Black & Decker BDTS100 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

27
TABLE DES MATIÈRES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
CONTENU DU CARTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
DESCRIPTION FONCTIONNELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
RÉPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et comprenez tous les avertissements et directives d’utilisation avant d’utiliser un outil ou un
équipement. Lorsque vous utilisez des outils ou un équipement, des précautions de base en matière de sécurité
doivent être suivies afin de réduire le risque de blessure personnelle. Un fonctionnement, un entretien ou une
modification inappropriés des outils ou de l’équipement pourraient résulter en de graves blessures ou en des
dommages à la propriété. Certaines applications sont conçues pour des outils et de l’équipement spécifiques. Black
& Decker recommande fortement NE PAS modifier ce produit ou de NE PAS l’utiliser pour une application autre que
celle pour laquelle il a été conçu.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE
SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette
information.
indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de
graves blessures.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
Le terme utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
certaines poussières produites par les activités de ponçage, de sciage, de meulage, de perçage et autres
activités de construction peuvent contenir des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces
produits chimiques :
le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie ;
l'arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement (arséniate de cuivre et de chrome).
Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l'utilisateur travaille avec ce
type de matériaux. Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé
et porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer
les particules microscopiques.
Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de ponçage, sciage, meulage, perçage et
autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec
une solution d'eau et de savon. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou de la laisser
reposer sur la peau, peut promouvoir l'absorption de produits chimiques nocifs.
l'utilisation de cet outil peut produire et/ou disperser de la poussière, ce qui peut causer des problèmes
respiratoires graves et permanents ou d'autres problèmes médicaux. Toujours porter un appareil respiratoire
approuvé par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps.
porter un dispositif de protection anti-bruit pendant l’utilisation de l’outil. Dans certaines conditions et selon la
durée d’utilisation, le bruit causé par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
28
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1. POUR SA PROPRE SÉCURITÉ, LIRE LE MODE
D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’OUTIL. En apprenant
comment utiliser cet outil, les restrictions, et les risques qui
lui sont propres, vous réduirez grandement la possibilité
d'accidents et de blessures.
2. PORTER DES PROTECTIONS OCULAIRE ET AUDITIVE.
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de
sécurité. UTILISER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ
HOMOLOGUÉ. L’équipement de protection oculaire doit
être conforme aux normes ANSI Z87.1. Les protecteurs
auditifs doivent être conformes aux normes ANSI S3.19.
3. PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas porter
ni vêtement ample, ni gant, ni cravates, ni bague, ni
bracelet, ni autre bijou, car ces derniers pourraient
s’enchevêtrer dans des pièces mobiles. Le port de
chaussures antidérapantes est recommandé. Se couvrir les
cheveux s’ils sont longs.
4. NE PAS UTILISER CET OUTIL DANS UN
ENVIRONNEMENT DANGEREUX. L’utilisation d’outils
électriques dans un endroit humide ou mouillé ou sous la
pluie peut provoquer un choc électrique ou une
électrocution. Tenir la zone de travail bien éclairée pour
éviter de trébucher ou de mettre vos bras, mains et doigts
en danger.
5. CONSERVER TOUS LES OUTILS ET MACHINES DANS
LE MEILLEUR ÉTAT POSSIBLE. S’assurer que vos outils
sont aiguisés et propres afin d’optimiser sécurité et
performance. Suivre les consignes de graissage et de
changement d’accessoires. Les outils et machines mal
entretenus peuvent s'endommager davantage et/ou
provoquer des blessures.
6. VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS
ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser la machine, vérifiez
qu'aucune pièce n'est endommagée. Vérifier l’alignement
des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces
mobiles, de rupture de pièces et tout autre problème
pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Un pare-main
(ou tout autre pièce) endommagé doit être réparé et
remplacé adéquatement. Les pièces endommagées
peuvent contribuer à endommager davantage la machine
et/ou provoquer des blessures.
7. GARDER PROPRE LA ZONE DE TRAVAIL. Les zones et
établis encombrés sont souvent des causes d’accidents.
8. ÉLOIGNER LES ENFANTS ET LES VISITEURS. Votre
atelier représente un environnement potentiellement
dangereux. Les enfants et visiteurs peuvent être blessés.
9. RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL.
S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt
avant de brancher le cordon d’alimentation. En cas de
panne de courant, mettre l’interrupteur sur la position
d’arrêt. Un démarrage accidentel peut provoquer des
blessures.
10. UTILISER LE DISPOSITIF DE PROTECTION. Vérifier que
toutes les protections sont en place, fixées, et qu’elles
fonctionnent correctement afin de réduire tout risque de
blessure.
11. RETIRER LES CLÉS ET LES CLÉS DE RÉGLAGE AVANT
DE DÉMARRER LA MACHINE. Des outils, chutes, et
autres débris peuvent être projetés à grande vitesse,
provoquant des blessures.
12. UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou
un accessoire à effectuer un travail pour lequel il n’a pas été
conçu. Dans le cas contraire, l'outil peut être endommagé
et/ou vous pouvez être blessé.
13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été recommandés
par Black & Decker est susceptible d’endommager la
machine ou de blesser l'utilisateur.
14. UTILISER LA RALLONGE ÉLECTRIQUE APPROPRIÉE.
S’assurer que la rallonge est en bon état. Lorsque qu’une
rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de
calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du
courant nécessaire au fonctionnement de votre appareil.
Un cordon de calibre inférieur causera une chute de
tension de ligne et donc une perte de puissance et une
surchauffe. Reportez-vous au tableau des rallonges
électriques pour connaître le calibre approprié à utiliser
selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale de la
plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit,
plus le cordon est lourd.
15. FIXER LA PIÈCE. Utiliser des fixations ou un étau pour
maintenir l’ouvrage lorsque c’est possible. La perte de
contrôle de l'ouvrage peut provoquer des blessures.
16. INSÉRER L’OUVRAGE À CONTRE-COURANT DU SENS
DE ROTATION DE LA LAME, DE LA FRAISE, OU DE LA
SURFACE ABRASIVE. En insérant l'ouvrage dans l'autre
sens, celui-ci serait projeté à grande vitesse.
17. NE PAS FORCER LA PIÈCE SUR LA MACHINE. Dans le
cas contraire, l'outil peut être endommagé et/ou vous
pouvez être blessé.
18. NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Une perte d’équilibre
peut vous faire tomber dans une machine en
fonctionnement, et vous pouvez être blessé.
19. NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR LA MACHINE. Si
l’outil bascule, ou si vous touchez accidentellement l’outil
de coupe, vous pouvez être blessé.
20. NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE FONCTIONNER
SANS SURVEILLANCE. ÉTEINDRE L’APPAREIL. Ne pas
laisser la machine tant qu’elle n’est pas complètement
arrêtée. Un enfant ou un visiteur pourrait être blessé.
21. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la source
d’alimentation avant de poser ou de retirer tout accessoire,
avant d'ajuster ou de modifier les réglages, ou lorsque
vous effectuez une réparation. Un démarrage accidentel
peut provoquer des blessures.
22. S’ASSURER QUE L’ATELIER NE PRÉSENTE PAS DE
DANGER POUR LES ENFANTS EN UTILISANT DES
CADENAS, DES INTERRUPTEURS PRINCIPAUX, OU EN
RETIRANT LES CLÉS DE DÉMARRAGE. En démarrant
accidentellement une machine, un enfant ou un visiteur
pourrait se blesser.
23. ÊTRE VIGILANT, SURVEILLER LE TRAVAIL EFFECTUÉ,
ET FAIRE PREUVE DE JUGEMENT. NE PAS UTILISER
LA MACHINE EN CAS DE FATIGUE OU SOUS
L’INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL, OU DE
MÉDICAMENTS. Un moment d’inattention, lorsque vous
utilisez un outil électrique, peut entraîner des blessures.
24. L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT
PRODUIRE ET PROPULSER DES POUSSIÈRES OU
AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR,
ET NOTAMMENT DE LA POUSSIÈRE DE BOIS, DE LA
POUSSIÈRE DE SILICE CRISTALLINE ET D'AMIANTE.
Diriger les particules loin du visage et du corps. Toujours
utiliser toujours cet outil dans un endroit bien aéré, et veiller
à le dépoussiérer correctement. Utiliser un système de
dépoussiérage lorsque c’est possible. L’exposition à la
poussière peut provoquer des troubles respiratoires graves
et permanents ou d’autres blessures, et notamment une
silicose (maladie pulmonaire grave), un cancer, ou encore la
mort. Éviter de respirer la poussière, et éviter tout contact
prolongé avec la poussière. Le fait de laisser la poussière
pénétrer dans la bouche et les yeux ou de la laisser reposer
sur la peau, peut promouvoir l'absorption de produits
chimiques nocifs. Toujours porter un appareil respiratoire
homologué par la NIOSH/OSHA et correctement ajusté
pour se protéger de la poussière, et laver les parties du
corps exposées avec une solution d'eau et de savon.
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION
AVANT D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT. À défaut de suivre les directives sous-mentionnées,
un choc électrique, un incendie, des dommages ou une blessure corporelle grave
pourraient survenir.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
29
1. NE PAS faire fonctionner cette machine avant qu’elle ne soit
entièrement assemblée et installée conformément à ces
directives.
2. DEMANDEZ CONSEIL À UNE AUTRE PERSONNE
QUALIFIÉE si vous ne maîtrisez pas assez l'utilisation de
cette machine.
3. SUIVRE TOUS les codes de câblage et les connexions
électriques recommandées.
4. UTILISER LES PARE-MAINS CHAQUE FOIS QUE
POSSIBLE. Vérifier qu’ils sont bien en place, fixés et qu’ils
fonctionnent correctement.
5. L’EFFET DE REBOND EST LE FAIT QUE L’OUVRAGE A
NATURELLEMENT TENDANCE À ÊTRE PROJETÉ VERS
L’OPÉRATEUR après avoir heurté ou pincé la lame. L’effet
de rebond est dangereux et peut résulter en de graves
blessures.
POUR ÉVITER L’EFFET DE REBOND :
A. maintenir la lame affûtée, exempte de rouille ou de
résine.
B. garder le guide longitudinal parallèle à la lame de la scie.
C. utiliser un pare-main et un dispositif d’écartement pour
toutes les opérations demandant leur utilisation, y
compris tout débitage complet.
D. pousser l’ouvrage pour qu'il dépasse de la lame avant la
relâche.
E. ne jamais scier en long un ouvrage tordu ou déformé, ou
n’ayant pas un bord droit qui permette de le déplacer le
long du guide.
F. utiliser des planches en éventail lorsqu’il est impossible
d’utiliser le dispositif contre l’effet de rebond.
G. ne jamais scier un gros ouvrage dont on ne peut pas
assurer le contrôle.
H. ne jamais utiliser le guide comme pare-main pour un
tronçonnage.
I. ne jamais scier un ouvrage à noeud vicieux ou
présentant d’autres défauts.
6. TOUJOURS UTILISER LES PARE-MAINS, LE COUTEAU
SÉPARATEUR, ET LES DOIGTS ANTI-EFFET DE REBOND
chaque fois que possible.
7. DÉGAGER LA TABLE DES PIÈCES COUPÉES ET
CHUTES avant de démarrer la scie. Les vibrations de la
machine peuvent les entraîner vers la lame de la scie et les
projeter. Après la coupe, éteindre la machine. Une fois la
lame complètement immobilisée, enlever tous les débris.
8. NE JAMAIS DÉMARRER LA MACHINE avec l’ouvrage
contre la machine.
9. NE JAMAIS placer l’ouvrage entre le guide et la fraise à
moulurer.
10. LA COUPE DE L’OUVRAGE SANS UTILISER DE GUIDE
OU DE JAUGE À ONGLET EST APPELÉE COUPE « À
MAIN LEVÉE ». NE JAMAIS effectuer d’opération « à main
levée ». Utiliser le guide ou la jauge à onglet pour positionner
et guider l’ouvrage.
11. TENIR FERMEMENT L’OUVRAGE contre la jauge à onglet
ou le guide.
12. L’ACTION DE COUPER COMPLÈTEMENT À TRAVERS
L’OUVRAGE EST APPELÉ « DÉBITAGE COMPLET ». Le
sciage en long et la coupe transversale sont des opérations
de débitage complet. L’action de couper dans le sens du fil
(ou dans le sens de la longueur de l’ouvrage) s’appelle
sciage en long. L’action de couper à contrefil (ou en travers
de l’ouvrage) est appelée tronçonnage. Utiliser un guide ou
un système de guidage pour scier en long. NE PAS utiliser
un guide ou un système de guidage pour tronçonner.
Utiliser plutôt une jauge à onglet. UTILISER UN/DES
POUSSOIR(S) pour scier en long un ouvrage étroit.
13. ÉVITER les opérations maladroites et éviter d’avoir les
mains mal placées : en glissant soudainement, une main
pourrait percuter la lame.
14. TENIR LES BRAS, MAINS, et doigts éloignés de la table.
15. AUCUNE partie du corps ne doit se trouver dans la
trajectoire de la lame de la scie.
16. NE PAS LAISSER LES MAINS AUTOUR de la lame ou sur
celle-ci.
17. NE JAMAIS tenter de libérer une lame bloquée sans avoir
éteint la machine au préalable.
18. SOUTENIR CORRECTEMENT les ouvrages LONGS OU
LARGES.
19. Ne jamais effectuer d’opération de traçage, d’assemblage,
ou de réglage sur la table/l’espace de travail lorsque la
machine est en marche.
20. ÉTEINDRE L’APPAREIL ET le débrancher de la source
d’alimentation avant de poser ou de retirer tout accessoire,
avant d'ajuster ou de modifier les réglages, ou lors d’une
réparation.
21. ÉTEINDRE LA MACHINE, la débrancher, et nettoyer la
table/l'espace de travail avant de laisser la machine.
Verrouiller l’interrupteur en position d’arrêt afin d’éviter
toute utilisation non autorisée.
22. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES (i.e. une
vidéo sur la sécurité), indiquant comment utiliser des outils
électriques correctement et en toute sécurité, sont
disponibles auprès du Power Tool Institute, 1300 Sumner
Avenue, Cleveland, OH 44115-2851, États-Unis
(www.powertoolinstitute.com). Vous pouvez également
vous procurer des informations auprès du National Safety
Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201,
États-Unis. Veuillez vous reporter à la norme ANSI 01.01 de
l'American National Standards Institute concernant les
machines de travail du bois, ainsi que la réglementation
OSHA 1910.213 du département américain du travail.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
BANCS DE SCIE
NÉGLIGER DE SUIVRE CES RÈGLES RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT
CONSERVER CES DIRECTIVES.
Les consulter souvent
et les utiliser pour donner des directives aux autres.
30
Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum
et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge électrique, n’utiliser que des rallonges
à 3 fils pourvues d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et un réceptacle correspondant à la fiche de la machine. Avant
de brancher la machine sur le secteur, s’assurer que le ou les interrupteurs sont en position d'arrêt et veiller à ce que
le courant électrique ait bien les mêmes caractéristiques que celles indiquées sur la machine. Tous les branchements
doivent établir un bon contact. Si la machine fonctionne à basse tension, elle peut être endommagée.
NE PAS EXPOSER LA MACHINE À LA PLUIE NI L’UTILISER DANS UN ENDROIT HUMIDE.
1 Pour toutes les machines mises à la terre, branchées à
un cordon d'alimentation :
En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre
permet un cheminement de moindre résistance pour le courant
électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cette
machine est munie d’un cordon d’alimentation doté d’un
conducteur de mise à la terre d’équipement et d’une fiche de
mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de
courant correspondante qui est installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et à toutes les ordonnances à
l’échelle locale.
Ne pas modifier la fiche fournie; si elle ne s’insère pas dans la
prise de courant, faire installer une prise appropriée par un
électricien professionnel.
Si le conducteur de mise à la terre d’équipement n'est pas
correctement connecté, ceci peut provoquer un choc
électrique. Le conducteur de mise à la terre d’équipement est le
conducteur avec isolation qui a une surface extérieure verte à
rayures jaunes (ou sans). S'il est nécessaire de faire réparer ou
remplacer le cordon électrique ou la fiche, ne pas connecter le
conducteur de mise à la terre d’équipement à une borne sous
tension.
Vérifier auprès d’un électricien ou d’un personnel de réparation
professionnels si les directives de mise à la terre ne sont pas
parfaitement comprises, ou en cas de doute sur le fait que la
machine soit correctement mise à la terre ou non.
Utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d'une fiche de
mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 conducteurs
correspondant à la fiche de la machine, comme le montre la
Fig. A.
Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s’il est
endommagé ou usé.
2. Pour les machines mises à la terre et branchées à un
cordon d’alimentation utilisées sur un circuit
d’alimentation de régime nominal inférieur à 150 V :
Si la machine est utilisée sur un circuit dont la prise de
courant ressemble à celle de la Fig. A, la machine aura alors
une fiche de mise à la terre semblable à celle de la Fig. A. Un
adaptateur temporaire, qui ressemble à celui de la Fig. A,
peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise à 2
conducteurs, comme le montre la Fig. B, s’il n’existe aucune
prise de courant correctement mise à la terre. L’adaptateur
temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’un électricien
qualifié puisse installer une prise électrique correctement mise
à la terre. L’oreille rigide et la cosse de couleur verte (et tout
ensemble semblable) dépassant de l’adaptateur doivent être
connectées à une mise à la terre permanente, telle qu’une
prise correctement mise à la terre. Chaque fois que
l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une
vis métallique.
REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur
temporaire n’est pas autorisée par le Code électrique
canadien. NOTE AU RÉDACTEUR : SI RACCORDÉ EN
PERMANENCE, INSÉRER RÈGLE UL987 72.1.1.A.4 EN NOTE
4. VOIR TEXTE PAGE 6 CI-DESSOUS.
DANS TOUS LES CAS, S’ASSURER QUE LA
PRISE DE COURANT EN QUESTION EST
CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. SI
VOUS N’EN ÊTES PAS SÛR, DEMANDEZ À
UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL DE
VÉRIFIER LA PRISE.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
CETTE MACHINE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE LORS DE SON UTILISATION AFIN DE PROTÉGER
L’UTILISATEUR CONTRE TOUT CHOC ÉLECTRIQUE.
PRISE ÉLECTRIQUE MISE À
LA TERRE
LAMES
CONDUCTRICES
LA LAME DE MISE À LA TERRE
EST LA PLUS LONGUE DES
TROIS LAMES
MOYEN DE MISE À LA
TERRE
Adaptateur
PRISE ÉLECTRIQUE MISE
À LA TERRE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR
Votre machine est conçue pour être alimentée par un courant alternatif de 120 volts et 60 Hz. Avant de brancher la
machine à la source d’alimentation, s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt.
31
Utiliser les rallonges électriques
appropriées S’assurer que la rallonge
est en bon état et qu’il s’agit d’une
rallonge à 3 fils avec une fiche de
mise à la terre à 3 lames et prise de
courant compatible avec la fiche de
la machine. Lorsque qu’une rallonge
électrique est utilisée, s’assurer d’en
utiliser une de calibre suffisamment
élevé pour assurer le transport du
courant de la machine. Un cordon de
calibre inférieur causera une chute
de tension de ligne et donc une perte
de puissance et une surchauffe. La
Fig D-1 montre le calibre correct à
utiliser selon la longueur de la
rallonge. En cas de doute, utiliser le
calibre suivant le plus gros. Plus le
numéro de calibre est petit, plus le
cordon est lourd.
AVANT-PROPOS
Le modèle BDTS100 est un banc de scie de 254 mm (10 po) conçu pour vous offrir une performance de haute qualité avec une
profondeur de coupe jusqu’à 76 mm (3 po) à 90°, et 51 mm (2 po) à 45°, pour une coupe nette des pièces de taille standard. Le
BDTS100 inclut une scie avec moteur de 13 A et 120 V, un socle métallique, un guide longitudinal, une jauge à onglet, un pare-
main de lame transparent avec couteau séparateur et doigts anti-effet de rebond, une lame à pointes carburées de 254 mm (10
po), un insert de table et des clés de lame.
RALLONGE ÉLECTRIQUE DE CALIBRE MINIMUM
CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UNE UTILISATION AVEC DES MACHINES ÉLECTRIQUES D’ÉTABLI
Ampère Longueur totale Calibre de
Régime Volts de la corde Rallonge
nominal en pieds
0-6 120
jusqu’à 25
18 AWG
0-6 120 25-50 16 AWG
0-6 120 50-100 16 AWG
0-6 120 100-150 14 AWG
6-10 120
jusqu’à
25 18 AWG
6-10 120 25-50 16 AWG
6-10 120 50-100 14 AWG
6-10 120 100-150 12 AWG
10-12 120
jusqu’à
25 16 AWG
10-12 120 25-50 16 AWG
10-12 120 50-100 14 AWG
10-12 120 100-150 12 AWG
12-16 120
jusqu’à
25 14 AWG
12-16 120 25-50 12 AWG
12-16 120
SUPÉRIEUR À 50 PIEDS) NON RECOMMANDÉ
RALLONGES ÉLECTRIQUES
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
AVERTISSEMENT
Fig D-1
REMARQUE : LA PHOTO DE LA COUVERTURE DU MODE D’EMPLOI ILLUSTRE LE MODÈLE DE
PRODUCTION ACTUEL. LES AUTRES ILLUSTRATIONS DE CE MODE D'EMPLOI NE SONT
PRÉSENTES QU'À TITRE INDICATIF ET IL EST POSSIBLE QUE LA COULEUR, LES ÉTIQUETTES, OU
LES ACCESSOIRES, QUI ONT UNIQUEMENT POUR BUT D'ILLUSTRER LA TECHNIQUE, DIFFÈRENT
DES CARACTÉRISTIQUES RÉELLES DE CE MODÈLE.
CONTENU DU CARTON
PIÈCES POUR SCIE D'ÉTABLI MOTORISÉE
La Fig. 1 illustre la scie retirée de la boîte. Les Fig. 2 et 3 illustrent les éléments fournis avec la scie. La Fig. 4 illustre
les éléments fournis pour le socle UNIQUEMENT.
Pièces de la Fig. 2
1. Guide longitudinal
2. Assemblage du couteau séparateur et du pare-main
3. Poignée de blocage pour le guide longitudinal
4. Volant pour lever ou baisser la lame
5. Jauge à onglet
6. Palier support du couteau séparateur
7. Support du couteau séparateur
8. Poignée du volant servant à lever ou baisser la lame
9. Support de la jauge à onglet
10. Attache à ressort du support de la jauge à onglet
11. Clé de la lame
Matériel de la Fig. 3
1. Tête de vis cylindrique M6x de 1 x 55 mm (1)
2. Tête de vis hexagonale de 1/4-20 x 2-1/2 po (1)
3. Tête de vis hexagonale M6x de 1 x 20 mm (1)
4. Tête de vis hexagonale de 1/4-20 x 1/2 po (2)
5. Tête de vis plate M6x de 1 x 12 mm (1)
6. Tête de vis cylindrique M4x de 0,7 x 10 mm (1)
7. Tête de vis cylindrique M4x de 0,2 x 10 mm (4)
8. Écrou hexagonal M8x de 1,25 (1)
9. Écrou à oreilles M6x1 (1)
10. Écrou hexagonal M4.7 (1)
11. Rondelle plate M6.4 (3)
12. Rondelle à denture intérieure de 6,35 mm [1/4 po] (1)
13. Rondelle à denture extérieure de 6,35 mm [1/4 po] (5)
14. Rondelle plate de 4,75 mm [3/16 po] (4)
15. Rondelle plate à denture extérieure de 4,75 mm [3/16
po] (1)
32
1. Patte (4)
2. Rondelle plate de 9,52 mm [3/8 po] servant à monter
la scie sur le socle et à assembler le socle (24)
3. Pied (4)
4. Écrou hexagonal M8 de 1,25 mm servant à monter la
scie sur le socle et à assembler le socle (20)
5. Vis hexagonale M8x de 1,25 x 45 mm servant à
monter la scie sur le socle (4)
(Fig. 4) Pièces du socle
6. Boulon de carrosserie M8x de 1,25 x 20 mm servant à
assembler le socle (16)
7. Supports supérieurs avant et arrière de 469,9 mm [18-
1/2 po] (2)
8. Supports supérieurs latéraux de 431,8 mm [17 po] (2)
9. Supports inférieurs avant et arrière de 558,8 mm [22
po] (2)
10. Supports inférieurs latéraux de 517,52 mm [20-3/8 po]
(2)
DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE
Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d'expédition. Retirer le revêtement protecteur
de toutes les surfaces non peintes. Le revêtement peut être retiré avec un chiffon doux humidifié avec du kérosène (ne pas utiliser
d'acétone, d'essence ou de diluant à laque). Après nettoyage, couvrir les surfaces non peintes d’une cire à parquets d’usage
domestique de bonne qualité.
ASSEMBLAGE
DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION.
La scie doit être assez haute pour permettre à la sciure de tomber sous la scie au lieu de s'accumuler autour du moteur.
Positionner les quatre trous de montage situés sur la base du coffret de la scie (dont deux sont montrés en (A) sur la Fig. 4A)
sur le support utilisé, quel qu'il soit. Fixer ensuite la scie fermement sur les supports. La scie peut être bloquée en fixant le
socle dans les trous de montage à l'aide du matériel adéquat (non fourni).
LE SUPPORT DE LA SCIE DOIT ÊTRE STABLE ET CAPABLE DE SUPPORTER 136 KG (300 LIVRES).
Il est également possible de construire un simple support en hauteur, comme le montre la Fig. 4B.
UTILISER DU CONTREPLAQUÉ DE BONNE QUALITÉ ET D'UNE ÉPAISSEUR MINIMUM DE 19,05 MM
(3/4 PO). NE PAS CONSTRUIRE DE PLANCHE DE MONTAGE EN AGGLOMÉRÉ CAR L’AGGLOMÉRÉ
SE FEND FACILEMENT.
UN TROU DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SUR CE SUPPORT POUR PERMETTRE À LA SCIURE DE
TOMBER.
Aligner la scie à la surface de support et marquer l’emplacement de quatre trous de 7,94 mm (5/16 po) à percer (Fig. 4B).
S’ASSURER QU’IL Y A AU MOINS 76,2 MM (3 PO) DES QUATRE CÔTÉS DE LA BASE.
Poser la scie à l'écart, puis percer des trous à l'emplacement de ces marques. Marquer l'emplacement d'un carré de 27,94
ou 30,48 cm (11 ou 12 po) de côté, au centre des quatre trous de montage. Couper et retirer ce carré (Fig. 4B).
Pour élever la surface de support, mesurer deux 2 x 4 (A, Fig. 4B) sur la largeur de deux côtés opposés de la surface de
support. Fixer la surface de support sur les arêtes étroites des 2 x 4 (comme indiqué sur la Fig. 4B) à l’aide de vis à bois
(non fournies), à trois endroits au moins sur chaque côté (B, Fig. 4B).
Fixer la scie sur la surface en insérant le matériel adéquat (non fourni) à travers les trous de montage situés sur la scie, et
dans les trous précédemment percés. Pendant l’utilisation de la scie, retirer régulièrement la sciure qui s’est accumulée
sous la
scie.
AVERTISSEMENT
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE
(Aucun n’est fourni)
* Tournevis à tête cruciforme
* Clé de 13 mm pour les boulons du socle
DUREE ESTIMEE POUR L’ASSEMBLAGE : 1 heure
Surfaces de levage et de support pour une scie SANS SOCLE
LA SCIE DOIT ÊTRE CORRECTEMENT FIXÉE SUR UNE SURFACE DE SUPPORT. DE MÊME, LE
TROU LAISSANT PASSER ET ENLEVANT LA SCIURE EST NÉCESSAIRE POUR EMPÊCHER LA
SCIURE DE S’ACCUMULER AUTOUR DU MOTEUR, PROVOQUANT UN RISQUE D’INCENDIE
ET/OU L'ENDOMMAGEMENT DU MOTEUR.
* Clé de 10 mm pour les boulons d’assemblage du couteau
séparateur
* Règle droite et/ou équerre de charpente pour les réglages
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
33
ASSEMBLAGE DU SOCLE
1. Assembler le socle comme montré par la fig. 4c, a l’aide des boulons de carrosserie m8x de 1,25 x 20 mm, des
rondelles plates de 9,52 mm (3/8 po) et des écrous hexagonaux m8x de 1,25. Aligner les trous des pattes du
socle (f) avec les trous des supports. insérer le boulon de carrosserie dans le trou de la patte et dans le trou du
support, mettre une rondelle plate sur le boulon de carrosserie et visser un écrou hexagonal sur le boulon de
carrosserie. Répéter ce procédé pour les 15 autres trous des pattes et supports.
REMARQUE : ne pas trop serrer le matériel pour un réglage futur.
Des lettres figurent sur les supports du socle pour faciliter l’assemblage :
a – supports supérieurs avant et arriere
b – supports supérieurs latéraux
c – supports inférieurs latéraux
d – supports inférieurs avant et arriere
2. Fixer les pieds en caoutchouc (e, fig. 4c) sur la partie inférieure de chaque patte (f).
REMARQUE : Chaque pied en caoutchouc possede des trous pour monter le socle sur la surface au sol si
nécessaire.
SCIE SUR SOCLE
1. Tourner la table de la scie face en bas sur un morceau de carton pour protéger la surface de la table. Placer le
socle tête en bas sur la scie et aligner les quatre trous du socle avec les trous de montage de la scie.
2. Placer une rondelle plate de 9,52 mm (3/8 po) sur une tête de vis hexagonale M8x1 de 25 x 45 mm. Insérer la tête
de vis hexagonale dans le trou de montage de la scie et dans le trou de montage du socle. Placer une autre
rondelle plate de 9,52 mm (3/8 po) sur la tête de vis hexagonale et visser un écrou hexagonal M8x de 1,25 sur la
vis, sans serrer trop fort. Répéter ce procédé pour les trois autres trous.
3. Relever la scie à la verticale, comme le montre la Fig. 4D (ici, la scie est montrée complètement assemblée).
4. Pousser le sommet de la scie vers le bas de façon à ce que les pattes du socle s'ajustent en fonction de la surface
du sol. Serrer fermement tout le matériel.
FIXATION DU VOLANT SERVANT À RÉGLER LA HAUTEUR DE LA LAME
1. Insérer une tête de vis cylindrique M6x de 1 x 55 mm (D, Fig. 5) dans la poignée (E). Fixer la poignée (E) sur le
volant (A) en vissant la vis (D) sur le volant dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Fixer le volant (A, Fig. 6) sur l’arbre (B). Aligner la partie plate de l’intérieur du volant avec la partie plate de l’arbre.
3. Serrer le volant (A, Fig. 7) sur l’arbre à l’aide d’une tête de vis plate M6x de 1 x 12 mm (C).
FIXATION DE L’ENSEMBLE PARE-MAIN/COUTEAU SÉPARATEUR
DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION.
ALIGNER CORRECTEMENT L’ENSEMBLE PARE-MAIN/COUTEAU SÉPARATEUR AVEC LA
LAME DE LA SCIE POUR ÉVITER L’EFFET DE REBOND.
1. Positionner la lame à angle droit (90°) par rapport à la table puis la verrouiller en place.
2. Fixer le palier support du couteau séparateur (A, Fig. 9) sur le support du couteau séparateur (B) à l’aide de deux
têtes de vis hexagonales de 1/4-20 x 1/2 po (C) et deux rondelles à denture extérieure de 1/4 po (D).
REMARQUE : Ne pas trop serrer les vis pour un réglage futur.
Avant-trous de 7,94
mm (5/16 po)
Carré découpé de
27,94 ou 30,48 cm
(11 ou 12 po)
Marques de
placement de la
scie
76,2 m
m
(3 po)
m
inimum
7
6
,2
m
m
(3
p
o
)
m
in
im
u
m
B
B
A
7
6,2
m
m
(3
p
o
)
m
in
im
u
m
76,2 m
m
(3 po)
minim
um
Fig. 4B
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
34
3. Placer la tête de vis hexagonale de 1/4-20 x 2 po (G, Fig. 10). Placer la rondelle à denture intérieure de 1/4 po
(O), la rondelle plate M6.4 (P) et la rondelle à denture extérieure de 1/4 po (R) sur la vis (G).
4. Positionner l’extrémité en retrait (E, Fig. 11) du support du couteau séparateur (B) contre l’extrémité de la tige
pivot (F), puis la fixer en utilisant l'assemblage de l'ÉTAPE 3.
REMARQUE : NE PAS TROP SERRER LE MATÉRIEL POUR UN RÉGLAGE FUTUR.
5. Positionner le couteau séparateur (H, Fig. 13) contre le palier support du couteau séparateur, en s’assurant que
les deux protubérances (K) du palier support du couteau séparateur sont à l’intérieur de la fente du couteau
séparateur (H).
6. Fixer le couteau séparateur (H, Fig. 14) sur le palier support du couteau séparateur (B). Placer une rondelle à
denture extérieure de 1/4 po et une rondelle plate M6.4 sur une tête de vis hexagonale M6x de 1 x 20 mm (L).
7. Insérer la vis (L, Fig. 14) dans le palier support du couteau séparateur (C) et dans le couteau séparateur (H). Placer
une rondelle plate M6.4 et une rondelle à denture externe de 1/4 po sur la vis (L). Visser un écrou à oreilles M6x1
(M, Fig. 15) sur la vis (L, Fig. 15).
REMARQUE : Avant de serrer l’écrou à oreille (M, Fig. 15), s’assurer de laisser un écart d’au moins 3,18 mm (1/8
po) entre le bord inférieur du couteau séparateur (N) et la surface supérieure de la table (P) et que les protubérances
(K) se trouvent à l’intérieur de la fente de l’assemblage du couteau séparateur (H).
8. Utiliser une règle droite pour voir si le couteau séparateur (H,
Fig. 16) est aligné avec la lame de la scie (R). Si un réglage est nécessaire, il est possible de déplacer et de tourner
le couteau séparateur (H) vers la droite ou la gauche.
9. Une fois que le couteau séparateur est correctement aligné avec la lame de la scie, serrer fermement les vis (C) et
(G) (Fig. 17).
JAUGE À ONGLET
La jauge à onglet est livrée déjà assemblée et fournie avec une barre à rainure en T (A, Fig. 18) insérée dans l’une
des deux rainures en T de la jauge à onglet (B) situées sur le dessus de la table. La rainure en T empêche la jauge à
onglet de tomber lorsqu’elle dépasse l’avant de la table lors du tronçonnage d’ouvrages très larges.
FIXATION DU SUPPORT DE LA JAUGE À ONGLET
DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION.
1. Fixer l’attache à ressort (E, Fig. 19) sur le support de la jauge à onglet (A) à l’aide d’une tête de vis cylindrique
M4x de 7 x 10 mm (F), d’une rondelle à denture extérieure de 3/16 po (B), et d’un écrou hexagonal M4x.7.
REMARQUE : L’écrou hexagonal (G, Fig. 20) s’insérera dans l’enfoncement à l’arrière du support de la jauge à
onglet (A, Fig. 19) pour garder l’attache à ressort (E) fermement fixée sur le support de la jauge à onglet.
2. Fixer le support de la jauge à onglet (A, Fig. 21) sur le côté gauche du coffret de la scie, à l'aide des quatre vis
M4x de 2 x 10 mm (B, Fig. 22) et des rondelles plates de 3/16 po (C) depuis l'intérieur du coffret de la scie.
3. La Fig. 23 illustre la jauge à onglet (D) insérée dans le support.
ASSEMBLAGE DU GUIDE LONGITUDINAL
1. Visser l’écrou hexagonal M8x de 1,25 (A, Fig. 24) à mi-chemin sur le montant de la poignée (B).
2. Visser la poignée (B, Fig. 24) dans le trou taraudé (C) de la came du guide (D). Serrer fermement l’écrou hexagonal
(A, Fig. 25) contre la came (D).
3. Le guide longitudinal est généralement posé sur le côté droit de la table de la scie. Soulever la poignée de blocage
(B, Fig. 26) et positionner le guide sur la table. Pousser la poignée vers le bas (B, Fig. 26) pour verrouiller le guide
en place.
DÉMARRAGE ET ARRET DE LA SCIE
L’interrupteur marche/arrêt (A, Fig. 27) est situé à l'avant du coffret de la scie. Pour mettre la scie sous tension, déplacer
l’interrupteur (A) vers le haut en position de marche. Pour éteindre la scie, déplacer l’interrupteur (A) vers le bas en
position d’arrêt.
S’ASSURER QUE L’INTERRUPTEUR SE TROUVE SUR LA POSITION D’ARRÊT AVANT DE
BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION. EN CAS DE PANNE DE COURANT, METTRE
L’INTERRUPTEUR SUR LA POSITION D’ARRÊT. UN DÉMARRAGE ACCIDENTEL PEUT
PROVOQUER DES BLESSURES.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
COMMANDES ET RÉGLAGES OPÉRATIONNELS
AVERTISSEMENT
35
VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRET
IMPORTANT : Lorsque l’outil n’est pas utilisé, l’interrupteur doit être verrouillé en position d’arrêt afin
d’empêcher toute utilisation non autorisée. Pour verrouiller l’outil, saisir la bascule de l’interrupteur (B) et la retirer
de l’interrupteur (Fig. 28). Une fois la bascule de l’interrupteur (B) retirée, l’interrupteur ne pourra pas fonctionner.
Cependant, si la bascule de l’interrupteur est retirée lorsque la scie est en marche, il sera possible d’éteindre la
machine mais pas de la redémarrer sans réinsérer la bascule de l’interrupteur (B).
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
La scie est équipée d’une touche de réinitialisation (C, Fig. 28). Si le moteur s’arrête ou ne peut pas redémarrer à
cause d’une surcharge (coupe de pièces trop rapidement, utilisation d’une lame émoussée, utilisation de la scie au-
delà de ses capacités, etc.) ou d’une tension faible, tourner l’interrupteur sur la position d'arrêt. Laisser refroidir le
moteur pendant trois à cinq minutes. Enfoncer la touche de réinitialisation (C) pour réinitialiser le dispositif de
protection contre les surcharges. Le moteur peut alors être redémarré normalement.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA LAME
Pour régler la hauteur de la lame de la scie, tourner le volant (A, Fig. 29). Tourner le volant dans le sens des aiguilles
d’une montre abaisse la lame ; tourner le volant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre élève la lame.
RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DE LA LAME
Pour incliner la lame de la scie, desserrer la poignée de blocage (A)
Fig. 30 et faire bouger le volant (B) jusqu’à ce que la lame soit inclinée selon l’angle désiré. Serrer fermement la poignée
de blocage (A).
REMARQUE : La poignée de blocage (A) est à ressort. Retirer la poignée (A) et la repositionner sur le montant dentelé
situé en dessous de la poignée.
LA POIGNÉE DE BLOCAGE D'INCLINAISON DE LA LAME (A) DOIT ÊTRE VERROUILLÉE
PENDANT TOUTES LES OPERATIONS DE COUPE.
RÉGLAGES DES BUTÉES FIXES À 90 ET 45 DEGRÉS
La scie est équipée de butées fixes pour un positionnement rapide et précis de la lame de la scie à 90 et 45 degrés
par rapport à la table.
DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION.
POUR RÉGLER UNE BUTÉE FIXE À 90°
1. Lever la lame de la scie à sa hauteur maximum.
2. Desserrer la poignée de blocage de l’inclinaison de la lame (A, Fig. 30), déplacer le mécanisme d’inclinaison de
la lame (B) le plus à gauche possible, et serrer la poignée de blocage de l'inclinaison de la lame (A).
3. Placer une équerre (A, Fig. 31) sur la table, une de ses extrémités contre la table, et vérifier que la lame est à 90°
par rapport à la table. Si ce n'est pas le cas, desserrer la vis (B, Fig. 31) sur quelques tours, puis déplacer le
mécanisme d'inclinaison de la lame jusqu'à ce que la lame soit à 90° par rapport à la table. Serrer la poignée de
blocage de l’inclinaison de la lame (A, Fig. 30) et serrer la vis (B, Fig. 31) jusqu’au bout.
POUR RÉGLER UNE BUTÉE FIXE À 45 DEGRÉS
1. Lever la lame de la scie à sa hauteur maximum.
2. Desserrer la poignée de blocage de l’inclinaison de la lame (A, Fig. 31), déplacer le mécanisme d’inclinaison de
la lame (B) le plus à droite possible, et serrer la poignée de blocage de l'inclinaison de la lame (A).
3. Placer une équerre (A, Fig. 32) sur la table, une de ses extrémités contre la table, et vérifier que la lame est à 45°
par rapport à la table. Si ce n'est pas le cas, desserrer la vis (C, Fig. 32) sur quelques tours, puis déplacer le
mécanisme d'inclinaison de la lame (B, Fig. 30) jusqu'à ce que la lame soit à 45° par rapport à la table. Serrer la
poignée de blocage de l’inclinaison de la lame (A, Fig. 30) et serrer la vis (C, Fig. 32) jusqu’au bout.
UTILISATION ET RÉGLAGE DU GUIDE LONGITUDINAL
1. Pour déplacer le guide longitudinal (A, Fig. 33) le long de la table, soulever le levier de blocage du guide (B), faire
glisser le guide sur la table à l'endroit souhaité, puis pousser le levier de blocage du guide vers le bas (B).
2. Le pointeur indique la distance entre le guide et la lame de la scie. Si un réglage est nécessaire, desserrer la vis
(C, Fig. 37) et effectuer le réglage.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
36
IMPORTANT: Le guide longitudinal doit être correctement aligné à la fente de la jauge à onglet pour éviter
l’effet de rebond en sciant en long.
3. À sa sortie de l’usine, la lame est parallèle à la fente de la jauge à onglet. Le guide doit être parallèle à la fente de
la jauge à onglet afin d’assurer une précision de travail et d’éviter l’effet de rebond lors d’une opération de sciage
en long. Pour vérifier l’alignement :
4. Positionner le guide à côté de la fente de la jauge à onglet (Fig. 33). Fixer le guide à la table en poussant le levier
de blocage (B) vers le bas. Le bord du guide doit être parallèle à la fente de la jauge à onglet.
5. Si un réglage est nécessaire, desserrer les deux vis (D, Fig. 33) et lever le levier de blocage (B). En tenant le support
du guide (F) fermement vers l'avant de la scie, déplacer l'arrière du guide (A) jusqu'à ce qu'il soit parallèle à la fente
de la jauge à onglet. Serrer deux vis (D) puis pousser le levier de blocage (B) vers le bas.
6. Régler le serrage du guide (A, Fig. 33) en levant le levier de blocage (B) et en tournant la vis (E) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter, ou dans le sens inverse pour diminuer la force de serrage du guide.
DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION.
RÉGLAGE DE L'INSERT DE TABLE
1. S’assurer que l’avant de l’insert de table (A, Fig. 33A) est au ras, ou légèrement au-dessous, de la surface de la
table (B), et que l’arrière est au ras, ou légèrement au-dessus, de la surface de la table.
2. Si l’insert de table est au-dessus de la surface de la table, serrer les deux vis de l’insert de table (C, Fig. 33A) pour
l'abaisser.
UTILISATION DE LA JAUGE À ONGLET ET RÉGLAGES
Pour tronçonner (la lame est à 90° par rapport à la table), la jauge à onglet peut être utilisée dans l’une des deux
fentes de la table. Pour tronçonner en biseau (lame inclinée), utiliser la jauge à onglet dans la fente droite de la table
uniquement, de façon à ce que la lame soit inclinée loin de la jauge à onglet et de vos mains.
Pour utiliser la jauge à onglet, desserrer la poignée de verrouillage (E)
Fig. 34, puis tourner la jauge à onglet selon l'angle désiré
AJUSTER LA LAME PARALLÈLEMENT AUX FENTES DE LA JAUGE À ONGLET
A l’usine, la lame a été ajustée parallèlement aux fentes de la jauge à onglet. Pour garantir une précision de coupe et
permettre d’éviter l’effet de rebond, vérifier ce réglage.
DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION.
Pour effectuer un réglage :
1. Lever la lame au maximum et régler la lame de façon à ce qu'elle se trouve à 90° par rapport à la table.
2. Sélectionner une dent de la lame qui se trouve sur la gauche. Marquer cette dent à l’aide d’un crayon ou d’un
marker.
3. Placer une équerre combinée (A, Fig. 35) contre la fente de la jauge à onglet et ajuster la lame (B) de l’équerre
jusqu’à ce qu’elle touche la dent marquée.
4. Tourner la lame et vérifier cette même dent marquée à l'arrière de la table de la scie (Fig. 36)
5. Si les mesures (Fig. 35 et 36) ne sont pas identiques à l’avant et à l’arrière, vous pouvez ajuster la lame.
Commencer par desserrer les écrous situés au-dessous des quatre vis (C, Fig. 37) de la table. Puis desserrer les
vis (C). Déplacer soigneusement la lame de la scie jusqu’à ce qu’elle soit parallèle à la fente de la jauge à onglet.
Puis serrer fermement quatre écrous sous la table ainsi que les quatre vis (C, Fig. 37).
REMARQUE : S’il n’est pas possible d’effectuer un Réglage suffisant en desserrant les vis (C, Fig. 37),
desserrer la vis (D, Fig. 37) nécessaire pour pouvoir effectuer le réglage.
CHANGEMENT DE LA LAME
DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION. UTILISER UNIQUEMENT DES
LAMES DE 254 MM (10 PO) DE DIAMÈTRE CONÇUES POUR FONCTIONNER À UN RÉGIME DE
4700 TR/MIN AU MOINS. UTILISER UNIQUEMENT DES LAMES À TROUS D’AXE DE 15,88 MM
(5/8 PO).
1. Lever la lame de la scie au maximum puis retirer l’insert de table (A, Fig. 38).
2. Placer une pièce de bois (B, Fig. 38) sur la table et contre la lame, de façon à ce que la dent de la scie puisse «
saisir » le bois pour empêcher la lame de tourner. Retirer l’écrou d’axe (C) à l'aide de la clé de retrait de la lame (D).
Tourner l’écrou (C) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer. Retirer la bride externe de la lame
(E) et la lame de la scie (F).
3. Suivre la procédure inverse pour installer la nouvelle lame.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
37
Les opérations courantes de sciage comprennent le sciage en long et le tronçonnage, ainsi que quelques autres
opérations standard de nature fondamentale. Comme pour toute machine électrique, le fonctionnement et l'utilisation
de cette machine comporte un certain nombre de risques. En utilisant cette machine avec toute la prudence requise
en ce qui concerne les mesures de sécurité, le risque de blessures corporelles en sera considérablement réduit. Au
contraire, si les mesures de sécurité normales ne sont pas respectées ou complètement ignorées, l’opérateur de l’outil
peut être blessé. Les informations suivantes décrit la méthode sûre et correcte à suivre pour exécuter les opérations
de sciage les plus courantes.
L’UTILISATION DE PIÈCES ET D’ACCESSOIRES QUI NE SONT PAS RECOMMANDÉS PAR
BLACK & DECKER PEUT PRÉSENTER UN RISQUE DE BLESSURE POUR L'UTILISATEUR OU D’AUTRES
PERSONNES.
TRONÇONNAGE
Le tronçonnage nécessite l’utilisation de la jauge à onglet pour positionner et guider l’ouvrage. Placer l’ouvrage contre
la jauge à onglet et avancer à la fois la jauge et l'ouvrage vers la lame de la scie, comme le montre la Fig. 39. La jauge
à onglet peut être utilisée dans l’une ou l’autre des fentes de la table. Pour une coupe de biseau (lame inclinée), utiliser
la rainure de la table qui ne cause pas l'interférence de la main ou de la jauge à onglet avec la pare-main de la lame de
la scie.
Commencer à couper doucement et tenir fermement l’ouvrage contre la jauge à onglet et la table. L’une des règles
relatives à l’utilisation d’une scie consiste à ne jamais se cramponner ou toucher une pièce d’ouvrage qui n’est pas
fixée. Tenir la pièce supportée, et non la pièce coupée mobile. Le tronçonnage se poursuit jusqu’à ce que l’ouvrage
soit coupé en deux, et que la jauge à onglet et l’ouvrage se remettent au point de départ. Avant de tirer l'ouvrage en
arrière, il est conseillé d’imprimer à l'ouvrage un petit mouvement sur le côté pour l'éloigner de la table de la scie. Ne
jamais ramasser sur la table une pièce d'ouvrage de courte longueur alors que la scie est en marche. Ne jamais
toucher une pièce coupée à moins qu’elle ne fasse au moins 30 cm (1 pi) de long.
Pour renforcer votre sécurité et pour plus de commodité, la jauge à onglet (A) peut être insérée à l’aide d’une
planche de repère (B), comme le montre la Fig. 39A, dont la hauteur doit être supérieure à la profondeur de coupe
maximale d’au moins 2,54 cm (1 po), et doit dépasser d'au moins 30,48 cm (12 po) d'un côté ou de l'autre, selon la
fente de la jauge à onglet qui est utilisée. Cette planche de repère (B) peut être fixée à l'avant de la jauge à onglet en
vissant deux vis à bois (C) dans les trous du corps de la jauge à onglet et dans la planche de repère.
NE JAMAIS UTILISER LE GUIDE COMME JAUGE DE COUPE POUR LES OPÉRATIONS DE
TRONÇONNAGE.
Pour tronçonner plusieurs pièces de même longueur, un bloc de bois (B, Fig. 39B) peut être fixé sur le guide et utilisé
comme jauge de coupe, comme le montre la
Fig. 39B. Il est important de toujours positionner ce bloc de bois devant la lame de la scie comme indiqué. Une fois
que la longueur de coupe est déterminée, fixer fermement et utiliser la jauge à onglet pour guider l’ouvrage pendant
la coupe. Ce bloc de bois permet à la pièce coupée de se déplacer librement le long de la surface de la table sans
se coincer entre le guide et la lame de la scie, ce qui réduit donc la possibilité d’effet de rebond et de blessure pour
l’opérateur de la scie.
LORS DE L'UTILISATION DU BLOC (B, FIG. 39B) COMME JAUGE DE COUPE, IL EST TRÈS
IMPORTANT DE POSITIONNER L'EXTRÉMITÉ ARRIÈRE DU BLOC DE FAÇON À TENIR
L'OUVRAGE ÉLOIGNÉ DU BLOC AVANT QU'IL N'ENTRE EN CONTACT AVEC LA SCIE.
SCIAGE EN LONG
Le sciage en long est l’action de couper totalement une planche dans sa longueur. Le guide longitudinal (A, Fig. 40)
est utilisé pour positionner et guider l’ouvrage. L’un des bords de l’ouvrage vient s'appuyer contre le guide
longitudinal tandis que le côté plat de la planche repose sur la table. Étant donné que l’ouvrage est poussé le long
du guide, il doit avoir un bord droit et bien toucher la table. Le pare-main de la lame de la scie doit être utilisé. Le
pare-main est équipé de doigts anti-effet de rebond afin d’empêcher l’effet de rebond, et un couteau séparateur pour
empêcher le trait de scie de se fermer et de coincer la lame.
1. Démarrer le moteur et avancer l’ouvrage en le tenant vers le bas, contre le guide. Ne jamais se mettre dans la
trajectoire de la scie lors d'une opération de sciage en long. Tenir l’ouvrage des deux mains et le pousser le long du
guide et vers la lame de la scie (Fig. 40). L’ouvrage peut être guidé sous la lame de la scie avec une ou deux mains.
Une fois que l’ouvrage est au-delà de la lame de la scie et des doigts anti-effet de rebond, retirer la main de
l’ouvrage. Une fois la coupe effectuée, il est possible de laisser l'ouvrage sur la table, de l'incliner légèrement et de le
saisir par l’extrémité du pare-main arrière, ou de le faire tomber de la table, sur le sol. Alternativement, il est possible
de continuer de guider l’ouvrage vers l’extrémité de la table, après quoi il faut déplacer l'ouvrage pour le placer le
long du bord extérieur du guide. La pièce coupée doit rester sur la table, et ne doit pas être touchée jusqu’à ce que
la lame se soit immobilisée, à moins qu’il ne s’agisse d’une grosse pièce pouvant être retirée en toute sécurité. Pour
scier en long des planches de plus de 9,14 m (3 pi) de long, utiliser un support de pièce à l’arrière de la scie afin
AVERTISSEMENT
UTILISATION DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
38
d’empêcher la scie de tomber de la table.
2. Si la pièce sciée en long mesure moins de 10 cm (4 po) de large, toujours utiliser un poussoir pour terminer la
coupe, comme le montre la Fig. 41. Il est facile de réaliser un poussoir avec des déchets de découpe, comme
l'explique la section « CONSTRUIRE UN POUSSOIR ».
3. Il peut être dangereux de scier des pièces étroites en long si cette opération n'est pas réalisée avec prudence.
Les pièces étroites ne peuvent généralement pas être coupées lorsque le pare-main est en place. Si l’ouvrage est
assez petit, utiliser un poussoir. Pour scier en long des pièces de moins de 5 cm (2 po) de largeur, un poussoir plat
peut être un accessoire très utile étant donné que des bâtons ordinaires peuvent interférer avec le pare-main de la
lame. En cas d'utilisation d'un poussoir, il faut ajouter la largeur du poussoir à la largeur du guide longitudinal pour le
réglage de la position. Un poussoir plat peut être construit comme le montre la Fig. 43 et doit être utilisé comme le
montre la Fig. 42.
REMARQUE : Certaines opérations spéciales (utilisation de la fraise à moulurer) nécessitent d’utiliser également une
planche de repère sur le guide, comme expliqué à la section « UTILISATION D’UNE PLANCHE DE REPÈRE SUR
LE GUIDE LONGITUDINAL », ainsi qu’un poussoir.
UTILISATION D’UNE PLANCHE DE REPÈRE SUR LE GUIDE LONGITUDINAL
Pour certaines opérations spéciales, il est nécessaire de placer des planches de repères (A, Fig. 43A) sur un côté du guide,
ou sur les deux. Fixer la planche de repère sur le guide en mettant des vis dans les trous du guide. La plupart du temps, une
pièce de 19,05 mm (3/4 po) sera nécessaire, parfois 25,4 mm (1 po).
FRAISE ACCESSOIRE À RAINURER
REMARQUE : LA LARGEUR MAXIMUM DE RAINURAGE EST DE 12,7 mm (1/2 po) POUR CETTE SCIE.
L’ENSEMBLE PARE-MAIN/COUTEAU SÉPARATEUR NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR LES
RAINURAGES. IL DOIT ÊTRE RETIRÉ.
Avant de rainurer, desserrer l’écrou à oreilles (A, Fig. 44) et retirer l’ensemble pare-main/couteau séparateur (B).
Garder l’ensemble sous la main pour le replacer après le rainurage.
1. Le rainurage consiste à couper une feuillure ou une rainure large dans l'ouvrage. La plupart des ensembles à rainurer
sont constitués de deux scies externes et de quatre ou cinq couteaux internes (Fig. 44A). De nombreuses
combinaisons de scie et couteaux sont utilisées pour couper des rainures de 3,18 mm (1/8 po) à 20,63 mm (13/16 po)
pour des étagères, pour réaliser des assemblages, tenonnage simple et double, rainurage simple et double, etc. Les
couteaux sont très estampés et doivent être placés de façon à ce que cette partie estampée se trouve au niveau des
dents des scies externes, comme le montre la Fig. 45. La Fig. 46 montre la superposition de la scie et du couteau ; (A)
est la scie externe, (B) est un couteau interne, et (C) est un joint en papier utilisé si besoin pour contrôler la largeur
exacte de la rainure. Une rainure de 6,35 mm (1/4 po) est coupée à l’aide des deux scies externes. Les dents des scies
doivent être positionnées de façon à ce que le rabot de l'une des scies se trouve à côté de la dent coupante de l'autre
scie.
2. Fixer l’ensemble à rainurer (D, Fig. 47) sur l’axe de la scie.
Fig. 43
Contreplaqué de 19,05 mm
(3/4 po)
Table
Largeur de la scie
Bloc de 50,8 x 101,6 mm (2 x 4 po)
AVERTISSEMENT
39
REMARQUE : LA BRIDE D’AXE EXTERNE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE AVEC L’ENSEMBLE À RAINURER,
SERRER FERMEMENT L’ÉCROU D’AXE CONTRE LE CORPS DE L’ENSEMBLE À RAINURER. NE PAS PERDRE
LA BRIDE D’AXE EXTERNE. ELLE SERA NÉCESSAIRE POUR FIXER À NOUVEAU UNE LAME SUR L’AXE.
L’INSERT DE TABLE POUR L’ENSEMBLE À RAINURER (E, FIG. 47) DOIT ÊTRE UTILISÉ AU LIEU
DE L'INSERT DE TABLE STANDARD. IL EST POSSIBLE DE SE LE PROCURER COMME UNE
PIÈCE DE RECHANGE AUPRÈS D’UN CENTRE DE RÉPARATION BLACK & DECKER.
L’ENSEMBLE PARE-MAIN/COUTEAU SÉPARATEUR NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR LE
RAINURAGE ET DOIT ÊTRE RETIRÉ OU BASCULÉ À L'ARRIÈRE DE LA SCIE. UTILISER
ÉGALEMENT DES SERRE-JOINTS, FIXATIONS, POUSSOIRS ET PLANCHES EN ÉVENTAILS
SUPPLÉMENTAIRES.
3. La Fig. 48 illustre une opération courante de rainurage avec utilisation de la jauge à onglet comme guide.
NE JAMAIS UTILISER LA TÊTE À RAINURER EN POSITION DE BISEAU.
TOUJOURS INSTALLER LE PARE-MAIN DE LA LAME APRÈS AVOIR TERMINÉ L’OPÉRATION.
CONSTRUIRE UN POUSSOIR
Pour scier en long un ouvrage de moins de 10 cm (4 po) de large, utiliser un poussoir pour terminer la coupe. Il est
facile de réaliser un poussoir avec des déchets de découpe en suivant le patron indiqué.
Poussoir
Pièce en bois de 12,7 ou 19,05 mm (1/2 ou 3/4 po) ou épaisseur inférieure à la largeur de la pièce à couper
Couper ici pour une pièce de 6,35 mm (1/4 po)
Couper ici pour une pièce de 12,7 mm (1/2 po)
Encoche pour empêcher la main de glisser
Carrés de 12,7 mm (1/2 po)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
CONSTRUIRE UNE PLANCHE EN ÉVENTAIL
La Fig. 49 illustre les dimensions généralement utilisées pour une planche en éventail. Réaliser la planche en éventail
à partir d’une pièce de bois lisse ne présentant aucun n?ud ou craquelure. Les planches en éventail sont utilisées pour
maintenir l'ouvrage en contact avec le guide et la table, et pour permettre d'éviter les effets de rebond. Fixer les
planches en éventail sur le guide et la table de sorte que le bord d'attaque des planches en éventail soutienne l'ouvrage
tout au long de la coupe. Utiliser des planches en éventail pour toutes les opérations, hors débitage complet, pour
lesquelles l’ensemble pare-main/dispositif d’écartement doit être retiré (voir Fig. 50). Toujours replacer l’ensemble
pare-main/dispositif d’écartement lorsque l'opération (hors débitage complet) est terminée.
Fig. 49 - La distance entre les traits de scie doit être d’environ 6,35 mm (1/4 po)
ENTRETIEN
GARDER LA MACHINE PROPRE
Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de
l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent
être nettoyées à l'aide d'un chiffon doux humide. NE
JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en
plastique. Les solvants peuvent dissoudre ou endommager
le matériel.
Porter des lunettes de sécurité
pour l’utilisation d’air comprimé.
DÉMARRAGE IMPOSSIBLE
Si la machine ne démarre pas, s’assurer que les lames de
la fiche du cordon d’alimentation sont bien enfoncées dans
la prise de courant. Vérifier également que les fusibles ne
sont pas grillés ou que le disjoncteur ne s'est pas
déclenché.
GRAISSAGE
Appliquer chaque semaine une cire à parquets d’usage
domestique sur la table de la machine et sur la rallonge
de table ou toute autre surface de travail.
EMPÊCHER LA FONTE DE ROUILLER
Pour nettoyer et protéger les tables en fonte contre la
rouille, utiliser le matériel suivant : 1 plateau-poussoir de
rainureuse, 1 feuille de papier à poncer Scotch-Brite™
medium, 1 boîte de WD-40®, 1 boîte de dégraissant, 1
boîte d'aérosol TopCote®. Appliquer le WD-40 et polir la
surface de la table avec le papier à poncer Scotch-Brite,
en utilisant le plateau-poussoir comme serre-flan.
Dégraisser la table, puis appliquer le TopCote®
convenablement.
AVERTISSEMENT
40
Information sur les réparations
Black & Decker dispose d’un réseau complet de centres de réparation et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de
réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service
efficace et fiable.
Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement
Black & Decker le plus près de chez vous.
Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le
numéro suivant : 1 (800) 544-6986.
Accessories
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec la scie sont disponibles auprès du distributeur ou centre de réparation
autorisé de votre région. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986.
l’utilisation de tout accessoire non recommandé peut présenter un danger.
Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera
remplacé ou réparé sans frais d’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout
retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve
d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La
deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d'avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de
Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres de réparation autorisés
ou appartenant à Black & Decker sont répertoriés dans les Pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques » du bottin téléphonique.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui
varient d’un État ou d'une province à l'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de
chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes,
composer le 1-800-544-6986 pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes
AVERTISSEMENT
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir ‘Outils électriques’
– Pages Jaunes –
pour Service et ventes
SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PROBLÈME! LA SCIE NE DÉMARRE PAS
QUEL EST LE PROBLÈME ? QUE FAIRE…
1.Scie non branchée. 1.Brancher la scie.
2.Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.2.Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.
3.Cordon endommagé. 3.Faire remplacer le cordon par un centre de réparation agréé.
4.Brosses usées. 4.Faire remplacer les brosses par un centre de réparation agréé.
PROBLÈME! LES DÉCOUPES EFFECTUÉES PAR LA SCIE NE SONT PAS SATISFAISANTES
QUEL EST LE PROBLÈME ? QUE FAIRE…
1.Lame émoussée. 1.Remplacer la lame.
2.Lame montée à l’envers. 2.Inverser la lame.
3.Gomme ou résine sur la lame. 3.Retirer la lame et la nettoyer avec de la térébenthine.
4.Lame inadéquate pour le travail 4.Changer la lame.
effectué
PROBLÈME! LA LAME N’ATTEINT PAS SON PLEIN RÉGIME
QUEL EST LE PROBLÈME ? QUE FAIRE…
1.La rallonge est trop légère ou 1.La remplacer par une rallonge de taille adéquate.
trop longue.
2.Courant domestique trop faible. 2.Contacter votre fournisseur d’électricité.
PROBLÈME! LA MACHINE VIBRE DE MANIÈRE EXCESSIVE
QUEL EST LE PROBLÈME ? QUE FAIRE…
1..Le tréteau ou l’établi est sur un sol 1.Le irrégulie repositionner sur une surface plane.
2.Lame de scie endommagée. 2.Remplacer la lame.
DÉPANNAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Black & Decker BDTS100 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à