Jura IMPRESSA J9.3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi IMPRESSA J9.3 One Touch TFT
Ce mode d’emploi a obtenu le label d’approbation de
l’organisme de contrôle technique indépendant allemand,
TÜV SÜD, pour la simplicité de son style, son caractère
complet et le traitement des aspects de sécurité.
2
Eléments de commande 4
Remarques importantes 6
Utilisation conforme .....................................................................................................................................6
Pour votre sécurité ........................................................................................................................................6
1 Préparation et mise en service 9
JURA sur Internet ...........................................................................................................................................9
Installation de la machine ...........................................................................................................................9
Remplissage du réservoir d’eau .................................................................................................................9
Remplissage du récipient à grains ............................................................................................................10
Première mise en service ............................................................................................................................10
Mise en place et activation du filtre ...........................................................................................................11
Mesure et réglage de la dureté de l’eau ..................................................................................................12
Réglage du broyeur .....................................................................................................................................14
2 Préparation 15
Préparations possibles .................................................................................................................................15
Espresso et café ............................................................................................................................................16
Préparation de deux spécialités de café ...................................................................................................16
Latte macchiato, cappuccino .....................................................................................................................16
Lait chaud et mousse de lait ......................................................................................................................18
Café moulu ....................................................................................................................................................18
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ............................................................19
Eau chaude ...................................................................................................................................................20
3 Fonctionnement quotidien 22
Allumage .......................................................................................................................................................22
Entretien quotidien .....................................................................................................................................22
Extinc tion ......................................................................................................................................................23
4 Réglages durables en mode de programmation 24
Réglages produits .......................................................................................................................................25
Paramètres d'entretien ...............................................................................................................................26
Mode d’économie d’énergie .....................................................................................................................27
Extinction automatique .............................................................................................................................28
Unité de quantité d’eau .............................................................................................................................29
Rétablissement de la configuration standard ........................................................................................29
Langue............................................................................................................................................................31
Jeu de couleurs .............................................................................................................................................31
Consultation d’informations .....................................................................................................................32
Table des matières
Votre IMPRESSA J9.3 One Touch TFT
3
Table des matières
Mises en garde
J ATTENTION
J AVERTISSEMENT
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme.
Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot
ATTENTION signale un risque de blessure légère.
ATTENTION ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent
d’endommager la machine.
Symboles utilisés
T Demande d'action. Une action vous est demandée.
E Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de l'IMPRESSA.
« Espresso »
Affichage
Description des symboles
5 Entretien 33
Rinçage de la machine ...............................................................................................................................33
Rinçage de la buse Cappuccino ................................................................................................................34
Nettoyage de la buse Cappuccino ...........................................................................................................34
Démontage et rinçage de la buse Cappuccino .....................................................................................35
Remplacement du filtre .............................................................................................................................35
Nettoyage de la machine ...........................................................................................................................37
Détartrage de la machine ..........................................................................................................................38
Nettoyage du récipient à grains ...............................................................................................................40
Détartrage du réservoir d’eau ....................................................................................................................41
6 Messages sur le visuel 42
7 Dépannage 43
8 Transport et élimination écologique 45
Transport / Vidange du système ...............................................................................................................45
Elimination ...................................................................................................................................................45
9 Caractéristiques techniques 46
10 Index 47
11 Contacts JURA / Mentions légales 52
4
Eléments de commande
Eléments de commande






1 Couvercle du récipient à grains
2 Couvercle du réservoir d'eau
3 Récipient à grains avec couvercle
protecteur d'arôme
4 Réservoir d’eau
5 Buse Cappuccino réglable en hauteur
6 Récipient à marc de café
7 Bac d'égouttage
8 Plate-forme pour tasses
9 Entonnoir de remplissage pour café moulu
10 Couvercle du compartiment à accessoires
11 Sélecteur de finesse de mouture
12 Buse d'eau chaude
13 Doseur pour café moulu
14 Ecoulement de café réglable en hauteur
et en largeur
15 Interrupteur d'alimentation et câble secteur
(côté de la machine)
5
Eléments de commande
Face supérieure de la machine
1 Q Touche Marche/Arrêt
2 g Rotary Switch
3 O Touche P (Programmation)
Façade
4 Visuel interactif
5 Touches (la fonction des touches varie
selon les éléments affichés sur le visuel)
6
Remarques importantes
Remarques importantes
Cette machine a été conçue et construite pour un usage domes-
tique. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer
du lait et de l'eau. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute respon-
sabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et
respectez-le scrupuleusement. Aucune prestation de garantie ne
pourra être invoquée pour des dommages ou défauts résultant du
non-respect du mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi à
proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants.
Lisez attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes
et respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque d'électrocution :
U
Ne mettez jamais en service une machine endommagée ou
dont le câble secteur est défectueux.
U
Si vous remarquez des signes de détérioration, par exemple
une odeur de brûlé, débranchez immédiatement la machine
du secteur et contactez le service après-vente JURA.
U
Si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être
réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre de ser-
vice agréé JURA.
U
Assurez-vous que l'IMPRESSA et le câble secteur ne se trou-
vent pas à proximité d'une surface chaude.
U
Assurez-vous que le câble secteur n'est pas coincé ou qu'il ne
frotte pas contre des arêtes vives.
U
N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine vous-même. N'ap-
portez à la machine aucune modification qui ne soit indiquée
dans ce mode d'emploi. La machine contient des pièces sous
tension. Si vous l'ouvrez, vous vous exposez à un danger de
mort. Toute réparation doit exclusivement être effectuée par
un centre de service agréé JURA, avec des pièces détachées et
des accessoires d'origine.
Utilisation conforme
Pour votre sécurité
J
7
Remarques importantes
U
Pour couper complètement la machine du secteur de manière
sécurisée, éteignez d'abord l'IMPRESSA avec la touche Marche/
Arrêt, puis au niveau de l'interrupteur d'alimentation. Débran-
chez ensuite la fiche secteur de la prise de courant.
Les écoulements et la buse Cappuccino présentent des risques de
brûlure :
U
Installez la machine hors de portée des enfants.
U
Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les poignées pré-
vues.
U
Assurez-vous que la buse Cappuccino est correctement mon-
tée et propre. En cas de montage incorrect ou de bouchage,
la buse Cappuccino ou certaines de ses pièces peuvent se
détacher.
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut provoquer des
blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les
risques de blessure et d'incendie :
U
Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le
câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé.
U
Protégez l'IMPRESSA des intempéries telles que la pluie, le gel
et le rayonnement solaire direct.
U
Ne plongez pas l'IMPRESSA, le câble secteur ou les raccorde-
ments dans l'eau.
U
Ne mettez pas l'IMPRESSA ni ses pièces constitutives au lave-
vaisselle.
U
Avant tous travaux de nettoyage, éteignez l'IMPRESSA à l'aide
de l’interrupteur d'alimentation. Essuyez l'IMPRESSA avec un
chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des pro-
jections d'eau permanentes.
U
Branchez la machine uniquement selon la tension secteur
indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se
situe en dessous de votre IMPRESSA. Vous trouverez d'autres
caractéristiques techniques dans ce mode d'emploi (voir Cha-
pitre 9 « Caractéristiques techniques »).
U
Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
Les produits non expressément recommandés par JURA peu-
vent endommager l'IMPRESSA.
8
Remarques importantes
U
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou
caramélisés.
U
Remplissez exclusivement le réservoir d'eau avec de l'eau
fraîche.
U
En cas d'absence prolongée, éteignez la machine à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs
U
capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou
U
de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en toute sécurité, ne
sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la sur-
veillance ou sur l'ordre d'une personne responsable.
Mesures de sécurité relatives à la cartouche filtrante CLARIS Blue :
U
Conservez les cartouches filtrantes hors de portée des enfants.
U
Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans leur emballage
fermé.
U
Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur et du rayonne-
ment solaire direct.
U
N'utilisez jamais une cartouche filtrante endommagée.
U
N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
9
1 Préparation et mise en service
1 Préparation et mise en service
Rendez-nous visite sur Internet. Vous pouvez télécharger un mode
d'emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA
(www.jura.com). Vous y trouverez également des informations inté-
ressantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le
café.
Lors de l'installation de votre IMPRESSA, respectez les consignes
suivantes :
U
Placez l’IMPRESSA sur une surface horizontale, insensible à
l’eau.
U
Choisissez l’emplacement de votre IMPRESSA de sorte qu’elle
soit à l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que
les fentes d'aération ne soient pas obstruées.
Pour savourer un café parfait, nous vous recommandons de changer
l’eau tous les jours.
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endom-
mager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
T Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
JURA sur Internet
Installation de la machine
Remplissage du réservoir
d’eau
ATTENTION
10
1 Préparation et mise en service
Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il
préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café.
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le
café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
non traités.
T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le cou-
vercle protecteur d’arôme.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le
couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à
grains.
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défec-
tueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont
le câble secteur est défectueux.
Condition : le réservoir d'eau et le récipient à grains sont remplis.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
3 T Allumez l'IMPRESSA à l'aide de l'interrupteur d'alimentation
situé sur le côté droit de la machine.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer
l'IMPRESSA.
Le logo JURA apparaît. Puis les langues que vous pouvez
sélectionner s'affichent.
E Pour afficher d'autres langues, appuyez sur la touche
« Suite »
(en bas à droite).
T Appuyez sur la touche qui correspond à la langue souhaitée,
par exemple
« Français ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel pour confir-
mer le réglage.
« Presser Rotary Switch. », le Rotary Switch s'allume.
Remplissage du récipient
à grains
ATTENTION
Première mise en service
J
AVERTISSEMENT
11
1 Préparation et mise en service
T Placez un récipient sous la buse Cappuccino.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Remplissage du système », le système se remplit d'eau.
L'opération s'arrête automatiquement.
« Presser Rotary Switch. »
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Rinçage machine », la machine effectue un rinçage. L'opé-
ration s'arrête automatiquement.
« Sélectionnez votre pro-
duit: »
apparaît sur le visuel. Votre IMPRESSA est prête à l'em-
ploi.
E Les produits que vous pouvez préparer s'affichent sur le visuel.
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre IMPRESSA si vous utilisez
la cartouche filtrante CLARIS Blue. Nous recommandons d'utiliser
la cartouche filtrante lorsque la dureté de l'eau est égale ou supé-
rieure à 10° dH.
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous
devez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et
mise en service – Mesure de la dureté de l’eau »).
E Exécutez l’opération de « mise en place du filtre » sans inter-
ruption. Vous garantirez ainsi le fonctionnement optimal de
votre IMPRESSA.
Condition :
« Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de pro-
gramme
« Paramètres d'entretien (3/6) » s'affiche.
T Appuyez sur la touche
« Filtre ».
« Filtre »
T Appuyez sur la touche « Actif ».
T Appuyez sur la touche
« Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Placez le filtre. »
Mise en place et
activation du filtre
12
1 Préparation et mise en service
T Retirez la rallonge pour cartouche filtrante du Welcome
Pack.
T Montez la rallonge au-dessus d'une cartouche filtrante
CLARIS Blue.
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche filtrante en
place dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pres-
sion.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa
durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre,
dans le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et remet-
tez-le en place.
T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous la buse Cap-
puccino.
T Appuyez sur la touche
« Suite ».
« Rinçage du filtre », de l'eau coule de la buse Cappuccino.
E Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre
en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur le
Rotary Switch k pour poursuivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas
nocive pour la santé et n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout
d'environ 500 ml. La machine chauffe.
« Sélectionnez votre
produit: »
apparaît sur le visuel. Le filtre est activé.
E Vous ne pouvez pas régler la dureté de l’eau si vous utilisez la
cartouche filtrante CLARIS Blue et l'avez activée en mode de
programmation.
Plus l’eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l’IMPRESSA.
C'est pourquoi il est important de régler la dureté de l'eau.
La dureté de l'eau peut être réglée en continu de 1° dH à 30° dH. Ce
réglage peut également être désactivé ; dans ce cas, l'IMPRESSA ne
vous indiquera pas quand il faut la détartrer.
Mesure et réglage de la
dureté de l’eau
13
1 Préparation et mise en service
Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide de la languette de
test Aquadur® fournie.
T Tenez la languette brièvement (1 seconde) sous l'eau cou-
rante. Secouez l'eau.
T Attendez environ 1 minute.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de
la languette Aquadur® et de la description figurant sur l'em-
ballage.
Vous pouvez maintenant régler la dureté de l'eau.
Condition :
« Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de pro-
gramme
« Paramètres d'entretien (3/6) » s'affiche.
T Appuyez sur la touche
« Dureté de l'eau ».
« Dureté de l'eau »
T Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour régler la dureté
de l'eau.
T Appuyez sur la touche
« Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel pour confir-
mer le réglage.
« Paramètres d'entretien (3/6) ».
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de program-
mation.
« Sélectionnez votre produit: »
Mesure de la dureté de l’eau
Réglage de la dureté de
l’eau
14
1 Préparation et mise en service
Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction
de votre café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous
risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur
est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait
que le café coule dans la tasse de manière régulière. En outre, une
délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
T Ouvrez le couvercle du compartiment à accessoires.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche
« Espresso ».
Le broyeur se met en route.
« Espresso » s'affiche sur le visuel.
T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne.
La préparation de l'espresso commence, la finesse de mou-
ture est réglée.
T Fermez le couvercle du compartiment à accessoires.
Réglage du broyeur
ATTENTION
15
2 Préparation
2 Préparation
E Vous pouvez à tout moment interrompre la préparation d'une
spécialité de café, d'une spécialité de café au lait ou d'une por-
tion d'eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur une touche quel-
conque.
E Pendant le broyage, vous pouvez sélectionner l'intensité du
café de chaque produit en tournant le Rotary Switch g :
; (léger), ;; (doux), ;;; (normal), ;;;; (fort) ou ;;;;; (extra).
E Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité
d'eau préréglée en tournant le Rotary Switch g ou en
appuyant sur les touches
« < » et « > ».
E Vous pouvez suivre l'avancement de la préparation sur le
visuel.
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages
durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables
en mode de programmation – Réglages produits »).
Vous pouvez préparer d'autres spécialités de café que celles affi-
chées sur le visuel. Dès que vous tournez le Rotary Switch, des spé-
cialités de café supplémentaires s'affichent dans un menu tournant
(Rotary Selection). Si vous ne lancez pas de préparation, le menu
tournant disparaît automatiquement au bout de 5 secondes.
Par défaut, le visuel affiche les spécialités de café suivantes :
U
« Espresso »
U
« Café »
U
« Cappuccino »
U
« Latte macchiato »
U
« Eau chaude »
U
« Portion de lait »
Spécialités de café supplémentaires disponibles dans le menu tour-
nant :
U
« Ristretto »
U
« Deux espressi »
U
« Deux cafés »
U
« Deux ristretti »
Préparations possibles
16
2 Préparation
La préparation d'un « Espresso » et d'un « Café » suit ce modèle.
Exemple : voici comment préparer un café.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche
« Café ».
La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour
le café coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement,
« Sélectionnez
votre produit: »
apparaît sur le visuel.
Pour lancer la préparation de deux spécialités de café, vous pouvez
utiliser le menu tournant ou appuyer deux fois sur la touche de pré-
paration correspondante.
Exemple : voici comment préparer deux cafés (en utilisant le menu
tournant).
T Placez deux tasses sous l'écoulement de café.
g T Tournez le Rotary Switch pour accéder au menu tournant.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
« Deux cafés »
s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
La préparation commence, la quantité d'eau préréglée pour
le café coule dans les tasses.
La préparation s'arrête automatiquement,
« Sélectionnez
votre produit: »
apparaît sur le visuel.
E Voici comment préparer deux tasses de café par simple pres-
sion d'une touche : placez deux tasses sous l'écoulement de
café. Appuyez deux fois sur la touche
« Café » (dans un délai
de 2 secondes) pour lancer la préparation du café.
Espresso et café
Préparation de deux
spécialités de café
17
2 Préparation
Votre IMPRESSA vous prépare un latte macchiato ou un cappuccino
par simple pression d'une touche. Lors de cette opération, vous
n'avez pas besoin de déplacer le verre ou la tasse.
Exemple : voici comment préparer un latte macchiato.
T Retirez le capuchon protecteur de la buse Cappuccino.
T Raccordez le tuyau de lait à la buse Cappuccino. Utilisez le
tuyau long avec une brique de lait et le tuyau court avec un
récipient à lait.
T Plongez l'autre extrémité du tuyau de lait dans une brique
de lait ou reliez-la à un récipient à lait.
T Placez un verre sous la buse Cappuccino.
T Placez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la
position Mousse de lait ü.
T Appuyez sur la touche
« Latte macchiato ».
« Latte macchiato », la préparation de la mousse de lait com-
mence.
La préparation s'arrête automatiquement une fois que la
quantité de lait préréglée est obtenue.
E Une petite pause suit, pendant laquelle le lait chaud se sépare
de la mousse de lait. C'est ainsi que se forment les couches
caractéristiques du latte macchiato. Vous pouvez définir la
durée de cette pause en mode de programmation (voir Cha-
pitre 4 « Réglages durables en mode de programmation –
Réglages produits »).
La préparation du café commence. La quantité d'eau préré-
glée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automati-
quement,
« Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le
visuel.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous
devez la rincer et la nettoyer régulièrement (voir Chapitre 5 « Entre-
tien – Rinçage de la buse Cappuccino »).
Latte macchiato,
cappuccino
18
2 Préparation
Exemple : voici comment préparer de la mousse de lait.
T Retirez le capuchon protecteur de la buse Cappuccino.
T Raccordez le tuyau de lait à la buse Cappuccino. Utilisez le
tuyau long avec une brique de lait et le tuyau court avec un
récipient à lait.
T Plongez l'autre extrémité du tuyau de lait dans une brique
de lait ou reliez-la à un récipient à lait.
T Placez une tasse sous la buse Cappuccino.
T Placez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la
position Mousse de lait ü.
E Si vous désirez faire chauffer le lait, placez la molette de
réglage de la buse Cappuccino sur la position Lait z.
T Appuyez sur la touche
« Portion de lait ».
« Portion de lait »
Dès que la machine est chaude, « Sélectionnez votre
produit: »
apparaît.
T Appuyez une nouvelle fois sur la touche
« Portion de lait ».
« Portion de lait », la préparation de la mousse de lait com-
mence. La préparation s'arrête automatiquement une fois
que la quantité de lait préréglée est obtenue.
« Sélectionnez
votre produit: »
apparaît sur le visuel.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous
devez la rincer et la nettoyer régulièrement (voir Chapitre 5 « Entre-
tien – Rinçage de la buse Cappuccino »).
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par
exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour
café moulu.
E Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu.
E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se
boucher et le café coulerait alors goutte à goutte.
E Si vous n'avez pas mis suffisamment de café moulu,
« Pas
assez de café moulu »
s'affiche et l'IMPRESSA interrompt l'opé-
ration.
Lait chaud et mousse de
lait
Café moulu
19
2 Préparation
E La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la
minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon,
l'IMPRESSA interrompt l'opération et se remet en mode prêt
à l'emploi.
La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu
suit ce modèle.
Exemple : voici comment préparer un espresso à partir de café
moulu.
T Placez une tasse à espresso sous l'écoulement de café.
T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café
moulu.
« Versez du café moulu. »
T Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de
remplissage.
T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage.
« Sélectionnez votre produit: »
T Appuyez sur la touche « Espresso ».
La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour
l'espresso coule dans la tasse. La préparation s'arrête auto-
matiquement,
« Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le
visuel.
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité
d'eau de toutes les spécialités de café ainsi que de l'eau chaude à la
taille de la tasse. Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la
quantité une fois. Cette quantité coulera pour toutes les prépara-
tions qui suivront.
L'adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse pour
toutes les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude suit ce
modèle.
Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau
pour un café.
Adaptation durable de la
quantité d’eau à la taille
de la tasse
20
2 Préparation
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche
« Café » et maintenez-la enfoncée.
« Café » et la quantité s'affichent.
T Maintenez encore la touche
« Café » enfoncée jusqu'à ce que
« Quantité d'eau suffisante ? Appuyez sur la touche » appa-
raisse.
T Relâchez la touche
« Café ».
La préparation commence et le café coule dans la tasse.
T Appuyez sur une touche quelconque dès qu'il y a assez de
café dans la tasse.
La préparation s'arrête.
« Enregistré » apparaît brièvement
sur le visuel. La quantité d'eau réglée pour un café est dura-
blement mémorisée.
« Sélectionnez votre produit: » apparaît
sur le visuel.
E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant
l’opération.
E Vous pouvez aussi régler durablement la quantité d'eau pour
toutes les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude en
mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables
en mode de programmation – Réglages produits »).
Utilisez la buse d'eau chaude pour obtenir un écoulement d'eau par-
fait. La buse d'eau chaude se trouve sous le couvercle du comparti-
ment à accessoires.
Lors de la préparation d'eau chaude, vous pouvez sélectionner les
températures suivantes :
« Basse », « Normale », « Chaud ».
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
T Tirez avec précaution la buse Cappuccino vers le bas.
T Ouvrez le couvercle du compartiment à accessoires, prenez
la buse d'eau chaude et refermez le couvercle.
T Insérez la buse d'eau chaude dans le raccord.
Eau chaude
J
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Jura IMPRESSA J9.3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire