LERVIA KH 1281 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
FER À REPASSER À VAPEUR
Mode d'emploi
FERRO DA STIRO A VAPORE
Istruzioni per l'uso
STOOMSTRIJKIJZER
Gebruiksaanwijzing
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR
Manual de instruções
KH 1281
DAMPFBÜGELEISEN
CV_KH1281_E4901_LB1.qxd 26.05.2008 14:16 Uhr Seite 2
KH 1281
q
e
w
t
y
u
i
o
a
q
w
s
d
r
CV_KH1281_E4901_LB1.qxd 26.05.2008 14:16 Uhr Seite 4
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Sicherheitshinweise 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
Vor dem ersten Gebrauch 3
Bedienelemente 3
Bedienen 3
Leitungswasser einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Anschließen und Bügeln 3
Dampfbügeln 4
Bügeln mit Dampfstoß 4
Dampfbügeleisen vorübergehend abstellen 4
Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen 4
Tropf-Stop-Funktion 4
Reinigen 5
Selbstreinigungs-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Metallteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Fehlfunktionen beseitigen 5
Technische Daten 5
Entsorgen 6
Garantie und Service 6
Importeur 6
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 1
- 6 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EG.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-
wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus dem Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: suppor[email protected]
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: suppor[email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 6
- 7 -
SOMMAIRE PAGE
Instructions de base relatives à la sécurité 8
Usage conforme 9
Avant la première utilisation 9
Eléments de réglage 9
Fonctionnement 10
Remplissage avec de l'eau du robinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Branchement de l'appareil et repassage 10
Repassage à la vapeur 10
Repassage double vapeur 10
Débrancher provisoirement le fer à repasser à vapeur 10
Eteindre le fer à repasser 11
Fonction stop gouttes 11
Nettoyage 11
Fonction d’auto-nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Corps de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pièces métalliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Réparer les dysfonctionnements 12
Caractéristiques techniques 12
Mise au rebut 12
Garantie & service après-vente 12
Importateur 12
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 7
- 8 -
FER À REPASSER À
VAPEUR KH1281
Instructions de base relatives à
la sécurité
Risque d'incendie!
Tenez le fer à repasser uniquement par sa
poignée lorsqu'il est chaud.
Gardez l'appareil hors de portée de personnes
(y compris d'enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le man-
que d'expérience ou de connaissances les em-
pêchent d'assurer un usage sûr des appareils,
s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au
préalable.
Informez les enfants des dangers que peut repré-
senter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec
ce dernier.
Ne placez jamais vos mains sur le jet de double
vapeur ou sur les pièces métalliques chaudes de
l'appareil.
Vous ne devez jamais ouvrir l'orifice de remplis-
sage du réservoir d'eau pendant l'utilisation de
l'appareil. Laissez d'abord refroidir le fer à
repasser à vapeur avant de retirer la prise
secteur de la fiche secteur.
Risque d'incendie!
Ne laissez jamais un fer à repasser allumé ou
chaud sans surveillance.
Rangez toujours le fer à repasser à vapeur
lorsqu'il a complètement refroidi.
Repassez uniquement en respectant les consig-
nes d'entretien des vêtements ou du linge repas-
sés ainsi que les réglages de température indi-
qués. Dans le cas contraire, vous pourriez
endommager votre linge. Si vous n'avez pas
connaissance de ces consignes d'entretien,
commencez par régler votre fer à repasser sur
la température la plus basse.
Tenez le fer à repasser uniquement par sa
poignée lorsqu'il est chaud.
Ne laissez jamais les enfants utiliser le fer à
repasser à vapeur.
Risque d'électrocution!
La tension de la source de courant doit corre-
spondre à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Si un appareil ne fonctionne pas correctement
ou est endommagé, il doit être immédiatement
inspecté et réparé par notre S.A.V.
Faites remplacer aussitôt un cordon d'alimenta-
tion ou une fiche secteur endommagé par des
techniciens spécialisés agréés ou par le service
d'assistance technique, afin d'éviter tout risque
d'accident.
Tirez toujours sur la prise secteur mais jamais sur
le cordon d'alimentation.
Ne pincez ni ne tordez pas le cordon d'alimen-
tation et placez-le de manière à ce qu'il ne puis-
se pas entrer en contact avec des surfaces chau-
des ou que personne ne puisse marche ou
trébucher dessus.
Retirez la prise secteur avant de procéder au
nettoyage de l'appareil, de remplir ce dernier
avec de l'eau du robinet et après chaque
utilisation.
Déroulez toujours complètement le cordon d'ali-
mentation avant de mettre en marche le fer à
repasser et n'utilisez aucune rallonge.
Ne manipulez jamais le cordon ou la prise
secteur avec des mains mouillées.
Vous ne devez, en aucun cas, immerger le fer à
repasser à vapeur dans un liquide et aucun liqui-
de ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
Vous ne devez jamais exposer l'appareil à l'hu-
midité et utiliser ce dernier en plein air. Si un
liquide venait à pénétrer exceptionnellement
à l'intérieur de l'appareil, débranchez immédia-
tement la prise secteur de l'appareil de la fiche
secteur et faites réparer l'appareil par des
techniciens spécialisés et qualifiés.
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 8
- 9 -
N'utilisez en aucun cas le fer à repasser à va-
peur à proximité d'eau, contenue par exemple
dans des baignoires, douches, lavabos ou autres
récipients. La proximité d'eau représente un
danger, même si l'appareil est éteint.
Vous ne devez pas ouvrir le corps de l'appareil.
Faites uniquement réparer votre appareil, s'il est
défectueux, par des techniciens spécialisés et
qualifiés.
Attention !
Si les consignes d'entretien de certains vêtements
interdisent le repassage (symbole ), vous de-
vez respecter cette consigne. Dans le cas con-
traire, vous risquez d'endommager les vêtements
repassés.
Vous devez remplir exclusivement le réservoir
d'eau du fer à repasser avec de l'eau du robinet.
Dans le cas contraire, vous pourriez endomma-
ger l'appareil.
Vous ne devez pas utiliser de solvants, d'alcool
ou de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer
l'appareil. Dans le cas contraire, vous pourriez
endommager ce dernier.
Usage conforme
Le fer à repasser à vapeur a été exclusivement
conçu pour le repassage du linge et des vêtements.
Vous devez l'utiliser uniquement dans des pièces
fermées et dans le cadre d'un usage privé. Toutes
les autres applications ne sont pas conformes à
l'usage prévu de l'appareil.
Avant la première utilisation
Retirez le fer à repasser à vapeur de son
emballage.
Retirez tous les adhésifs et films de l'appareil et
de sa semelle
r
.
Les sacs en plastique peuvent être dangereux.
Pour éviter tout risque de suffocation, conserver
ce sac hors de portée des bébés et des enfants.
Branchez la prise secteur dans une fiche secteur
de 230 V
~
/50 Hz.
Maintenez le fer à repasser à vapeur dans le
sens horizontal.
Placez le bouton de sélection de la température
a
en position „MAX“.
Laissez le fer à repasser à vapeur chauffer
quelques minutes en position maximum.
Repassez ensuite un vêtement dont vous n'avez
plus besoin ou un morceau de tissu afin d'élimi-
ner toute trace éventuelle de salissure sur la
semelle
r
du fer.
Eléments de réglage
schéma A
q
Guide-câble orientable
w
Voyant de contrôle de la température
e
Talon d'appui
r
Semelle
t
Gicleur d'eau
y
Orifice de remplissage du réservoir d'eau
u
Bouton de réglage de la quantité de vapeur
i
Bouton de réglage de la fonction de double
vapeur
o
Bouton de réglage d'eau pulvérisée
a
Bouton de sélection de la température
s
Poignée
d
Godet de mesure
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 9
- 10 -
Fonctionnement
Remplissage avec de l'eau du
robinet
Placez le fer à repasser à vapeur froid à
l'horizontale sur la semelle
r
.
Ouvrez l'orifice de remplissage du réservoir
d'eau
y
.
Remplissez le réservoir d'eau du robinet jusqu'à
ce que vous ayez atteint l'indicateur de niveau
d'eau "Max" du réservoir à l'aide du godet de
mesure
d
.
Refermez l'orifice de remplissage du réservoir
d'eau
y
jusqu'à ce que vous entendiez un
"clic".
Branchement de l'appareil et
repassage
Vous pouvez procéder à un repassage à sec sans
vapeur à toutes les températures tandis que le
repassage à la vapeur est uniquement possible
à partir de la position 2 (••).
Branchez la prise secteur dans une
fiche secteur de 230 V
~
/50 Hz.
Attention !
Si les consignes d'entretien de certains vêtements
interdisent le repassage (symbole ), vous devez
respecter cette consigne. Dans le cas contraire,
vous risquez d'endommager les vêtements repassés.
Observez les consignes d'entretien figurant sur
l'étiquette des vêtements à repasser et vérifiez si
et à quelle température le vêtement peut être
repassé.
Réglez la température appropriée à l'aide du
bouton de sélection de la température
a
.
Le voyant de contrôle de la température
w
s'allu-
me. Lorsque ce voyant de contrôle s'éteint, cela indi-
que que la température
w
réglée est atteinte.
Patientez jusqu'à ce que le voyant de contrôle
de la température
w
s'éteigne.
Pour humidifier le linge à repasser, appuyez sur
le bouton d'eau pulvérisée
o
.
Cette fonction est adaptée au repassage du linge
très sec et très froissé.
Repassage à la vapeur
Réglez, à l'aide du bouton de réglage
u
, la
quantité et la puissance de vapeur souhaitées.
Repassage double vapeur
La fonction double vapeur est particulièrement
adaptée pour défroisser le linge très froissé.
Soulevez légèrement le fer à repasser à vapeur.
Pour utiliser la fonction double vapeur, appuyez
sur le bouton de la fonction double vapeur
i
.
Débrancher provisoirement le
fer à repasser à vapeur
Risque d'incendie!
Ne laissez jamais un fer à repasser allumé ou
chaud sans surveillance.
Placez le bouton de sélection de la température
a
en position "MIN".
Posez le fer à repasser à vapeur uniquement sur
le talon d'appui
e
, schéma 2.
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 10
- 11 -
Eteindre le fer à repasser
Débranchez la prise secteur de la fiche secteur.
Videz le réservoir d'eau et nettoyez la semelle
du fer
r
.
Rangez le fer à repasser en position horizontale
sur une surface douce et propre après qu'il a
complètement refroidi.
Fonction stop gouttes
Dans le cas de fers à repasser à vapeur classiques,
il est possible que de l’eau goutte de la semelle du
fer
r
si la température de repassage est trop fai-
ble. Ce fer à repasser présente cependant une nou-
velle caractéristique, la fonction de désactivation de
vapeur STOP GOUTTES. Le fer à repasser éteint
automatiquement la poussée de vapeur à basses
températures. Lorsque cette fonction se déclenche,
l’utilisateur/-trice entend un « CLIC » bien audible.
Il est alors nécessaire de régler ensuite la
température appropriée avec le régulateur de
température
a
.
Dès que la température est atteint, l’appareil recom-
mence à produire de la vapeur.
Nettoyage
Fonction d’auto-nettoyage
Remplissez le réservoir jusqu’à la marque MAX.
Enfichez la fiche secteur dans la prise électrique.
Positionnez le régulateur de température
a
sur
la position MAX.
Laissez le fer a repasser chauffer jusqu’à ce que
le témoin de contrôle de chauffe
w
s’éteigne et
s’allume de nouveau.
Maintenez le fer à repasser à l’horizontal
au-dessus d’un récipient collecteur.
Positionnez le régulateur de vapeur
u
sur Self-
Clean et maintenez-le dans cette position. Lors de
cette procédure, de la vapeur et de l’eau bouillan-
te sortent des trous d’évacuation de vapeur posi-
tionnés dans la semelle du fer
r
. Les encrasse-
ments éventuellement présents sont alors rincés
vers l’extérieur.
Relâchez le régulateur de vapeur
u
dès que la
quantité d’eau contenue dans le réservoir est
consommée.
Afin de garantir l’exclusion totale de l’eau de la
chambre de vapeur, séchez minutieusement la
semelle du fer. Passez à cet effet la semelle du
fer
r
à repasser plusieurs fois sur un torchon ou
une vieille pièce de tissu.
Laissez le fer à repasser refroidir avant de le
ranger.
Remarque:
Après une utilisation prolongée du fer à repasser,
l'efficacité de la fonction auto-clean peut diminuer.
Nous recommandons par conséquent d'ajouter du
détartrant dans le réservoir d'eau.
Corps de l'appareil
Risque d’accident !
Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur. Il y a un
risque de choc électrique ! Laissez refroidir l’appar-
eil. Risque de brûlure !
Nettoyez le corps de l'appareil uniquement avec
un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif
ou chimique.
Pièces métalliques
Nettoyez les pièces métalliques avec un chiffon
légèrement humide mais n'utilisez pas de produits
nettoyants abrasifs.
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 11
- 12 -
Réparer les dysfonctionnements
Le fer à repasser à vapeur ne génère prati-
quement aucune ou très peu de vapeur.
La réserve d'eau du robinet contenue dans le réser-
voir du fer à repasser à vapeur est épuisée. Remplis-
sez le réservoir d'eau du robinet (voir la section
intitulée „Remplissage avec de l'eau du robinet“).
Le fer à repasser à vapeur ne chauffe pas.
Le fer à repasser n'est pas branché ou ne s'allume
pas. Branchez la prise secteur à la fiche secteur et
réglez le bouton de sélection de la température
a
sur la température souhaitée.
Le fer à re-passer à vapeur est défectueux. Faites
uniquement réparer votre appareil par des
techniciens spécialisés et qualifiés.
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation: 230 V
~
/50 Hz
Puissance: 1200 W
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
Garantie & service
après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la ga-
rantie s'applique, veuillez appeler le service après-
vente compétent. Cette condition doit être respectée
pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les er-
reurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre
pas les éléments d'usure ou pour les dommages
subis par des éléments fragiles, par ex. le commuta-
teur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné
à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente autorisé. Cette
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus dem Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: suppor[email protected]
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 12
- 19 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Basisveiligheidsvoorschriften 20
Gebruik in overeenstemming met bestemming 21
Vóór het eerste gebruik 21
Bedieningselementen 21
Bediening 21
Vullen met leidingwater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Aansluiten en strijken 21
Stoomstrijken 22
Strijken met stoomstoot 22
Stoomstrijkijzer tijdelijk uitzetten 22
Stoomstrijkijzer uitschakelen 22
Drup-Stop-functie 22
Schoonmaken 23
Zelfreinigende functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Metalen delen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Storingen verhelpen 23
Technische gegevens 23
Milieurichtlijnen 24
Garantie & service 24
Importeur 24
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 19
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1281-04/08-V2
1
CV_KH1281_E4901_LB1.qxd 26.05.2008 14:16 Uhr Seite 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

LERVIA KH 1281 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire