Kenwood TM-271E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MODE D’EMPLOI
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF
TM-271A
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM 144 MHz
TM-271E
FRANÇAIS
MERCI !
Merci d’avoir choisi cet émetteur-récepteur KENWOOD.
KENWOOD offre des produits de Radio Amateur qui étonnent et
stimulent toujours les amateurs sérieux. Cet émetteur-récepteur
ne fait pas exception. En vous familiarisant avec l’appareil, vous
remarquerez que KENWOOD recherche “la convivialité”. Par
exemple, chaque fois que vous changez de numéro en mode
Menu, le visuel vous indique ce que vous êtes en train de
configurer.
Bien que convivial, cet émetteur-récepteur est techniquement très
évolué et certaines de ses fonctions ne vous seront peut-être pas
familières d’emblée. Ce manuel, élaboré par les concepteurs,
pourra vous servir de guide au cours de votre période
d’apprentissage. Vous pourrez par la suite l’utiliser comme outil
de référence.
Nous croyons que ce produit saura répondre à vos exigences,
tant pour vos transmissions vocales que pour les transmissions
de données.
MODÈLES TRAITÉS DANS CE MANUEL
Les modèles suivants sont abordés dans le présent manuel:
TM-271A: Émetteur-récepteur FM 144 MHz
TM-271A: Émetteur-récepteur FM VHF
TM-271E: Émetteur-récepteur FM 144 MHz
CODES DE MARCHÉ
K: Amériques
E: Europe
Mn: Général
(“n” représente un numéro de variante.)
Le code de marché est imprimé sur l’étiquette avec code à barres
se trouvant sur la boîte d’emballage.
Reportez-vous à la fiche technique du produit {pages 71, 72} pour
connaître les fréquences d’exploitation de chacun des modèles.
Reportez-vous à la page 1 pour connaître les accessoires fournis
avec votre modèle.
CARACTÉRISTIQUES
Fonction d’Alerte Radiométéo qui permet de surveiller la tonalité
de 1050 Hz en provenance de la NOAA (É.-U. et Canada
seulement).
Menu facilitant le réglage et la sélection des diverses fonctions.
Accès à 200 canaux mémoire qui permettent de programmer des
fréquences et des données diverses. (Jusqu’à 100 Canaux
Mémoire peuvent être programmés si des noms sont affectés
aux canaux mémoire.)
Système de Silencieux Commandé par Tonalité (CTCSS) et
Silencieux à Code Numérique (DCS) qui permettent de bloquer les
appels non désirés en provenance d’autres stations.
•Visuel grand format facile à lire, pouvant afficher les caractères
alphanumériques.
Le connecteur de donnèes (DATA) spécialisé est prévu pour
l’opération de paquet à 1200 bps ou 9600 bps (modèles pour le
marché E seulement).
Un Logiciel de Gestion Mémoire (MCP) est disponible
gratuitement pour la programmation de la fréquence, de la
signalisation et des autres réglages de votre émetteur-récepteur
à partir de votre ordinateur. Le logiciel MCP peut être téléchargé
du site suivant:
http://www.kenwood.com/i/products/info/amateur.html
F-i
PRÉCAUTIONS
Veuillez prendre les précautions suivantes pour éviter les
risques d’incendie, de blessure corporelle ou
d’endommagement de l’appareil:
Ne tentez pas de configurer votre émetteur-récepteur
lorsque vous conduisez; cela est trop dangereux.
Prenez connaissance des règlements locaux liés à
l’utilisation des casques d’écoute lorsque vous conduisez
sur les voies publiques. En cas de doute, ne portez pas de
casque d’écoute lorsque vous conduisez.
N’émettez jamais à puissance haute pendant de longues
périodes; car l’émetteur-récepteur pourrait surchauffer.
Ne modifiez pas cet émetteur-récepteur, sauf si des
directives explicites ont été fournies à cet effet dans ce
manuel ou dans la documentation KENWOOD.
N’exposez pas l’émetteur-récepteur aux rayons directs du
soleil pendant de longues périodes et ne le placez pas
près d’appareils chauffants.
Ne placez pas l’émetteur-récepteur dans un endroit très
poussiéreux ou très humide, ni sur une surface instable.
Si vous remarquez une odeur anormale ou si de la fumée
se dégage de l’appareil, mettez-le immédiatement hors
tension. Contactez votre fournisseur ou un centre de
service à la clientèle KENWOOD.
Cet émetteur-récepteur a été conçu pour une source
d’alimentation de 13,8 V. N’utilisez jamais une batterie de
24 V pour alimenter l’émetteur-récepteur.
F-ii
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
TABLE DES MATIERES
MODE VFO ................................................................... 15
MODE MHZ ................................................................... 16
S
AISIE DIRECTE DE LA FRÉQUENCE ...................................... 16
CHAPITRE 5 CONFIGURATION PAR MENU
QU’EST-CE QU’UN MENU? ............................................. 18
ACCÈS AU MENU ............................................................ 18
LISTE DES FONCTIONS DU MENU ................................ 19
CHAPITRE 6 UTILISATION DES RÉPÉTEURS
ORDINOGRAMME DE PROGRAMMATION
DU DÉCALAGE ................................................................ 22
PROGRAMMATION D’UN DÉCALAGE ............................ 23
S
ÉLECTION DU SENS DE DÉCALAGE ..................................... 23
SÉLECTION DUN DÉCALAGE DE FRÉQUENCE .......................... 23
ACTIVATION DE LA FONCTION TONALITÉ ................................. 24
S
ÉLECTION DUNE FRÉQUENCE DE TONALITÉ .......................... 24
DÉCALAGE AUTOMATIQUE POUR RÉPÉTEUR............. 25
ÉMISSION D’UNE TONALITÉ DE 1750 Hz ....................... 25
FONCTION D’INVERSION ............................................... 26
SURVEILLANCE AUTOMATIQUE SIMPLEX (ASC) .......... 26
BALAYAGE D’IDENTIFICATION DES FRÉQUENCES DE
TONALITÉ ........................................................................ 27
CHAPITRE 7 CANAUX MÉMOIRE
NOMBRE DE CANAUX MÉMOIRE ................................... 28
CANAL MÉMOIRE SIMPLEX/ RÉPÉTEUR OU
DÉDOUBLÉ IRRÉGULIER ............................................... 28
SAUVEGARDE DE FRÉQUENCES SIMPLEX OU DE
FRÉQUENCES RÉGULIÈRES POUR RÉPÉTEUR .......... 29
SAUVEGARDE D’UNE PAIRE DE FRÉQUENCES
IRRÉGULIÈRES POUR RÉPÉTEUR ................................ 30
RAPPEL D’UN CANAL MÉMOIRE .................................... 30
ACCESSOIRES FOURNIS ................................................. 1
CONVENTIONS ADOPTÉES DANS CE MANUEL ............. 1
CHAPITRE 1 PRÉPARATION
INSTALLATION MOBILE ..................................................... 2
CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION CC ................ 3
E
XPLOITATION MOBILE ........................................................ 3
E
XPLOITATION EN STATION FIXE ............................................ 4
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ............................................. 5
CONNEXION DE L’ANTENNE ............................................ 5
CONNEXION DES ACCESSOIRES .................................... 6
H
AUT-PARLEURS EXTERNES ................................................ 6
M
ICROPHONE .................................................................... 6
CONNEXION À UN ORDINATEUR ............................................. 6
CONNEXION À UN CTN (MODÈLES POUR LE MARCHÉ
E SEULEMENT) ....................................................................... 7
CHAPITRE 2 VOTRE PREMIER QSO
CHAPITRE 3FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
PANNEAU AVANT ............................................................... 9
VISUEL ............................................................................. 10
PANNEAU ARRIÈRE ........................................................ 12
MICROPHONE ................................................................. 12
S
AISIE DIRECTE AU CLAVIER DU MICRO ................................ 13
CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE
MISE SOUS (HORS) TENSION ........................................ 14
RÉGLAGE DU VOLUME .................................................. 14
RÉGLAGE DU SILENCIEUX ............................................ 14
ÉMISSION ........................................................................ 15
S
ÉLECTION DE LA PUISSANCE D’ÉMISSION ............................. 15
SÉLECTION D’UNE FRÉQUENCE ................................... 15
F-iii
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
UTILISATION DE LA COMMANDE D’ACCORD ............................. 30
UTILISATION DU CLAVIER DU MICROPHONE ............................ 31
EFFACEMENT DU CONTENU D’UN CANAL
MÉMOIRE......................................................................... 31
ATTRIBUTION D’UN NOM À UN CANAL MÉMOIRE ........ 32
TRANSFERT DE CANAL MÉMOIRE ................................ 33
TRANSFERT MÉMOIRE \ VFO .......................................... 33
T
RANSFERT CANAL \ CANAL ............................................ 33
CANAL D’APPEL .............................................................. 35
RAPPEL DU CANAL D’APPEL ............................................... 35
REPROGRAMMATION DU CANAL D’APPEL ............................... 35
ALERTE MÉTÉO (M
ODÈLES DU MARCHÉ K SEULEMENT) ......... 36
P
ROGRAMMATION DE LA FRÉQUENCE RADIO MÉTÉO ................ 36
ACTIVATION DE LA FONCTION D’ALERTE MÉTÉO ...................... 36
AFFICHAGE DU CANAL .................................................. 37
CHAPITRE 8 BALAYAGE
BALAYAGE NORMAL ....................................................... 40
B
ALAYAGE DUNE BANDE .................................................... 40
BALAYAGE DE PROGRAMME ................................................ 40
B
ALAYAGE DUN MHZ ....................................................... 41
BALAYAGE MÉMOIRE ..................................................... 42
B
ALAYAGE TOUT CANAL .................................................... 42
B
ALAYAGE DE GROUPE ...................................................... 42
BALAYAGE D’APPEL ....................................................... 43
BALAYAGE PRIORITAIRE ................................................ 43
P
ROGRAMMATION DUN CANAL PRIORITAIRE ........................... 43
UTILISATION DU BALAYAGE PRIORITAIRE ................................ 44
BLOCAGE DE CANAL MÉMOIRE .................................... 44
MÉTHODE DE REPRISE DU BALAYAGE ........................ 45
CHAPITRE 9 APPEL SÉLECTIF
CTCSS ET DCS ................................................................ 46
CTCSS ............................................................................. 46
S
ÉLECTION DUNE FRÉQUENCE CTCSS ............................... 47
B
ALAYAGE D’IDENTIFICATION DES FRÉQUENCES CTCSS .......... 47
DCS .................................................................................. 48
SÉLECTION DUN CODE DCS ............................................. 48
BALAYAGE D’IDENTIFICATION DES CODES DCS ...................... 49
CHAPITRE 10 FONCTIONS MULTIFRÉQUENCE DOUBLE
TONALITÉ (DTMF)
COMPOSITION MANUELLE ............................................ 50
C
ONFIRMATION DTMF ..................................................... 50
M
AINTIEN D’ÉMISSION DTMF ............................................ 51
COMPOSEUR AUTOMATIQUE ........................................ 51
MISE EN MÉMOIRE DUN NUMÉRO DTMF ............................ 51
CONFIRMATION DES NUMÉROS DTMF SAUVEGARDÉS ............. 52
ÉMISSION DUN NUMÉRO DTMF MÉMORISÉ ......................... 52
R
ÉGLAGE DE LA VITESSE D’ÉMISSION DE LA
TONALITÉ DTMF ............................................................ 52
RÉGLAGE DE LA DURÉE DE PAUSE ...................................... 53
VERROUILLAGE DTMF ................................................... 53
CHAPITRE 11 FONCTIONS AUXILIAIRES
MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE (APO) ................ 54
SUPPRESSION DE BATTEMENT .................................... 54
SILENCIEUX À S-MÈTRE ................................................ 54
D
ÉLAI D’ACTIVATION DU SILENCIEUX ..................................... 55
CONFIRMATION SONORE .............................................. 55
BLOCAGE SI CANAL OCCUPÉ ....................................... 56
PAS DE FRÉQUENCE ...................................................... 56
RÉTROÉCLAIRAGE ......................................................... 57
F-iv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
RÉTROÉCLAIRAGE PERMANENT ........................................... 57
RÉTROÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE ......................................... 57
VERROUILLAGE .............................................................. 58
VITESSE DE TRANSMISSION DES DONNÉES .............. 58
ACCORD AUTORISÉ ....................................................... 58
TOUCHES DE FONCTION PROGRAMMABLES DU
MICROPHONE (M
ODÈLES À CLAVIER SEULEMENT) .................. 59
EXPLOITATION FM À BANDE ÉTROITE .......................... 60
MESSAGE DE MISE SOUS TENSION ............................. 60
VFO PROGRAMMABLE ................................................... 61
TEMPORISATEUR D’ARRÊT ........................................... 62
CHAPITRE 12 COMMANDE À PARTIR DU MICROPHONE
VERROUILLAGE DU MICRO ........................................... 64
CHAPITRE 13 ACCESSOIRES OPTIONNELS
CHAPITRE 14 DÉPANNAGE
MAINTENANCE ................................................................ 66
R
ENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ............................................ 66
S
ERVICE APRÈS-VENTE .................................................... 66
AIDE TECHNIQUE ............................................................. 66
NETTOYAGE .................................................................... 67
RÉINITIALISATION DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR ....... 67
RÉGLAGES INITIAUX .......................................................... 67
R
ÉINITIALISATION COMPLÈTE ............................................... 67
RÉINITIALISATION DU VFO ................................................. 68
DÉPANNAGE ................................................................... 69
FICHE TECHNIQUE
INDEX
F-1
ACCESSOIRES FOURNIS
Après avoir soigneusement déballé l’émetteur-récepteur, vérifiez
la présence des articles énumérés dans le tableau ci-dessous.
Nous vous recommandons de conservez la boîte et le matériel
d’emballage, au cas où vous deviez éventuellement expédier
l’appareil.
Un code de marché (K, E, M2 ou M3) est imprimé sur l’étiquette
fixée sur la boîte d’emballage.
eriosseccA ecèipedorémuN étQ
enohporciM
2MéhcraM
)03-CMK(
XX-4260-19T
1
3M,E,KséhcraM
)ciMFMTD(
XX-1460-19T
elbâC
CCnoitatnemilad
3M,2M,KséhcraMXX-1112-03E
1
EéhcraMXX-2543-03E
elbisuF
3M,2M,KséhcraMXX-7100-15F
1
EéhcraMXX-4200-25F
egatnomedtroppuSXX-2660-92J1
enohporcimàtehcorCXX-4851-91J1
sivedelbmesnE
XX-5930-99N1
eitnaragedetraC
)tnemeluesEteKséhcram(
—1
iolpmededoMXX-4871-26B1
CONVENTIONS ADOPTÉES DANS CE MANUEL
Les conventions d’écriture suivantes ont été adoptées dans le but
de simplifier les instructions et d’éviter les répétitions inutiles.
noitcurtsnI eriafiouQ
ruszeyuppA ]EHCUOT[ .ruszeyuppA EHCUOT .zehcâlerte
ruszeyuppA
)s1(]EHCUOT[ .
zenetniaM EHCUOT eécnofne
.sulpuoednoces1tnadnep
ruszeyuppA
]1EHCUOT[ , ]2EHCUOT[ .
rustnemevèirbzeyuppA
1EHCUOT zehcâler, 1EHCUOT ,
ruszeyuppasiup 2EHCUOT .
ruszeyuppA
]2EHCUOT[+]1EHCUOT[ .
zenetniaM 1EHCUOT teeécnofne
ruszeyuppa 2EHCUOT ayliS.
,reyuppaàsehcuot2edsulp
eécnofnezenetniamtezeyuppa
elôredruotàehcuoteuqahc
ehcuoterèinredaleuqecàuqsuj
.eéyuppaététia
ruszeyuppA
][+]EHCUOT[ .
tseruetpecér-ruetteméleuqsroL
zenetniam,noisnetsroh EHCUOT
-ruettemélzettemteeécnofne
nenoisnetsuosruetpecér
rustnayuppa ][ ruetatummoC(
.)noitatnemilAd
F-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PRÉPARATION
INSTALLATION MOBILE
Pour l’installation de l’émetteur-récepteur, choisissez un
emplacement pratique et sécuritaire, à l’intérieur de votre
véhicule, qui minimise les risques d’accident pour les passagers
et le conducteur lorsque le véhicule est en mouvement.
Recherchez une position qui permette d’éviter qu’une jambe ou
un genou ne heurte l’appareil en cas d’arrêt brusque du véhicule.
Choisissez si possible un emplacement bien aéré, à l’abri des
rayons directs du soleil.
1 Fixez le support de montage dans le véhicule au moyen des
vis taraudeuses (4), des rondelles plates (4) fournies et
Rondelle à ressort (4).
Le support doit être installé de telle sorte que les 3 trous de vis
situés sur le côté du support de montage soient positionnés
vers l’arrière du support.
2 Positionnez l’émetteur-récepteur, puis vissez les 4 vis
hexagonales SEMS et les 4 rondelles plates fournies.
Assurez-vous que tout l’équipement est bien assujetti afin
d’éviter que la vibration du véhicule ne desserre le support de
montage ou l’émetteur-récepteur.
Déterminez l’angle approprié pour l’émetteur-récepteur en
utilisant les 3 trous de vis sur le côté du support de montage.
Vis SEMS
Vis taraudeuse
(5 mm x 16 mm)
Rondelle à ressort
Rondelle plate
F-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION CC
Trouvez le connecteur d’alimentation le près de l’émetteur-récepteur.
EXPLOITATION MOBILE
La batterie du véhicule doit avoir une tension nominale de 12 V.
Ne branchez jamais l’émetteur-récepteur à une batterie de 24 V.
Veillez à utiliser une batterie de véhicule de 12 V ayant une
intensité de courant suffisante. Si l’alimentation de l’émetteur-
récepteur était insuffisante, le visuel pourrait s’obscurcir durant
l’émission, ou la puissance d’émission pourrait chuter de façon
significative.
1 Acheminez le câble d’alimentation CC (fourni) directement
aux bornes de la batterie du véhicule par le chemin le plus
court à partir de l’émetteur-récepteur.
Si vous installez un filtre antiparasites, utilisez un isolant
électrique afin d’éviter qu’il ne touche aux parties métalliques
du véhicule.
Il n’est pas recommandé d’utiliser l’allume-cigarette car
certains peuvent causer une chute de tension inacceptable.
Le câble doit être recouvert d’un isolant sur toute sa longueur
afin de le protéger de la chaleur, de l’humidité et des câbles/
circuit d’allumage auxiliaire du moteur (haute tension).
2 Lorsque le câble est bien installé, enroulez du ruban
thermorésistant autour du porte-fusible afin de le protéger de
l’humidité et arrimez le câble sur toute sa longueur.
3 Afin de réduire les risques de courts-circuits, déconnectez les
autres câbles de la borne négative (–) de la batterie avant de
connecter l’émetteur-récepteur.
4 Vérifiez la polarité des connexions et connectez le câble
d’alimentation aux bornes de la batterie; le fil rouge doit être
relié à la borne positive (+) de la batterie et le noir à la borne
négative (–).
Utilisez toute la longueur du câble, sans le couper, même s’il
est plus long que nécessaire. Surtout, n’enlevez jamais les
porte-fusibles sur le câble.
5 Reconnectez tous les câbles que vous avez débranchés de la
borne négative.
6 Connectez le câble d’alimentation CC au connecteur
d’alimentation de l’émetteur-récepteur.
Serrez fermement les connecteurs ensemble jusqu’à ce que
la languette de blocage clique en place.
Porte-fusible
Porte-fusible
Noir
Rouge
Porte-fusible
F-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
EXPLOITATION EN STATION FIXE
Pour pouvoir exploiter cet émetteur-récepteur en station fixe,
vous aurez besoin d’un bloc d’alimentation séparé de 13,8 V CC
(non inclus). L’intensité de courant recommandée pour votre bloc
d’alimentation est de 12 A.
1 Connectez le câble d’alimentation CC au bloc d’alimentation
CC stabilisé et vérifiez les polarités (Rouge: positif, Noir:
négatif).
Ne connectez pas directement l’émetteur-récepteur à une
prise CA.
Utilisez le câble d’alimentation CC fourni pour connecter
l’émetteur-récepteur à un bloc d’alimentation stabilisé.
Ne remplacez pas le câble par un autre avec des fils de
calibre plus petit.
2 Joignez le connecteur d’alimentation CC de l’émetteur-
récepteur au connecteur du câble d’alimentation CC.
Serrez fermement les connecteurs ensemble jusqu’à ce que
la languette de blocage clique en place.
Remarques:
Pour pouvoir exploiter toutes les capacités de votre émetteur-
récepteur, nous vous recommandons d’utiliser le bloc
d’alimentation optionnel PS-33 (20,5 A, cycle de travail de 25%).
Avant de connecter le bloc d’alimentation CC à l’émetteur-
récepteur, prenez soin de les mettre d’abord tous 2 hors tension.
Ne branchez pas le bloc d’alimentation CC à la prise secteur
avant d’avoir effectué toutes les connexions.
Porte-fusible
Porte-fusible
Porte-fusible
Rouge (+)
Noir (–)
Vers une prise
CA
Bloc d’alimentation CC
stabilisé
F-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Si un fusible saute, déterminez la cause, puis corrigez le
problème. Une fois le problème résolu, remplacez le fusible. Si
des fusibles neufs continuent de sauter, débranchez le câble
d’alimentation et contactez votre fournisseur autorisé KENWOOD
ou un centre de service à la clientèle KENWOOD autorisé.
elbisufudtnemecalpmE elbisufuderbilaC
ruetpecér-ruettemÉA51
edCCnoitatnemilAdelbâC
inruoFeriosseccAl
A02
N’utilisez que des fusibles du type et du calibre spécifiés; sinon vous
pourriez endommager l’émetteur-récepteur.
Remarque: Si vous utilisez l’émetteur-récepteur pendant une longue
période et que la batterie du véhicule n’est pas chargée à fond, ou si
le moteur est arrêté, la batterie pourrait se décharger et vous ne
pourriez plus démarrer votre véhicule. Évitez d’utiliser votre émetteur-
récepteur dans ces conditions.
CONNEXION DE L’ANTENNE
Avant d’exploiter votre émetteur-récepteur, installez une antenne
efficace et bien accordée. Le succès de votre installation
dépendra en bonne partie du type d’antenne et de son
installation. L’émetteur-récepteur pourra vous donner d’excellents
résultats si l’attention nécessaire a été accordée au système
d’antenne et à son installation.
Pour être adapté à l’impédance d’entrée de l’émetteur-récepteur,
utilisez une antenne ayant une impédance de 50 et une ligne
d’alimentation coaxiale à faibles pertes ayant aussi une
impédance caractéristique de 50 . Le raccordement de
l’antenne à l’émetteur-récepteur au moyen d’une ligne
d’alimentation ayant une impédance autre que 50 peut réduire
le rendement du système d’antenne et causer de l’interférence
pour les récepteurs de télévision, les récepteurs radio et autre
équipement électronique avoisinants.
Remarque: Les modèles du marché E utilisent un connecteur
d’antenne de type N, tandis que les autres modèles utilisent un
connecteur de type M (SO-239).
Émettre sans avoir d’abord connecté une antenne ou autre charge
adaptée pourrait endommager l’émetteur-récepteur. Connectez
toujours l’antenne à l’émetteur-récepteur avant d’émettre.
Chaque station fixe devrait être munie d’un déchargeur de foudre
afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et
d’endommagement de l’émetteur-récepteur.
Connecteur d’antenne
Vers l’antenne
Connecteur de ligne
d’alimentation d’antenne
F-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
CONNEXION DES ACCESSOIRES
H
AUT-PARLEURS EXTERNES
Si vous prévoyez utiliser un haut-parleur externe, sélectionnez
un haut-parleur ayant une impédance de 8 . La prise pour
haut-parleur externe accepte une fiche mono de 3,5 mm à
2 conducteurs. Nous vous recommandons d’utiliser le haut-
parleur SP-50B.
MICROPHONE
Pour les communications vocales, connectez un microphone de
600 muni d’une fiche modulaire 8 broches à la prise modulaire
située à l’avant de l’unité principale. Appuyez fermement sur la
fiche jusqu’à ce que la languette de blocage clique en place.
Fixez le crochet à microphone (fourni) à un endroit approprié au
moyen des vis fournies avec l’ensemble de vis.
Données série du clavier
Circuit ouvert
MIC, impédance de 600
GND (MIC)
PTT
GND
8 V CC, 100 mA max.
Circuit ouvert
CONNEXION À UN ORDINATEUR
Pour utiliser le logiciel MCP-1A optionnel, vous devez d’abord
connecter l’émetteur-récepteur à votre ordinateur au moyen d’un
câble de programmation optionnel (par le biais de la prise de
microphone).
Le logiciel MCP-1A peut être téléchargé gratuitement du site
KENWOOD à l’adresse suivante:
http://www.kenwood.com/i/products/info/amateur.html
Remarque: Contactez votre fournisseur concernant l’achat d’un
câble de programmation.
Crochet à microphone
Vis pour crochet à microphone
(3 mm x 10 mm)
F-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
CONNEXION À UN CTN (MODÈLES POUR LE MARCHÉ E SEULEMENT)
Pour connecter un CTN externe à l’émetteur-récepteur, utilisez un
câble PG-5A optionnel. Le connecteur DATA situé à l’arrière de
l’émetteur-récepteur se connecte à la mini-fiche DIN 6 broches de
ce câble.
N
o
ed
ehcorb
edmoN
ehcorb
noitcnoF
1DKP
steuqaprapseénnodsedeértnE
•-ruettemélàNTCudnoissimédseénnoD
ruetpecér
2DNGDKPruoperreT
3SKP
teuqapruopetnettA
•ruopehcorbettecresilitutuepNTCeL
edenohporcimudeértnelreuqolb
sednoissiméltnarudruetpecér-ruettemél
.teuqapruopxuangis
49RP
spb0069àseétcetédseénnodedeitroS
Vm005(
.c-à-.c
k01, )
•eitrosalruopeégatrapehcorbedissuatreS
.spb0069tespb0021àseénnoded
51RP
spb0021àseétcetédseénnodedeitroS
Vm005(
.c-à-.c
k01, )
6CQS
xueicnelisudednammocedeitroS
•NTCudseénnodednoissimsnartaleuqolB
-ruetteméledxueicneliseleuqsrol
.trevuotseruetpecér
•selcevasecneréfretniselehcêpmE
.ecneuqérfemêmalrusselacovsnoissimsnart
.seétépérsevitatnetselissuaehcêpmE
•eitroseduaeviN
)évelÉ(V5+:trevuoxueicneliS
)saB(V0:émrefxueicneliS
Remarques:
Si le CTN externe utilise une broche unique pour les sorties de
données à 1200 bps et 9600 bps, reliez cette broche à la broche
PR9 du connecteur DATA. Court-circuiter les broches PR9 et PR1
causerait un dysfonctionnement du CTN.
Au besoin, réglez la vitesse de transmission des données de
l’émetteur-récepteur (1200 bps ou 9600 bps) {page 58}.
Si une tension CC est appliqué à la broche PR1, le CTN externe
pourrait ne pas fonctionner. Si cela se produit, insérez un
condensateur de 10 µF entre la broche PR1 et le CTN. Veillez à
respecter la polarité du condensateur.
GND
F-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
YOUR FIRST QSO
Êtes-vous prêt à faire l’essai de votre émetteur-récepteur?
Cette section vous permettra d’entrer immédiatement en
ondes. Les instructions qui suivent ne constituent qu’un
guide d’accès rapide. Si vous éprouvez des difficultés ou
si vous désirez plus de détails sur un point particulier, lisez
les explications détaillées fournies plus loin dans ce
manuel.
q Appuyez brièvement sur la touche [ ] (Alimentation) pour
mettre l’émetteur-récepteur sous tension.
Un double bip aigu se fait entendre et un message de mise
sous tension apparaît momentanément au visuel. Divers
indicateurs et la fréquence d’exploitation courante
apparaissent au visuel.
•L’émetteur-récepteur sauvegarde les paramètres courants lors
de sa mise hors tension et les rappelle automatiquement la
prochaine fois que vous le mettez sous tension.
w Tournez la commande de Volume en sens horaire jusqu’à la
position 9h00.
e Tournez la commande d’Accord pour sélectionner une
fréquence de réception.
•Vous pouvez tourner davantage la commande de Volume
pour régler le niveau de volume du signal.
r Pour émettre, tenez le microphone à environ 5 cm de vos
lèvres.
t Maintenez la touche Mic [PTT] enfoncée et parlez d’une voix
normale.
y Relâchez le commutateur Mic [PTT] pour recevoir.
u Répétez les étapes r, t et y pour poursuivre l’échange.
VOTRE PREMIER QSO
TM-271 MENU
qw e
t
y
F-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
PANNEAU AVANT
Remarque: Cette section décrit uniquement les fonctions principales
des commandes du panneau avant. Les explications pour les
fonctions non décrites ici sont fournies dans les sections appropriées
de ce mode d’emploi.
q w
e r t y u
TM-271
MENU
qq
qq
q Commutateur (Alimentation)/ Commande de Volume
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’émetteur-
récepteur sous (hors) tension {page 14}.
Tournez cette commande pour régler le niveau de réception
audio du haut-parleur {page 14}.
ww
ww
w Bouton MENU/ Commande d’Accord
Appuyez sur ce bouton pour passer en mode MHz {page 16}.
Dans ce mode, vous pouvez changer la fréquence
d’exploitation par pas de 1 MHz au moyen de la commande
d’Accord ou des touches Mic [UP]/[DWN]. Maintenez ce
bouton enfoncé pendant 1 seconde en mode VFO pour
amorcer le Balayage d’un MHz {page 41} ou en mode Rappel
Mémoire pour amorcer le Balayage de Groupe {page 42}.
Appuyez sur [F] puis sur [MENU] pour entrer en mode Menu
{page 18}.
Tournez cette commande pour sélectionner:
Les fréquences d’exploitation en mode VFO {page 15}.
Les canaux mémoire en mode Rappel Mémoire {page 30}.
Les Numéros de Menu en mode Menu {page 18}.
Le sens du balayage en cours {pages 27, 39, 47, 49}.
ee
ee
e Touche CALL
Appuyez sur cette touche pour rappeler le canal d’Appel
{page 35}. Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde en mode VFO pour amorcer le Balayage du canal
d’Appel/VFO {page 43}. Maintenez cette touche enfoncée
pendant 1 seconde en mode Rappel Mémoire pour amorcer
le Balayage du Canal d’Appel/Mémoire {page 43}.
Appuyez sur [F] puis sur [CALL] pour activer la fonction
Tonalité {page 24}, CTCSS {page 46} ou DCS {page 48}.
rr
rr
r Touche VFO
Appuyez sur cette touche pour passer en mode VFO
{page 15}. Dans ce mode, vous pouvez changer la fréquence
d’exploitation au moyen de la commande d’Accord ou des
touches Mic [UP]/[DWN]. Maintenez cette touche enfoncée
pendant 1 seconde en mode VFO pour amorcer le Balayage
d’une Bande {page 40}. Maintenez cette touche enfoncée
pendant 1 seconde en mode VFO après avoir programmé
une plage de balayage pour amorcer le Balayage de
Programme {page 40}.
F-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
En mode Rappel Mémoire, appuyez sur [F] puis sur [VFO]
pour transférer le contenu du canal Mémoire sélectionné au
VFO {page 33}.
tt
tt
t Touche MR
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Rappel
Mémoire {page 30}. Dans ce mode, vous pouvez changer de
canal mémoire au moyen de la commande d’Accord ou des
touches Mic [UP]/[DWN]. Maintenez cette touche enfoncée
pendant 1 seconde en mode Rappel Mémoire pour amorcer
le Balayage Mémoire {page 42}.
Appuyez sur [F], utilisez la commande d’Accord pour
sélectionner le canal désiré, puis appuyez sur [MR] pour
reprogrammer le canal d’Appel ou un canal Mémoire {page 29}.
yy
yy
y Touche REV
Appuyez sur cette touche pour inverser les fréquences
d’émission et de réception lorsque vous utilisez un décalage
de fréquence {page 23} ou un canal Mémoire dédoublé
irrégulier {page 28}.
Appuyez sur [F] puis sur [REV], et tournez la commande
d’Accord pour augmenter ou diminuer le niveau du silencieux
{page 14}.
uu
uu
u Touche /F
Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour
verrouiller les touches de l’émetteur-récepteur {page 58}.
Appuyez brièvement sur cette touche pour accéder aux
fonctions secondaires des touches de l’émetteur-récepteur.
VISUEL
i
u
y
t
r
q
w
e
!1
!2
!4
!3
o
!5
!6!7
!0
qq
qq
q
Apparaît lorsque la fonction CTCSS est activée {page 46}.
ww
ww
w
Apparaît lorsque la fonction Tonalité est activée {page 24}.
ee
ee
e
Apparaît lorsque la fonction DCS est activée {page 48}.
rr
rr
r
Apparaît lorsque la fonction de décalage pour répéteur est
activée {pages 23, 30}. (“
” n’est pas utilisé sur cet émetteur-
récepteur.)
tt
tt
t
Apparaît lorsque la fonction d’Inversion est activée {page 26}.
F-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
yy
yy
y
Apparaît lorsque la fonction de Surveillance Automatique Simplex
(ASC) est activée {page 26}.
uu
uu
u
Apparaît lorsqu’une fonction de Balayage Prioritaire est activée
{page 43}.
ii
ii
i
Apparaît lorsque la fonction d’Alerte Météo est activée {page 36}.
(Modèles pour le marché K seulement.)
oo
oo
o
Apparaît lorsque le mode FM étroit est activé {page 60}.
!0!0
!0!0
!0
Affiche les fréquences, les réglages du Menu, les noms Mémoire
et autres données.
!1!1
!1!1
!11
Affiche le numéro de fonction du Menu, le numéro de canal
Mémoire et l’état {pages 18, 29}.
!2!2
!2!2
!22
Apparaît lorsque le canal Mémoire affiché contient des données
{page 29}.
!3!3
!3!3
!33
Apparaît lorsque la fonction de Verrouillage des Touches est
activée {page 58}.
!4!4
!4!4
!4
Apparaît lorsque la fonction de Blocage de canal Mémoire est
activée {page 44}.
!5!5
!5!5
!55
Indique l’intensité du signal émis {page 15} et du signal reçu
{page 54}.
indique que le silencieux est ouvert et que la fréquence est
“occupée”. Apparaît aussi lorsque le silencieux est réglé au
minimum {page 14}. Si vous utilisez CTCSS ou DCS, cette icône
indique que le silencieux est ouvert en raison de la présence d’un
signal reçu contenant la même tonalité CTCSS ou le même code
DCS que celui établi sur votre émetteur-récepteur.
sert de S-mètre à la réception et
d’indicateur de puissance RF à l’émission.
indique que l’émetteur-récepteur est en train d’émettre.
!6!6
!6!6
!6
Apparaît à l’appui de la touche de fonction.
!7!7
!7!7
!77
“H” apparaît au visuel si vous avez sélectionné la puissance
d’émission haute et “L” apparaît si vous avez sélectionné la
puissance basse {page 15}. (“M” n’est pas utilisé sur cet
émetteur-récepteur.)
F-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PANNEAU ARRIÈRE
q w e r
qq
qq
q Connecteur d’antenne
Connectez ici une antenne externe {page 5}. Lorsque vous
effectuez des émissions d’essai, connectez une charge fictive
à la place de l’antenne. Le système d’antenne ou la charge
doit avoir une impédance de 50 .
Remarque: Les modèles du marché E utilisent un connecteur
d’antenne de type N, tandis que les autres modèles utilisent un
connecteur de type M (SO-239).
ww
ww
w Câble de données (modèles pour le marché E seulement)
Connectez ce câble à un CTN {page 7}.
ee
ee
e Câble d’alimentation de 13,8 V CC
Connectez ici un bloc d’alimentation de 13,8 V CC. Utilisez le
câble d’alimentation CC fourni {pages 3, 4}.
rr
rr
r Prise SP (haut-parleur)
Pour un son plus clair, vous pouvez connecter un haut-parleur
externe (optionnel). Cette prise accepte une fiche mono de
3,5 mm à 2 conducteurs. Voir page 6.
MICROPHONE
qq
r
t
y
u
i
w
e
qq
qq
q Commutateur PTT (Presser pour parler)
Maintenez enfoncé pour émettre. Relâchez pour recevoir.
ww
ww
w Touche DWN/
Appuyez sur cette touche pour diminuer la fréquence
d’exploitation, le numéro de canal Mémoire, le numéro de
Menu, etc. Maintenez la touche enfoncée pour répéter.
Permet aussi de commuter entre différentes valeurs dans le
cas des fonctions qui acceptent différents réglages.
Maintenez le commutateur Mic [PTT] enfoncé, puis appuyez
sur [DWN/
] pour émettre .
ee
ee
e Touche UP/
Appuyez sur cette touche pour augmenter la fréquence
d’exploitation, le numéro de canal Mémoire, le numéro de
Menu, etc. Maintenez la touche enfoncée pour répéter.
Permet aussi de commuter entre différentes valeurs dans le
cas des fonctions qui acceptent différents réglages.
Maintenez le commutateur Mic [PTT] enfoncé, puis appuyez
sur [UP/
] pour émettre .
Microphone DTMF Microphone (KMC-30)
F-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
rr
rr
r Touche CALL/A
Fonction identique à la touche CALL du panneau avant. Cette
touche peut être reprogrammée au besoin {page 59}.
Maintenez le commutateur Mic [PTT] enfoncé, puis appuyez
sur [CALL/A] pour émettre A.
tt
tt
t Touche VFO/B
Fonction identique à la touche VFO du panneau avant. Cette
touche peut être reprogrammée au besoin {page 59}.
Maintenez le commutateur Mic [PTT] enfoncé, puis appuyez
sur [VFO/B] pour émettre B.
yy
yy
y Touche MR/C
Fonction identique à la touche MR du panneau avant. Cette
touche peut être reprogrammée au besoin {page 59}.
Maintenez le commutateur Mic [PTT] enfoncé, puis appuyez
sur [MR/C] pour émettre C.
uu
uu
u Touche PF/D
La fonction par défaut de cette touche est le “Pas de 1 MHz”.
Cette touche peut être reprogrammée au besoin {page 59}.
Maintenez le commutateur Mic [PTT] enfoncé, puis appuyez
sur [PF/D] pour émettre D.
ii
ii
i Clavier DTMF
Ce clavier à 16 touches est utilisé pour les fonctions DTMF
{page 50} ou pour la saisie directe d’une fréquence
d’exploitation {page 16} ou d’un numéro de canal Mémoire
{page 30}. Le clavier peut aussi être utilisé pour programmer
un nom de canal Mémoire, un message de mise sous tension
ou autres chaînes de caractères {page 63}.
SAISIE DIRECTE AU CLAVIER DU MICRO
Le clavier du microphone (modèles à clavier seulement) vous
permet d’effectuer diverses saisies selon le mode dans lequel se
trouve l’émetteur-récepteur.
En mode VFO ou Rappel Mémoire, vous pouvez utiliser le clavier
du micro pour sélectionner une fréquence {page 16} ou un numéro
de canal Mémoire {page 30}. Appuyez d’abord sur la touche Mic
PF à laquelle la fonction ENTER (Entrée) a été affectée {page 59}.
Pour envoyer un numéro DTMF manuellement, maintenez la
touche Mic [PTT] enfoncée et appuyez séquentiellement sur les
touches DTMF du clavier du Micro {page 50}.
Le clavier du micro peut aussi être utilisé pour programmer un
nom de canal Mémoire, un message de mise sous tension ou
autres chaînes de caractères {page 63}.
F-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FONCTIONNEMENT DE BASE
MISE SOUS (HORS) TENSION
1 Appuyez sur la touche [ ] (Alimentation) pour mettre
l’émetteur-récepteur sous tension.
Un double bip aigu se fait entendre et un message de mise
sous tension {page 60} apparaît brièvement, suivi de la
fréquence et d’autres indicateurs.
2 Pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension, appuyez sur
[
] (Alimentation) (1s).
Lorsque vous mettez l’émetteur-récepteur hors tension, un
double bip grave se fait entendre.
•L’émetteur-récepteur sauvegarde la fréquence et les
paramètres courants lors de sa mise hors tension et les
rappelle automatiquement la prochaine fois que vous le
mettez sous tension.
RÉGLAGE DU VOLUME
Tournez la commande de Volume en sens horaire pour
augmenter le niveau sonore et en sens anti-horaire pour le
diminuer.
Si vous ne recevez aucun signal, appuyez sur la touche Mic PF à
laquelle la fonction MONI (Surveillance) a été affectée {page 59},
puis réglez le Volume à un niveau adéquat. Appuyez à nouveau
sur la touche MONI pour annuler la fonction de Surveillance.
RÉGLAGE DU SILENCIEUX
Le but du Silencieux est de bloquer la sortie du haut-parleur en
l’absence de signal. Lorsque le silencieux est réglé correctement,
vous entendez un son uniquement lorsque vous recevez un
signal. Plus le silencieux est réglé à un niveau élevé, plus le
signal doit être fort pour que vous le receviez.
Le niveau adéquat pour le silencieux dépend du niveau de bruit
radioélectrique ambiant.
1 Appuyez sur [F], [REV].
Le niveau actuel du silencieux apparaît.
2 Tournez la commande d’Accord pour régler le niveau du
silencieux.
Sélectionnez le niveau auquel le bruit de fond est tout juste
éliminé en l’absence de signal.
Plus le silencieux est réglé à un niveau élevé, plus le signal
doit être fort pour que vous le receviez.
•Vous pouvez le régler à 10 niveaux différents.
(0: Minimum, 1 à 9: Maximum; 1 est la valeur par défaut)
3 Appuyez sur une touche, sauf [ ] (Alimentation), pour
sauvegarder le nouveau réglage et quitter le mode de réglage
du silencieux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Kenwood TM-271E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire