion et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
Languette
Capteur
Boucle
Sangle
du Torse
Languettes
Capteur
17
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
18
ETPF79513
(PFTL79513)
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre de nombreuses
fonctionnalités impressionnantes conçues pour rendre
vos entraînements plus efcaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console afche des données instan-
tanées sur votre entraînement. Vous pouvez également
mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur
du rythme cardiaque sur les poignées ou du détecteur
du rythme cardiaque du torse.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraîne-
ments intégrés. Chaque entraînement contrôle automa-
tiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
en vous guidant tout au long d'une séance d'entraîne-
ment efcace.
La console est également équipée du mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer avec votre
réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en option.
Grâce au mode iFit, vous pouvez télécharger des
entraînements personnalisés, créer vos propres entraî-
nements, suivre les résultats de vos entraînements,
vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit et accéder à
bien d’autres options. Pour acheter un module iFit à
tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com
ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la cou-
verture du manuel).
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 19. Pour utili-
ser le mode manuel, allez à la page 19. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 22. Pour
utiliser un entraînement avec un objectif person-
nalisé, allez à la page 23. Pour utiliser un entraîne-
ment iFit, allez à la page 23. Pour utiliser le système
audio de la console, allez à la page 24. Pour utiliser
le mode d’information, allez à la page 25.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 25. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez
des chaussures de sport propres lorsque vous uti-
lisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, vériez l'alignement de
la courroie mobile et centrez la courroie si néces-
saire (voir la page 29).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
19
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 17).
Ensuite, localisez l'inter-
rupteur du tapis de course
situé près du cordon
d'alimentation. Placez
l'interrupteur sur la position
Reset (d'initialisation).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'afchage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s’allument quand le cordon d'alimen-
tation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position d’initialisation, cela signie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfon-
cée pendant quelques secondes. Si les écrans
restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 25 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les écrans s’allu-
ment peu de temps
après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence,
la clé peut être tirée hors de la console, ce qui
forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’ar-
rêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual (manuel) de la
console. Si vous n'êtes pas connecté sur iFit, le
mode manuel est sélectionné automatiquement.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmenta-
tion de Speed (la vitesse) ou sur l'une des touches
numérotées Quick Speed (vitesse une touche).
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse, la courroie
mobile se mettra à tourner à 2 Km/H. Alors que
vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Quick Speed, la courroie mobile change petit à petit
de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cli-
gnoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
Initialisation
ETPF79513
(PFTL79513)
Clé
Pince
20
4. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de dimi-
nution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées Quick Incline (inclinaison une touche).
Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règle
graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afcher les données suivantes
sur l’entraînement.
Le temps écoulé
La distance parcourue en marchant ou en
courant.
La barre d’intensité de l’entraînement
Le nombre approximatif de calories brûlées
Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Le nombre de mètres parcourus à la verticale
La vitesse de la courroie mobile
Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 page 21)
La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d'afchage.
Appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution à côté de la touche Enter (entrer) ou ap-
puyez sur la touche Display (afchage) jusqu’à ce
que l’onglet de votre choix soit afché.
L’onglet Incline (inclinaison) afche un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) afche un graphique des
vitesses de l’entraînement.
L'onglet My Trail (mon parcours) afche une piste
représentant 400 m (1/4 mile). Alors que vous vous
entraînez, le rectangle clignotant indique votre
progression. L'onglet My Trail afche également le
nombre de tours que vous effectuez.
L'onglet Calorie afche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment
représente la quantité de calories brûlées durant
un segment donné. Remarque : lorsque l'onglet
Calorie est sélectionné, l'écran des calories afche
le nombre approximatif de calories brûlées par
heure.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’inten-
sité de l'entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
Appuyez sur la touche Home pour revenir au mode
par défaut (référez-vous à la section LE MODE
D’INFORMATION à la page 24 pour congurer le
mode par défaut). Si nécessaire, appuyez de nou-
veau sur la touche Home.
Lorsqu'un module iFit sans
l est connecté, le symbole
du Wi-Fi afche la puissance
de votre signal dans la partie
supérieure de l'écran. Quatre
arcs indiquent la puissance
de signal maximale.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez sur la
touche Stop, retirez la clé de la console puis réinsé-
rez-la.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Pro-Form PETL12714 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à