ProForm PETL5051 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle PETL50510
Nº. de Série
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous
les conseils importants et les
instructions contenus dans ce
manuel avant d'utiliser cet appa-
reil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
Nº de Pièce 176871 R0701A Imprimé aux USA © 2001 ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de remplacement, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL50510)
le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM
®
505 S)
le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page couverture de ce manuel)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi
qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce manuel de l’utilisateur)
la DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE
DES PIÈCES au centre de ce manuel de l’utilisateur).
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
www.proform.com
Notre website à
Produit de Fitness Classe HC
(33) 01 30 86 56 81
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00
(exceptés les jours fériés).
(33) 01 30 86 56 81
2
15
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ENTRETIEN ET LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES PIÈCES au centre du manuel de
l’utilisateur.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informés de tous
les conseils et précautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane
avec au moins 2 mètres d’espace derrière le
tapis roulant. N’installez pas le tapis roulant
sur une surface qui empêche la circulation
d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et la
position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou une terrasse
couverte, ou prés d’une source d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans
un endroit où des produits aérosols sont utili-
sés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus
de 115 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vête-
ments de support sont recommandés pour
hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE à la page 7) directement sur une prise
de terre capable de soutenir au moins 8 am-
pères. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,50 m maximum.
13. Gardez le cordon d’alimentation et le coupe-
circuit (disjoncteur) loin de toute surface
chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction-
ner le tapis roulant si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correcte-
ment.)
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendies, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions dans
ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-
dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous
étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais-
sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
Tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : Tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et
placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière
tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe
avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en di-
rection du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhai-
tez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille,
pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées :
Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, pre-
nez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez
votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Quadriceps et
muscles des hanches.
1
2
3
4
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera
la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir
les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Les autocollants indiqués à droite sont placés sur votre tapis roulant
aux endroits indiqués. Trouvez la feuille avec les autocollants conte-
nant la même information dans quatre autres langues. Décollez les
autocollants en français et placez-les sur le tapis roulant de manière à
couvrir les autocollants en anglais.
Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le ser-
vice à la clientèle pour recevoir un nouvel autocollant. (Voir POUR
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE au dos de ce manuel.)
Placez l’autocollant à l’endroit indiqué.
14
3
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours la rampe quand vous vous entraînez
sur le tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins exacte. Le détecteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-
branchez le cordon, et placez l’interrupteur
“on/off” dans la position “off” quand le tapis
roulant n’est pas utilisé. (Référez-vous au
dessin à la page 4 pour la localisation de l’in-
terrupteur “on/off.”)
19. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEM-
BLAGE à la page 5, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
10.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé-
placer le tapis roulant, vous devez être ca-
pable de soulever 20 kg. sans difficulté.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière
sous le tapis roulant.
21. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé jusqu’au bout.
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulière-
ment.
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
24.
DANGER:Débranchez le cordon d’ali-
mentation avant de nettoyer ou de régler l’ap-
pareil. N’enlevez jamais le capot du moteur à
moins qu’un technicien qualifié ne vous le re-
commande. Tous les ajustements autres que
ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient
être effectués que par un technicien qualifié.
25. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
seulement dans votre maison. Le tapis rou-
lant ne doit pas être utilisé dans une institu-
tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION :Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux per-
sonnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce pro-
duit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'uti-
lisation de ce produit.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous montre le pouls recommandé pour brûler de
la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour trouver le pouls adéquat pour vous, cherchez tout
d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont ar-
rondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois
nombres au dessus de votre âge. Les trois nombres
sont votre “zone d’entraînement.” Le nombre inférieur
est recommandé pour brûler de la graisse ; le nombre
du milieu est recommandé pour des exercices aérobics
; et le nombre supérieur est pour une mise en forme
avancée.
Brûler de la Graisse
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps
utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont facile-
ment accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence à
utiliser des calories de graisse en réserve comme
source d’énergie. Si votre but est de brûler de la
graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis rou-
lant jusqu’à ce que votre pouls s’approche vers l’extré-
mité basse de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobic
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être “aérobic.” L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant
une période de temps prolongée. Ceci augmente la de-
mande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la
vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que
votre pouls s’approche au milieu de votre zone d’entraî-
nement.
Entraînement pour Performance
Si votre but est un entraînement pour des performances
athlétiques, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du
nombre supérieur dans votre zone d’entraînement. Si
votre pouls est trop rapide ou trop lent, ajustez la vitesse
ou l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit au niveau correct.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes
suivantes:
Échauffement
Commencez chaque entraînement par un échauffement
de 5 à 10 minutes. Un échauffement correct élève la
température de votre corps, augmente votre fréquence
cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer
pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos
exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes.
ATTENTION :
Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un instrument
médical. De nombreux facteurs tels que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins
précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations de pouls
lors de l’exercice.
134
SYMPTÔ ME : La courroie mobile ralentit durant les exercices.
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge utilisez un cordon pas plus long que 1.5 m.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
roulant peut diminuer et la courroie mobile peut être en-
dommagée de manière permanente. Retirez la clé et
DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION.
Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans les sens contraire
des aiguilles d’une montre 1/4 de tour. Une fois que la
courroie est tendue correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7
cm. de la Plateforme de Marche. Faites attention de
bien garder la courroie mobile centrée. Branchez le cor-
don d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le
tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit ten-
due correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours, contactez le magasin où vous avez acheté ce produit.
SYMPTÔME : La courroie mobile s'est déplacée.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche,
retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRAN-
CHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé
hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajustement du
rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre
et le boulon droit d’ajustement du rouleau arrière dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans
la console et mettez le tapis roulant en marche pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite,
retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRAN-
CHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé
hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajustement du
rouleau arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et le boulon droit d’ajustement du rouleau ar-
rière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie
mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clé dans la console et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
SYMPTÔME : La courroie glisse quand vous marchez.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez, retirez
tout d’abord la clé de la console et DEBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec d’une clé hexago-
nale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau
arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour. Quand la courroie mobile est tendue correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la cour-
roie mobile de 5 à 7 cm de la plateforme. Le centre de
la courroie mobile devrait toucher la plateforme. Faites
attention de bien garder la courroie mobile centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clé dans la console et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit tendue correctement.
Merci d’avoir choisi le tapis roulant PROFORM
®
505 S.
Le PROFORM
®
505 S offre une technologie de pointe
et un design innovateur vous permettant de bénéficier
d’excellents exercices cardiovasculaires dans le
confort et l’intimité de votre maison. De plus, le PRO-
FORM
®
505 S peut être plié prenant ainsi moins d’es-
pace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, veuillez contac-
ter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01
30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de
14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (excepté
les jours fériés). Le numéro du modèle du tapis roulant
est le PETL50510. Vous trouverez le numéro de série
sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (ré-
férez-vous à la page de couverture de ce manuel pour
obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Rampe
Console
Loquet
Porte-Livre
Clé/
Attache
Coupe-
Circuit
Courroie
Mobile
Roue
Avant
Repose-
Pied
Boulons
d’Ajustement du
Rouleau Arrière
Compartiment
pour une bou-
teille d’eau
(non-incluse)
Plateau à
Accessoires
CÔTÉ DROITCÔTÉ GAUCHE
Boulons d'Ajustement
du Rouleau Arrière
5–7 cm
b
b
a
a
Interrupteur
“On/Off”
12
5
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
SYMPTÔME : La console ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur une prise mise à la terre. (Référez-
vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7.) Si nécessaire utilisé une ral-
longe pas plus longue que 1,5 m.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé est bien insérée dans
la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) situé sur le
cadre du tapis roulant près du cordon d’alimenta-
tion. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure,
le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le dis-
joncteur en marche attendez 5 minutes puis ap-
puyez de nouveau sur l’interrupteur.
d. Inspectez l’interrupteur “On/Off” qui se trouve sur
le tapis roulant près du cordon d’alimentation. L’in-
terrupteur doit être dans la position “on.”
SYMPTÔME : La console s’éteint durant l’utilisation.
SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir des-
sin c. ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau
sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur “On/Off” est dans la position “on” (voir dessin 1. d. ci-dessus).
e. Si la courroie mobile ralentit toujours, contactez le magasin où vous avez acheté ce produit.
SYMPTÔME : Les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement.
SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, enlevez les
vis du capot et avec précaution enlevez la capot.
Localisez le Capteur Magnétique (97) et l’Aimant (9)
du côté gauche de la Poulie (10). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique soit d'à peu
près 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (43) et
déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher
le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier
que la lecture de vitesse soit correcte.
97
43
Vue d'
En-Haut
3 mm
9
10
1. Avec précaution et avec l’aide d’une deuxième per-
sonne, élevez le tapis roulant dans la position verticale
(debout).
Pendant qu’une personne penche et tient le tapis rou-
lant sur le côté insérez la Jambe d’Extension (59) dans
l’un des côtés de la Base (32). Assurez-vous que la
Jambe d’Extension est tournée de manière à ce que le
support soit du côté indiqué. Avec la Clé Hexagonale
(102), vissez une Vis de la Jambe d’Extension (57)
dans la Jambe d’Extension et dans la Base. Attachez
l’autre Jambe d’Extension de la même manière.
2. Référez-vous à COMMENT ABAISSER LE TAPIS
ROULANT POUR L’ENTRAÎNEMENT à la page 11.
Suivez les instructions dans l’étape 2 pour abaisser le
tapis roulant.
Coupez les attaches plastiques tenant les écrous enca-
gés à l’extrémité supérieure de chaque Rampe (60, 62).
Placez la Rampe Gauche (60) sur le Montant (32)
gauche comme indiqué. Le support de la Jambe
d’Extension (59) devrait être à l’intérieur de l’extrémité
de la Rampe Gauche (voir le dessin encadré). Enfilez
deux Boulons de Rampe (30) avec des Rondelles de
Rampe (40) dans le Montant gauche et la Rampe
Gauche. Ne vissez pas encore les Boulons de
Rampes.
Pendant q’une autre personne tient la Base de la
Console (46) attachez la Rampe Droite (62) de la
même manière. Faites attention de ne pas endom-
mager le Groupement de Fils (35).
57
102
59
32
Support
60
46
30
30
30
40
32
59
35
62
30
40
1
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Outils nécessaires à
l’assemblage : une clé hexagonale (incluse), et vos propres outils ; un tournevis cruciforme
des clés à molette et des ciseaux .
Note: le dessous de la courroie mobile du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que du-
rant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le car-
ton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile,
nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Si vous avez des questions concernant le tapis roulant, veuillez contacter le service à la clientèle au nu-
méro suivant: 33 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de
14h00 à 17h00 (excepté les jours fériés).
Tripped
Reset
Déclenché
c
Enclenché
Position
“On”
d
59
2
a
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant d’utiliser le tapis roulant.
Remarque : Il y aura peut-être des pièces en surplus une fois l’assemblage fini. Gardez la clé hexagonale
pour ajuster la courroie mobile. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
116
28
33
32
34
4
62
59
59
28
28
60
5
4. Attachez le Loquet (34) et les deux Bagues
d’Espacement du Loquet (33) au Montant (32) gauche
avec deux Vis (28). Faites attention de ne pas trop
serrer les Vis.
Remarque: s’il est difficile de plier ou d’abaisser le
tapis roulant, enlevez l’une ou les deux Bagues
d’Espacement du Loquet (33).
Pliez le tapis roulant dans la position de rangement (voir
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE
RANGER à la page 10).
5. Attachez l’extrémité inférieure de la Rampe Droite (62) à
la Jambe d’Extension (59) avec une Vis de 3/4” (28).
Attachez l’extrémité inférieure de la Rampe Gauche (60)
de la même manière.
Vissez les pièces utilisées dans cette étape et
étape 2.
3. Placez la Base de la Console (46) sur les Rampes
(60, 62). Faites passer le Groupement de Fils (35) sous
la Base de la Console comme indiqué et enfoncez le
Groupement de Fils en haut dans la Console de la
Base. S’il y a du jeu insérez-le dans la Rampe Droite
(62).
Attachez la Base de la Console (46) aux Rampes
(60, 62) avec quatre Vis de Rampes de 1 3/4” (90).
35
62
60
46
90
90
3
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position
de rangement comme décrit à la page 10. Assurez-vous
que le loquet de rangement soit complètement fermé
sur le crochet.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue. Ne pliez pas ou ne poussez pas le
porte-livre ou celui-ci pourrait être endommagé.
2. Penchez le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant à
l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le
tapis roulant sans l’avoir penché vers l’arrière. Pour
diminuer les risques de blessures, faites extrême-
ment attention quand vous déplacez votre tapis rou-
lant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur
une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’ENTRAÎNEMENT
1. Voir le dessin 2 ci-dessus. Tenez la partie supérieure du
tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec
votre pouce gauche appuyez le loquet de rangement et
tenez-le. Pivotez le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre
dépasse le loquet de rangement.
2. Voir le dessin 1 a la page 10. Tenez le tapis roulant fer-
mement à deux mains et abaissez-le sur le sol.
ATTENTION : Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit.
Ouvert
Loquet
6. La console requiert trois piles 1,5V; des piles alcalines
sont recommandées. Ouvrez le Couvercle des Piles
(23) comme indiqué. Insérez les deux piles dans le com-
partiment des piles, avec les extrémités négatives
des piles (–) qui touchent les ressorts. Fermez le
couvercle des piles, poussez sur la languette du cou-
vercle des piles et appuyez la languette en avant
comme indiqué dans l’encadré. Assure-vous que la lan-
guette est bien fermé.
Piles
Languette
6
23
Porte-Livre
Base
Roue Avant
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR
LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au ni-
veau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au ni-
veau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de
façon permanente. Ensuite, débranchez le cordon d'ali-
mentation. ATTENTION : Vous devez être capable de
soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements
indiqués à droite. ATTENTION : Pour diminuer les
risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre
dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant,
utilisez vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le
tapis roulant à un angle d’à peu près 45 degrés.
2. Placez votre main droite à l'endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre pouce
gauche appuyez à gauche le loquet de rangement alors
que vous élevez le tapis roulant à la position de range-
ment. Assurez-vous que le loquet de rangement est
complètement engagé au-dessus du crochet.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
revêtement sous le tapis roulant. Éloignez le tapis
roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le
tapis roulant dans sa position de rangement à des
températures au dessus de 30° C.
10
7
Crochet
Loquet
Fermé
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance. IM-
PORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure
extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1 et
branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin
numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de
courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre
conformément aux codes et aux ordonnances locales. Note :
En Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre le
cordon d’alimentation et la prise. IMPORTANT : Le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises équipés d’un GFCI.
DANGER :
Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec-
triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de cou-
rant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
1
2
Prise dans le tapis roulant
Prise
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET LES
“MILES”
La console peut afficher la distance et la vitesse en kilo-
mètres ou en “miles”. Pour changer l’unité de mesure,
DÉBRANCHEZ premièrement LE CORDON D’ALIMENTA-
TION. Ensuite dévissez les six vis attachant la console à la
console de base. Soulevez la console de quelques centi-
mètres, faites attention de ne pas tirer sur les fils, et retour-
nez la console. Trouvez le petit interrupteur au dos de la
console. Déplacez l’interrupteur vers le haut ou, vers le bas
pour sélectionner les kilomètres ou les “miles”. Vissez la
console à la console de base. Après avoir changé l’unité
de mesure, enlevez l’une des piles de la console pendant
cinq secondes et réinsérez-la. Ceci remettra la console à
zéro.
Vis
Vis
Console
Base de la
Console
Interrupteur
98
Commande de Vitesse
Bouton
“RESET”
Commande
d’Inclinaison
Clé
Attache
Affichages
Piste Électronique
Autocollant
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
Enlevez le revêtement en plastique sur la console. L’au-
tocollant sur la console est en anglais. Trouvez la feuille
avec la même information dans quatre langues. Placez-
l’autocollant en français pardessus l’autocollant en an-
glais à l’endroit indiqué sur la console.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant de faire fonctionner la console, assurez-vous que
le Cordon d'alimentation est correctement branché (voir
COMMENT BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTA-
TION à la page 7). Assurez-vous que l’interrupteur
on/off proche du cordon d’alimentation est à la position
“On”.
Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices,
montez sur les repose-pied. Trouvez l'attache reliée à
la clé (voir le dessin au dessus), et glissez l'attache sur
la ceinture de votre vêtement. Suivez les étapes ci-des-
sous pour faire fonctionner la console :
Insérez la clé dans la fente de la console.
Les affichages s’allumeront quand le bouton
on/reset sera pressé, ou quand la courroie mobile
sera mise en marche.
Mettez la vitesse à zéro.
Glissez la commande de vi-
tesse à la position “RESET”.
Remarque : Chaque fois
que la courroie est arrêtée,
la commande de vitesse
doit être remise à la posi-
tion “RESET” avant de
pouvoir remettre la courroie en marche.
Mettez la courroie mobile en marche.
Lentement glissez à droite la commande de vi-
tesse jusqu’à ce que la courroie mobile commence
à se déplacer lentement. Placez-vous sur la cour-
roie mobile et commencez votre entraînement.
Changez la vitesse de la courroie mobile au besoin
en déplaçant la commande de vitesse.
Pour arrêter la courroie placez vos pieds sur les
repose-pieds et glissez la commande de vitesse
à la position “RESET.” Après quelques se-
condes, les affichages marqueront une pause.
3
2
1
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatre affichages.
La Piste Électro-
nique—La piste
électronique repré-
sente une distance
de 1/4 mile. Lorsque
vous vous exercez
les indicateurs au-
tour de la piste s’allu-
meront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez
parcouru 1/4 mile. Ensuite un nouveau tour com-
mencera.
Affichage Temps—Cet affichage
indique le temps total pendant le-
quel vous avez marché depuis
que l’affichage a été remis à zéro.
Affichage Distance/Tours—Cet
Affichage indique la distance que
vous avez parcourue et le nombre
de tours que vous avez effectués.
Cet affichage alternera d’un nu-
méro à l’autre chaque sept se-
condes. Un “L” apparaîtra à l’affichage lorsque le
nombre de tours est indiqué. Remarque: si l’indica-
teur KPH à côté de l’affichage vitesse est allumé, la
distance sera indiquée en kilomètres; si l’indicateur
n’est pas allumé la distance sera indiqué en miles.
Affichage Vitesse—Cet affi-
chage indique la vitesse de la
courroie mobile, en miles par
heure ou kilomètres par heure. Si
l’indicateur KPH à côté de l’affi-
chage vitesse est allumé, la dis-
tance sera indiquée en kilomètres par heure.
Affichage Calories/Calories de
Graisse/Pouls—Cet affichage in-
dique le nombre approximatif de
calories et de calories de graisse
que vous avez brûlées. (Voir
BRÛLER DE LA GRAISSE à la
page 14 pour des explications sur les calories de
graisse.) Toutes les sept secondes, l’affichage al-
ternera automatiquement d’un nombre à l’autre.
L’indicateur de graisse s’allumera lorsque le
nombre de calories de graisse est indiqué.
Remarque : cet affichage indique aussi votre pouls
lorsque le moniteur cardiaque est utilisé.
Remarque : Si la courroie mobile est à l’arrêt et
aucun des boutons de la console ne sont ap-
puyés pendant cinq minutes, les affichages
s’éteindront automatiquement. Pour allumer les
affichages, appuyez le bouton d’affichage de
remise à zéro.
Pour remettre les affichages à
zéro appuyez le bouton de re-
mise à zéro. Cet affichage s’obs-
curcira pour un moment et en-
suite s’ allumera.
Mesurez votre pouls si vous le désirez.
Pour mesurer
votre pouls, tenez-
vous sur les re-
pose-pied et pla-
cez vos deux
pouces sur le mo-
niteur cardiaque
comme illustrée.
Ne pressez pas
trop fort, ou bien
la circulation
dans vos pouces
sera limitée et
votre pouls ne sera pas détecté. Ensuite, soule-
vez légèrement votre pouce jusqu’à ce que l’indica-
teur en forme de coeur à côté de l’affichage
Cals./Cals. de Graisse/Pouls clignote continuelle-
ment. Gardez votre pouce dans cette position. Après
quelques secondes, trois traits apparaîtront à l’affi-
chage et votre pouls sera affiché. Gardez votre
pouce 15 secondes de plus sur le moniteur car-
diaque pour une lecture plus précise.Si le pouls affi-
ché semble être trop rapide ou trop lent, ou si votre
pouls n’est pas affiché, soulevez votre pouce du mo-
niteur et laissez l’affichage se remettre à zéro.
Appuyez de nouveau sur le détecteur comme décrit
au-dessus. Utilisez le moniteur plusieurs fois jusqu’à
ce que vous soyez familier avec celui-ci. Rappelez-
vous de rester immobile lorsque vous prenez votre
pouls.
Changez l'inclinaison du tapis roulant si
le désirez.
Appuyez la commande d’incli-
naison en haut ou en bas
jusqu’à ce que l’inclinaison dési-
rée soit sélectionnée.
Lorsque vous avez terminé,
retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la
touche Stop, et changez ensuite l’inclinaison du
tapis roulant à son niveau le plus bas. Ensuite,
retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un
endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, dé-
placez l’interrupteur près du cordon d’alimentation
à la position off.
7
6
5
4
Moniteur
Cardiaque
Indicateur
ATTENTION:Avant de vous
servir de la console, lisez les précautions im-
portantes qui suivent.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Portez toujours l’attache sur vous (voir le
schéma ci-dessus) quand vous vous servez
du tapis roulant.
• Ajustez la vitesse progressivement.
• Pour réduire les risques de chocs élec-
triques, gardez la console sèche. Évitez de
renverser des liquides sur la console, et uti-
lisez seulement une bouteille d’eau qui a un
bouchon.
LISTE DES PIÈCES—Modèle Nº. PETL50510 R0701A
Nº. de
Pièce Qté.
Description
Nº. de
Pièce Qté.
Description
Nº. de
Pièce Qté.
Description
1 1 Cadre
2 11 Vis des Pièces
Électroniques
3 1 Crochet du Loquet
4 1 Rouleau Arrière
5 2 Rouleau Protecteur
6 4 Vis de la Plateforme
7 2 Repose-Pied
8 1 Plateforme
9 1 Aimant
10 1 Rouleau Avant/Poulie
11 1 Courroie Mobile
12 2 Isolateur Arrière
13 2 Boulon de l’Isolateur
Arrière
14 1 Autocollant d’Avertis. de
Rangement
15 11 Vis du Panneau Ventral
16 1 Panneau Ventral
17 4 Isolateur
18 2 Boulon Pivot du Cadre
19 4 Vis de Support
20 1 Capot
21 1 Clé/Attache
22 1 Porte-Livre
23 2 Couvercle de Piles
24 1 Autocollant d’Avertis. de
la Console
25 1 Commande d’Inclinaison
26 1 Commande de Vitesse
27 1 Potentiomètre de Vitesse
28 10 Vis de 3/4”
29 5 Vis de la Plateforme
Arrière
30 4 Boulon de Rampe
31 5 Crampon Flexible de Fil
32 1 Montant/Base
33 2 Bague d’Espacement du
Loquet
34 1 Loquet
35 1 Groupement de Fils
36 2 Virole
37 1 Écrou du Moteur de
l’Inclinaison
38 4 Écrou Encagé
39 2 Boulon Pivot de la Jambe
d’Inclinaison
40 8 Rondelle d’Ajustement/de
Rampe
41 6 Écrou Pivot de la Jambe
d’Inclinaison
42 1 Panneau Protecteur de
l’Inclinaison
43 2 Vis Latéral du Panneau
Ventral
44 1 Bague d’Espac. du
Moteur d’Inclin.
45 1 Moteur d’Inclinaison
46 1 Base de la Console
47 1 Support d’Arrêt de
l’Inclinaison
48 1 Boulon d’Inclinaison
49 1 Pare-Choc
50 1 Protection de l’Inclinaison
51 1 Clavette (Épingle)
52 1 Goujon
53 2 Boulon de Roue
54 6 Vis du Coussin de la Base
55 4 Coussin de la Base
56 2 Bague d’Espacement du
Cadre
57 2 Vis de la Jambe
d’Extension
58 4 Écrou Isolateur
59 2 Jambe d’Extension
60 1 Rampe Gauche
61 2 Embout de la Jambe
d’Extension
62 1 Rampe Droite
63 1 Embout Arrière
64* 1 Assemblage de la Console
65 2 Roue Avant
66 1 Moteur/Poulie/
Volant/Ventilateur
67 1 Boulon Pivot du Moteur
68 1 Écrou de Tension du
Moteur
69 2 Rondelle Étoile du Moteur
70 1 Rondelle de Tension du
Moteur
71 1 Boulon de Tension du
Moteur
72 1 Courroie du Moteur
73 1 Poulie/Volant/Ventilateur
74 1 Moteur
75 5 Attache du Fil 8”
76 2 Courroie de Guidage
77 1 Embout du Pied (Gauche)
78 8 Vis du Capot/Guide de
la Courroie
79 2 Boulon d’Ajust. du
Rouleau Arrière
80 5 Soutien du Capot
81 1 Coupe-Circuit
(Disjoncteur)
82 1 Réceptacle
83 1 Filtre
84 1 Interrupteur “On/Off”
85 1 Support de la Prise
86 4 Support du Capot
87 2 Bague d’Espacement
88 1 Alimentation du Courant
89 1 Support des Pièces
Électroniques
90 4 Vis de Rampe de 1 3/4”
91 1 Contrôleur
92 1 Boulon d’Ajust. du
Rouleau Avant
93 1 Jambe d’Inclinaison
94 1 Plaque de la Bobine
d’Induction
95 1 Bobine d’Induction
96 1 Attache
97 1 Capteur Magnétique
98 10 Vis du Panneau Ventral/
Vis de l’Attache
99 1 Panneau Ventral Avant
100 1 Fil de Mise à la Terre
101 2 Bague Plastique
102 1 Clé Hexagonale
103 1 Protection de l’Embout
104 6 Attache de l’Embout
105 1 Embout du Pied (Droit)
106 4 Boulon de l’Embout
107 1 Rondelle 4 1/2”
108 3 Rondelle en Nylon
109 8 Vis de la Protection
110 2 Rondelle Étoilée du
Support d’Alimentation
111 1 Vis de Mise à la Terre
112 1 Rondelle de Mise à la
Terre
113 1 Ecrou de Mise à la Terre
114 1 Manchon du Pivot du
Moteur
115 1 Assemblage du Moniteur
Cardiaque
116 1 Ensemble de Cordon
d’Alimentation
117 2 Rondelle de l’Isolateur
Arrière
118 1 Groupement de Fil du
Moniteur Cardiaque de
25”
# 1 Fil Blanc 4”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Vert/Jaune 8”, Femelle
# 1 Fil Blanc 4”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Blanc 14”, 2 Femelle
# 1 Fil Blanc 8”, 2 Femelle
# 1 Fil Noir 8”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Noir 4”, 2 Femelle
# 1 Fil Noir 14”, 2- Femelle
# 1 Fil Bleu 4”, Mâle/Femelle
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces indiquées
dans l’encadré.
# Indique une pièce non-dessinée
34
ENLEVEZ LA LISTE DES PIÈCES ET LE
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE CE MANUEL
Gardez ces page pour références ultérieures.
Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifi-
cation. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
manuel.
28
37
48
45
40
39
40
39
52
51
57
65
41
53
32
59
61
49
59
57
61
67
74
68
108
70
71
72
19
80
86
19
80
86
87
91
2
87
93
86
19
85
78
95
2
19
80
86
37
19
80
86
98
98
99
98
104
104
104
104
104
103
106
40
63
106
79
7
10
4
6
6
8
7
18
76
78
15
15
15
15
17
12
12
16
1
15
35
35
15
80
40
36
41
41
9
102
96
43
97
81
82
11
66*
73
75
78
100
14
24
24
105
77
98
42
50
109
109
94
56
15
15
15
44
44
5
34
28
28
17
30
90
40
90
38
40
30
28
40
30
30
40
26
27
25
62
64*
46
22
60
41
92
40
13
13
29
58
58
33
79
43
43
31
101
101
84
78
78
78
89
113
112
111
110
117
117
116
67
115
118
3
54
55
54
78
78
78
20
21
23
47
41
5
31
55
54
31
55
54
23
28
69
108
107
2
88
31
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Modèle Nº. PETL5051 R0701A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ProForm PETL5051 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire