Pioneer DEH-P9200R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Raccordements des appareils
Remarque:
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat-
terie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant
de linstaller dans un véhicule de loisir, un camion
ou un car, vérifier la tension de la batterie.
Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débranch-
er le câble de la borne négative de la batterie
avant de commencer la pose.
Pour le raccordement des câbles de lamplificateur
de puissance et des autres appareils, se reporter au
manuel de lutilisateur et procéder comme il est
indiqué.
Fixer les câbles au moyen de colliers ou de
morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le
câblage, enrouler la bande adhésive autour des
câbles à lendroit où ceux-ci sont placés contre les
parties métalliques.
Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte
quil ne touche pas les pièces mobiles, comme le
levier de changement de vitesse, le frein à main et
les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles
dans des endroits qui peuvent devenir chauds,
comme près de la sortie de radiateur. Si lisolation
des câbles fond ou est se déchire, il existe un dan-
ger de court-circuit des câbles avec la carrosserie
du véhicule.
Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le com-
partiment moteur par un trou pour le connecter avec
la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine diso-
lation et provoquer un grave court-circuit.
Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas
contraire, le circuit de protection risque de ne pas
fonctionner.
Ne jamais alimenter un autre appareil par un
branchement sur le câble dalimentation de celui-ci.
Le courant qui circulerait dans ce conducteur pour-
rait dépasser la capacité du conducteur et entraîner
une élévation anormale de température.
Lors du remplacement du fusible, nutiliser quun
fusible de même ampérage (il est indiqué sur le
porte-fusible).
Un circuit BPTL unique étant employé, neffectuez
jamais le câblage de sorte que les fils de haut-par-
leurs soient directement mis à la masse ou que les
fils de haut-parleurs gauche et droit soient com-
muns.
Le conducteur noir est le fil de masse. Veillez à
relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la
masse dun appareil gros consommateur d’énergie
tel quun amplificateur de puissance.
En effet, si vous utilisez la même masse pour
plusieurs appareils et si ces masses sont supprimées
par un défaut de contact, lendommagement de lap-
pareil, voire un incendie sont possibles.
Si la prise RCA de lappareil nest pas utilisée, ne
retirez pas les capuchons que porte le connecteur.
Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent
être tels quils puissent supporter une puissance de
45 W, et que leur impédance soit comprise entre 4
et 8 Ohms.
Lutilisation de haut-parleurs dont la puissance
admissible ou limpédance seraient différentes des
valeurs indiquées ici, pourrait provoquer leur
inflammation, avec émission de fumée, ou à tout le
moins leur endommagement.
Quand la source de ce produit est positionnée sur
ON, un signal de commande est sorti par le fil
bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande
densemble de lamplificateur de puissance extérieur
ou à la borne de commande du relais dantenne
motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si la voiture
utilise une antenne de vitre, connectez-le à la prise
dalimentation de lamplificateur dantenne.
Lorsquun amplificateur de puissance externe est
utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter le
fil bleu/blanc à la borne dalimentation de lam-
plificateur. De la même manière, ne pas connecter
le fil bleu/blanc à la borne dalimentation de lan-
tenne automatique. Un tel branchement pourrait
causer une perte de courant excessive et un mau-
vais fonctionnement de lappareil.
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils
déconnectés par du ruban isolant. En particulier,
noubliez pas disoler les fils denceintes. Un court-
circuit peut se produire si les fils ne sont pas isolés.
Pour éviter une connexion incorrecte, le côté entrée
du connecteur IP-BUS est bleu et même couleur
correctement.
Si cette unité est installée dans un véhicule dont le
contacteur dallumage na pas de position ACC
(accessoire), le fil rouge de lunité doit être connec-
té à une borne couplée aux opérations de
marche/arrêt du contacteur dallumage. Sinon, la
batterie du véhicule peut se décharger lorsque le
véhicule nest pas utilisé pendant plusieurs heures.
(Fig. 1)
Fig. 1
Aucune position ACCPosition ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
7 Lorsque l’on ne connecte pas de liaison au hant-parleur
d’extrêmes graves
<FRANÇAIS>
Fig. 2
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Sortie arrière
Sortie avant
Lecteur de CD à
changeur (vendu
séparément)
Jack dantenne
Jaune/noir
Si vous utillisez un téléphone cellulaire, connectez-
le via le fil mise en sourdine audio sur la téléphone
cellulaire. Sinon, laisser le fil de mise en sourdine
audio sans aucune connexion.
Reportez-vous à la section
Installation de lalarme DFS.
Jaune
Vers une borne alimentée en
permanence indépendamment
de la clé de contact.
Rouge
Vers une borne dont lalimentation est
commandée par la clé de contact (12 V CC).
Orange
Vers la borne du contacteur
d’éclairage.
Noir (masse)
Fil de masse vers un élément en
métal apparent de la voiture.
Résistance fusible
Résistance fusible
Effectuez ces raccordements lorsque
linstallation comporte un autre amplificateur
(vendu séparément).
Dans le cas dune installation comportant
2 haut-parleurs, ne reliez rien dautre que
les haut-parleurs aux cordons de liaison.
Sortie pour le haut-parleur
dextrêmes graves, ou sortie
sans atténuation
Bleu/blanc
Vers la borne de commande à distance
de lamplificateur de puissance ou vers
la borne de commande du relais de
lantenne motorisée (max. 300 mA,
12 V CC).
Câbles de liaison munis
de prises RCA (vendu
séparément)
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Télécommande densemble
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Câble IP-BUS
Ce produit
Entrée IP-BUS (Bleu)
Brun
Blanc/jaune
Porte-fusible
Porte-fusible
DroiteGauche
Blanc
Blanc/noir
Vert
Vert/noir
Gris
Gris/noir
Violet
Violet/noir
Les câbles de ce produit et ceux dautres
produits peuvent fort bien ne pas être de la
même couleur bien que remplissant la même
fonction. Pour relier ce produit à un autre produit,
utilisez le manuel dinstallation de chacun et
effectuez les raccordements en ne tenant compte
que de la fonction de chaque câble.
<FRANÇAIS>
Fig. 3
7 Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves sans amplificateur
extérieur (vendu séparément)
Raccordements des appareils Installation de l’alarme DFS
Apposez les autocollants fournis sur la face intérieure des glaces avant.
Description
7 Blanc/jaune (Contacteur de portière, DOOR SWITCH)................................ (Fig. 4 et 5)
Ce conducteur permet de mettre en service lalarme DFS dès quune portière est ouverte; il
peut être relié à un contacteur de portière de type positif (+) ou de type négatif ().
7 Brun (Sortie d’alarme, ALARM OUTPUT).............................................................. (Fig. 6)
Ce conducteur peut véhiculer une tension hachée positive (+), capable dexciter 2 relais de
500 mA (maximum). Utilisez ce conducteur pour exciter les relais qui commandent la
sirène, lavertisseur sonore ou les feux clignotants.
Contacteurs de portières
Le signal dexcitation fourni par lalarme DFS accepte les contacteurs de portière de type
positif ou de type négatif. Après raccordement, choisissez le type de système sur le menu de
lalarme DFS.
La minuterie de retard à la sortie de lalarme DFS ne commence à fonctionner quaprès la
fermeture de la dernière portière et lextinction de l’éclairage de plafonnier.
ATTENTION
Etant donné la complexité du câblage des véhicules actuels, nous vous conseillons
de faire installer lalarme DFS UNIQUEMENT par un technicien agréé par
Pioneer.
<FRANÇAIS>
+
+
+
Câble IP-BUS
Entrée IP-BUS (Bleu)
Ce produit
Jack dantenne
Blanc Gris
Gauche Droite
Blanc/noir
Vert
Vert/noir
Gris/noir
Violet
Violet/noir
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Sortie avant
Sortie arrière
Sortie vers le haut-parleur
dextrêmes graves
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Porte-fusible
Résistance fusible
Résistance fusible
Porte-fusible
Bleu/blanc
Vers la borne de commande du relais
dantenne motorisée
(max. 300 mA, 12 V CC).
Lecteur de CD à
changeur (vendu
séparément)
Jaune/noir
Si vous utillisez un téléphone cellulaire, connectez-le
via le fil mise en sourdine audio sur la téléphone
cellulaire. Sinon, laisser le fil de mise en sourdine
audio sans aucune connexion.
Reportez-vous à la section
Installation de lalarme DFS.
Blanc/jaune
Brun
Jaune
Vers une borne alimentée en
permanence indépendamment
de la clé de contact.
Rouge
Vers une borne dont lalimentation est
commandée par la clé de contact (12 V CC).
Orange
Vers la borne du contacteur
d’éclairage.
Noir (masse)
Fil de masse vers un élément en
métal apparent de la voiture.
Ne connectez rien à ces câbles de liaison aux haut-parleurs.
Remarque:
Change le réglage initial de cos appareils
(Reportez-vous aux mode demploi.)
Contacteur de portière (DOOR SWITCH) (Blanc/jaune)
Contacteur avec mise à la masse:
GM, Chrysler, les véhicules japonais et la plupart des véhicules européens.
Remarque:
Grâce au menu dalarme, réglez lalarme DFS de façon quelle puisse reconnaître le signal de
masse de déclenchement. Choisissez Door System: Negative, Current mode: Close pour le
système de portières.
Fig. 4
Ce produit
Porte-fusibles
Plafonnier
Contacteurs de portière dorigine
Blanc/jaune
Brun (reportez-vous à Sortie dalarme.)
<FRANÇAIS>Installation de l’alarme DFS Installation
Remarque:
Avant de finaliser linstallation de lappareil, con-
necter temporairement le câblage en sassurant que
tout est correctement connecté et que lappareil et
le système fonctionnement correctement.
Pour obtenir une bonne installation, nutiliser que
les pièces de lappareil. Lutilisation de pièces non
prévues risque de causer un mauvais fonction-
nement.
Consulter le concessionnaire le plus proche si lin-
stallation nécessite le percement de trous ou toute
autre modification du véhicule.
Installer lappareil à un endroit où il ne gêne pas le
conducteur et où il ne peut pas blesser les pas-
sagers en cas darrêt brusque, comme pendant un
arrêt durgence.
Le laser semiconducteur sera endommagé en cas
de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas
installer lappareil dans un endroit présentant une
température élevée, tel que sortie de chauffage.
Langle de linstallation, ne doit pas dépasser 60°
par rapport à lhorizontale, faute de quoi lunité ne
fournira pas ses performances optimales. (Fig. 7)
Fig. 7
60°
Montage DIN avant/arrière
Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal),
ou bien par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés
du châssis de l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage
illustrées qui suivent.
Montage DIN avant
Installation avec une bague en caoutchouc (Fig. 8)
182
53
Support
Après avoir introduit le support dans le tableau de
bord, sélectíonnez les languettes appropriées en
fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de
bord et courbez-les.
(Assurez le maintien aussi solidement que possible
en utilisant les languettes inférieures et supérieures.
Cela fait, courbez les languettes de 90 degrés.)
Bague en caoutchouc
Vis
Tableau de bord
Fig. 8
<FRANÇAIS>
Contacteur sans mise à la masse (type positif):
Ford, Jaguar, Mercedes
Remarque:
Grâce au menu dalarme, réglez lalarme DFS de façon quelle puisse reconnaître le signal positif
de déclenchement. Choisissez Door System: Positive, Current mode: Close pour le système de
portières.
Fig. 5
Pose de contacteurs neufs
Des contacteurs sont disponibles dans le commerce pour fournir un signal de déclenchement
dalarme en cas douverture du capot, du coffre, etc. Avant dacheter un contacteur supplé-
mentaire, assurez-vous quil convient au système de portière dont le véhicule est équipé.
En matière dinstallation et de câblage, respectez les instructions du fabricant.
Ce produit
Porte-fusibles
Plafonnier
Contacteur de portière dorigine
Blanc/jaune
Brun (reportez-vous à Sortie dalarme.)
Sortie d’alarme (ALARM OUTPUT) (Brun)
Lorsque lalarme est excitée et quun signal sonore se fait entendre, le conducteur brun
véhicule une tension de sortie de +12 V qui peut être hachée. Le courant maximal qui peut
circuler dans ce conducteur ne doit pas dépasser de 500 mA; ce courant peut être utilisé pour
exciter une sirène, un avertisseur sonore ou les feux clignotants.
Câblage conseillé:
Relais 30 A (vendu séparément) requis pour le fonctionnement de la sirène, de lavertisseur
sonore ou des clignotants.
Reliez le conducteur Brun à une borne de la bobine du relais.
Reliez lautre borne de la bobine à la masse.
Pour les sirènes, avertisseurs sonores ou feux clignotants qui sont excités grâce à un
signal de +12 V
Reliez le contact normalement ouvert à une source de +12 V protégée par un fusible.
Pour les sirènes, avertisseurs sonores ou feux clignotants qui sont excités par mise à la
masse
Reliez le contact normalement ouvert à la masse.
Fig. 6
Fusible 30 A
(vendu séparément)
≠+
30 A
Batterie de
véhicule
Avertisseur sonore/sirène, etc.
CONTROL
Batterie
(BATT)
Masse
(GND)
Sortie
(OUTPUT)
Brun
Blanc/jaune (reportez-vous à Contacteur de portière.)
Ce pruduit
Relais
(vendu séparément)
Installation sans la bague en caoutchouc (Fig. 9)
Fig. 9
Dépose de l’unite (Fig. 10) (Fig. 11)
Fig. 10
Fig. 11
5
6
Ecrou (5 mm)
Tableau de bord
Percer un trou de
5,5 à 6,0 mm de diamètre.
Vis (5 × 16 mm)
Ecrou (5 mm)
Vis
Patte
Utiliser cette patte pour maintenir
en place l'arrière de l'appareil. Cette
patte se plie à la main à l'angle voulu.
Introduisez le tige de déblocage bans lorifice
du fond du cadre et tirez pour enlever le
cadre.
(Pour remettre le cadre en place, diriger le
côté avec la rainure vers le bas.)
Insérer les clés dextraction fournis dans lu-
nite, comme indiqué dans la figure, jusqu à
ce quelles senclenchent en position. En
maintenant ces clés pressées contre les côtés
de lunité, retirer lunité.
Cadre
2. Fixation de l’appareil au support pour le montage de la radio
installée par le constructeur. (Fig. 13) (Fig. 14)
Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du sup-
port et ceux des vis de lappareil principal sont alignés (cor-
respondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté.
Utiliser lune des vis de pression (5 × 6 mm) ou les ves à
tête plate (5 × 6 mm), selon le forme des trous de vis sur le
support.
Fig. 13
Fig. 14
11
13
12
10
Montage DIN arrière
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil
1. Enlever le cadre. (Fig. 12)
Fig. 12
Cadre
Introduisez la tige de déblocage dans lorifice
du fond du cadre et tirez pour enlever le cadre.
(Pour remettre le cadre en place, diriger le
côté avec la rainure vers le bas.)
Vis
Tableau de bord ou console
Support pour le montage de la radio
<FRANÇAIS>Installation Installation du boîtier de télécommande
Mise en place du boîtier de télécommande
Précaution:
Exercez une pression sur le boîtier de télécommande posé sur le support jusqu’à ce quil soit main-
tenu en place.
Fig. 15 Fig. 16
Montage vertical (Fig. 16)Montage horizontal (Fig. 15)
<FRANÇAIS>
Installation au moyen de l’embase
Précaution:
Pour éviter de gêner la conduite du véhicule, installez le boîtier de télécommande côté passager, et
non pas côté conducteur.
Installez le support de telle manière que le boîtier de télécommande soit incliné vers le haut quand il
repose dans le support.
Avant dutiliser un morceau de ruban adhésif double face, nettoyez soigneusement lemplacement sur
lequel vous désirez le fixer.
Fig. 17
Embase
Siège du passager
Ruban double face
Utilisé
Non utilisé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pioneer DEH-P9200R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues