Philips AE2480/12 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China AE2480_12_UM_V2.0
AE2480Portable radio
English
Français Español
Deutsch
FMMHz
KHz
SW
KHz
LW
KHzMW
3 4
1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China AE2480_12_UM_V2.0
AE2480Portable radio
English
Français Español
Deutsch
FMMHz
KHz
SW
KHz
LW
KHzMW
3 4
1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China AE2480_12_UM_V2.0
AE2480Portable radio
English
Français Español
Deutsch
FMMHz
KHz
SW
KHz
LW
KHzMW
3 4
1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Français Commandes
Félicitations pour votre achat et bienv-
enue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome
.
Fournis accessories
1 x adaptateur à découpage CA/CC certifié
(PHILIPS, modèle : ED4120090060A,
entrée: 230 V~50 Hz, 70 mA,
sortie: 9 V, 600 mA)
– Câble audio
Panneaux supérieur et avant
(voir en 1)
1
2
active ou désactive le mode veille
2
AUTO SCAN
– en mode FM, MW, LW, ou SW, balaie les
stations et les met automatiquement en
mémoire
3
Boutons numérotés
Maintenez ces boutons enfoncés pour
mémoriser des présélections radio.
4
SLEEP
éteint automatiquement l'appareil après
l'heure programmée
5
Antenne télescopiqu
Améliore la réception du signal radio.
6 VOLUME +/–
permet d’ajuster le volume sonore.
7
DISPLAY
Permet d'afficher l'heure ou la fréquence
radio.
TUNING
1 / 2
– en mode FM/MW/LW/
SW
, effectue une
recherche de station
SOURCE
sélectionne le mode FM, MW, LW, SW ou
AUX
(voir en 1)
8
DBB/SET TIME
– en mode veille, règle l'horloge
9
TIMER/SET TIMER
– règle l'heure pour que l'appareil s'allume ou
s'éteigne automatiquement
Active ou désactive la minuterie.
0
LOCK
– Désactive tous les autres boutons
!
p
prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
@
LINE IN
– alimentation pour source audio externe
#
DC jack
– connecteur du cordon secteur
Attention:
Haute tension! Ne pas ouvrir. Risque
d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être
réparée par l'utilisateur.
Tout modification apportée au pro-
duit peut provoquer des rayon-
nements électromagnétiques dan-
gereux ou toute autre situation dan-
gereuse.
Il existe un risque de blessure pour
les enfants car, si seul le connecteur
est débranché de la prise SECTEUR
située à l'arrière de l'unité, il se peut
que l'extrémité débranchée du câble
soit toujours alimentée.
Alimentation Informations générales
Alimentation
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque
cela est possible, afin de préserver les piles.
Veillez à débrancher le câble d’alimentation
électrique avant d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies)
1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez
les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C,
(de préférence alcaline) de polarité correcte
indiquée par les symboles "+" et "" à l'in-
térieur du compartiment. (Voir 1)
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles déjà utilisées.
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer
une fuite de l’électrolyte et endommager le
compartiment par corrosion, voire faire explos-
er les piles.
N’utilisez pas simultanément des piles de
types différents, par exemple des piles alca-
lines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez
uniquement des piles du même type.
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1 Vérifiez si la tension d’alimentation marquée
sur la plaquette signalétique de l’équipement-
correspond à la tension secteur locale.
2 Branchez l'adaptateur fourni sur la prise
secteur et sur la prise CC de l'appareil.
L'appareil est prêt à l'utilisation.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise
murale.
Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents.
Un cordon d'alimentation CA est utilisé avec
l'appareil débranché. Il doit rester facilement
accessible et ne doit pas être obstrpen-
dant l'utilisation. Pour débrancher complète-
ment l'appareil de l'alimentation, le cordon
d'alimentation de l'appareil doit être entière-
ment débranché de la prise secteur.
La plaque signalétique est située à l'ar-
rière de l'appareil.
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consommation en mode de veille . . . . . . . . . .2 W
Informations générales
Antennes
En FM, sortez l’antenne télescopique et ori-
entez-la. Réduisez sa longueur si le signal est
trop fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
Connexion d'un casque
Vous pouvez connecter des casques à la prise
casque.
Les enceintes seront alors éteintes.
Verrouillage de l'appareil
Vous pouvez verrouiller l'appareil dans n'im-
porte quel mode en maintenant le bouton
LOCK
enfoncé jusqu'à ce que l'icône @
s'affiche.
Tous les boutons sont désactivés.
Déverrouillage de l'appareil
– Maintenez le bouton
LOCK
enfoncé
jusqu'à ce que l'icône @ disparaisse.
Fonctionnalités principales
1 Branchez l'adaptateur à découpage fourni à
la prise murale et la prise CC sur l'appareil
ou insérez les piles comme indiqué dans la
section Power Supply .
Les informations relatives à l'horloge s'af-
fichent. (Voir
2
)
Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
Appuyez à nouveau sur
2
pour passer en
mode veille.
2 Pour régler le volume, appuyez sur VOL-
UME +/–.
Conseils:
Même lorsqu'aucune alimentation électrique
ne parvient à l'appareil, les informations rela-
tives à l'heure peuvent néanmoins s'afficher
pendant quelques minutes.
Après ce laps de temps, un voyant s'al-
lume et clignote, puis les informations dis-
paraissent.
Mise en route de la radio
1 Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la
gamme d'ondes FM, MW, SW, ou LW.
La gamme d'ondes et la fréquence radio
s'affichent (voir 3
).
Syntonisation automatique
Appuyez sur la touche TUNING 1 / 2 pen-
dant une seconde ; l'appareil recherche
automatiquement une station.
Sr ch (Recherche) apparaît.
Lorsqu'une station est reçue, la recherche
s'interrompt et Sr ch (Recherche) dis-
paraît.
Conseils:
Appuyez sur n'importe quel bouton pour
quitter la recherche automatique.
Syntonisation manuelle
Grâce à cette fonction, il est possible de
régler manuellement la fréquence d'une
chaîne. Outre l'orientation de l'antenne en
vue d'une meilleure réception radio, cette
fonction permet également d'optimiser la
réception.
En mode FM, MW, SW, ou LW, appuyez sur
la touche TUNING 1 / 2 pour régler les
stations.
Conseils:
Appuyez une fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 5 KHz. Le
changement de fréquence n'est toutefois pas
affiché.
Appuyez deux fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 10 KHz. Le
changement de fréquence s'affiche ainsi : +/-
0.01MHz.
Fonctionnalités principales Radio
Mise en mémoire automatique
des présélections radio
En mode FM, MW, SW, ou LW, maintenez
enfoncée la touche AUTO SCAN jusqu'à
ce que SCAN (Balayage) apparaisse.
L'appareil balaie les stations présentant un
signal puissant et les met automatique-
ment en mémoire.
Mise en mémoire manuelle
des présélections radio
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 10
stations par bande de fréquence dans les
présélections pour faciliter leur accès.
1 En mode FM, MW, SW, ou LW, glez la station
de radio désirée (voir les sections «
Syntonisation automatique » et «
Syntonisation manuelle »).
2 Maintenez les boutons numérotés enfoncés
pour mémoriser des présélections radio.
Conseils:
Si vous avez déjà utilisé un numéro pour
enregistrer une station FM, MW, SW, ou LW,
la nouvelle station effacera la station
précédemment enregistrée.
Une présélection réalisée dans une bande ne
remplace pas celle d'une autre bande.
Sélection d'une présélection
radio
En mode FM, MW, SW et LW, appuyez sur les
boutons numérotés 1-10.
Affichage de l'horloge
Vous pouvez également afficher l'horloge en
mode Tuner.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY.
Réglage de l'heure
Vous pouvez uniquement régler l'heure en
mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche SET TIME
jusqu'à ce que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
L'appareil quitte le réglage de l'heure.
Conseils:
Si vous appuyez sur
2
ou si vous n'appuyez
sur aucun bouton pendant plus de 10 sec-
ondes lors du réglage de l'heure, l'appareil
quittera automatiquement le réglage de
l'heure.
Réglage du programmateur
Vous pouvez uniquement régler le program-
mateur en mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche TIMER/SET
TIMER jusqu'à ce que le chiffre
apparaisse et que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Le chiffre apparaît.
Les heures clignotent.
6 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
7 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
8 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
OFF
ON
Radio
Horloge/Programmateur
9 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
FM ou MW clignote.
10 Appuyez sur VOLUME +/- ou SOURCE
pour sélectionner la gamme d'onde pour le
programmateur.
Le numéro de présélection radio clignote.
11 Appuyez sur VOLUME +/- ou sur un bou-
ton numéroté pour définir le numéro de
présélection radio.
12 Appuyez une fois sur TIMER pour con-
firmer.
Le chiffre du volume clignote.
13 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler le
volume du programmateur.
14 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer et quitter le réglage du pro-
grammateur.
Lorsque l'heure de mise en route est atteinte,
l'appareil:
bascule sur la gamme d'ondes sélectionnée et
la station préréglée si l'appareil est allumé;
s'allume et bascule sur la gamme d'ondes
sélectionnée et la station préréglée si l'ap-
pareil est éteint;
clignote pendant une minute.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, l'appareil:
n'effectue aucune opération s'il est éteint;
s'éteint automatiquement s'il est allumé;
clignote pendant une minute.
Activation ou désactivation du
programmateur
Appuyez sur TIMER/SET TIMER à
plusieurs reprises pour activer ou désactiver
le programmateur.
apparaît lorsque le programmateur est
activé.
disparaît lorsque le programmateur est
désactivé.
Conseils:
La fonction d'activation et de désactivation du
programmateur est disponible en mode veille
et en mode actif.
Réglage de l'arrêt programmé
Vous pouvez définir le laps de temps après
lequel l'appareil passe automatiquement en
mode veille.
1 Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises
pour sélectionner ce laps de temps (en min-
utes). La sélection s'effectue de la manière
suivante:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
apparaît.
2 Lorsque vous sélectionnez SL:00, l'arrêt pro-
grammé est désactivé.
disparaît.
Conseils:
Lorsque la fonction d'arrêt programmé est
active, appuyez sur SLEEP pour afficher le
délai restant.
Appuyez de nouveau sur SLEEP pour dimin-
uer d'un incrément le délai restant avant l'ar-
rêt programmé (par exemple, s'il reste 59
minutes, le délai passe à 45 min, 30 min, 15
min).
AUX IN
Vous pouvez entendre le son de l'appareil
externe connecté à l'aide de votre appareil
AE2480.
1 Appuyez une fois ou à plusieurs reprises sur
SOURCE pour sélectionner le mode AUX
IN.
s'affiche.
2 Afin d'éviter les parasites, baissez le volume
du périphérique externe.
3 Pour régler le son et le volume, utilisez les
commandes correspondantes du
périphérique externe et de l'appareil
AE2480.
OFF
ON
Horloge/Programmateur AUX IN
Informations relatives à la
sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé
sous un certain angle.
Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les
CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au
sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons
directs du soleil.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace
de 15 cm autour des orifices de ventilation
afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau
de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne
jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs, car ces produits pourraient
endommager le boîtier.
Toute pression acoustique excessive au niveau
des écouteurs et des casques est susceptible
de provoquer une perte d'audition.
La batterie ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou
source assimilée).
Entretien & sécurité
(
voir en
4)
Probleme
Cause possible
Remede
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
Réglez le VOLUME
Cordon d'alimentation mal branché
Branchez correctement le cordon d'alimentation
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Casque stéréo connecté à l’appareil
Débranchez le casque
Mauvaise qualité de la réception radio
Signal radio faible
En FM, sortez l’antenne télescopique et orien-
tez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop
fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
L’affichage ne fonctionne pas adéquate-
ment/ aucune réaction à l’agissement sur
l’une des commandes
Décharge électrostatiques
Mettez l’équipement hors service et débranchez la
fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques
secondes
Depistage des Anomalies
Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant
d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au prob-
lème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations
le plus proche.
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil.
Risque d'électrocution!
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une
firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit,
cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne
2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et élec-
troniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir
les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs
peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'expo-
sition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant
déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités audi-
tives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez
longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans
distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en
temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situa-
tions potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. :
cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nom-
breuses régions.
Français Commandes
Félicitations pour votre achat et bienv-
enue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome
.
Fournis accessories
1 x adaptateur à découpage CA/CC certifié
(PHILIPS, modèle : ED4120090060A,
entrée: 230 V~50 Hz, 70 mA,
sortie: 9 V, 600 mA)
– Câble audio
Panneaux supérieur et avant
(voir en 1)
1
2
active ou désactive le mode veille
2
AUTO SCAN
– en mode FM, MW, LW, ou SW, balaie les
stations et les met automatiquement en
mémoire
3
Boutons numérotés
Maintenez ces boutons enfoncés pour
mémoriser des présélections radio.
4
SLEEP
éteint automatiquement l'appareil après
l'heure programmée
5
Antenne télescopiqu
Améliore la réception du signal radio.
6 VOLUME +/–
permet d’ajuster le volume sonore.
7
DISPLAY
Permet d'afficher l'heure ou la fréquence
radio.
TUNING
1 / 2
– en mode FM/MW/LW/
SW
, effectue une
recherche de station
SOURCE
sélectionne le mode FM, MW, LW, SW ou
AUX
(voir en 1)
8
DBB/SET TIME
– en mode veille, règle l'horloge
9
TIMER/SET TIMER
– règle l'heure pour que l'appareil s'allume ou
s'éteigne automatiquement
Active ou désactive la minuterie.
0
LOCK
– Désactive tous les autres boutons
!
p
prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
@
LINE IN
– alimentation pour source audio externe
#
DC jack
– connecteur du cordon secteur
Attention:
Haute tension! Ne pas ouvrir. Risque
d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être
réparée par l'utilisateur.
Tout modification apportée au pro-
duit peut provoquer des rayon-
nements électromagnétiques dan-
gereux ou toute autre situation dan-
gereuse.
Il existe un risque de blessure pour
les enfants car, si seul le connecteur
est débranché de la prise SECTEUR
située à l'arrière de l'unité, il se peut
que l'extrémité débranchée du câble
soit toujours alimentée.
Alimentation Informations générales
Alimentation
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque
cela est possible, afin de préserver les piles.
Veillez à débrancher le câble d’alimentation
électrique avant d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies)
1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez
les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C,
(de préférence alcaline) de polarité correcte
indiquée par les symboles "+" et "" à l'in-
térieur du compartiment. (Voir 1)
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles déjà utilisées.
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer
une fuite de l’électrolyte et endommager le
compartiment par corrosion, voire faire explos-
er les piles.
N’utilisez pas simultanément des piles de
types différents, par exemple des piles alca-
lines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez
uniquement des piles du même type.
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1 Vérifiez si la tension d’alimentation marquée
sur la plaquette signalétique de l’équipement-
correspond à la tension secteur locale.
2 Branchez l'adaptateur fourni sur la prise
secteur et sur la prise CC de l'appareil.
L'appareil est prêt à l'utilisation.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise
murale.
Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents.
Un cordon d'alimentation CA est utilisé avec
l'appareil débranché. Il doit rester facilement
accessible et ne doit pas être obstrpen-
dant l'utilisation. Pour débrancher complète-
ment l'appareil de l'alimentation, le cordon
d'alimentation de l'appareil doit être entière-
ment débranché de la prise secteur.
La plaque signalétique est située à l'ar-
rière de l'appareil.
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consommation en mode de veille . . . . . . . . . .2 W
Informations générales
Antennes
En FM, sortez l’antenne télescopique et ori-
entez-la. Réduisez sa longueur si le signal est
trop fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
Connexion d'un casque
Vous pouvez connecter des casques à la prise
casque.
Les enceintes seront alors éteintes.
Verrouillage de l'appareil
Vous pouvez verrouiller l'appareil dans n'im-
porte quel mode en maintenant le bouton
LOCK
enfoncé jusqu'à ce que l'icône @
s'affiche.
Tous les boutons sont désactivés.
Déverrouillage de l'appareil
– Maintenez le bouton
LOCK
enfoncé
jusqu'à ce que l'icône @ disparaisse.
Fonctionnalités principales
1 Branchez l'adaptateur à découpage fourni à
la prise murale et la prise CC sur l'appareil
ou insérez les piles comme indiqué dans la
section Power Supply .
Les informations relatives à l'horloge s'af-
fichent. (Voir
2
)
Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
Appuyez à nouveau sur
2
pour passer en
mode veille.
2 Pour régler le volume, appuyez sur VOL-
UME +/–.
Conseils:
Même lorsqu'aucune alimentation électrique
ne parvient à l'appareil, les informations rela-
tives à l'heure peuvent néanmoins s'afficher
pendant quelques minutes.
Après ce laps de temps, un voyant s'al-
lume et clignote, puis les informations dis-
paraissent.
Mise en route de la radio
1 Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la
gamme d'ondes FM, MW, SW, ou LW.
La gamme d'ondes et la fréquence radio
s'affichent (voir 3
).
Syntonisation automatique
Appuyez sur la touche TUNING 1 / 2 pen-
dant une seconde ; l'appareil recherche
automatiquement une station.
Sr ch (Recherche) apparaît.
Lorsqu'une station est reçue, la recherche
s'interrompt et Sr ch (Recherche) dis-
paraît.
Conseils:
Appuyez sur n'importe quel bouton pour
quitter la recherche automatique.
Syntonisation manuelle
Grâce à cette fonction, il est possible de
régler manuellement la fréquence d'une
chaîne. Outre l'orientation de l'antenne en
vue d'une meilleure réception radio, cette
fonction permet également d'optimiser la
réception.
En mode FM, MW, SW, ou LW, appuyez sur
la touche TUNING 1 / 2 pour régler les
stations.
Conseils:
Appuyez une fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 5 KHz. Le
changement de fréquence n'est toutefois pas
affiché.
Appuyez deux fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 10 KHz. Le
changement de fréquence s'affiche ainsi : +/-
0.01MHz.
Fonctionnalités principales Radio
Mise en mémoire automatique
des présélections radio
En mode FM, MW, SW, ou LW, maintenez
enfoncée la touche AUTO SCAN jusqu'à
ce que SCAN (Balayage) apparaisse.
L'appareil balaie les stations présentant un
signal puissant et les met automatique-
ment en mémoire.
Mise en mémoire manuelle
des présélections radio
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 10
stations par bande de fréquence dans les
présélections pour faciliter leur accès.
1 En mode FM, MW, SW, ou LW, réglez la station
de radio désirée (voir les sections «
Syntonisation automatique » et «
Syntonisation manuelle »).
2 Maintenez les boutons numérotés enfoncés
pour mémoriser des présélections radio.
Conseils:
Si vous avez déjà utilisé un numéro pour
enregistrer une station FM, MW, SW, ou LW,
la nouvelle station effacera la station
précédemment enregistrée.
Une présélection réalisée dans une bande ne
remplace pas celle d'une autre bande.
Sélection d'une présélection
radio
En mode FM, MW, SW et LW, appuyez sur les
boutons numérotés 1-10.
Affichage de l'horloge
Vous pouvez également afficher l'horloge en
mode Tuner.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY.
Réglage de l'heure
Vous pouvez uniquement régler l'heure en
mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche SET TIME
jusqu'à ce que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
L'appareil quitte le réglage de l'heure.
Conseils:
Si vous appuyez sur
2
ou si vous n'appuyez
sur aucun bouton pendant plus de 10 sec-
ondes lors du réglage de l'heure, l'appareil
quittera automatiquement le réglage de
l'heure.
Réglage du programmateur
Vous pouvez uniquement régler le program-
mateur en mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche TIMER/SET
TIMER jusqu'à ce que le chiffre
apparaisse et que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Le chiffre apparaît.
Les heures clignotent.
6 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
7 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
8 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
OFF
Radio
Horloge/Programmateur
9 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
FM ou MW clignote.
10 Appuyez sur VOLUME +/- ou SOURCE
pour sélectionner la gamme d'onde pour le
programmateur.
Le numéro de présélection radio clignote.
11 Appuyez sur VOLUME +/- ou sur un bou-
ton numéroté pour définir le numéro de
présélection radio.
12 Appuyez une fois sur TIMER pour con-
firmer.
Le chiffre du volume clignote.
13 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler le
volume du programmateur.
14 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer et quitter le réglage du pro-
grammateur.
Lorsque l'heure de mise en route est atteinte,
l'appareil:
bascule sur la gamme d'ondes sélectionnée et
la station préréglée si l'appareil est allumé;
s'allume et bascule sur la gamme d'ondes
sélectionnée et la station préréglée si l'ap-
pareil est éteint;
clignote pendant une minute.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, l'appareil:
n'effectue aucune opération s'il est éteint;
s'éteint automatiquement s'il est allumé;
clignote pendant une minute.
Activation ou désactivation du
programmateur
Appuyez sur TIMER/SET TIMER à
plusieurs reprises pour activer ou désactiver
le programmateur.
apparaît lorsque le programmateur est
activé.
disparaît lorsque le programmateur est
désactivé.
Conseils:
La fonction d'activation et de désactivation du
programmateur est disponible en mode veille
et en mode actif.
Réglage de l'arrêt programmé
Vous pouvez définir le laps de temps après
lequel l'appareil passe automatiquement en
mode veille.
1 Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises
pour sélectionner ce laps de temps (en min-
utes). La sélection s'effectue de la manière
suivante:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
apparaît.
2 Lorsque vous sélectionnez SL:00, l'arrêt pro-
grammé est désactivé.
disparaît.
Conseils:
Lorsque la fonction d'arrêt programmé est
active, appuyez sur SLEEP pour afficher le
délai restant.
Appuyez de nouveau sur SLEEP pour dimin-
uer d'un incrément le délai restant avant l'ar-
rêt programmé (par exemple, s'il reste 59
minutes, le délai passe à 45 min, 30 min, 15
min).
AUX IN
Vous pouvez entendre le son de l'appareil
externe connecté à l'aide de votre appareil
AE2480.
1 Appuyez une fois ou à plusieurs reprises sur
SOURCE pour sélectionner le mode AUX
IN.
s'affiche.
2 Afin d'éviter les parasites, baissez le volume
du périphérique externe.
3 Pour régler le son et le volume, utilisez les
commandes correspondantes du
périphérique externe et de l'appareil
AE2480.
OFF
ON
Horloge/Programmateur AUX IN
Informations relatives à la
sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé
sous un certain angle.
Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les
CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au
sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons
directs du soleil.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace
de 15 cm autour des orifices de ventilation
afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau
de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne
jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs, car ces produits pourraient
endommager le boîtier.
Toute pression acoustique excessive au niveau
des écouteurs et des casques est susceptible
de provoquer une perte d'audition.
La batterie ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou
source assimilée).
Entretien & sécurité
(
voir en
4)
Probleme
Cause possible
Remede
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
Réglez le VOLUME
Cordon d'alimentation mal branché
Branchez correctement le cordon d'alimentation
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Casque stéréo connecté à l’appareil
Débranchez le casque
Mauvaise qualité de la réception radio
Signal radio faible
En FM, sortez l’antenne télescopique et orien-
tez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop
fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
L’affichage ne fonctionne pas adéquate-
ment/ aucune réaction à l’agissement sur
l’une des commandes
Décharge électrostatiques
Mettez l’équipement hors service et débranchez la
fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques
secondes
Depistage des Anomalies
Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant
d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au prob-
lème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations
le plus proche.
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil.
Risque d'électrocution!
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une
firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit,
cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne
2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et élec-
troniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir
les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs
peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'expo-
sition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant
déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités audi-
tives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez
longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans
distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en
temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situa-
tions potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. :
cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nom-
breuses régions.
Français Commandes
Félicitations pour votre achat et bienv-
enue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome
.
Fournis accessories
1 x adaptateur à découpage CA/CC certifié
(PHILIPS, modèle : ED4120090060A,
entrée: 230 V~50 Hz, 70 mA,
sortie: 9 V, 600 mA)
– Câble audio
Panneaux supérieur et avant
(voir en 1)
1
2
active ou désactive le mode veille
2
AUTO SCAN
– en mode FM, MW, LW, ou SW, balaie les
stations et les met automatiquement en
mémoire
3
Boutons numérotés
Maintenez ces boutons enfoncés pour
mémoriser des présélections radio.
4
SLEEP
éteint automatiquement l'appareil après
l'heure programmée
5
Antenne télescopiqu
Améliore la réception du signal radio.
6 VOLUME +/–
permet d’ajuster le volume sonore.
7
DISPLAY
Permet d'afficher l'heure ou la fréquence
radio.
TUNING
1 / 2
– en mode FM/MW/LW/
SW
, effectue une
recherche de station
SOURCE
sélectionne le mode FM, MW, LW, SW ou
AUX
(voir en 1)
8
DBB/SET TIME
– en mode veille, règle l'horloge
9
TIMER/SET TIMER
– règle l'heure pour que l'appareil s'allume ou
s'éteigne automatiquement
Active ou désactive la minuterie.
0
LOCK
– Désactive tous les autres boutons
!
p
prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
@
LINE IN
– alimentation pour source audio externe
#
DC jack
– connecteur du cordon secteur
Attention:
Haute tension! Ne pas ouvrir. Risque
d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être
réparée par l'utilisateur.
Tout modification apportée au pro-
duit peut provoquer des rayon-
nements électromagnétiques dan-
gereux ou toute autre situation dan-
gereuse.
Il existe un risque de blessure pour
les enfants car, si seul le connecteur
est débranché de la prise SECTEUR
située à l'arrière de l'unité, il se peut
que l'extrémité débranchée du câble
soit toujours alimentée.
Alimentation Informations générales
Alimentation
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque
cela est possible, afin de préserver les piles.
Veillez à débrancher le câble d’alimentation
électrique avant d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies)
1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez
les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C,
(de préférence alcaline) de polarité correcte
indiquée par les symboles "+" et "" à l'in-
térieur du compartiment. (Voir 1)
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles déjà utilisées.
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer
une fuite de l’électrolyte et endommager le
compartiment par corrosion, voire faire explos-
er les piles.
N’utilisez pas simultanément des piles de
types différents, par exemple des piles alca-
lines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez
uniquement des piles du même type.
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1 Vérifiez si la tension d’alimentation marquée
sur la plaquette signalétique de l’équipement-
correspond à la tension secteur locale.
2 Branchez l'adaptateur fourni sur la prise
secteur et sur la prise CC de l'appareil.
L'appareil est prêt à l'utilisation.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise
murale.
Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents.
Un cordon d'alimentation CA est utilisé avec
l'appareil débranché. Il doit rester facilement
accessible et ne doit pas être obstrpen-
dant l'utilisation. Pour débrancher complète-
ment l'appareil de l'alimentation, le cordon
d'alimentation de l'appareil doit être entière-
ment débranché de la prise secteur.
La plaque signalétique est située à l'ar-
rière de l'appareil.
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consommation en mode de veille . . . . . . . . . .2 W
Informations générales
Antennes
En FM, sortez l’antenne télescopique et ori-
entez-la. Réduisez sa longueur si le signal est
trop fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
Connexion d'un casque
Vous pouvez connecter des casques à la prise
casque.
Les enceintes seront alors éteintes.
Verrouillage de l'appareil
Vous pouvez verrouiller l'appareil dans n'im-
porte quel mode en maintenant le bouton
LOCK
enfoncé jusqu'à ce que l'icône @
s'affiche.
Tous les boutons sont désactivés.
Déverrouillage de l'appareil
– Maintenez le bouton
LOCK
enfoncé
jusqu'à ce que l'icône @ disparaisse.
Fonctionnalités principales
1 Branchez l'adaptateur à découpage fourni à
la prise murale et la prise CC sur l'appareil
ou insérez les piles comme indiqué dans la
section Power Supply .
Les informations relatives à l'horloge s'af-
fichent. (Voir
2
)
Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
Appuyez à nouveau sur
2
pour passer en
mode veille.
2 Pour régler le volume, appuyez sur VOL-
UME +/–.
Conseils:
Même lorsqu'aucune alimentation électrique
ne parvient à l'appareil, les informations rela-
tives à l'heure peuvent néanmoins s'afficher
pendant quelques minutes.
Après ce laps de temps, un voyant s'al-
lume et clignote, puis les informations dis-
paraissent.
Mise en route de la radio
1 Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la
gamme d'ondes FM, MW, SW, ou LW.
La gamme d'ondes et la fréquence radio
s'affichent (voir 3
).
Syntonisation automatique
Appuyez sur la touche TUNING 1 / 2 pen-
dant une seconde ; l'appareil recherche
automatiquement une station.
Sr ch (Recherche) apparaît.
Lorsqu'une station est reçue, la recherche
s'interrompt et Sr ch (Recherche) dis-
paraît.
Conseils:
Appuyez sur n'importe quel bouton pour
quitter la recherche automatique.
Syntonisation manuelle
Grâce à cette fonction, il est possible de
régler manuellement la fréquence d'une
chaîne. Outre l'orientation de l'antenne en
vue d'une meilleure réception radio, cette
fonction permet également d'optimiser la
réception.
En mode FM, MW, SW, ou LW, appuyez sur
la touche TUNING 1 / 2 pour régler les
stations.
Conseils:
Appuyez une fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 5 KHz. Le
changement de fréquence n'est toutefois pas
affiché.
Appuyez deux fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 10 KHz. Le
changement de fréquence s'affiche ainsi : +/-
0.01MHz.
Fonctionnalités principales Radio
Mise en mémoire automatique
des présélections radio
En mode FM, MW, SW, ou LW, maintenez
enfoncée la touche AUTO SCAN jusqu'à
ce que SCAN (Balayage) apparaisse.
L'appareil balaie les stations présentant un
signal puissant et les met automatique-
ment en mémoire.
Mise en mémoire manuelle
des présélections radio
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 10
stations par bande de fréquence dans les
présélections pour faciliter leur accès.
1 En mode FM, MW, SW, ou LW, réglez la station
de radio désirée (voir les sections «
Syntonisation automatique » et «
Syntonisation manuelle »).
2 Maintenez les boutons numérotés enfoncés
pour mémoriser des présélections radio.
Conseils:
Si vous avez déjà utilisé un numéro pour
enregistrer une station FM, MW, SW, ou LW,
la nouvelle station effacera la station
précédemment enregistrée.
Une présélection réalisée dans une bande ne
remplace pas celle d'une autre bande.
Sélection d'une présélection
radio
En mode FM, MW, SW et LW, appuyez sur les
boutons numérotés 1-10.
Affichage de l'horloge
Vous pouvez également afficher l'horloge en
mode Tuner.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY.
Réglage de l'heure
Vous pouvez uniquement régler l'heure en
mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche SET TIME
jusqu'à ce que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
L'appareil quitte le réglage de l'heure.
Conseils:
Si vous appuyez sur
2
ou si vous n'appuyez
sur aucun bouton pendant plus de 10 sec-
ondes lors du réglage de l'heure, l'appareil
quittera automatiquement le réglage de
l'heure.
Réglage du programmateur
Vous pouvez uniquement régler le program-
mateur en mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche TIMER/SET
TIMER jusqu'à ce que le chiffre
apparaisse et que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Le chiffre apparaît.
Les heures clignotent.
6 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
7 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
8 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
OFF
ON
Radio
Horloge/Programmateur
9 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
FM ou MW clignote.
10 Appuyez sur VOLUME +/- ou SOURCE
pour sélectionner la gamme d'onde pour le
programmateur.
Le numéro de présélection radio clignote.
11 Appuyez sur VOLUME +/- ou sur un bou-
ton numéroté pour définir le numéro de
présélection radio.
12 Appuyez une fois sur TIMER pour con-
firmer.
Le chiffre du volume clignote.
13 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler le
volume du programmateur.
14 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer et quitter le réglage du pro-
grammateur.
Lorsque l'heure de mise en route est atteinte,
l'appareil:
bascule sur la gamme d'ondes sélectionnée et
la station préréglée si l'appareil est allumé;
s'allume et bascule sur la gamme d'ondes
sélectionnée et la station préréglée si l'ap-
pareil est éteint;
clignote pendant une minute.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, l'appareil:
n'effectue aucune opération s'il est éteint;
s'éteint automatiquement s'il est allumé;
clignote pendant une minute.
Activation ou désactivation du
programmateur
Appuyez sur TIMER/SET TIMER à
plusieurs reprises pour activer ou désactiver
le programmateur.
apparaît lorsque le programmateur est
activé.
disparaît lorsque le programmateur est
désactivé.
Conseils:
La fonction d'activation et de désactivation du
programmateur est disponible en mode veille
et en mode actif.
Réglage de l'arrêt programmé
Vous pouvez définir le laps de temps après
lequel l'appareil passe automatiquement en
mode veille.
1 Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises
pour sélectionner ce laps de temps (en min-
utes). La sélection s'effectue de la manière
suivante:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
apparaît.
2 Lorsque vous sélectionnez SL:00, l'arrêt pro-
grammé est désactivé.
disparaît.
Conseils:
Lorsque la fonction d'arrêt programmé est
active, appuyez sur SLEEP pour afficher le
délai restant.
Appuyez de nouveau sur SLEEP pour dimin-
uer d'un incrément le délai restant avant l'ar-
rêt programmé (par exemple, s'il reste 59
minutes, le délai passe à 45 min, 30 min, 15
min).
AUX IN
Vous pouvez entendre le son de l'appareil
externe connecté à l'aide de votre appareil
AE2480.
1 Appuyez une fois ou à plusieurs reprises sur
SOURCE pour sélectionner le mode AUX
IN.
s'affiche.
2 Afin d'éviter les parasites, baissez le volume
du périphérique externe.
3 Pour régler le son et le volume, utilisez les
commandes correspondantes du
périphérique externe et de l'appareil
AE2480.
OFF
ON
Horloge/Programmateur AUX IN
Informations relatives à la
sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé
sous un certain angle.
Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les
CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au
sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons
directs du soleil.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace
de 15 cm autour des orifices de ventilation
afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau
de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne
jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs, car ces produits pourraient
endommager le boîtier.
Toute pression acoustique excessive au niveau
des écouteurs et des casques est susceptible
de provoquer une perte d'audition.
La batterie ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou
source assimilée).
Entretien & sécurité
(
voir en
4)
Probleme
Cause possible
Remede
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
Réglez le VOLUME
Cordon d'alimentation mal branché
Branchez correctement le cordon d'alimentation
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Casque stéréo connecté à l’appareil
Débranchez le casque
Mauvaise qualité de la réception radio
Signal radio faible
En FM, sortez l’antenne télescopique et orien-
tez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop
fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
L’affichage ne fonctionne pas adéquate-
ment/ aucune réaction à l’agissement sur
l’une des commandes
Décharge électrostatiques
Mettez l’équipement hors service et débranchez la
fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques
secondes
Depistage des Anomalies
Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant
d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au prob-
lème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations
le plus proche.
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil.
Risque d'électrocution!
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une
firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit,
cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne
2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et élec-
troniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir
les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs
peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'expo-
sition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant
déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités audi-
tives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez
longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans
distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en
temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situa-
tions potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. :
cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nom-
breuses régions.
Français Commandes
Félicitations pour votre achat et bienv-
enue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome
.
Fournis accessories
1 x adaptateur à découpage CA/CC certifié
(PHILIPS, modèle : ED4120090060A,
entrée: 230 V~50 Hz, 70 mA,
sortie: 9 V, 600 mA)
– Câble audio
Panneaux supérieur et avant
(voir en 1)
1
2
active ou désactive le mode veille
2
AUTO SCAN
– en mode FM, MW, LW, ou SW, balaie les
stations et les met automatiquement en
mémoire
3
Boutons numérotés
Maintenez ces boutons enfoncés pour
mémoriser des présélections radio.
4
SLEEP
éteint automatiquement l'appareil après
l'heure programmée
5
Antenne télescopiqu
Améliore la réception du signal radio.
6 VOLUME +/–
permet d’ajuster le volume sonore.
7
DISPLAY
Permet d'afficher l'heure ou la fréquence
radio.
TUNING
1 / 2
– en mode FM/MW/LW/
SW
, effectue une
recherche de station
SOURCE
sélectionne le mode FM, MW, LW, SW ou
AUX
(voir en 1)
8
DBB/SET TIME
– en mode veille, règle l'horloge
9
TIMER/SET TIMER
– règle l'heure pour que l'appareil s'allume ou
s'éteigne automatiquement
Active ou désactive la minuterie.
0
LOCK
– Désactive tous les autres boutons
!
p
prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
@
LINE IN
– alimentation pour source audio externe
#
DC jack
– connecteur du cordon secteur
Attention:
Haute tension! Ne pas ouvrir. Risque
d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être
réparée par l'utilisateur.
Tout modification apportée au pro-
duit peut provoquer des rayon-
nements électromagnétiques dan-
gereux ou toute autre situation dan-
gereuse.
Il existe un risque de blessure pour
les enfants car, si seul le connecteur
est débranché de la prise SECTEUR
située à l'arrière de l'unité, il se peut
que l'extrémité débranchée du câble
soit toujours alimentée.
Alimentation Informations générales
Alimentation
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque
cela est possible, afin de préserver les piles.
Veillez à débrancher le câble d’alimentation
électrique avant d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies)
1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez
les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C,
(de préférence alcaline) de polarité correcte
indiquée par les symboles "+" et "" à l'in-
térieur du compartiment. (Voir 1)
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles déjà utilisées.
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer
une fuite de l’électrolyte et endommager le
compartiment par corrosion, voire faire explos-
er les piles.
N’utilisez pas simultanément des piles de
types différents, par exemple des piles alca-
lines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez
uniquement des piles du même type.
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1 Vérifiez si la tension d’alimentation marquée
sur la plaquette signalétique de l’équipement-
correspond à la tension secteur locale.
2 Branchez l'adaptateur fourni sur la prise
secteur et sur la prise CC de l'appareil.
L'appareil est prêt à l'utilisation.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise
murale.
Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents.
Un cordon d'alimentation CA est utilisé avec
l'appareil débranché. Il doit rester facilement
accessible et ne doit pas être obstrpen-
dant l'utilisation. Pour débrancher complète-
ment l'appareil de l'alimentation, le cordon
d'alimentation de l'appareil doit être entière-
ment débranché de la prise secteur.
La plaque signalétique est située à l'ar-
rière de l'appareil.
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consommation en mode de veille . . . . . . . . . .2 W
Informations générales
Antennes
En FM, sortez l’antenne télescopique et ori-
entez-la. Réduisez sa longueur si le signal est
trop fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
Connexion d'un casque
Vous pouvez connecter des casques à la prise
casque.
Les enceintes seront alors éteintes.
Verrouillage de l'appareil
Vous pouvez verrouiller l'appareil dans n'im-
porte quel mode en maintenant le bouton
LOCK
enfoncé jusqu'à ce que l'icône @
s'affiche.
Tous les boutons sont désactivés.
Déverrouillage de l'appareil
– Maintenez le bouton
LOCK
enfoncé
jusqu'à ce que l'icône @ disparaisse.
Fonctionnalités principales
1 Branchez l'adaptateur à découpage fourni à
la prise murale et la prise CC sur l'appareil
ou insérez les piles comme indiqué dans la
section Power Supply .
Les informations relatives à l'horloge s'af-
fichent. (Voir
2
)
Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
Appuyez à nouveau sur
2
pour passer en
mode veille.
2 Pour régler le volume, appuyez sur VOL-
UME +/–.
Conseils:
Même lorsqu'aucune alimentation électrique
ne parvient à l'appareil, les informations rela-
tives à l'heure peuvent néanmoins s'afficher
pendant quelques minutes.
Après ce laps de temps, un voyant s'al-
lume et clignote, puis les informations dis-
paraissent.
Mise en route de la radio
1 Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la
gamme d'ondes FM, MW, SW, ou LW.
La gamme d'ondes et la fréquence radio
s'affichent (voir 3
).
Syntonisation automatique
Appuyez sur la touche TUNING 1 / 2 pen-
dant une seconde ; l'appareil recherche
automatiquement une station.
Sr ch (Recherche) apparaît.
Lorsqu'une station est reçue, la recherche
s'interrompt et Sr ch (Recherche) dis-
paraît.
Conseils:
Appuyez sur n'importe quel bouton pour
quitter la recherche automatique.
Syntonisation manuelle
Grâce à cette fonction, il est possible de
régler manuellement la fréquence d'une
chaîne. Outre l'orientation de l'antenne en
vue d'une meilleure réception radio, cette
fonction permet également d'optimiser la
réception.
En mode FM, MW, SW, ou LW, appuyez sur
la touche TUNING 1 / 2 pour régler les
stations.
Conseils:
Appuyez une fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 5 KHz. Le
changement de fréquence n'est toutefois pas
affiché.
Appuyez deux fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 10 KHz. Le
changement de fréquence s'affiche ainsi : +/-
0.01MHz.
Fonctionnalités principales Radio
Mise en mémoire automatique
des présélections radio
En mode FM, MW, SW, ou LW, maintenez
enfoncée la touche AUTO SCAN jusqu'à
ce que SCAN (Balayage) apparaisse.
L'appareil balaie les stations présentant un
signal puissant et les met automatique-
ment en mémoire.
Mise en mémoire manuelle
des présélections radio
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 10
stations par bande de fréquence dans les
présélections pour faciliter leur accès.
1 En mode FM, MW, SW, ou LW, réglez la station
de radio désirée (voir les sections «
Syntonisation automatique » et «
Syntonisation manuelle »).
2 Maintenez les boutons numérotés enfoncés
pour mémoriser des présélections radio.
Conseils:
Si vous avez déjà utilisé un numéro pour
enregistrer une station FM, MW, SW, ou LW,
la nouvelle station effacera la station
précédemment enregistrée.
Une présélection réalisée dans une bande ne
remplace pas celle d'une autre bande.
Sélection d'une présélection
radio
En mode FM, MW, SW et LW, appuyez sur les
boutons numérotés 1-10.
Affichage de l'horloge
Vous pouvez également afficher l'horloge en
mode Tuner.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY.
Réglage de l'heure
Vous pouvez uniquement régler l'heure en
mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche SET TIME
jusqu'à ce que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
L'appareil quitte le réglage de l'heure.
Conseils:
Si vous appuyez sur
2
ou si vous n'appuyez
sur aucun bouton pendant plus de 10 sec-
ondes lors du réglage de l'heure, l'appareil
quittera automatiquement le réglage de
l'heure.
Réglage du programmateur
Vous pouvez uniquement régler le program-
mateur en mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche TIMER/SET
TIMER jusqu'à ce que le chiffre
apparaisse et que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Le chiffre apparaît.
Les heures clignotent.
6 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
7 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
8 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
OFF
ON
Radio
Horloge/Programmateur
9 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
FM ou MW clignote.
10 Appuyez sur VOLUME +/- ou SOURCE
pour sélectionner la gamme d'onde pour le
programmateur.
Le numéro de présélection radio clignote.
11 Appuyez sur VOLUME +/- ou sur un bou-
ton numéroté pour définir le numéro de
présélection radio.
12 Appuyez une fois sur TIMER pour con-
firmer.
Le chiffre du volume clignote.
13 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler le
volume du programmateur.
14 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer et quitter le réglage du pro-
grammateur.
Lorsque l'heure de mise en route est atteinte,
l'appareil:
bascule sur la gamme d'ondes sélectionnée et
la station préréglée si l'appareil est allumé;
s'allume et bascule sur la gamme d'ondes
sélectionnée et la station préréglée si l'ap-
pareil est éteint;
clignote pendant une minute.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, l'appareil:
n'effectue aucune opération s'il est éteint;
s'éteint automatiquement s'il est allumé;
clignote pendant une minute.
Activation ou désactivation du
programmateur
Appuyez sur TIMER/SET TIMER à
plusieurs reprises pour activer ou désactiver
le programmateur.
apparaît lorsque le programmateur est
activé.
disparaît lorsque le programmateur est
désactivé.
Conseils:
La fonction d'activation et de désactivation du
programmateur est disponible en mode veille
et en mode actif.
Réglage de l'arrêt programmé
Vous pouvez définir le laps de temps après
lequel l'appareil passe automatiquement en
mode veille.
1 Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises
pour sélectionner ce laps de temps (en min-
utes). La sélection s'effectue de la manière
suivante:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
apparaît.
2 Lorsque vous sélectionnez SL:00, l'arrêt pro-
grammé est désactivé.
disparaît.
Conseils:
Lorsque la fonction d'arrêt programmé est
active, appuyez sur SLEEP pour afficher le
délai restant.
Appuyez de nouveau sur SLEEP pour dimin-
uer d'un incrément le délai restant avant l'ar-
rêt programmé (par exemple, s'il reste 59
minutes, le délai passe à 45 min, 30 min, 15
min).
AUX IN
Vous pouvez entendre le son de l'appareil
externe connecté à l'aide de votre appareil
AE2480.
1 Appuyez une fois ou à plusieurs reprises sur
SOURCE pour sélectionner le mode AUX
IN.
s'affiche.
2 Afin d'éviter les parasites, baissez le volume
du périphérique externe.
3 Pour régler le son et le volume, utilisez les
commandes correspondantes du
périphérique externe et de l'appareil
AE2480.
OFF
ON
Horloge/Programmateur AUX IN
Informations relatives à la
sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé
sous un certain angle.
Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les
CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au
sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons
directs du soleil.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace
de 15 cm autour des orifices de ventilation
afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau
de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne
jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs, car ces produits pourraient
endommager le boîtier.
Toute pression acoustique excessive au niveau
des écouteurs et des casques est susceptible
de provoquer une perte d'audition.
La batterie ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou
source assimilée).
Entretien & sécurité
(
voir en
4)
Probleme
Cause possible
Remede
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
Réglez le VOLUME
Cordon d'alimentation mal branché
Branchez correctement le cordon d'alimentation
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Casque stéréo connecté à l’appareil
Débranchez le casque
Mauvaise qualité de la réception radio
Signal radio faible
En FM, sortez l’antenne télescopique et orien-
tez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop
fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
L’affichage ne fonctionne pas adéquate-
ment/ aucune réaction à l’agissement sur
l’une des commandes
Décharge électrostatiques
Mettez l’équipement hors service et débranchez la
fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques
secondes
Depistage des Anomalies
Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant
d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au prob-
lème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations
le plus proche.
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil.
Risque d'électrocution!
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une
firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit,
cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne
2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et élec-
troniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir
les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs
peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'expo-
sition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant
déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités audi-
tives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez
longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans
distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en
temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situa-
tions potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. :
cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nom-
breuses régions.
Français Commandes
Félicitations pour votre achat et bienv-
enue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome
.
Fournis accessories
1 x adaptateur à découpage CA/CC certifié
(PHILIPS, modèle : ED4120090060A,
entrée: 230 V~50 Hz, 70 mA,
sortie: 9 V, 600 mA)
– Câble audio
Panneaux supérieur et avant
(voir en 1)
1
2
active ou désactive le mode veille
2
AUTO SCAN
– en mode FM, MW, LW, ou SW, balaie les
stations et les met automatiquement en
mémoire
3
Boutons numérotés
Maintenez ces boutons enfoncés pour
mémoriser des présélections radio.
4
SLEEP
éteint automatiquement l'appareil après
l'heure programmée
5
Antenne télescopiqu
Améliore la réception du signal radio.
6 VOLUME +/–
permet d’ajuster le volume sonore.
7
DISPLAY
Permet d'afficher l'heure ou la fréquence
radio.
TUNING
1 / 2
– en mode FM/MW/LW/
SW
, effectue une
recherche de station
SOURCE
sélectionne le mode FM, MW, LW, SW ou
AUX
(voir en 1)
8
DBB/SET TIME
– en mode veille, règle l'horloge
9
TIMER/SET TIMER
– règle l'heure pour que l'appareil s'allume ou
s'éteigne automatiquement
Active ou désactive la minuterie.
0
LOCK
– Désactive tous les autres boutons
!
p
prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
@
LINE IN
– alimentation pour source audio externe
#
DC jack
– connecteur du cordon secteur
Attention:
Haute tension! Ne pas ouvrir. Risque
d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être
réparée par l'utilisateur.
Tout modification apportée au pro-
duit peut provoquer des rayon-
nements électromagnétiques dan-
gereux ou toute autre situation dan-
gereuse.
Il existe un risque de blessure pour
les enfants car, si seul le connecteur
est débranché de la prise SECTEUR
située à l'arrière de l'unité, il se peut
que l'extrémité débranchée du câble
soit toujours alimentée.
Alimentation Informations générales
Alimentation
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque
cela est possible, afin de préserver les piles.
Veillez à débrancher le câble d’alimentation
électrique avant d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies)
1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez
les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C,
(de préférence alcaline) de polarité correcte
indiquée par les symboles "+" et "" à l'in-
térieur du compartiment. (Voir 1)
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles déjà utilisées.
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer
une fuite de l’électrolyte et endommager le
compartiment par corrosion, voire faire explos-
er les piles.
N’utilisez pas simultanément des piles de
types différents, par exemple des piles alca-
lines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez
uniquement des piles du même type.
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1 Vérifiez si la tension d’alimentation marquée
sur la plaquette signalétique de l’équipement-
correspond à la tension secteur locale.
2 Branchez l'adaptateur fourni sur la prise
secteur et sur la prise CC de l'appareil.
L'appareil est prêt à l'utilisation.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise
murale.
Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents.
Un cordon d'alimentation CA est utilisé avec
l'appareil débranché. Il doit rester facilement
accessible et ne doit pas être obstrpen-
dant l'utilisation. Pour débrancher complète-
ment l'appareil de l'alimentation, le cordon
d'alimentation de l'appareil doit être entière-
ment débranché de la prise secteur.
La plaque signalétique est située à l'ar-
rière de l'appareil.
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consommation en mode de veille . . . . . . . . . .2 W
Informations générales
Antennes
En FM, sortez l’antenne télescopique et ori-
entez-la. Réduisez sa longueur si le signal est
trop fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
Connexion d'un casque
Vous pouvez connecter des casques à la prise
casque.
Les enceintes seront alors éteintes.
Verrouillage de l'appareil
Vous pouvez verrouiller l'appareil dans n'im-
porte quel mode en maintenant le bouton
LOCK
enfoncé jusqu'à ce que l'icône @
s'affiche.
Tous les boutons sont désactivés.
Déverrouillage de l'appareil
– Maintenez le bouton
LOCK
enfoncé
jusqu'à ce que l'icône @ disparaisse.
Fonctionnalités principales
1 Branchez l'adaptateur à découpage fourni à
la prise murale et la prise CC sur l'appareil
ou insérez les piles comme indiqué dans la
section Power Supply .
Les informations relatives à l'horloge s'af-
fichent. (Voir
2
)
Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
Appuyez à nouveau sur
2
pour passer en
mode veille.
2 Pour régler le volume, appuyez sur VOL-
UME +/–.
Conseils:
Même lorsqu'aucune alimentation électrique
ne parvient à l'appareil, les informations rela-
tives à l'heure peuvent néanmoins s'afficher
pendant quelques minutes.
Après ce laps de temps, un voyant s'al-
lume et clignote, puis les informations dis-
paraissent.
Mise en route de la radio
1 Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la
gamme d'ondes FM, MW, SW, ou LW.
La gamme d'ondes et la fréquence radio
s'affichent (voir 3
).
Syntonisation automatique
Appuyez sur la touche TUNING 1 / 2 pen-
dant une seconde ; l'appareil recherche
automatiquement une station.
Sr ch (Recherche) apparaît.
Lorsqu'une station est reçue, la recherche
s'interrompt et Sr ch (Recherche) dis-
paraît.
Conseils:
Appuyez sur n'importe quel bouton pour
quitter la recherche automatique.
Syntonisation manuelle
Grâce à cette fonction, il est possible de
régler manuellement la fréquence d'une
chaîne. Outre l'orientation de l'antenne en
vue d'une meilleure réception radio, cette
fonction permet également d'optimiser la
réception.
En mode FM, MW, SW, ou LW, appuyez sur
la touche TUNING 1 / 2 pour régler les
stations.
Conseils:
Appuyez une fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 5 KHz. Le
changement de fréquence n'est toutefois pas
affiché.
Appuyez deux fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 10 KHz. Le
changement de fréquence s'affiche ainsi : +/-
0.01MHz.
Fonctionnalités principales Radio
Mise en mémoire automatique
des présélections radio
En mode FM, MW, SW, ou LW, maintenez
enfoncée la touche AUTO SCAN jusqu'à
ce que SCAN (Balayage) apparaisse.
L'appareil balaie les stations présentant un
signal puissant et les met automatique-
ment en mémoire.
Mise en mémoire manuelle
des présélections radio
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 10
stations par bande de fréquence dans les
présélections pour faciliter leur accès.
1 En mode FM, MW, SW, ou LW, réglez la station
de radio désirée (voir les sections «
Syntonisation automatique » et «
Syntonisation manuelle »).
2 Maintenez les boutons numérotés enfoncés
pour mémoriser des présélections radio.
Conseils:
Si vous avez déjà utilisé un numéro pour
enregistrer une station FM, MW, SW, ou LW,
la nouvelle station effacera la station
précédemment enregistrée.
Une présélection réalisée dans une bande ne
remplace pas celle d'une autre bande.
Sélection d'une présélection
radio
En mode FM, MW, SW et LW, appuyez sur les
boutons numérotés 1-10.
Affichage de l'horloge
Vous pouvez également afficher l'horloge en
mode Tuner.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY.
Réglage de l'heure
Vous pouvez uniquement régler l'heure en
mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche SET TIME
jusqu'à ce que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
L'appareil quitte le réglage de l'heure.
Conseils:
Si vous appuyez sur
2
ou si vous n'appuyez
sur aucun bouton pendant plus de 10 sec-
ondes lors du réglage de l'heure, l'appareil
quittera automatiquement le réglage de
l'heure.
Réglage du programmateur
Vous pouvez uniquement régler le program-
mateur en mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche TIMER/SET
TIMER jusqu'à ce que le chiffre
apparaisse et que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Le chiffre apparaît.
Les heures clignotent.
6 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
7 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
8 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
OFF
Radio
Horloge/Programmateur
9 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
FM ou MW clignote.
10 Appuyez sur VOLUME +/- ou SOURCE
pour sélectionner la gamme d'onde pour le
programmateur.
Le numéro de présélection radio clignote.
11 Appuyez sur VOLUME +/- ou sur un bou-
ton numéroté pour définir le numéro de
présélection radio.
12 Appuyez une fois sur TIMER pour con-
firmer.
Le chiffre du volume clignote.
13 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler le
volume du programmateur.
14 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer et quitter le réglage du pro-
grammateur.
Lorsque l'heure de mise en route est atteinte,
l'appareil:
bascule sur la gamme d'ondes sélectionnée et
la station préréglée si l'appareil est allumé;
s'allume et bascule sur la gamme d'ondes
sélectionnée et la station préréglée si l'ap-
pareil est éteint;
clignote pendant une minute.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, l'appareil:
n'effectue aucune opération s'il est éteint;
s'éteint automatiquement s'il est allumé;
clignote pendant une minute.
Activation ou désactivation du
programmateur
Appuyez sur TIMER/SET TIMER à
plusieurs reprises pour activer ou désactiver
le programmateur.
apparaît lorsque le programmateur est
activé.
disparaît lorsque le programmateur est
désactivé.
Conseils:
La fonction d'activation et de désactivation du
programmateur est disponible en mode veille
et en mode actif.
Réglage de l'arrêt programmé
Vous pouvez définir le laps de temps après
lequel l'appareil passe automatiquement en
mode veille.
1 Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises
pour sélectionner ce laps de temps (en min-
utes). La sélection s'effectue de la manière
suivante:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
apparaît.
2 Lorsque vous sélectionnez SL:00, l'arrêt pro-
grammé est désactivé.
disparaît.
Conseils:
Lorsque la fonction d'arrêt programmé est
active, appuyez sur SLEEP pour afficher le
délai restant.
Appuyez de nouveau sur SLEEP pour dimin-
uer d'un incrément le délai restant avant l'ar-
rêt programmé (par exemple, s'il reste 59
minutes, le délai passe à 45 min, 30 min, 15
min).
AUX IN
Vous pouvez entendre le son de l'appareil
externe connecté à l'aide de votre appareil
AE2480.
1 Appuyez une fois ou à plusieurs reprises sur
SOURCE pour sélectionner le mode AUX
IN.
s'affiche.
2 Afin d'éviter les parasites, baissez le volume
du périphérique externe.
3 Pour régler le son et le volume, utilisez les
commandes correspondantes du
périphérique externe et de l'appareil
AE2480.
OFF
ON
Horloge/Programmateur AUX IN
Informations relatives à la
sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé
sous un certain angle.
Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les
CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au
sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons
directs du soleil.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace
de 15 cm autour des orifices de ventilation
afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau
de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne
jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs, car ces produits pourraient
endommager le boîtier.
Toute pression acoustique excessive au niveau
des écouteurs et des casques est susceptible
de provoquer une perte d'audition.
La batterie ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou
source assimilée).
Entretien & sécurité
(
voir en
4)
Probleme
Cause possible
Remede
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
Réglez le VOLUME
Cordon d'alimentation mal branché
Branchez correctement le cordon d'alimentation
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Casque stéréo connecté à l’appareil
Débranchez le casque
Mauvaise qualité de la réception radio
Signal radio faible
En FM, sortez l’antenne télescopique et orien-
tez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop
fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
L’affichage ne fonctionne pas adéquate-
ment/ aucune réaction à l’agissement sur
l’une des commandes
Décharge électrostatiques
Mettez l’équipement hors service et débranchez la
fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques
secondes
Depistage des Anomalies
Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant
d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au prob-
lème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations
le plus proche.
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil.
Risque d'électrocution!
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une
firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit,
cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne
2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et élec-
troniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir
les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs
peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'expo-
sition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant
déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités audi-
tives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez
longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans
distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en
temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situa-
tions potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. :
cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nom-
breuses régions.
Français Commandes
Félicitations pour votre achat et bienv-
enue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome
.
Fournis accessories
1 x adaptateur à découpage CA/CC certifié
(PHILIPS, modèle : ED4120090060A,
entrée: 230 V~50 Hz, 70 mA,
sortie: 9 V, 600 mA)
– Câble audio
Panneaux supérieur et avant
(voir en 1)
1
2
active ou désactive le mode veille
2
AUTO SCAN
– en mode FM, MW, LW, ou SW, balaie les
stations et les met automatiquement en
mémoire
3
Boutons numérotés
Maintenez ces boutons enfoncés pour
mémoriser des présélections radio.
4
SLEEP
éteint automatiquement l'appareil après
l'heure programmée
5
Antenne télescopiqu
Améliore la réception du signal radio.
6 VOLUME +/–
permet d’ajuster le volume sonore.
7
DISPLAY
Permet d'afficher l'heure ou la fréquence
radio.
TUNING
1 / 2
– en mode FM/MW/LW/
SW
, effectue une
recherche de station
SOURCE
sélectionne le mode FM, MW, LW, SW ou
AUX
(voir en 1)
8
DBB/SET TIME
– en mode veille, règle l'horloge
9
TIMER/SET TIMER
– règle l'heure pour que l'appareil s'allume ou
s'éteigne automatiquement
Active ou désactive la minuterie.
0
LOCK
– Désactive tous les autres boutons
!
p
prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
@
LINE IN
– alimentation pour source audio externe
#
DC jack
– connecteur du cordon secteur
Attention:
Haute tension! Ne pas ouvrir. Risque
d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être
réparée par l'utilisateur.
Tout modification apportée au pro-
duit peut provoquer des rayon-
nements électromagnétiques dan-
gereux ou toute autre situation dan-
gereuse.
Il existe un risque de blessure pour
les enfants car, si seul le connecteur
est débranché de la prise SECTEUR
située à l'arrière de l'unité, il se peut
que l'extrémité débranchée du câble
soit toujours alimentée.
Alimentation Informations générales
Alimentation
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque
cela est possible, afin de préserver les piles.
Veillez à débrancher le câble d’alimentation
électrique avant d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies)
1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez
les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C,
(de préférence alcaline) de polarité correcte
indiquée par les symboles "+" et "" à l'in-
térieur du compartiment. (Voir 1)
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles déjà utilisées.
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer
une fuite de l’électrolyte et endommager le
compartiment par corrosion, voire faire explos-
er les piles.
N’utilisez pas simultanément des piles de
types différents, par exemple des piles alca-
lines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez
uniquement des piles du même type.
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1 Vérifiez si la tension d’alimentation marquée
sur la plaquette signalétique de l’équipement-
correspond à la tension secteur locale.
2 Branchez l'adaptateur fourni sur la prise
secteur et sur la prise CC de l'appareil.
L'appareil est prêt à l'utilisation.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise
murale.
Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents.
Un cordon d'alimentation CA est utilisé avec
l'appareil débranché. Il doit rester facilement
accessible et ne doit pas être obstrpen-
dant l'utilisation. Pour débrancher complète-
ment l'appareil de l'alimentation, le cordon
d'alimentation de l'appareil doit être entière-
ment débranché de la prise secteur.
La plaque signalétique est située à l'ar-
rière de l'appareil.
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consommation en mode de veille . . . . . . . . . .2 W
Informations générales
Antennes
En FM, sortez l’antenne télescopique et ori-
entez-la. Réduisez sa longueur si le signal est
trop fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
Connexion d'un casque
Vous pouvez connecter des casques à la prise
casque.
Les enceintes seront alors éteintes.
Verrouillage de l'appareil
Vous pouvez verrouiller l'appareil dans n'im-
porte quel mode en maintenant le bouton
LOCK
enfoncé jusqu'à ce que l'icône @
s'affiche.
Tous les boutons sont désactivés.
Déverrouillage de l'appareil
– Maintenez le bouton
LOCK
enfoncé
jusqu'à ce que l'icône @ disparaisse.
Fonctionnalités principales
1 Branchez l'adaptateur à découpage fourni à
la prise murale et la prise CC sur l'appareil
ou insérez les piles comme indiqué dans la
section Power Supply .
Les informations relatives à l'horloge s'af-
fichent. (Voir
2
)
Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
Appuyez à nouveau sur
2
pour passer en
mode veille.
2 Pour régler le volume, appuyez sur VOL-
UME +/–.
Conseils:
Même lorsqu'aucune alimentation électrique
ne parvient à l'appareil, les informations rela-
tives à l'heure peuvent néanmoins s'afficher
pendant quelques minutes.
Après ce laps de temps, un voyant s'al-
lume et clignote, puis les informations dis-
paraissent.
Mise en route de la radio
1 Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la
gamme d'ondes FM, MW, SW, ou LW.
La gamme d'ondes et la fréquence radio
s'affichent (voir 3
).
Syntonisation automatique
Appuyez sur la touche TUNING 1 / 2 pen-
dant une seconde ; l'appareil recherche
automatiquement une station.
Sr ch (Recherche) apparaît.
Lorsqu'une station est reçue, la recherche
s'interrompt et Sr ch (Recherche) dis-
paraît.
Conseils:
Appuyez sur n'importe quel bouton pour
quitter la recherche automatique.
Syntonisation manuelle
Grâce à cette fonction, il est possible de
régler manuellement la fréquence d'une
chaîne. Outre l'orientation de l'antenne en
vue d'une meilleure réception radio, cette
fonction permet également d'optimiser la
réception.
En mode FM, MW, SW, ou LW, appuyez sur
la touche TUNING 1 / 2 pour régler les
stations.
Conseils:
Appuyez une fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 5 KHz. Le
changement de fréquence n'est toutefois pas
affiché.
Appuyez deux fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 10 KHz. Le
changement de fréquence s'affiche ainsi : +/-
0.01MHz.
Fonctionnalités principales Radio
Mise en mémoire automatique
des présélections radio
En mode FM, MW, SW, ou LW, maintenez
enfoncée la touche AUTO SCAN jusqu'à
ce que SCAN (Balayage) apparaisse.
L'appareil balaie les stations présentant un
signal puissant et les met automatique-
ment en mémoire.
Mise en mémoire manuelle
des présélections radio
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 10
stations par bande de fréquence dans les
présélections pour faciliter leur accès.
1 En mode FM, MW, SW, ou LW, réglez la station
de radio désirée (voir les sections «
Syntonisation automatique » et «
Syntonisation manuelle »).
2 Maintenez les boutons numérotés enfoncés
pour mémoriser des présélections radio.
Conseils:
Si vous avez déjà utilisé un numéro pour
enregistrer une station FM, MW, SW, ou LW,
la nouvelle station effacera la station
précédemment enregistrée.
Une présélection réalisée dans une bande ne
remplace pas celle d'une autre bande.
Sélection d'une présélection
radio
En mode FM, MW, SW et LW, appuyez sur les
boutons numérotés 1-10.
Affichage de l'horloge
Vous pouvez également afficher l'horloge en
mode Tuner.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY.
Réglage de l'heure
Vous pouvez uniquement régler l'heure en
mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche SET TIME
jusqu'à ce que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
L'appareil quitte le réglage de l'heure.
Conseils:
Si vous appuyez sur
2
ou si vous n'appuyez
sur aucun bouton pendant plus de 10 sec-
ondes lors du réglage de l'heure, l'appareil
quittera automatiquement le réglage de
l'heure.
Réglage du programmateur
Vous pouvez uniquement régler le program-
mateur en mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche TIMER/SET
TIMER jusqu'à ce que le chiffre
apparaisse et que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Le chiffre apparaît.
Les heures clignotent.
6 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
7 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
8 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
OFF
ON
Radio
Horloge/Programmateur
9 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
FM ou MW clignote.
10 Appuyez sur VOLUME +/- ou SOURCE
pour sélectionner la gamme d'onde pour le
programmateur.
Le numéro de présélection radio clignote.
11 Appuyez sur VOLUME +/- ou sur un bou-
ton numéroté pour définir le numéro de
présélection radio.
12 Appuyez une fois sur TIMER pour con-
firmer.
Le chiffre du volume clignote.
13 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler le
volume du programmateur.
14 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer et quitter le réglage du pro-
grammateur.
Lorsque l'heure de mise en route est atteinte,
l'appareil:
bascule sur la gamme d'ondes sélectionnée et
la station préréglée si l'appareil est allumé;
s'allume et bascule sur la gamme d'ondes
sélectionnée et la station préréglée si l'ap-
pareil est éteint;
clignote pendant une minute.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, l'appareil:
n'effectue aucune opération s'il est éteint;
s'éteint automatiquement s'il est allumé;
clignote pendant une minute.
Activation ou désactivation du
programmateur
Appuyez sur TIMER/SET TIMER à
plusieurs reprises pour activer ou désactiver
le programmateur.
apparaît lorsque le programmateur est
activé.
disparaît lorsque le programmateur est
désactivé.
Conseils:
La fonction d'activation et de désactivation du
programmateur est disponible en mode veille
et en mode actif.
Réglage de l'arrêt programmé
Vous pouvez définir le laps de temps après
lequel l'appareil passe automatiquement en
mode veille.
1 Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises
pour sélectionner ce laps de temps (en min-
utes). La sélection s'effectue de la manière
suivante:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
apparaît.
2 Lorsque vous sélectionnez SL:00, l'arrêt pro-
grammé est désactivé.
disparaît.
Conseils:
Lorsque la fonction d'arrêt programmé est
active, appuyez sur SLEEP pour afficher le
délai restant.
Appuyez de nouveau sur SLEEP pour dimin-
uer d'un incrément le délai restant avant l'ar-
rêt programmé (par exemple, s'il reste 59
minutes, le délai passe à 45 min, 30 min, 15
min).
AUX IN
Vous pouvez entendre le son de l'appareil
externe connecté à l'aide de votre appareil
AE2480.
1 Appuyez une fois ou à plusieurs reprises sur
SOURCE pour sélectionner le mode AUX
IN.
s'affiche.
2 Afin d'éviter les parasites, baissez le volume
du périphérique externe.
3 Pour régler le son et le volume, utilisez les
commandes correspondantes du
périphérique externe et de l'appareil
AE2480.
OFF
ON
Horloge/Programmateur AUX IN
Informations relatives à la
sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé
sous un certain angle.
Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les
CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au
sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons
directs du soleil.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace
de 15 cm autour des orifices de ventilation
afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau
de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne
jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs, car ces produits pourraient
endommager le boîtier.
Toute pression acoustique excessive au niveau
des écouteurs et des casques est susceptible
de provoquer une perte d'audition.
La batterie ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou
source assimilée).
Entretien & sécurité
(
voir en
4)
Probleme
Cause possible
Remede
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
Réglez le VOLUME
Cordon d'alimentation mal branché
Branchez correctement le cordon d'alimentation
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Casque stéréo connecté à l’appareil
Débranchez le casque
Mauvaise qualité de la réception radio
Signal radio faible
En FM, sortez l’antenne télescopique et orien-
tez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop
fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
L’affichage ne fonctionne pas adéquate-
ment/ aucune réaction à l’agissement sur
l’une des commandes
Décharge électrostatiques
Mettez l’équipement hors service et débranchez la
fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques
secondes
Depistage des Anomalies
Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant
d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au prob-
lème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations
le plus proche.
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil.
Risque d'électrocution!
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une
firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit,
cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne
2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et élec-
troniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir
les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs
peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'expo-
sition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant
déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités audi-
tives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez
longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans
distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en
temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situa-
tions potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. :
cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nom-
breuses régions.
Français Commandes
Félicitations pour votre achat et bienv-
enue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome
.
Fournis accessories
1 x adaptateur à découpage CA/CC certifié
(PHILIPS, modèle : ED4120090060A,
entrée: 230 V~50 Hz, 70 mA,
sortie: 9 V, 600 mA)
– Câble audio
Panneaux supérieur et avant
(voir en 1)
1
2
active ou désactive le mode veille
2
AUTO SCAN
– en mode FM, MW, LW, ou SW, balaie les
stations et les met automatiquement en
mémoire
3
Boutons numérotés
Maintenez ces boutons enfoncés pour
mémoriser des présélections radio.
4
SLEEP
éteint automatiquement l'appareil après
l'heure programmée
5
Antenne télescopiqu
Améliore la réception du signal radio.
6 VOLUME +/–
permet d’ajuster le volume sonore.
7
DISPLAY
Permet d'afficher l'heure ou la fréquence
radio.
TUNING
1 / 2
– en mode FM/MW/LW/
SW
, effectue une
recherche de station
SOURCE
sélectionne le mode FM, MW, LW, SW ou
AUX
(voir en 1)
8
DBB/SET TIME
– en mode veille, règle l'horloge
9
TIMER/SET TIMER
– règle l'heure pour que l'appareil s'allume ou
s'éteigne automatiquement
Active ou désactive la minuterie.
0
LOCK
– Désactive tous les autres boutons
!
p
prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
@
LINE IN
– alimentation pour source audio externe
#
DC jack
– connecteur du cordon secteur
Attention:
Haute tension! Ne pas ouvrir. Risque
d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être
réparée par l'utilisateur.
Tout modification apportée au pro-
duit peut provoquer des rayon-
nements électromagnétiques dan-
gereux ou toute autre situation dan-
gereuse.
Il existe un risque de blessure pour
les enfants car, si seul le connecteur
est débranché de la prise SECTEUR
située à l'arrière de l'unité, il se peut
que l'extrémité débranchée du câble
soit toujours alimentée.
Alimentation Informations générales
Alimentation
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque
cela est possible, afin de préserver les piles.
Veillez à débrancher le câble d’alimentation
électrique avant d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies)
1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez
les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C,
(de préférence alcaline) de polarité correcte
indiquée par les symboles "+" et "" à l'in-
térieur du compartiment. (Voir 1)
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles déjà utilisées.
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer
une fuite de l’électrolyte et endommager le
compartiment par corrosion, voire faire explos-
er les piles.
N’utilisez pas simultanément des piles de
types différents, par exemple des piles alca-
lines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez
uniquement des piles du même type.
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1 Vérifiez si la tension d’alimentation marquée
sur la plaquette signalétique de l’équipement-
correspond à la tension secteur locale.
2 Branchez l'adaptateur fourni sur la prise
secteur et sur la prise CC de l'appareil.
L'appareil est prêt à l'utilisation.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise
murale.
Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents.
Un cordon d'alimentation CA est utilisé avec
l'appareil débranché. Il doit rester facilement
accessible et ne doit pas être obstrpen-
dant l'utilisation. Pour débrancher complète-
ment l'appareil de l'alimentation, le cordon
d'alimentation de l'appareil doit être entière-
ment débranché de la prise secteur.
La plaque signalétique est située à l'ar-
rière de l'appareil.
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consommation en mode de veille . . . . . . . . . .2 W
Informations générales
Antennes
En FM, sortez l’antenne télescopique et ori-
entez-la. Réduisez sa longueur si le signal est
trop fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
Connexion d'un casque
Vous pouvez connecter des casques à la prise
casque.
Les enceintes seront alors éteintes.
Verrouillage de l'appareil
Vous pouvez verrouiller l'appareil dans n'im-
porte quel mode en maintenant le bouton
LOCK
enfoncé jusqu'à ce que l'icône @
s'affiche.
Tous les boutons sont désactivés.
Déverrouillage de l'appareil
– Maintenez le bouton
LOCK
enfoncé
jusqu'à ce que l'icône @ disparaisse.
Fonctionnalités principales
1 Branchez l'adaptateur à découpage fourni à
la prise murale et la prise CC sur l'appareil
ou insérez les piles comme indiqué dans la
section Power Supply .
Les informations relatives à l'horloge s'af-
fichent. (Voir
2
)
Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
Appuyez à nouveau sur
2
pour passer en
mode veille.
2 Pour régler le volume, appuyez sur VOL-
UME +/–.
Conseils:
Même lorsqu'aucune alimentation électrique
ne parvient à l'appareil, les informations rela-
tives à l'heure peuvent néanmoins s'afficher
pendant quelques minutes.
Après ce laps de temps, un voyant s'al-
lume et clignote, puis les informations dis-
paraissent.
Mise en route de la radio
1 Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la
gamme d'ondes FM, MW, SW, ou LW.
La gamme d'ondes et la fréquence radio
s'affichent (voir 3
).
Syntonisation automatique
Appuyez sur la touche TUNING 1 / 2 pen-
dant une seconde ; l'appareil recherche
automatiquement une station.
Sr ch (Recherche) apparaît.
Lorsqu'une station est reçue, la recherche
s'interrompt et Sr ch (Recherche) dis-
paraît.
Conseils:
Appuyez sur n'importe quel bouton pour
quitter la recherche automatique.
Syntonisation manuelle
Grâce à cette fonction, il est possible de
régler manuellement la fréquence d'une
chaîne. Outre l'orientation de l'antenne en
vue d'une meilleure réception radio, cette
fonction permet également d'optimiser la
réception.
En mode FM, MW, SW, ou LW, appuyez sur
la touche TUNING 1 / 2 pour régler les
stations.
Conseils:
Appuyez une fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 5 KHz. Le
changement de fréquence n'est toutefois pas
affiché.
Appuyez deux fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 10 KHz. Le
changement de fréquence s'affiche ainsi : +/-
0.01MHz.
Fonctionnalités principales Radio
Mise en mémoire automatique
des présélections radio
En mode FM, MW, SW, ou LW, maintenez
enfoncée la touche AUTO SCAN jusqu'à
ce que SCAN (Balayage) apparaisse.
L'appareil balaie les stations présentant un
signal puissant et les met automatique-
ment en mémoire.
Mise en mémoire manuelle
des présélections radio
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 10
stations par bande de fréquence dans les
présélections pour faciliter leur accès.
1 En mode FM, MW, SW, ou LW, réglez la station
de radio désirée (voir les sections «
Syntonisation automatique » et «
Syntonisation manuelle »).
2 Maintenez les boutons numérotés enfoncés
pour mémoriser des présélections radio.
Conseils:
Si vous avez déjà utilisé un numéro pour
enregistrer une station FM, MW, SW, ou LW,
la nouvelle station effacera la station
précédemment enregistrée.
Une présélection réalisée dans une bande ne
remplace pas celle d'une autre bande.
Sélection d'une présélection
radio
En mode FM, MW, SW et LW, appuyez sur les
boutons numérotés 1-10.
Affichage de l'horloge
Vous pouvez également afficher l'horloge en
mode Tuner.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY.
Réglage de l'heure
Vous pouvez uniquement régler l'heure en
mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche SET TIME
jusqu'à ce que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
L'appareil quitte le réglage de l'heure.
Conseils:
Si vous appuyez sur
2
ou si vous n'appuyez
sur aucun bouton pendant plus de 10 sec-
ondes lors du réglage de l'heure, l'appareil
quittera automatiquement le réglage de
l'heure.
Réglage du programmateur
Vous pouvez uniquement régler le program-
mateur en mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche TIMER/SET
TIMER jusqu'à ce que le chiffre
apparaisse et que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Le chiffre apparaît.
Les heures clignotent.
6 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
7 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
8 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
OFF
ON
Radio
Horloge/Programmateur
9 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
FM ou MW clignote.
10 Appuyez sur VOLUME +/- ou SOURCE
pour sélectionner la gamme d'onde pour le
programmateur.
Le numéro de présélection radio clignote.
11 Appuyez sur VOLUME +/- ou sur un bou-
ton numéroté pour définir le numéro de
présélection radio.
12 Appuyez une fois sur TIMER pour con-
firmer.
Le chiffre du volume clignote.
13 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler le
volume du programmateur.
14 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer et quitter le réglage du pro-
grammateur.
Lorsque l'heure de mise en route est atteinte,
l'appareil:
bascule sur la gamme d'ondes sélectionnée et
la station préréglée si l'appareil est allumé;
s'allume et bascule sur la gamme d'ondes
sélectionnée et la station préréglée si l'ap-
pareil est éteint;
clignote pendant une minute.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, l'appareil:
n'effectue aucune opération s'il est éteint;
s'éteint automatiquement s'il est allumé;
clignote pendant une minute.
Activation ou désactivation du
programmateur
Appuyez sur TIMER/SET TIMER à
plusieurs reprises pour activer ou désactiver
le programmateur.
apparaît lorsque le programmateur est
activé.
disparaît lorsque le programmateur est
désactivé.
Conseils:
La fonction d'activation et de désactivation du
programmateur est disponible en mode veille
et en mode actif.
Réglage de l'arrêt programmé
Vous pouvez définir le laps de temps après
lequel l'appareil passe automatiquement en
mode veille.
1 Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises
pour sélectionner ce laps de temps (en min-
utes). La sélection s'effectue de la manière
suivante:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
apparaît.
2 Lorsque vous sélectionnez SL:00, l'arrêt pro-
grammé est désactivé.
disparaît.
Conseils:
Lorsque la fonction d'arrêt programmé est
active, appuyez sur SLEEP pour afficher le
délai restant.
Appuyez de nouveau sur SLEEP pour dimin-
uer d'un incrément le délai restant avant l'ar-
rêt programmé (par exemple, s'il reste 59
minutes, le délai passe à 45 min, 30 min, 15
min).
AUX IN
Vous pouvez entendre le son de l'appareil
externe connecté à l'aide de votre appareil
AE2480.
1 Appuyez une fois ou à plusieurs reprises sur
SOURCE pour sélectionner le mode AUX
IN.
s'affiche.
2 Afin d'éviter les parasites, baissez le volume
du périphérique externe.
3 Pour régler le son et le volume, utilisez les
commandes correspondantes du
périphérique externe et de l'appareil
AE2480.
OFF
ON
Horloge/Programmateur AUX IN
Informations relatives à la
sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé
sous un certain angle.
Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les
CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au
sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons
directs du soleil.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace
de 15 cm autour des orifices de ventilation
afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau
de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne
jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs, car ces produits pourraient
endommager le boîtier.
Toute pression acoustique excessive au niveau
des écouteurs et des casques est susceptible
de provoquer une perte d'audition.
La batterie ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou
source assimilée).
Entretien & sécurité
(
voir en
4)
Probleme
Cause possible
Remede
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
Réglez le VOLUME
Cordon d'alimentation mal branché
Branchez correctement le cordon d'alimentation
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Casque stéréo connecté à l’appareil
Débranchez le casque
Mauvaise qualité de la réception radio
Signal radio faible
En FM, sortez l’antenne télescopique et orien-
tez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop
fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
L’affichage ne fonctionne pas adéquate-
ment/ aucune réaction à l’agissement sur
l’une des commandes
Décharge électrostatiques
Mettez l’équipement hors service et débranchez la
fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques
secondes
Depistage des Anomalies
Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant
d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au prob-
lème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations
le plus proche.
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil.
Risque d'électrocution!
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une
firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit,
cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne
2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et élec-
troniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir
les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs
peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'expo-
sition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant
déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités audi-
tives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez
longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans
distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en
temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situa-
tions potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. :
cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nom-
breuses régions.
Français Commandes
Félicitations pour votre achat et bienv-
enue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome
.
Fournis accessories
1 x adaptateur à découpage CA/CC certifié
(PHILIPS, modèle : ED4120090060A,
entrée: 230 V~50 Hz, 70 mA,
sortie: 9 V, 600 mA)
– Câble audio
Panneaux supérieur et avant
(voir en 1)
1
2
active ou désactive le mode veille
2
AUTO SCAN
– en mode FM, MW, LW, ou SW, balaie les
stations et les met automatiquement en
mémoire
3
Boutons numérotés
Maintenez ces boutons enfoncés pour
mémoriser des présélections radio.
4
SLEEP
éteint automatiquement l'appareil après
l'heure programmée
5
Antenne télescopiqu
Améliore la réception du signal radio.
6 VOLUME +/–
permet d’ajuster le volume sonore.
7
DISPLAY
Permet d'afficher l'heure ou la fréquence
radio.
TUNING
1 / 2
– en mode FM/MW/LW/
SW
, effectue une
recherche de station
SOURCE
sélectionne le mode FM, MW, LW, SW ou
AUX
(voir en 1)
8
DBB/SET TIME
– en mode veille, règle l'horloge
9
TIMER/SET TIMER
– règle l'heure pour que l'appareil s'allume ou
s'éteigne automatiquement
Active ou désactive la minuterie.
0
LOCK
– Désactive tous les autres boutons
!
p
prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
@
LINE IN
– alimentation pour source audio externe
#
DC jack
– connecteur du cordon secteur
Attention:
Haute tension! Ne pas ouvrir. Risque
d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être
réparée par l'utilisateur.
Tout modification apportée au pro-
duit peut provoquer des rayon-
nements électromagnétiques dan-
gereux ou toute autre situation dan-
gereuse.
Il existe un risque de blessure pour
les enfants car, si seul le connecteur
est débranché de la prise SECTEUR
située à l'arrière de l'unité, il se peut
que l'extrémité débranchée du câble
soit toujours alimentée.
Alimentation Informations générales
Alimentation
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque
cela est possible, afin de préserver les piles.
Veillez à débrancher le câble d’alimentation
électrique avant d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies)
1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez
les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C,
(de préférence alcaline) de polarité correcte
indiquée par les symboles "+" et "" à l'in-
térieur du compartiment. (Voir 1)
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles déjà utilisées.
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer
une fuite de l’électrolyte et endommager le
compartiment par corrosion, voire faire explos-
er les piles.
N’utilisez pas simultanément des piles de
types différents, par exemple des piles alca-
lines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez
uniquement des piles du même type.
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1 Vérifiez si la tension d’alimentation marquée
sur la plaquette signalétique de l’équipement-
correspond à la tension secteur locale.
2 Branchez l'adaptateur fourni sur la prise
secteur et sur la prise CC de l'appareil.
L'appareil est prêt à l'utilisation.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise
murale.
Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents.
Un cordon d'alimentation CA est utilisé avec
l'appareil débranché. Il doit rester facilement
accessible et ne doit pas être obstrpen-
dant l'utilisation. Pour débrancher complète-
ment l'appareil de l'alimentation, le cordon
d'alimentation de l'appareil doit être entière-
ment débranché de la prise secteur.
La plaque signalétique est située à l'ar-
rière de l'appareil.
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consommation en mode de veille . . . . . . . . . .2 W
Informations générales
Antennes
En FM, sortez l’antenne télescopique et ori-
entez-la. Réduisez sa longueur si le signal est
trop fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
Connexion d'un casque
Vous pouvez connecter des casques à la prise
casque.
Les enceintes seront alors éteintes.
Verrouillage de l'appareil
Vous pouvez verrouiller l'appareil dans n'im-
porte quel mode en maintenant le bouton
LOCK
enfoncé jusqu'à ce que l'icône @
s'affiche.
Tous les boutons sont désactivés.
Déverrouillage de l'appareil
– Maintenez le bouton
LOCK
enfoncé
jusqu'à ce que l'icône @ disparaisse.
Fonctionnalités principales
1 Branchez l'adaptateur à découpage fourni à
la prise murale et la prise CC sur l'appareil
ou insérez les piles comme indiqué dans la
section Power Supply .
Les informations relatives à l'horloge s'af-
fichent. (Voir
2
)
Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
Appuyez à nouveau sur
2
pour passer en
mode veille.
2 Pour régler le volume, appuyez sur VOL-
UME +/–.
Conseils:
Même lorsqu'aucune alimentation électrique
ne parvient à l'appareil, les informations rela-
tives à l'heure peuvent néanmoins s'afficher
pendant quelques minutes.
Après ce laps de temps, un voyant s'al-
lume et clignote, puis les informations dis-
paraissent.
Mise en route de la radio
1 Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la
gamme d'ondes FM, MW, SW, ou LW.
La gamme d'ondes et la fréquence radio
s'affichent (voir 3
).
Syntonisation automatique
Appuyez sur la touche TUNING 1 / 2 pen-
dant une seconde ; l'appareil recherche
automatiquement une station.
Sr ch (Recherche) apparaît.
Lorsqu'une station est reçue, la recherche
s'interrompt et Sr ch (Recherche) dis-
paraît.
Conseils:
Appuyez sur n'importe quel bouton pour
quitter la recherche automatique.
Syntonisation manuelle
Grâce à cette fonction, il est possible de
régler manuellement la fréquence d'une
chaîne. Outre l'orientation de l'antenne en
vue d'une meilleure réception radio, cette
fonction permet également d'optimiser la
réception.
En mode FM, MW, SW, ou LW, appuyez sur
la touche TUNING 1 / 2 pour régler les
stations.
Conseils:
Appuyez une fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 5 KHz. Le
changement de fréquence n'est toutefois pas
affiché.
Appuyez deux fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 10 KHz. Le
changement de fréquence s'affiche ainsi : +/-
0.01MHz.
Fonctionnalités principales Radio
Mise en mémoire automatique
des présélections radio
En mode FM, MW, SW, ou LW, maintenez
enfoncée la touche AUTO SCAN jusqu'à
ce que SCAN (Balayage) apparaisse.
L'appareil balaie les stations présentant un
signal puissant et les met automatique-
ment en mémoire.
Mise en mémoire manuelle
des présélections radio
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 10
stations par bande de fréquence dans les
présélections pour faciliter leur accès.
1 En mode FM, MW, SW, ou LW, réglez la station
de radio désirée (voir les sections «
Syntonisation automatique » et «
Syntonisation manuelle »).
2 Maintenez les boutons numérotés enfoncés
pour mémoriser des présélections radio.
Conseils:
Si vous avez déjà utilisé un numéro pour
enregistrer une station FM, MW, SW, ou LW,
la nouvelle station effacera la station
précédemment enregistrée.
Une présélection réalisée dans une bande ne
remplace pas celle d'une autre bande.
Sélection d'une présélection
radio
En mode FM, MW, SW et LW, appuyez sur les
boutons numérotés 1-10.
Affichage de l'horloge
Vous pouvez également afficher l'horloge en
mode Tuner.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY.
Réglage de l'heure
Vous pouvez uniquement régler l'heure en
mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche SET TIME
jusqu'à ce que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
L'appareil quitte le réglage de l'heure.
Conseils:
Si vous appuyez sur
2
ou si vous n'appuyez
sur aucun bouton pendant plus de 10 sec-
ondes lors du réglage de l'heure, l'appareil
quittera automatiquement le réglage de
l'heure.
Réglage du programmateur
Vous pouvez uniquement régler le program-
mateur en mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche TIMER/SET
TIMER jusqu'à ce que le chiffre
apparaisse et que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Le chiffre apparaît.
Les heures clignotent.
6 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
7 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
8 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
OFF
Radio
Horloge/Programmateur
9 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
FM ou MW clignote.
10 Appuyez sur VOLUME +/- ou SOURCE
pour sélectionner la gamme d'onde pour le
programmateur.
Le numéro de présélection radio clignote.
11 Appuyez sur VOLUME +/- ou sur un bou-
ton numéroté pour définir le numéro de
présélection radio.
12 Appuyez une fois sur TIMER pour con-
firmer.
Le chiffre du volume clignote.
13 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler le
volume du programmateur.
14 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer et quitter le réglage du pro-
grammateur.
Lorsque l'heure de mise en route est atteinte,
l'appareil:
bascule sur la gamme d'ondes sélectionnée et
la station préréglée si l'appareil est allumé;
s'allume et bascule sur la gamme d'ondes
sélectionnée et la station préréglée si l'ap-
pareil est éteint;
clignote pendant une minute.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, l'appareil:
n'effectue aucune opération s'il est éteint;
s'éteint automatiquement s'il est allumé;
clignote pendant une minute.
Activation ou désactivation du
programmateur
Appuyez sur TIMER/SET TIMER à
plusieurs reprises pour activer ou désactiver
le programmateur.
apparaît lorsque le programmateur est
activé.
disparaît lorsque le programmateur est
désactivé.
Conseils:
La fonction d'activation et de désactivation du
programmateur est disponible en mode veille
et en mode actif.
Réglage de l'arrêt programmé
Vous pouvez définir le laps de temps après
lequel l'appareil passe automatiquement en
mode veille.
1 Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises
pour sélectionner ce laps de temps (en min-
utes). La sélection s'effectue de la manière
suivante:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
apparaît.
2 Lorsque vous sélectionnez SL:00, l'arrêt pro-
grammé est désactivé.
disparaît.
Conseils:
Lorsque la fonction d'arrêt programmé est
active, appuyez sur SLEEP pour afficher le
délai restant.
Appuyez de nouveau sur SLEEP pour dimin-
uer d'un incrément le délai restant avant l'ar-
rêt programmé (par exemple, s'il reste 59
minutes, le délai passe à 45 min, 30 min, 15
min).
AUX IN
Vous pouvez entendre le son de l'appareil
externe connecté à l'aide de votre appareil
AE2480.
1 Appuyez une fois ou à plusieurs reprises sur
SOURCE pour sélectionner le mode AUX
IN.
s'affiche.
2 Afin d'éviter les parasites, baissez le volume
du périphérique externe.
3 Pour régler le son et le volume, utilisez les
commandes correspondantes du
périphérique externe et de l'appareil
AE2480.
OFF
ON
Horloge/Programmateur AUX IN
Informations relatives à la
sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé
sous un certain angle.
Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les
CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au
sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons
directs du soleil.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace
de 15 cm autour des orifices de ventilation
afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau
de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne
jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs, car ces produits pourraient
endommager le boîtier.
Toute pression acoustique excessive au niveau
des écouteurs et des casques est susceptible
de provoquer une perte d'audition.
La batterie ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou
source assimilée).
Entretien & sécurité
(
voir en
4)
Probleme
Cause possible
Remede
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
Réglez le VOLUME
Cordon d'alimentation mal branché
Branchez correctement le cordon d'alimentation
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Casque stéréo connecté à l’appareil
Débranchez le casque
Mauvaise qualité de la réception radio
Signal radio faible
En FM, sortez l’antenne télescopique et orien-
tez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop
fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
L’affichage ne fonctionne pas adéquate-
ment/ aucune réaction à l’agissement sur
l’une des commandes
Décharge électrostatiques
Mettez l’équipement hors service et débranchez la
fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques
secondes
Depistage des Anomalies
Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant
d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au prob-
lème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations
le plus proche.
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil.
Risque d'électrocution!
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une
firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit,
cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne
2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et élec-
troniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir
les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs
peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'expo-
sition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant
déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités audi-
tives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez
longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans
distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en
temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situa-
tions potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. :
cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nom-
breuses régions.
Français Commandes
Félicitations pour votre achat et bienv-
enue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome
.
Fournis accessories
1 x adaptateur à découpage CA/CC certifié
(PHILIPS, modèle : ED4120090060A,
entrée: 230 V~50 Hz, 70 mA,
sortie: 9 V, 600 mA)
– Câble audio
Panneaux supérieur et avant
(voir en 1)
1
2
active ou désactive le mode veille
2
AUTO SCAN
– en mode FM, MW, LW, ou SW, balaie les
stations et les met automatiquement en
mémoire
3
Boutons numérotés
Maintenez ces boutons enfoncés pour
mémoriser des présélections radio.
4
SLEEP
éteint automatiquement l'appareil après
l'heure programmée
5
Antenne télescopiqu
Améliore la réception du signal radio.
6 VOLUME +/–
permet d’ajuster le volume sonore.
7
DISPLAY
Permet d'afficher l'heure ou la fréquence
radio.
TUNING
1 / 2
– en mode FM/MW/LW/
SW
, effectue une
recherche de station
SOURCE
sélectionne le mode FM, MW, LW, SW ou
AUX
(voir en 1)
8
DBB/SET TIME
– en mode veille, règle l'horloge
9
TIMER/SET TIMER
– règle l'heure pour que l'appareil s'allume ou
s'éteigne automatiquement
Active ou désactive la minuterie.
0
LOCK
– Désactive tous les autres boutons
!
p
prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
@
LINE IN
– alimentation pour source audio externe
#
DC jack
– connecteur du cordon secteur
Attention:
Haute tension! Ne pas ouvrir. Risque
d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être
réparée par l'utilisateur.
Tout modification apportée au pro-
duit peut provoquer des rayon-
nements électromagnétiques dan-
gereux ou toute autre situation dan-
gereuse.
Il existe un risque de blessure pour
les enfants car, si seul le connecteur
est débranché de la prise SECTEUR
située à l'arrière de l'unité, il se peut
que l'extrémité débranchée du câble
soit toujours alimentée.
Alimentation Informations générales
Alimentation
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque
cela est possible, afin de préserver les piles.
Veillez à débrancher le câble d’alimentation
électrique avant d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies)
1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez
les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C,
(de préférence alcaline) de polarité correcte
indiquée par les symboles "+" et "" à l'in-
térieur du compartiment. (Voir 1)
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles déjà utilisées.
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer
une fuite de l’électrolyte et endommager le
compartiment par corrosion, voire faire explos-
er les piles.
N’utilisez pas simultanément des piles de
types différents, par exemple des piles alca-
lines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez
uniquement des piles du même type.
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1 Vérifiez si la tension d’alimentation marquée
sur la plaquette signalétique de l’équipement-
correspond à la tension secteur locale.
2 Branchez l'adaptateur fourni sur la prise
secteur et sur la prise CC de l'appareil.
L'appareil est prêt à l'utilisation.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise
murale.
Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents.
Un cordon d'alimentation CA est utilisé avec
l'appareil débranché. Il doit rester facilement
accessible et ne doit pas être obstrpen-
dant l'utilisation. Pour débrancher complète-
ment l'appareil de l'alimentation, le cordon
d'alimentation de l'appareil doit être entière-
ment débranché de la prise secteur.
La plaque signalétique est située à l'ar-
rière de l'appareil.
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consommation en mode de veille . . . . . . . . . .2 W
Informations générales
Antennes
En FM, sortez l’antenne télescopique et ori-
entez-la. Réduisez sa longueur si le signal est
trop fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
Connexion d'un casque
Vous pouvez connecter des casques à la prise
casque.
Les enceintes seront alors éteintes.
Verrouillage de l'appareil
Vous pouvez verrouiller l'appareil dans n'im-
porte quel mode en maintenant le bouton
LOCK
enfoncé jusqu'à ce que l'icône @
s'affiche.
Tous les boutons sont désactivés.
Déverrouillage de l'appareil
– Maintenez le bouton
LOCK
enfoncé
jusqu'à ce que l'icône @ disparaisse.
Fonctionnalités principales
1 Branchez l'adaptateur à découpage fourni à
la prise murale et la prise CC sur l'appareil
ou insérez les piles comme indiqué dans la
section Power Supply .
Les informations relatives à l'horloge s'af-
fichent. (Voir
2
)
Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
Appuyez à nouveau sur
2
pour passer en
mode veille.
2 Pour régler le volume, appuyez sur VOL-
UME +/–.
Conseils:
Même lorsqu'aucune alimentation électrique
ne parvient à l'appareil, les informations rela-
tives à l'heure peuvent néanmoins s'afficher
pendant quelques minutes.
Après ce laps de temps, un voyant s'al-
lume et clignote, puis les informations dis-
paraissent.
Mise en route de la radio
1 Appuyez sur
2
pour mettre en route l'ap-
pareil.
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la
gamme d'ondes FM, MW, SW, ou LW.
La gamme d'ondes et la fréquence radio
s'affichent (voir 3
).
Syntonisation automatique
Appuyez sur la touche TUNING 1 / 2 pen-
dant une seconde ; l'appareil recherche
automatiquement une station.
Sr ch (Recherche) apparaît.
Lorsqu'une station est reçue, la recherche
s'interrompt et Sr ch (Recherche) dis-
paraît.
Conseils:
Appuyez sur n'importe quel bouton pour
quitter la recherche automatique.
Syntonisation manuelle
Grâce à cette fonction, il est possible de
régler manuellement la fréquence d'une
chaîne. Outre l'orientation de l'antenne en
vue d'une meilleure réception radio, cette
fonction permet également d'optimiser la
réception.
En mode FM, MW, SW, ou LW, appuyez sur
la touche TUNING 1 / 2 pour régler les
stations.
Conseils:
Appuyez une fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 5 KHz. Le
changement de fréquence n'est toutefois pas
affiché.
Appuyez deux fois sur 1 / 2 pour augmenter
ou diminuer la fréquence de 10 KHz. Le
changement de fréquence s'affiche ainsi : +/-
0.01MHz.
Fonctionnalités principales Radio
Mise en mémoire automatique
des présélections radio
En mode FM, MW, SW, ou LW, maintenez
enfoncée la touche AUTO SCAN jusqu'à
ce que SCAN (Balayage) apparaisse.
L'appareil balaie les stations présentant un
signal puissant et les met automatique-
ment en mémoire.
Mise en mémoire manuelle
des présélections radio
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 10
stations par bande de fréquence dans les
présélections pour faciliter leur accès.
1 En mode FM, MW, SW, ou LW, réglez la station
de radio désirée (voir les sections «
Syntonisation automatique » et «
Syntonisation manuelle »).
2 Maintenez les boutons numérotés enfoncés
pour mémoriser des présélections radio.
Conseils:
Si vous avez déjà utilisé un numéro pour
enregistrer une station FM, MW, SW, ou LW,
la nouvelle station effacera la station
précédemment enregistrée.
Une présélection réalisée dans une bande ne
remplace pas celle d'une autre bande.
Sélection d'une présélection
radio
En mode FM, MW, SW et LW, appuyez sur les
boutons numérotés 1-10.
Affichage de l'horloge
Vous pouvez également afficher l'horloge en
mode Tuner.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY.
Réglage de l'heure
Vous pouvez uniquement régler l'heure en
mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche SET TIME
jusqu'à ce que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur SET TIME pour con-
firmer.
L'appareil quitte le réglage de l'heure.
Conseils:
Si vous appuyez sur
2
ou si vous n'appuyez
sur aucun bouton pendant plus de 10 sec-
ondes lors du réglage de l'heure, l'appareil
quittera automatiquement le réglage de
l'heure.
Réglage du programmateur
Vous pouvez uniquement régler le program-
mateur en mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche TIMER/SET
TIMER jusqu'à ce que le chiffre
apparaisse et que les heures clignotent.
2 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
4 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
5 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Le chiffre apparaît.
Les heures clignotent.
6 Appuyez VOLUME +/- pour régler les
heures.
7 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
Les minutes clignotent.
8 Appuyez VOLUME +/- pour régler les min-
utes.
OFF
ON
Radio
Horloge/Programmateur
9 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer.
FM ou MW clignote.
10 Appuyez sur VOLUME +/- ou SOURCE
pour sélectionner la gamme d'onde pour le
programmateur.
Le numéro de présélection radio clignote.
11 Appuyez sur VOLUME +/- ou sur un bou-
ton numéroté pour définir le numéro de
présélection radio.
12 Appuyez une fois sur TIMER pour con-
firmer.
Le chiffre du volume clignote.
13 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler le
volume du programmateur.
14 Appuyez une fois sur TIMER/SET TIMER
pour confirmer et quitter le réglage du pro-
grammateur.
Lorsque l'heure de mise en route est atteinte,
l'appareil:
bascule sur la gamme d'ondes sélectionnée et
la station préréglée si l'appareil est allumé;
s'allume et bascule sur la gamme d'ondes
sélectionnée et la station préréglée si l'ap-
pareil est éteint;
clignote pendant une minute.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, l'appareil:
n'effectue aucune opération s'il est éteint;
s'éteint automatiquement s'il est allumé;
clignote pendant une minute.
Activation ou désactivation du
programmateur
Appuyez sur TIMER/SET TIMER à
plusieurs reprises pour activer ou désactiver
le programmateur.
apparaît lorsque le programmateur est
activé.
disparaît lorsque le programmateur est
désactivé.
Conseils:
La fonction d'activation et de désactivation du
programmateur est disponible en mode veille
et en mode actif.
Réglage de l'arrêt programmé
Vous pouvez définir le laps de temps après
lequel l'appareil passe automatiquement en
mode veille.
1 Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises
pour sélectionner ce laps de temps (en min-
utes). La sélection s'effectue de la manière
suivante:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
apparaît.
2 Lorsque vous sélectionnez SL:00, l'arrêt pro-
grammé est désactivé.
disparaît.
Conseils:
Lorsque la fonction d'arrêt programmé est
active, appuyez sur SLEEP pour afficher le
délai restant.
Appuyez de nouveau sur SLEEP pour dimin-
uer d'un incrément le délai restant avant l'ar-
rêt programmé (par exemple, s'il reste 59
minutes, le délai passe à 45 min, 30 min, 15
min).
AUX IN
Vous pouvez entendre le son de l'appareil
externe connecté à l'aide de votre appareil
AE2480.
1 Appuyez une fois ou à plusieurs reprises sur
SOURCE pour sélectionner le mode AUX
IN.
s'affiche.
2 Afin d'éviter les parasites, baissez le volume
du périphérique externe.
3 Pour régler le son et le volume, utilisez les
commandes correspondantes du
périphérique externe et de l'appareil
AE2480.
OFF
ON
Horloge/Programmateur AUX IN
Informations relatives à la
sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé
sous un certain angle.
Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les
CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au
sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons
directs du soleil.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace
de 15 cm autour des orifices de ventilation
afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau
de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne
jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs, car ces produits pourraient
endommager le boîtier.
Toute pression acoustique excessive au niveau
des écouteurs et des casques est susceptible
de provoquer une perte d'audition.
La batterie ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou
source assimilée).
Entretien & sécurité
(
voir en
4)
Probleme
Cause possible
Remede
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
Réglez le VOLUME
Cordon d'alimentation mal branché
Branchez correctement le cordon d'alimentation
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Casque stéréo connecté à l’appareil
Débranchez le casque
Mauvaise qualité de la réception radio
Signal radio faible
En FM, sortez l’antenne télescopique et orien-
tez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop
fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
L’affichage ne fonctionne pas adéquate-
ment/ aucune réaction à l’agissement sur
l’une des commandes
Décharge électrostatiques
Mettez l’équipement hors service et débranchez la
fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques
secondes
Depistage des Anomalies
Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant
d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au prob-
lème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations
le plus proche.
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil.
Risque d'électrocution!
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une
firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit,
cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne
2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et élec-
troniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir
les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs
peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'expo-
sition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant
déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités audi-
tives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez
longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans
distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en
temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situa-
tions potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. :
cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nom-
breuses régions.
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China AE2480_12_UM_V2.0
AE2480Portable radio
English
Français Español
Deutsch
FMMHz
KHz
SW
KHz
LW
KHzMW
3 4
1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips AE2480/12 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur