Stanley STHT1-77341 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
26 STHT77341
F
Conservez l’ensemble des sections de ce manuel pour une
consultation ultérieure.
Sécurité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT:
• Lisezattentivementlesconsignes de sécuritéetle
manuel d’utilisationavantd’utiliserceproduit.La
personneresponsabledel’instrumentdoits’assurer
quetouslesutilisateurscomprennentcesinstructions
etyadhèrent.
AVERTISSEMENT:
• Lesétiquettessuivantessontcolléessurvotreoutil
laserandevousindiquerlaclassedulaserpour
votreconfortetvotresécurité.Veuillezvousréférerau
manuel d’utilisationpourconnaîtrelesspécicités
d’unmodèleenparticulier.
RAYONNEMENTS LASER - NE PAS
FIXER LE FAISCEAU DES YEUX OU LE
REGARDER DIRECTEMENT AVEC
DES INSTRUMENTS OPTIQUES
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Puissance de sortie maximale ≤1mW @ 630 - 670nm
EN 60825-1
Conforme aux normes spécifiées par 21 CFR 1040.10 et 1040.11,
excepté pour les dérogations relatives au document « Laser Notice
No. 50 » en date de juin 2007
MISE EN GARDE:
• Lorsdel’utilisationdel’outillaser,veillezànepas
exposervosyeuxaufaisceaulaser(sourcelumineuse
rouge).L’expositionprolongéedesyeuxaufaisceau
laserpeutêtredangereuse.
MISE EN GARDE:
• Tousleskitsd’outilslasernecomprennentpasde
lunettes.CeslunettesnesontPASdeslunettes
deprotectioncertiées.EllessontUNIQUEMENT
destinéesàaméliorerlavisibilitédufaisceaudans
desenvironnementstrèslumineuxouàdegrandes
distancesdelasourcedulaser.
Table des matières
• Sécurité de l’utilisateur
• Table des matières
• Aperçu du produit
• Clavier, modes et écran LED
• Applications
• Piles et alimentation
• Configuration
• Fonctionnement
• Vérification de la précision et calibrage
• Spécifications techniques
Aperçu du produit
Figure A - Outil Laser
1. Filetage 1/4-20
2. Fenêtre laser
3. Marche/Arrêt ; Verrouillage du pendule
4. Encoches pour l’attache du support de fixation QuickLink
5. Diode/Indicateur de dévers
Figure B - Emplacement des piles dans l’outil laser
6. 2 piles AA
7. Compartiment pour piles
Figure C – Marche/Arrêt ; Positions de verrouillage du pendule
Figure D – Modes de fonctionnement du laser
Figure E – Assemblage du support de fixation QuickLink
9. Support de fixation QuickLink
Figure F – Détail du support de fixation Quick Link ™
FigureH - Précision du faisceau de niveau
FigureI - Précision du faisceau horizontal
FigureJ - Précision du faisceau vertical
Cross90_F_STHT77341.indd 26 01/07/2013 09:51
STHT77341
27
Utilisation de la Diode/Indicateur de dévers (Voir figure
A
#5)
Diode éteinte
L’outil laser est éteint / Le pendule est verrouillé.
L’outil laser est en marche, le pendule est déverrouillé
et l’unité laser est positionnée dans la plage de nivellement
automatique.
ROUGE non clignotant
• L’outil laser est éteint, le pendule est déverrouillé, et l’unité
laser n’est pas nivelée.
• ou
• L’outil laser est en marche, le pendule est verrouillé / la mise à
niveau automatique est désactivée.
Présentation du support de fixation
QuickLink ™
Figure F – Support de fixation QuickLink ™
10. Écrou encastré adapté aux encoches de l’unité laser.
11. Boulon de resserrement de la mâchoire.
12. Boulon de resserrement du support de fixation.
13. Trous de pendaison pour une fixation sur vis (34 mm
d’écart).
14. Filetage 1/4-20”.
15. Mâchoire ajustable.
Utilisations du support de fixation
Le support QuickLink peut être fixé de diverses façons en plaçant
la mâchoire autour d’objets cylindriques ou plats (p. ex. un trépied,
une porte ou un banc) et en resserrant les boulons pour maintenir le
support en place. (Voir figure
F
#11 & #12)
Le support QuickLink peut être fixé à une surface verticale en utilisant
les trous de pendaison disponibles. (Voir figure
F
#13)
Le support QuickLink peut être fixé au-dessous de l’unité laser à l’aide
du filetage 1/4-20” (Figure
F
#14 et figure
A
#1), ou de l’écrou
encastré et de l’encoche.
Clavier, modes et écran LED
Panneau de commande/Interrupteur
Arrêt/Verrouillage du pendule
Déverrouillage du pendule/Mise à niveau automatique
activée
Verrouillage du pendule/Mode manuel/Mise à niveau
automatique désactivée
• Glissez [
] sur la position de verrouillage ou de
déverrouillage pour mettre l’outil laser en marche.
• Pour éteindre l’outil laser, glissez [
] sur la position
centrale.
•
Faisceau latéral vertical ON/OFF
• Appuyez sur [
] pour allumer ou éteindre le faisceau
latéral vertical.
Modes
Modes de faisceau laser disponibles
•LignecroiséeON(D1):FaisceaulinéairehorizontaletFaisceau
linéaire vertical ON
•TousfaisceauxON(D2):Faisceaulinéairehorizontal,Faisceau
linéaire vertical et Faisceau linéaire latéral ON
•TousfaisceauxOFF
Mise à niveau automatique (voir figures
C
et
D
)
•Pouractiverlamiseàniveauautomatique,lependuledoitêtreen
position de déverrouillage sur l’outil laser.
Mode manuel (voir figures
C
et
D
)
•L’outillaserpeutêtreutiliséalorsquelependuleestenpositionde
verrouillage, si le laser a besoin d’être placé à différents angles pour
projeter des lignes droites qui ne soient pas à niveau.
Cross90_F_STHT77341.indd 27 01/07/2013 09:51
28 STHT77341
Piles et alimentation
Installation / Retrait des piles (Voir figure
B
)
Outil laser
• Tournez l’outil laser vers le bas. Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles en appuyant dessus et en le faisant
coulisser.
• Installez / retirez les piles. Orientez correctement les piles
lorsqu’elles sont placées dans l’outil laser.
• Fermez le couvercle du compartiment à piles en le faisant
coulisser jusqu’à ce qu’il soit bien en place et fermé.
AVERTISSEMENT:
• Pourunebonneinsertiondespiles,prêtezattention
auxsymboles(+)et(-)gurantdanslecompartiment
àpiles.Lespilesdoiventêtredumêmetypeetdela
mêmepuissance.N’utilisezpasdepilesdepuissances
différentes.
Applications
Aplomb/ transfert de point
• À l’aide du faisceau laser vertical, établissez un plan de
référence vertical.
• Positionnez l’/ les objet(s) souhaité(s) de sorte qu’il(s) soi(en)
t aligné(s) sur le plan de référence vertical et qu’il(s) soi(en)
t ainsi d’aplomb.
Niveau/ transfert de point
• À l’aide du faisceau laser horizontal, établissez un plan de
référence horizontal.
• Positionnez l’/ les objet(s) souhaité(s) de sorte qu’il(s) soi(en)
t aligné(s) sur le plan de référence horizontal et qu’il(s) soi(en)
t ainsi à niveau.
Équerre
• À l’aide des faisceaux laser vertical et horizontal, établissez un
point où ces 2faisceaux se croisent.
• Positionnez l’/ les objet(s) souhaité(s) de sorte qu’il(s) soi(en)t
aligné(s) à la fois sur les faisceaux vertical et horizontal et que
cet/ ces objet(s) soi(en)t ainsi mis en équerre.
Mode manuel (Voir Figures
C
)
• Désactive la fonction de mise à niveau automatique et permet
à l’outil laser de projeter un faisceau rigide dans n’importe
quelle direction.
Cross90_F_STHT77341.indd 28 01/07/2013 09:51
STHT77341
29
Configuration
Outil laser
• Placer l’outil laser sur une surface stable et plane.
• En cas d’utilisation de la fonction de mise à niveau
automatique, placer le verrou de transport / pendule sur la
position déverrouillée. L’outil laser doit alors être placé dans
sa position verticale sur une surface comprise dans la plage de
compensation spécifiée.
• L’outil laser peut être placé dans n’importe quelle orientation
et n’être fonctionnel que lorsque le verrou de transport /
pendule se trouve en position verrouillée.
Monter un accessoire
• Placer l’accessoire à un endroit où il ne sera pas déplacé
accidentellement, à proximité du centre de la zone à mesurer.
• Installer l’accessoire comme requis. Ajuster le positionnement
de manière à ce que la base de l’accessoire soit pratiquement
horizontale (danslaplagedecompensationdel’outillaser).
• Monter l’outil laser sur l’accessoire à l’aide de la méthode de
fixation adaptée à l’accessoire et l’outil en question
MISE EN GARDE:
• Nepaslaisserl’outillasersanssurveillancesurun
accessoiresansavoircomplètementserrélavisde
xation,sansquoil’outillaserpourraitchuteretêtre
endommagé.
REMARQUE:
• Lesbonnespratiquesrecommandentdetoujourssoutenirl’outil
laserd’unemainlorsqu’onl’installeoul’enlèved’unaccessoire.
• Encasdepositionnementsurunecible,serrezpartiellementlavis
dexation,alignezl’outillaser,puisserrezcomplètement.
Fonctionnement
REMARQUE:
• ConsultezlesDescriptions LEDpourensavoirplussurles
indicationsafchéesdurantl’utilisation.
• Avantd’utiliserl’outillaser,assurez-vousdetoujoursbienvérier
laqualitédesaprécision.
• Enmodemanuel,lafonctionMiseàniveauautomatiqueest
DÉSACTIVÉE.Laprécisiondufaisceaun’estpasgarantied’être
àniveau.
• L’outillaserindiquerasilaplagedecompensationestdépassée.
RéférenceDescriptions LED.Repositionnezl’outillaserpour
obtenirunemeilleuremiseàniveau.
• Lorsqu’iln’estpasutilisé,assurez-vousd’éteindrel’outillaseret
demettreleverroudupenduleenpositionverrouillée.
Alimentation
• Glissez [
] sur la position de verrouillage ou de
déverrouillage pour mettre l’outil laser en marche.
• Pour éteindre l’outil laser, glissez [
] sur la position
centrale.
Mode
Mode mise à niveau automatique/ manuel (Voir Figures
C
et
D
)
• Le verrou du pendule sur l’outil laser doit être désactionné
afin de pouvoir effectuer la mise à niveau automatique.
•
L’outil laser peut être utilisé avec le verrou du pendule
actionné lorsqu’il est nécessaire de positionner l’outil laser à
différents angles pour projeter des lignes droites ou des points
qui ne sont pas à niveau.
Vérification de la précision et calibrage
REMARQUE:
• Lesoutilslaserssontscellésetcalibrésenusinepour
correspondreauxprécisionsspéciées.
• Unevéricationducalibrageestrecommandéeavantlapremière
utilisationdevotrelaserpuisàintervallesréguliers.
• L’outillaserdoitêtrevériérégulièrementdemanièreàs’assurer
desonexactitude,enparticulierpourdestopologiesprécises.
• Le verrou de transport doit être en position déverrouillée
afin que l’outil laser puisse effectuer la mise à niveau
automatique avant de vérifier la précision.
Cross90_F_STHT77341.indd 29 01/07/2013 09:51
30 STHT77341
Précision du faisceau horizontal (Voir figure
I
)
•
I
1
Positionnez l’outil laser comme indiqué avec le laser en
marche. Pointez le faisceau vertical vers le premier coin ou un
point de référence défini. Mesurez la moitié de la distance D
1
et
marquez le point P
1
.
•
I
2
Pivotez l’outil laser de 90° et alignez le faisceau laser
vertical avant sur le point P
1
. Marquez le point de croisement des
faisceaux laser horizontal et vertical avant P
2
.
•
I
3
Pivotez l’outil laser et pointez le faisceau vertical vers le
second coin ou point de référence défini. Marquez le point P
3
afin
qu’il soit verticalement aligné sur les points P
1
et P
2
.
•
I
4
Mesurez la distance verticale D
2
entre le point le plus haut et
le point le plus bas.
• Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à D2.
• Si D
2
n’est pas inférieur ou égal au décalage maximal
calculé, l’outil doit être renvoyé à votre distributeur
Stanley pour calibrage.
Décalage maximal:
=0,5
mm
m
xD
1
m
Maximum
=0,05
po.
pi.
xD
1
pi.
Comparer: (Voir figure
I
4
)
D
2
≤Maximum
Exemple:
• D
1
=5m,D
2
=1,0mm
• 0,5
mm
m
x5m=2,5mm
(décalage maximal)
• 1,0mm≤2,5mm
(VRAI, l’outil est dans les limites du calibrage)
Précision du faisceau de niveau (Voir figure
H
)
•
H
1
Positionnez l’outil laser comme indiqué avec le laser en
marche. Marquez le point de croisement P
1
.
•
H
2
Pivotez l’outil laser de 180° et marquez le point de croisement
P
2
.
•
H
3
Rapprochez l’outil laser du mur et marquez le point de
croisement P
3
.
•
H
4
Pivotez l’outil laser de 180° et marquez le point de croisement
P
4
.
•
H
5
Mesurez la distance verticale entre P
1
et P
3
pour obtenir D
3
et
la distance verticale entre P
2
et P
4
pour obtenir D
4
.
• Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à la différence
entre D
3
et D
4
comme indiqué dans l’équation.
• Si la somme n’est pas inférieure ou égale au décalage
maximal calculé, l’outil doit être renvoyé à votre
distributeur Stanley pour calibrage.
Décalage maximal:
=0,5
mm
m
x(D
1
m-(2xD
2
m))
Maximum
=0,05
po.
pi.
x(D
1
pi.-(2xD
2
pi.))
Comparez: (Voir figure
H
5
)
D
3
-D
4
≤±Maximum
Exemple:
• D
1
=10m,D
2
=0,5m
• D
3
=0,5mm
• D
4
=-1,0mm
• 0,5
mm
m
x(10m-(2x0,5m)=4,5mm
(décalage maximal)
• (0,5mm)-(-1,0mm)=1,5mm
• 1,5mm≤4,5mm
(VRAI, l’outil est dans les limites du calibrage)
Cross90_F_STHT77341.indd 30 01/07/2013 09:51
STHT77341
31
Précision du faisceau vertical (Voir figure
J
)
•
J
1
Mesurez la hauteur d’un montant de porte ou d’un point de
référence pour obtenir la distance D
1
. Positionnez l’outil laser
comme indiqué avec le laser en marche. Pointez le faisceau
vertical vers le montant de porte ou point de référence. Marquez
les points P
1
, P
2
et P
3
comme indiqué.
•
J
2
Déplacez l’outil laser vers le côté opposé du montant de porte
ou point de référence et alignez le faisceau vertical sur P
2
et P
3
.
•
J
3
Mesurez les distances horizontales entre P
1
et le faisceau
vertical à partir du 2ème emplacement.
• Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à D
2
.
• Si D
2
n’est pas inférieur ou égal au décalage maximal
calculé, l’outil doit être renvoyé à votre distributeur
Stanley pour calibrage.
Décalage maximal:
=0,5
mm
m
xD
1
m
Maximum
=0,05
po.
pi.
xD
1
pi.
Comparer: (Voir figure
J
3
)
D
2
≤Maximum
Exemple:
• D
1
=2m,D
2
=0,5mm
• 0,5
mm
m
x2m=1,0mm
(décalage maximal)
• 0,5mm≤1,0mm
(VRAI, l’outil est dans les limites du calibrage)
Exactitude du faisceau latéral vertical (Voir figure
K
)
•
K
1
Pour procéder à ce test, vous aurez besoin d’au moins d’1.5
mètres d’espace au sol, et devrez peut-être vous faire aider.
•
K
2
Posez l’unité laser sur un sol à niveau et allumez tous les
faisceaux.
•
K
3
En partant du centre de l’unité laser, mesurez précisément
0.91 m le long du faisceau vertical de la croix laser. Pour mieux
identifier le point central de l’unité laser, commencez la première
mesure contre la paroi avant de l’unité laser, mesurez 0.91 m puis
retirez 30 mm. Marquez ce point P1.
• En partant du centre de l’instrument, mesurez précisément 1.22 m
le long du faisceau vertical à angle droit de référence, puis retirez
30 mm. Marquez ce point P2.
• Mesurez la distance entre les points P1 et P2; elle devrait être
égale à 1.522 m ± 0.75 mm.
• Si la distance D1 n’est pas inférieure ou égale à la distance
maximum calculée, retournez l’outil laser auprès de votre
distributeur Stanley qui le recalibrera.
• Répétez les étapes ci-dessus autant de fois que nécessaire pour
vérifier à nouveau les mesures.
Cross90_F_STHT77341.indd 31 01/07/2013 09:51
32 STHT77341
Spécifications techniques
Outil laser
Cross90 (STHT77341)
Précisiondunivellement: ≤5 mm / 10m (3/16po / 30pi)
Précisionhorizontale/verticale: ≤5 mm / 10m (3/16po / 30pi)
Plagedecompensation: ± 4°
Distance de fonctionnement (Ligne): 10 m (30pi)
Classedulaser: Classe 1 (EN60825-1)
Longueurd'ondedulaser: 630 nm ~ 670 nm
Duréedefonctionnement: ≥ 15 heures (alcaline)
Alimentation: 2 x “AA” (LR6)
Indicedeprotection: IP50
Plagedetempératuredefonctionnement:
-10° C ~ +40° C (14ºF ~ 104ºF)
Plagedetempératurederangement: -25° C ~ +70° C (13ºF ~ 158ºF)
Cross90_F_STHT77341.indd 32 01/07/2013 09:51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Stanley STHT1-77341 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire