JATA R9 Fiche technique

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Fiche technique

Ce manuel convient également à

116
ITALIANO
• Este aparelho está cheio de um óleo especial com uma
quantidade exacta; por essa razão, as reparações que requeiram
a abertura do contentor de óleo só devem ser efectuadas pelo
fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica, com os
quais deverá entrar em contacto no caso de aparecer uma fuga
de óleo.
• Não utilize o radiador sem antes ter colocado os suportes com
as respectivas rodas.
• Se o cabo de alimentação se deteriorar, deverá ser substituído
num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
MONTAGEM
• Coloque o radiador em posição invertida sobre uma superfície
macia para não lhe danificar a pintura.
• Aparafuse as rodas nos extremos dos suportes (6).
• Retire as porcas de orelhas das braçadeiras (8).
• Coloque as braçadeiras entre os dois últimos e os dois primeiros
elementos do radiador e, seguidamente, encaixe os suportes
com as rodas nas braçadeiras e aparafuse-as. (Fig. A-B).
ATENÇÃO: ao colocar o suporte com as rodas na parte da frente
do radiador deve ter em conta que as aberturas situadas nos
laterais dos suportes fiquem viradas para a frente. O radiador
fica montado correctamente tendo em conta que a pega (1)
deve ficar sempre na parte superior do aparelho.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Ligue o aparelho à rede e rode o botão do termóstato (2) no
sentido dos ponteiros do relógio até à sua posição máxima
(MAX). O indicador luminoso (4) acender-se-á.
• Rode o selector de potência (3) para a posição desejada.
Posição 1: Potência mínima.
Posição 2: Potência media.
Posição 3: Máxima potência.
Posição 0: Apagado.
• Assim que o habitáculo tiver atingido a temperatura desejada
e sempre que a luz piloto esteja acesa rode o botão de regulação
do termóstato (2) no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio até que o indicador se apague.
• O termóstato encarregar-se-á de manter a temperatura de uma
forma automática, com a consequente poupança de energia.
MANUTENÇAO E LIMPEZA
• Antes de o limpar, certifique-se que o radiador está desligado
da rede e deixe-o arrefecer.
• Elimine o pó com um pano seco.
• Na sua limpeza não utilize productos químicos ou abrasivos,
esfregões metálicos etc., que posma deteriorar a superficie do
aparelho.
• Tournez le sélecteur de puissance (3) dans la position souhaitée.
Position 1: Puissance minimale.
Position 2: Puissance moyenne.
Position 3: Puissance maximale.
Position 0: Arrêt.
• Lorsque la pièce a atteint la température désirée et que le
voyant lumineux est allumé, tournez la commande de réglage
du thermostat (2) dans le sens contraire aux aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
• Le thermostat se chargera de maintenir automatiquement la
température de la pièce, permettant ainsi d’économiser de
l’énergie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant de le nettoyer, assurez-vous que le radiateur est
déconnecté du secteur et laissez-le refroidir.
• Eliminez la poussière à l’aide d’un chiffon sec.
• Lors du nettoyage, n’utilisez pas de produits chimiques ou
abrasifs, ni d’éponges métalliques etc., susceptibles de détériorer
la superficie de l’appareil.
• Après avoir procédé à son nettoyage et afin de le ranger,
enroulez le cordon d’alimentation dans son compartiment (5)
et positionnez le cache dans son emplacement situé dans la
partie frontale de celui-ci.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous
débarrasser de l’appareil, déposez-le dans un centre de collecte
des déchets ou dans un conteneur destiné à cet effet pour leur
traitement ultérieur.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la
préservation et à l’amélioration de l’environnement.
AVVERTENZE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il
radiatore elettrico e conservarle per eventuali future
consultazioni.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso diretto di persone
(incluso bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
disminuite, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo
che ricevano una supervisione o delle istruzioni concrete,
sull’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile per
la loro sicurezza.
710
ENGLISH
• Utilisez toujours le radiateur en position verticale.
• Les parties métalliques extérieures se réchauffent durant le
fonctionnement. Une fois déconnecté, attendez un certain
temps avant de les toucher.
• Ne le placez jamais sous une prise de courant.
• Lors de la première utilisation, laissez le radiateur fonctionner
2 à 3 heures à température maximale et dans un endroit ventilé
pour que l’odeur de “neuf” disparaisse.
• Durant le chauffage, l’appareil peut émettre des sons.
• Ne branchez pas l’appareil avant d’avoir extrait le cordon
d’alimentation de son compartiment de rangement. Déroulez-
le complètement.
• Laissez un espace libre d’au moins 60 cm. sur les côtés et au-
dessus du radiateur.
• Suivez les dispositions relatives à l’huile si vous avez l’intention
de vous défaire de l’appareil.
• Cet appareil est rempli d’une huile spéciale exactement
déterminée, de façon que les réparations nécessitant l’ouverture
du container d’huile ne devront être effectuées que par le
fabricant ou son service d’assistance technique, que vous devrez
contacter en cas de fuite d’huile.
• Ne pas utiliser le radiateur avant d’avoir placé les supports et
les roues.
• Si le câble d’alimentation se détériore, il doit être remplacé par
un Service Technique Agréé.
MONTAGE
• Placez le radiateur à l’envers sur une surface molle, afin de ne
pas abîmer la peinture.
• Vissez les roues aux extrémités des supports (6).
• Retirez les vis papillon des étriers (8)
• Placez les étriers entre les deux derniers et les deux premiers
éléments du radiateur et emboîtez ensuite les supports avec
les roues dans les étriers et vissez-les. (Fig. A-B)
ATTENTION: en plaçant le support avec les roues sur le côté de
la partie frontale du radiateur, il faut tenir compte que les
fenêtres placées sur les côtés des supports restent vers le côté
de la partie frontale. Le radiateur est alors correctement monté.
L’anse (1) doit toujours rester sur la partie supérieure de
l’appareil.
CONSEILS D’UTILISATION
• Connectez l’appareil au réseau et faites tourner la commande
du thermostat (2) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
sa position maximale (MAX). Le indicateur lumineux (4)
s’allumera.
• Depois de proceder à sua limpeza e para o guardar enrole o
cabo de alimentação no sistema de recolha de cabos (5) e
coloque a ficha no local a ela destinado na parte frontal do
mesmo.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar deitar o
aparelho fora coloque-o, para tratamento posterior, num centro
de recolha de resíduos ou contentor destinado a tal fim.
• Nunca o deite no lixo caseiro. Assim, estará a contribuir para
o cuidado e melhoria do meio ambiente.
ATTENTION
• Carefully read these instructions before connecting your
appliance and keep it for future enquires.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliances
by a person responsible for their safety.
• Keep plastic bags and other packaging elements out of the
reach of children. They may be potentially dangerous.
• Do not plug in before making sure the voltage on the rating
plate and that of your household are the same.
• Make sure the base of the plug is adequately earthed.
• Do not place the appliance close to showers, bathtub, pools,
etc.
• Do not submerge or wet the appliance.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance
out of the reach of children.
• To avoid over heating do not cover the heater.
• Use always the radiator in a vertical position.
• The external parts of the appliance get hot during its use; avoid
touch them until the appliance gets cold.
• Do not place the appliance under a plug.
• When you use it for the first time, leave the radiator on for 2
or 3 hours in the maximum temperature position in a ventilated
place, in order to disperse the initial “new” smell.
98
FRANÇAIS
• It is normal to hear some noises caused by the oil heating up.
• Do not plug when the cable cord is inside the cord storage.
Take it out totally.
• The minimum space around the sides and above the radiator
should be 60 cm.
• Regulations concerning the disposal of oil when scrapping the
appliance have to be followed.
• This appliance contains a precise quantity of a special oil,
therefore any repairs, which require the oil tank to be opened,
must not be carried out by any other person than the
manufacturer or an authorised technical service, which you
must contact in case of an oil leak were to appear.
• Do not use the radiator without the wheels placed.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by an
Authorised Service Centre.
ASSEMBLY
• You may carry out this operation by putting the radiator in an
inverted position on a soft surface so as not to damage the
paint of the appliance.
• Screw the wheels at the end of the wheels support (6).
• Remove the butterfly nuts from the clamps (8).
• Place the clamps between the last two and first two elements
of the radiator and next fit the supports with the wheels in the
clamps and screw them. (Fig. A – B).
Attention: when placing the support with the wheels in the
frontal side of the appliance you must bear in mind that the
holes in the laterals of the supports must be toward the frontal
side. The appliance is correctly assembled and please have in
mind that the handle (1) must be in the upper side of the
appliance.
INSTRUCTIONS OF USE
• Plug in the appliance and turn the thermostat knob (2) clockwise
to its maximum position (MAX). The pilot light (4) will light
on.
• Turn the power selector (3) to the desired position.
Position 1: Minimum power.
Position 2: Medium power.
Position 3: Maximum power.
Position 0: Off.
• When the room reaches the desired temperature and always
that pilot light is lighted, turn the thermostat knob (2) anti-
clockwise until the light goes off.
• The thermostat will automatically maintain the room
temperature consequently using a minimum light consumption.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before cleaning the appliance make sure the radiator is
unplugged and allow it to cool.
• Remove the dust with a dry cloth.
• Do not use chemical or abrasive products, metallic scourers and
so on, which may deteriorate the surface, to clean the appliance.
• After cleaning and to collect the cable cord wind the cable
cord into the cord storage (5) and insert the plug in the frontal
side of the cord storage.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So you will help to the
improvement of the environment.
ATTENTION
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant de mettre le
radiateur en marche et conservez-les pour de futures
consultations.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont limitées ou manquant d’expérience et de
connaissances à moins qu’elles ne reçoivent des instructions
précises concernant l’utilisation de cet appareil ou ne soient
supervisées par une personne responsable de la sécurité.
• Tenir les sacs en plastic ou les éléments de l’emballage hors de
portée des enfants. Ils sont une source potentielle de danger.
• Ne le connectez pas sans vous assurer préalablement que le
voltage indiqué sur la plaque des caractéristiques coïncide avec
celui de votre domicile.
• Vérifiez que la base de la prise dispose d’une prise de terre
appropriée.
• Ne le placez pas à proximité de baignoires, douches, lavabos,
piscines, etc.
• Ne pas humidifier ni submerger l’appareil dans l’eau.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Maintenir l’appareil hors de leur portée.
• Ne couvrez pas l’appareil pour éviter son échauffement
excessif.
98
FRANÇAIS
• It is normal to hear some noises caused by the oil heating up.
• Do not plug when the cable cord is inside the cord storage.
Take it out totally.
• The minimum space around the sides and above the radiator
should be 60 cm.
• Regulations concerning the disposal of oil when scrapping the
appliance have to be followed.
• This appliance contains a precise quantity of a special oil,
therefore any repairs, which require the oil tank to be opened,
must not be carried out by any other person than the
manufacturer or an authorised technical service, which you
must contact in case of an oil leak were to appear.
• Do not use the radiator without the wheels placed.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by an
Authorised Service Centre.
ASSEMBLY
• You may carry out this operation by putting the radiator in an
inverted position on a soft surface so as not to damage the
paint of the appliance.
• Screw the wheels at the end of the wheels support (6).
• Remove the butterfly nuts from the clamps (8).
• Place the clamps between the last two and first two elements
of the radiator and next fit the supports with the wheels in the
clamps and screw them. (Fig. A – B).
Attention: when placing the support with the wheels in the
frontal side of the appliance you must bear in mind that the
holes in the laterals of the supports must be toward the frontal
side. The appliance is correctly assembled and please have in
mind that the handle (1) must be in the upper side of the
appliance.
INSTRUCTIONS OF USE
• Plug in the appliance and turn the thermostat knob (2) clockwise
to its maximum position (MAX). The pilot light (4) will light
on.
• Turn the power selector (3) to the desired position.
Position 1: Minimum power.
Position 2: Medium power.
Position 3: Maximum power.
Position 0: Off.
• When the room reaches the desired temperature and always
that pilot light is lighted, turn the thermostat knob (2) anti-
clockwise until the light goes off.
• The thermostat will automatically maintain the room
temperature consequently using a minimum light consumption.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before cleaning the appliance make sure the radiator is
unplugged and allow it to cool.
• Remove the dust with a dry cloth.
• Do not use chemical or abrasive products, metallic scourers and
so on, which may deteriorate the surface, to clean the appliance.
• After cleaning and to collect the cable cord wind the cable
cord into the cord storage (5) and insert the plug in the frontal
side of the cord storage.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So you will help to the
improvement of the environment.
ATTENTION
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant de mettre le
radiateur en marche et conservez-les pour de futures
consultations.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont limitées ou manquant d’expérience et de
connaissances à moins qu’elles ne reçoivent des instructions
précises concernant l’utilisation de cet appareil ou ne soient
supervisées par une personne responsable de la sécurité.
• Tenir les sacs en plastic ou les éléments de l’emballage hors de
portée des enfants. Ils sont une source potentielle de danger.
• Ne le connectez pas sans vous assurer préalablement que le
voltage indiqué sur la plaque des caractéristiques coïncide avec
celui de votre domicile.
• Vérifiez que la base de la prise dispose d’une prise de terre
appropriée.
• Ne le placez pas à proximité de baignoires, douches, lavabos,
piscines, etc.
• Ne pas humidifier ni submerger l’appareil dans l’eau.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Maintenir l’appareil hors de leur portée.
• Ne couvrez pas l’appareil pour éviter son échauffement
excessif.
710
ENGLISH
• Utilisez toujours le radiateur en position verticale.
• Les parties métalliques extérieures se réchauffent durant le
fonctionnement. Une fois déconnecté, attendez un certain
temps avant de les toucher.
• Ne le placez jamais sous une prise de courant.
• Lors de la première utilisation, laissez le radiateur fonctionner
2 à 3 heures à température maximale et dans un endroit ventilé
pour que l’odeur de “neuf” disparaisse.
• Durant le chauffage, l’appareil peut émettre des sons.
• Ne branchez pas l’appareil avant d’avoir extrait le cordon
d’alimentation de son compartiment de rangement. Déroulez-
le complètement.
• Laissez un espace libre d’au moins 60 cm. sur les côtés et au-
dessus du radiateur.
• Suivez les dispositions relatives à l’huile si vous avez l’intention
de vous défaire de l’appareil.
• Cet appareil est rempli d’une huile spéciale exactement
déterminée, de façon que les réparations nécessitant l’ouverture
du container d’huile ne devront être effectuées que par le
fabricant ou son service d’assistance technique, que vous devrez
contacter en cas de fuite d’huile.
• Ne pas utiliser le radiateur avant d’avoir placé les supports et
les roues.
• Si le câble d’alimentation se détériore, il doit être remplacé par
un Service Technique Agréé.
MONTAGE
• Placez le radiateur à l’envers sur une surface molle, afin de ne
pas abîmer la peinture.
• Vissez les roues aux extrémités des supports (6).
• Retirez les vis papillon des étriers (8)
• Placez les étriers entre les deux derniers et les deux premiers
éléments du radiateur et emboîtez ensuite les supports avec
les roues dans les étriers et vissez-les. (Fig. A-B)
ATTENTION: en plaçant le support avec les roues sur le côté de
la partie frontale du radiateur, il faut tenir compte que les
fenêtres placées sur les côtés des supports restent vers le côté
de la partie frontale. Le radiateur est alors correctement monté.
L’anse (1) doit toujours rester sur la partie supérieure de
l’appareil.
CONSEILS D’UTILISATION
• Connectez l’appareil au réseau et faites tourner la commande
du thermostat (2) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
sa position maximale (MAX). Le indicateur lumineux (4)
s’allumera.
• Depois de proceder à sua limpeza e para o guardar enrole o
cabo de alimentação no sistema de recolha de cabos (5) e
coloque a ficha no local a ela destinado na parte frontal do
mesmo.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar deitar o
aparelho fora coloque-o, para tratamento posterior, num centro
de recolha de resíduos ou contentor destinado a tal fim.
• Nunca o deite no lixo caseiro. Assim, estará a contribuir para
o cuidado e melhoria do meio ambiente.
ATTENTION
• Carefully read these instructions before connecting your
appliance and keep it for future enquires.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliances
by a person responsible for their safety.
• Keep plastic bags and other packaging elements out of the
reach of children. They may be potentially dangerous.
• Do not plug in before making sure the voltage on the rating
plate and that of your household are the same.
• Make sure the base of the plug is adequately earthed.
• Do not place the appliance close to showers, bathtub, pools,
etc.
• Do not submerge or wet the appliance.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance
out of the reach of children.
• To avoid over heating do not cover the heater.
• Use always the radiator in a vertical position.
• The external parts of the appliance get hot during its use; avoid
touch them until the appliance gets cold.
• Do not place the appliance under a plug.
• When you use it for the first time, leave the radiator on for 2
or 3 hours in the maximum temperature position in a ventilated
place, in order to disperse the initial “new” smell.
116
ITALIANO
• Este aparelho está cheio de um óleo especial com uma
quantidade exacta; por essa razão, as reparações que requeiram
a abertura do contentor de óleo só devem ser efectuadas pelo
fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica, com os
quais deverá entrar em contacto no caso de aparecer uma fuga
de óleo.
• Não utilize o radiador sem antes ter colocado os suportes com
as respectivas rodas.
• Se o cabo de alimentação se deteriorar, deverá ser substituído
num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
MONTAGEM
• Coloque o radiador em posição invertida sobre uma superfície
macia para não lhe danificar a pintura.
• Aparafuse as rodas nos extremos dos suportes (6).
• Retire as porcas de orelhas das braçadeiras (8).
• Coloque as braçadeiras entre os dois últimos e os dois primeiros
elementos do radiador e, seguidamente, encaixe os suportes
com as rodas nas braçadeiras e aparafuse-as. (Fig. A-B).
ATENÇÃO: ao colocar o suporte com as rodas na parte da frente
do radiador deve ter em conta que as aberturas situadas nos
laterais dos suportes fiquem viradas para a frente. O radiador
fica montado correctamente tendo em conta que a pega (1)
deve ficar sempre na parte superior do aparelho.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Ligue o aparelho à rede e rode o botão do termóstato (2) no
sentido dos ponteiros do relógio até à sua posição máxima
(MAX). O indicador luminoso (4) acender-se-á.
• Rode o selector de potência (3) para a posição desejada.
Posição 1: Potência mínima.
Posição 2: Potência media.
Posição 3: Máxima potência.
Posição 0: Apagado.
• Assim que o habitáculo tiver atingido a temperatura desejada
e sempre que a luz piloto esteja acesa rode o botão de regulação
do termóstato (2) no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio até que o indicador se apague.
• O termóstato encarregar-se-á de manter a temperatura de uma
forma automática, com a consequente poupança de energia.
MANUTENÇAO E LIMPEZA
• Antes de o limpar, certifique-se que o radiador está desligado
da rede e deixe-o arrefecer.
• Elimine o pó com um pano seco.
• Na sua limpeza não utilize productos químicos ou abrasivos,
esfregões metálicos etc., que posma deteriorar a superficie do
aparelho.
• Tournez le sélecteur de puissance (3) dans la position souhaitée.
Position 1: Puissance minimale.
Position 2: Puissance moyenne.
Position 3: Puissance maximale.
Position 0: Arrêt.
• Lorsque la pièce a atteint la température désirée et que le
voyant lumineux est allumé, tournez la commande de réglage
du thermostat (2) dans le sens contraire aux aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
• Le thermostat se chargera de maintenir automatiquement la
température de la pièce, permettant ainsi d’économiser de
l’énergie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant de le nettoyer, assurez-vous que le radiateur est
déconnecté du secteur et laissez-le refroidir.
• Eliminez la poussière à l’aide d’un chiffon sec.
• Lors du nettoyage, n’utilisez pas de produits chimiques ou
abrasifs, ni d’éponges métalliques etc., susceptibles de détériorer
la superficie de l’appareil.
• Après avoir procédé à son nettoyage et afin de le ranger,
enroulez le cordon d’alimentation dans son compartiment (5)
et positionnez le cache dans son emplacement situé dans la
partie frontale de celui-ci.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous
débarrasser de l’appareil, déposez-le dans un centre de collecte
des déchets ou dans un conteneur destiné à cet effet pour leur
traitement ultérieur.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la
préservation et à l’amélioration de l’environnement.
AVVERTENZE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il
radiatore elettrico e conservarle per eventuali future
consultazioni.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso diretto di persone
(incluso bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
disminuite, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo
che ricevano una supervisione o delle istruzioni concrete,
sull’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile per
la loro sicurezza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

JATA R9 Fiche technique

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Fiche technique
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues