Kenwood TM-V71A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire
MODE D’EMPLOI
144/440 MHz FM DOUBLE BANDE
TM-V71A
144/430 MHz FM DOUBLE BANDE
TM-V71A/ TM-V71E
© B62-1927-20 (K, E)
09 08 07 06 05 04 03 02
NOTIFICATION
Cet équipement est conforme aux principales exigences de la
Directive 1999/5/CE.
L’usage du symbole d’avertissement signifie que l’équipement
est soumis à des restrictions d’usage dans certains pays.
Cet équipement nécessite un contrat de licence et il est destiné à
être utilisé dans les pays ci-dessous.
AT BE DK FI FR DE GR IS
IE IT LI LU NL NO PT ES
SE CH GB CY CZ EE HU LV
LT MT PL SK SI BG RO
ISO3166
Merci
Nous sommes très heureux que vous ayez finalement choisi cet émetteur-récepteur FM
Kenwood. Kenwood propose toujours des produits de radio amateur qui étonnent et
passionnent les plus fervents amateurs. Cet émetteur-récepteur ne fait pas exception.
Kenwood pense que ce produit répondra à vos attentes en ce qui concerne tant les
transmissions vocales que les transmissions de données.
caractéristiques
Cet émetteur-récepteur présente les caractéristiques principales suivantes :
Les canaux à mémoire programmable (PM) améliorée enregistrent virtuellement les
environnements d’utilisation entiers actuels pour un rappel rapide.
Contient 1000 canaux mémoire au total pour programmer des fréquences et diverses données.
Permet de nommer chaque canal mémoire en utilisant 8 caractères alphanumériques maximum.
Le Silencieux de sous-porteuse (CTCSS) ou le Silencieux à code numérique (DCS) rejette les
appels indésirables en provenance d’autres stations.
conventions d’écriture adoptées dans ce Manuel
Les conventions d’écriture décrites ci-dessous ont été adoptées pour simplifier les
instructions et éviter des répétitions inutiles.
Instructions Action
Appuyez sur [TOUCHE]. Appuyez momentanément sur TOUCHE.
Appuyez sur [TOUCHE] (1 s).
Appuyez et maintenez enfoncée TOUCHE pendant 1
seconde minimum.
Appuyez sur [TOUCHE1],
[TOUCHE2].
Appuyez momentanément sur TOUCHE1, relâchez
TOUCHE1, ensuite appuyez sur TOUCHE2.
Appuyez sur [F], [TOUCHE].
Appuyez sur la touche F pour accéder au mode
Fonction, ensuite appuyez sur TOUCHE pour accéder
à sa fonction secondaire.
Appuyez sur [TOUCHE] + Mise
sous tension.
Lorsque l’émetteur-récepteur est hors tension, appuyez
et maintenez enfoncée TOUCHE tout en mettant
l’émetteur-récepteur sous tension.
Information sur l’elimination des anciens equipements electriques et electroniques
(applicable dans les pays de l’Union Europeenne qui ont adopte des systemes de
collecte selective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barree) est appose ne peuvent pas etre elimines
comme ordures menageres. Les anciens equipements electriques et electroniques doivent etre
recycles sur des sites capables de traiter ces produits et leurs dechets. Contactez vos autorites
locales pour connaitre le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapte et l’elimination des
dechets aideront a conserver les ressources et a nous preserver des leurs effets nocifs sur notre
sante et sur l’environnement.
F-i
RemaRques destinées à l’utilisateuR
AVERTISSEMENT
u ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES (GAZ, POUSSIÈRE, FUMÉE, etc.) ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES (GAZ, POUSSIÈRE, FUMÉE, etc.)ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES (GAZ, POUSSIÈRE, FUMÉE, etc.)
Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous prenez du carburant ou que vous êtes arrêté dans Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous prenez du carburant ou que vous êtes arrêté dansMettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous prenez du carburant ou que vous êtes arrêté dans
une station-service. Ne transportez pas de bidons de carburant de secours dans le coffre du véhicule si
l’émetteur-récepteur est installé dans cette zone.
u BLESSURES OCCASIONNÉES PAR DES TRANSMISSIONS DE FRÉQUENCES RADIOÉLECTRIQUES BLESSURES OCCASIONNÉES PAR DES TRANSMISSIONS DE FRÉQUENCES RADIOÉLECTRIQUESBLESSURES OCCASIONNÉES PAR DES TRANSMISSIONS DE FRÉQUENCES RADIOÉLECTRIQUES
Ne faites pas fonctionner l’émetteur-récepteur lorsque quelqu’un se tient à proximité de l’antenne ou Ne faites pas fonctionner l’émetteur-récepteur lorsque quelqu’un se tient à proximité de l’antenne ouNe faites pas fonctionner l’émetteur-récepteur lorsque quelqu’un se tient à proximité de l’antenne ou
la touche, de manière à éviter les risques de brûlures ou de blessures physiques occasionnées par les
transmissions de fréquences radioélectriques.
u DÉTONATEURS DE DYNAMITE DÉTONATEURS DE DYNAMITEDÉTONATEURS DE DYNAMITE
Si vous faites fonctionner l’émetteur-récepteur à 150 m (500 pieds) de détonateurs de dynamite, vous Si vous faites fonctionner l’émetteur-récepteur à 150 m (500 pieds) de détonateurs de dynamite, vousSi vous faites fonctionner l’émetteur-récepteur à 150 m (500 pieds) de détonateurs de dynamite, vous
risquez de faire exploser ces derniers. Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous vous trouvez
dans une zone où des explosions sont en cours ou dans une zone où des panneaux indiquant que les radios
bidirectionnelles doivent être mises hors tension ont été apposés. Si vous transportez des détonateurs dans
votre véhicule, veillez à les placer dans une boîte métallique fermée à l’intérieur rembourré. Ne procédez à
aucune transmission lorsque les détonateurs sont placés dans ou en dehors de la boîte.
F-ii
PRécautions
Respectez les précautions suivantes pour éviter tout incendie, toute blessure et tout
dommage de l’émetteur-récepteur.
Lors d’une utilisation mobile, ne tentez pas de configurer l’émetteur-récepteur tout en conduisant;
c’est trop dangereux.
Ne procédez à aucune transmission avec une puissance de sortie élevée pendant des périodes
prolongées. L’émetteur-récepteur risque de surchauffer.
Ne démontez pas ni ne modifiez l’émetteur-récepteur sous aucun prétexte, sauf si le mode
d’emploi ou la documentation Kenwood en fait mention.
N’exposez pas l’émetteur-récepteur aux rayons directs du soleil pendant des périodes prolongées,
ne le posez pas non plus à proximité d’appareils de chauffage.
Ne posez pas l'émetteur-récepteur dans des endroits extrêmement poussiéreux, humides ou
détrempés, ni sur des surfaces instables.
Si une odeur anormale ou de la fumée est générée pas l’émetteur-récepteur, mettez
immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension et contactez un centre de service ou votre
revendeur Kenwood .
Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite d’un véhicule soit
contraire aux règlements de la circulation. Veuillez vérifier et respecter les réglementations
routières de l’endroit où vous vous trouvez.
N’utilisez pas d’options non indiquées par Kenwood.
ATTENTION
u L’émetteur-récepteur est conçu pour une source d’alimentation de 13,8 Vcc (±15%) ! N’utilisez jamais
de batterie de 24 V pour alimenter l’émetteur-récepteur. Vérifiez la polarité et la tension de la batterie du
véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur.
u Utilisez uniquement le câble d’alimentation CC fourni ou un câble d’alimentation CC Kenwood en option.
u N’insérez pas d’objets métalliques dans le ventilateur.
AVERTISSEMENT
u Ne coupez pas et/ou n’enlevez pas le porte-fusible sur le câble d’alimentation CC. Des connexions
incorrectes et/ou des surintensités peuvent provoquer de la fumée ou un incendie.
u Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’appareil ne se détache en cas de collision, fixez solidement
l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et le jeu de vis.
u Certaines pièces d’équipement électronique de votre véhicule peuvent ne pas fonctionner normalement
si elles ne sont pas protégées adéquatement contre l’énergie de fréquences radio présente en cours
d’émission. Les systèmes d’injection électronique, de freinage antibloquant et de régulation de vitesse
sont de bons exemples de dispositifs pouvant présenter un problème de fonctionnement. Si votre véhicule
possède un tel système, obtenez l’aide du concessionnaire de votre marque de véhicule afin de déterminer
s’il pourra fonctionner normalement en cours d’émission.
F-iii
taBle des matiÈRes
PRÉPARATION ...................................................................................1
ACCESSOIRES FOURNIS .............................................................1
INSTALLATION DE L’APPAREIL MOBILE ...................................1
RACCORDEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION ......................2
RACCORDEMENT D’ANTENNE ...................................................5
ORIENTATION DU PANNEAU AVANT .........................................6
CONNEXIONS DES ACCESSOIRES .............................................7
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL ............................................8
PANNEAU AVANT .........................................................................8
AFFICHEUR ..................................................................................10
PANNEAU ARRIÈRE ...................................................................12
SOUS-PANNEAU .........................................................................12
MICROPHONE (MC-59) ...............................................................13
FONCTIONNEMENT DE BASE .........................................................14
MISE SOUS/ HORS TENSION .....................................................14
RÉGLAGE DU VOLUME ..............................................................14
RÉGLAGE DU SILENCIEUX ........................................................15
SÉLECTION D’UNE BANDE ........................................................15
SÉLECTION DU MODE DOUBLE BANDE/
MODE SIMPLE BANDE ...............................................................16
SÉLECTION D’UNE BANDE DE FRÉQUENCE ..........................17
SÉLECTION D’UN MODE D’EXPLOITATION .............................18
TRANSMITTING ...........................................................................19
MODE MENU .....................................................................................20
ACCÈS AU MENU ........................................................................20
CONFIGURATION DE MENU ......................................................20
ENTRÉE DE CARACTÈRE ..........................................................24
UTILISATION PAR LE BIAIS DE RÉPÉTEURS ...............................26
ACCÈS AU RÉPÉTEUR ...............................................................26
TRANSMISSION D'UNE TONALITÉ À 1750 Hz ..........................30
FONCTION D’INVERSION ...........................................................30
SURVEILLANCE AUTOMATIQUE SIMPLEX (ASC) ...................30
ID DE FRÉQUENCE DE TONALITÉ ............................................31
F-iv
CANAUX MÉMOIRE ..........................................................................32
CANAL SIMPLEX & RÉPÉTEUR OU CANAL MÉMOIRE À
FRÉQUENCES IRRÉGULIÈRES ? ..............................................32
SAUVEGARDE DE FRÉQUENCES DE RÉPÉTEUR
STANDARD ET SIMPLEX ...........................................................33
SAUVEGARDE DE FRÉQUENCES DE RÉPÉTEUR À
FRÉQUENCES IRRÉGULIÈRES .................................................33
RAPPEL D’UN CANAL MÉMOIRE ..............................................34
SUPPRESSION D’UN CANAL MÉMOIRE ...................................35
APPELLATION D’UN CANAL DE MÉMOIRE .............................35
PERMUTATION DE L'AFFICHAGE DU NOM MÉMOIRE/ DE
FRÉQUENCE ................................................................................36
TRANSFERT DE MÉMOIRE -VERS-VFO ....................................36
FONCTION D’AFFICHAGE DE CANAL ......................................36
MÉMOIRE PROGRAMMABLE (PM) .................................................38
EXEMPLES D’APPLICATION ......................................................39
ENREGISTREMENT DES DONNÉES DANS DES
CANAUX PM .................................................................................40
RAPPEL DES CANAUX PM .........................................................40
SAUVEGARDE AUTOMATIQUE DU CANAL PM .......................41
RÉINITIALISATION DU CANAL PM ............................................41
BALAYAGE .......................................................................................42
SÉLECTION D’UNE MÉTHODE DE REPRISE DU
BALAYAGE ..................................................................................43
BALAYAGE VFO ..........................................................................43
BALAYAGE DE MÉMOIRE ..........................................................44
BALAYAGE DE GROUPE ............................................................45
BALAYAGE DE PROGRAMME ...................................................46
BALAYAGE MHz ..........................................................................48
BALAYAGE D’APPEL ..................................................................48
SILENCIEUX DE SOUS-PORTEUSE (CTCSS) ................................49
UTILISATION DU CTCSS ............................................................49
ID DE FRÉQUENCE CTCSS ........................................................51
SILENCIEUX À CODE NUMÉRIQUE (DCS) .....................................52
UTILISATION DU DCS .................................................................52
ID DE CODE DCS .........................................................................54
F-v
DOUBLE TONALITÉ MULTI-FRÉQUENCE (DTMF) ........................55
COMPOSITION MANUELLE ........................................................55
COMPOSEUR AUTOMATIQUE ...................................................56
VERROUILLAGE DES TOUCHES DTMF ....................................58
EchoLink
®
..........................................................................................59
QU’EST-CE QU’EchoLink ? ........................................................59
SAUVEGARDE DE MÉMORIE EchoLink ....................................59
CONFIGURATION MODE EchoLink Sysop ...............................61
FONCTIONS AUXILIAIRES ...............................................................62
MESSAGE DE MISE SOUS TENSION ........................................62
LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR .................................................62
VERROUILLAGE DES TOUCHES ...............................................63
SON DES TOUCHES ....................................................................64
VFO PROGRAMABLE .................................................................64
MODIFICATION DU PAS DE FREQUENCE ................................65
TOUCHES DE FONCTIONS PROGRAMMABLES ......................66
ENTRÉE DIRECTE DE LA FRÉQUENCE ...................................67
MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE (APO) ..........................67
SILENCIEUX À S-MÉTRE ...........................................................68
POINT D’INTERCEPTION AVANCÉ (AIP) ..................................68
PERMUTATION DU MODE FM/AM .............................................69
DÉCALAGE DE BATTEMENT .....................................................69
HAUT-PARLEUR EN SOURDINE. ...............................................69
SÉLECTION D’UNE PUISSANCE DE SORTIE ...........................70
TEMPORISATEUR D’ARRÊT (TOT) ............................................70
CONFIGURATION DE HAUT-PARLEUR EXTERNE...................71
MASQUER UNE BANDE ..............................................................71
BARRE DE SÉPARATION DE L’AFFICHEUR ...........................72
ALERTE MÉTÉO (MODÈLES DE TYPE K UNIQUEMENT) ........73
MOT DE PASSE DE MISE EN MARCHE .....................................74
SYNTHÉTISEUR VOIX ET UNITÉ D’ENREGISTREMENT
VGS-1 EN OPTION ...........................................................................75
ANNONCES VOCALES ...............................................................75
ENREGISTREUR DE VOIX ..........................................................78
F-vi
FONCTIONNEMENT A BANDES CROISEES/ BANDE FIXES
(MODELES DE TYPE K UNIQUEMENT) ..........................................81
MAINTIEN DU REPETEUR ..........................................................82
ID DE RÉPÉTEUR : ......................................................................82
EXPLOITATION EN MODE PAQUET ...............................................83
BANDE DE DONNEES .................................................................83
VITESSE DU TERMINAL DE DONNEES .....................................83
VITESSE DU PORT DU PC ..........................................................84
REGLAGE DE LA SORTIE SQC ..................................................84
FONCTIONNEMENT SANS FIL
(MODELES DU TYPE K UNIQUEMENT) ..........................................85
PRÉPARATION ............................................................................85
FONCTION DE COMMANDE .......................................................86
RÉINITIALISATION DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR ......................87
OPTIONS ...........................................................................................89
PROGRAMME DE CONTRÔLE DE MÉMOIRE MCP-2A ............89
CONNEXION DES CÂBLES D’INTERFACE PG-5G/ PG-5H ......90
INSTALLATION DU KIT DU PANNEAU DFK-3D ........................90
CONNEXION DU CABLE DE RALLONGE PG-5F ......................92
POSE DE L’UNITÉ VGS-1 ............................................................93
ENTRETIEN .......................................................................................94
INFORMATIONS GÉNÉRALES ...................................................94
SERVICE APRÈS-VENTE ............................................................94
NOTE DE SERVICE ......................................................................94
NETTOYAGE ................................................................................94
DIAGNOSTIC DES PANNES .......................................................95
FICHE TECHNIQUE ...........................................................................96
F-1
PRÉPARATION
ACCESSOIRES FOURNIS
Remarque : Un code de type (K, E ou M4) peut être indiqué sur l’étiquette de la boîte d’emballage.
Article Numéro de pièce Quantité
Microphone T91-0657-XX 1
Crochet à microphone J19-1584-XX 1
Câble d’alimentation CC (avec
des fusibles de 20 A)
Types K, M4 E30-7628-XX 1
Type E E30-3452-XX 1
Support de montage J29-0628-XX 1
Ensemble de vis N99-0331-XX 1
Fusible (15 A)
Types K, M4 F51-0079-XX 1
Type E F52-0024-XX 1
Carte de garantie
Types K, E
uniquement
—— 1
Mode d’emploi B62-1927-XX 1
INSTALLATION DE L’APPAREIL MOBILE
Choisissez un endroit sûr et adéquat à l’intérieur de votre véhicule qui limitera le danger
pour vous et vos passagers lorsque le véhicule est en marche. Veillez à installer
l’émetteur-récepteur sous le tableau de bord en face du siège passager de sorte que ses
genoux ou jambes ne heurtent pas la radio lors d’un brusque freinage de votre véhicule.
Essayez de choisir un endroit bien ventilé, protégé des rayons directs du soleil.
Remarque : Il se peut que des interférences surviennent sur votre récepteur GPS lorsque vous l’utilisez à ou
aux alentours de 438,8 MHz (bande A) et/ou 443,8 MHz (bande B). Pour supprimer les interférences, assurez-
vous que l’émetteur-récepteur est installé dans un endroit séparé de votre récepteur GPS.
1 Installez le support de montage dans le véhicule à l’aide des vis autotaraudeuses et
des rondelles ordinaires fournies (4 pièces de chaque sont livrées).
Le support peut être monté avec l’ouverture du support face vers le bas, pour un montage en
dessous du tableau de bord, ou face vers le haut.
Le support doit être installé de sorte que les 3 fentes de vis sur le bord de chaque côté du
support soient face à l’arrière.
Vis autotaraudeuse
(5 x 16 mm)
Rondelle ordinaire
ordinaire
F-2
2 Placez l’émetteur-récepteur, ensuite, insérez et serrez les vis hexagonales SEM et les
rondelles ordinaires fournies (4 pièces de chaque sont livrées, 2 pour chaque côté du
support).
Assurez-vous que l’ensemble du matériel est bien serré afin d’éviter que les vibrations du
véhicule ne desserrent le support ou l’émetteur-récepteur.
Vis SEM
(M4 X 10 mm)
Définissez un angle approprié pour l’unité principale, en utilisant les 3 fentes de vis sur le bord
arrière de chaque côté du support.
RACCORDEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION
n Fonctionnement du mobile
Veillez à utiliser une batterie de véhicule de 12 V ayant une capacité de courant
suffisante. Si le courant vers l’émetteur-récepteur est insuffisant, il se peut que
l’afficheur s’assombrisse pendant la transmission ou que la puissance de sortie de
transmission ne chute de manière excessive. Ne raccordez jamais l’émetteur-récepteur
à une batterie de 24 V
Remarque : Si vous utilisez l’émetteur-récepteur pendant une longue période lorsque la batterie du véhicule
n'est pas complètement chargée ou lorsque le moteur est éteint, la batterie peut se décharger et ne pas
avoir de réserves suffisantes pour démarrer le véhicule. Evitez d’utiliser l’émetteur-récepteur dans ces
conditions.
1 Acheminez le câble d’alimentation CC fourni avec l’émetteur-récepteur directement
jusqu’aux bornes de la batterie du véhicule en choisissant le chemin le plus court.
Lorsque vous utilisez un filtre antiparasite, celui-ci doit être installé avec un isolant afin
d’éviter qu’il ne touche des parties métalliques du véhicule.
Nous ne recommandons pas l’utilisation d’une prise allume-cigare étant donné que certains
modèles présentent une chute de tension inacceptable.
Si le câble d’alimentation doit être acheminé par un orifice dans le châssis ou la carrosserie
du véhicule, par exemple dans le tablier à l’avant du compartiment du passager, utilisez
une rondelle en caoutchouc pour protéger le câble contre l’abrasion. Démontez le porte-
fusible pour passer le câble par le tablier.
La longueur totale du câble doit être préparée pour être isolée de la chaleur, de l’humidité
et des câbles/système de démarrage secondaire (haute tension) du moteur.
F-3
2 Une fois que le câble est en place, enroulez le porte-fusible dans de la bande
résistante à la chaleur pour le protéger contre l’humidité. Attachez le tour complet
du câble.
3 Pour éviter tout risque de court-circuit, débranchez tout autre câblage de la borne
négative (–) de la batterie avant de connecter l’émetteur-récepteur.
4 Vérifiez la polarité des connexions, ensuite, reliez le câble d’alimentation aux
bornes de la batterie; le rouge est raccordé à la borne positive (+) et le noir est
raccordé à la borne négative (–).
Utilisez la longueur totale du câble sans découper l’excédent, même si le câble est plus long
que ce qui est demandé. Et en particulier, n’enlevez jamais les portes-fusible du câble.
5 Rebranchez tout câblage retiré de la borne négative.
6 Connectez le câble d’alimentation CC à l’émetteur-récepteur.
Pressez fermement les connecteurs l’un sur l’autre jusqu’à entendre le clic des languettes
de verrouillage.
Compartiment du passager
Compartiment du moteur
Câble noir (–)
Câble
rouge (+)
Rondelle en caoutchouc
Porte-fusible (type E)
Porte-fusible
(types K, M4)
Porte-fusible
(types K, M4)
Porte-fusible
(type E)
Batterie de véhicule
de 12 V
Câble
d’alimentation CC
n Fonctionnement à station fixe
Afin d’utiliser cet émetteur-récepteur pour un fonctionnement à station fixe, vous aurez
besoin d’un bloc d’alimentation de 13,8 Vcc qui doit être acheté séparément. La
capacité de courant recommandée de l’alimentation est de 13 A.
Remarque : Ne raccordez pas l’alimentation CC dans une prise CA avant que toutes les connexions soient
réalisées.
1 Assurez-vous que l’émetteur-récepteur et l’alimentation CC soient tous les deux
hors tension.
2 Branchez le câble d’alimentation CC au bloc d’alimentation CC stabilisée et
assurez-vous que les polarités sont correctes (Rouge : positif, Noir : négatif).
Utilisez le câble d’alimentation CC pour raccorder l’émetteur-récepteur à un bloc
d’alimentation stabilisée. Ne branchez pas directement l’émetteur-récepteur à une prise
secteur.
Ne le remplacez pas par un câble avec fils de calibre inférieur.
F-4
3 Connectez le câble d’alimentation CC à l’émetteur-récepteur.
Pressez fermement les connecteurs l’un sur l’autre jusqu’à entendre le clic des languettes
de verrouillage.
Remarque : Pour que votre émetteur-récepteur fonctionne au rendement maximum, nous recommandons
l’utilisation d’un bloc d’alimentation en option PS-33 (20,5 A, coefficient d’utilisation de 25%).
Câble noir (–)
Câble
rouge (+)
Câble
d’alimentation CC
Porte-fusible
(types K, M4)
Porte-fusible
(type E)
Porte-fusible (type E)
Porte-fusible
(types K, M4)
Bloc d’alimentation
CC stabilisée
n Remplacement des fusibles
Si le fusible saute, déterminez-en la cause et corrigez le problème. Une fois le
problème résolu, remplacez le fusible. Si des fusibles récemment installés ne cessent
de sauter, débranchez le câble d’alimentation et contactez votre revendeur Kenwood
agréé ou un centre de service pour assistance agréée Kenwood .
Emplacement du fusible Calibre du fusible
Emetteur-récepteur
(situé sur le connecteur CC)
15 A
Câble d’alimentation CC fourni 20A
ATTENTION
N’utilisez que des fusibles du type et du calibre requis; dans le cas contraire, l’émetteur-récepteur pourrait
être endommagé.
Porte-fusible (type E) Porte-fusible (types K, M4)
Fusible
Porte-fusible
Porte-fusible
Fusible
F-5
RACCORDEMENT D’ANTENNE
Avant d’utiliser l’appareil, vous devez installer une antenne performante et bien accordée.
Le succès de votre installation dépendra, en grande partie, du type d’antenne ainsi que
de sa correcte installation. L’émetteur-récepteur peut donner d’excellents résultats si le
système d’antennes et son installation ont fait l’objet d’une attention minutieuse.
Utilisez une ligne d’alimentation coaxiale à faibles pertes présentant une impédance
caractéristique de 50 Ω , afin de concorder avec l’impédance d’entrée de l’émetteur-
récepteur. Coupler l’antenne avec l’émetteur-récepteur via des lignes d’alimentation
d’une impédance autre que 50 Ω réduit la performance du système d’antenne et peut
entraîner des interférences sur les récepteurs de télévision par ondes hertziennes, les
radiorécepteurs et autres équipements électroniques à proximité immédiate.
ATTENTION
u La transmission sans avoir au préalable raccorder une antenne ou une autre charge adaptée risque
d’endommager l’émetteur-récepteur. Raccordez toujours l’antenne à l’émetteur-récepteur avant toute
transmission.
u Toutes les stations fixes doivent être équipées d’un paratonnerre en vue de réduire tout risque d’incendie,
de choc électrique et/ou d’endommagement de l’émetteur-récepteur.
Vers
l’antenne
Borne de
l’antenne
Connecteur
de ligne
d’alimentation
F-6
ORIENTATION DU PANNEAU AVANT
Cet émetteur-récepteur vous permet de changer l’orientation du panneau avant. En
fonction de l’endroit/de la manière dont vous avez installé l'émetteur-récepteur, vous
pouvez retournez le panneau avant pour une utilisation plus aisée.
1 Sur le côté droit du panneau avant, tirez le loquet de blocage du panneau vers l’avant.
2 Faites glisser le panneau avant vers la gauche, ensuite, détachez-le du corps principal
de l’émetteur-récepteur.
3 Retournez le panneau avant, ensuite, fixez-le à nouveau au corps principal de
l’émetteur-récepteur.
F-7
CONNEXIONS DES ACCESSOIRES
n Haut-parleurs externes
Si vous envisagez d’utiliser des haut-parleurs externes, choisissez des haut-parleurs
d’une impédance de 8 Ω. Les prises pour haut-parleur externe acceptent une fiche
mono de 3,5 mm (1/8”) (2 âmes). Nous recommandons l’utilisation des haut-parleurs
SP-50B.
2 prises pour haut-parleur se trouvent à l’arrière de l’émetteur-récepteur : SP 1 et SP 2.
Reportez-vous en page 71 pour savoir comment les haut-parleurs seront utilisés.
Prise SP 1
Prise SP 2
Haut-parleurs externes (SP-50B)
n Microphone
Pour une transmission vocale, branchez le microphone fourni à la prise MIC sur le côté
gauche de l’émetteur-récepteur. Appuyez fermement sur la fiche jusqu’à entendre le
clic de la languette de verrouillage.
Connecteur du
microphone
Prise MIC
Fixez le crochet du microphone sur un emplacement adéquat à l’aide des vis contenues dans
le jeu de vis.
Crochet à microphone
Vis (3 x 10 mm)
F-8
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
PANNEAU AVANT
q VFO
Appuyez sur [VFO] pour passer en mode VFO {page 18}, ensuite, tournez la
commande d’Accord pour sélectionner une fréquence d’exploitation. Appuyez sur
[VFO] (1 s) pour lancer le balayage VFO {page 43}. Appuyez sur [F], [VFO] pour
copier le canal mémoire actuel ou le canal d’appel sur le VFO (déplacement de
mémoire) {page 36}.
w MR
Appuyez sur [MR] pour passer en mode Canal mémoire {page 18}, ensuite, tournez
la commande d’Accord pour sélectionner un canal mémoire. Appuyez sur [MR] (1 s)
pour lancer le balayage mémoire {page 44}. Sélectionnez un canal mémoire, ensuite,
appuyez sur [F], [MR] pour sauvegarder la fréquence d’exploitation courante dans le
canal Mémoire {page 33}.
e Commande d’Accord
Tournez pour sélectionner une fréquence d’exploitation ou un canal mémoire, changez
le sens de balayage, sélectionnez une fréquence de tonalité, etc. Appuyez sur la
commande d’Accord pour passer en mode MHz (lorsque l’appareil est en mode VFO
ou Appel) ou pour faire basculer l’afficheur entre le nom et la fréquence du canal
(lorsque l’appareil est en mode Canal mémoire). Appuyez sur [F], ensuite, appuyez
sur la commande d’Accord pour passer en mode Menu {page 20}. Appuyez sur la
commande d’Accord (1s) pour lancer le balayage d’un MHz {page 48} ou le balayage
d’un groupe {page 45}.
r CALL
Appuyez sur [CALL] pour sélectionner le canal d’appel. Appuyez sur [CALL] (1 s)
pour lancer le balayage d’appel {page 48}. Appuyez sur [F], [CALL] pour sauvegarder
la fréquence d’exploitation courante sur le canal d’appel {page 33}.
t F
Appuyez sur [F] pour passer en mode Fonction. Appuyez sur [F] (1 s) pour mettre
sous ou hors tension la fonction de verrouillage des touches de l’émetteur-récepteur
{page 63}.
y TONE
Appuyez sur [TONE] pour mettre la fonction de Tonalité sous tension. Appuyez en
permanence sur [TONE] pour faire basculer les fonctions comme suit : Tonalité
ACTIVÉE >> CTCSS ACTIVÉ >> DCS ACTIVÉ >> DÉSACTIVÉ. Lorsque Tonalité,
CTCSS ou DCS est activé, appuyez sur [F], [TONE] pour passer en mode de
configuration CTCSS ou DCS.
F-9
u REV
Appuyez sur [REV] pour activer ou désactiver la fonction d’inversion {page 30}.
Appuyez sur [REV] (1 s) pour activer la fonction de Surveillance automatique Simplex
{page 30}. Appuyez sur [F], [REV] pour passer en mode de sélection du Sens de
Décalage. Chaque fois que vous appuyez sur [F], [REV], le sens de décalage bascule
comme suit :
sens plus (+) –> sens moins (–) –> –7,6 MHz (type E uniquement) –> DÉSACTIVÉ.
i LOW
Appuyez sur LOW] pour faire basculer la puissance d’émission comme suit :
Puissance élevée (types K, E uniquement) –> Puissance moyenne –> Puissance faible
{page 70}. Appuyez sur [F], [LOW] pour activer ou désactiver la fonction Sourdine
{page 69}.
o PF1
Appuyez sur [PF1] pour activer sa fonction programmable {page 66}. La fonction par
défaut est “Canal météo” (type K)/“Sélection de bande de fréquence”(types E, M4).
!0 PF2
Appuyez sur [PF2] pour activer sa fonction programmable {page 66}. La fonction par
défaut est “Sélection de bande d'exploitation”.
!1 Commande SELECTION DE BANDE (VOL)
Tournez la commande [BAND SEL] pour régler le volume du haut-parleur {page
14}. Appuyez sur la commande [BAND SEL] de gauche pour sélectionner la bande
A. Appuyez sur la commande [BAND SEL] de droite pour sélectionner la bande B.
Appuyez sur [BAND SEL] (1 s) pour basculer entre le mode à simple bande et le mode
à double bande.
!2 Commande SQL
Tournez la commande [SQL] pour régler le niveau du silencieux. Dans le sens horaire
pour ouvrir le silencieux et dans le sens anti-horaire pour serrer le silencieux {page 68}.
!3 PM
Appuyez sur [PM] pour passer en mode de sélection de canal PM (mémoire
programmable) {page 40}. Appuyez sur [F], [PM] pour passer en mode
d’enregistrement de canal PM {page 40}.
!4
Appuyez sur [ ] pour mettre sous et hors tension l'émetteur-récepteur.
F-10
AFFIChEUR
< A Bande > < B Bande >
Indicateur Description
S’affiche lorsqu’une bande d’émission est disponible. Clignote lorsque
le répéteur à bandes croisées est activé (type K uniquement).
S’affiche lorsqu'une bande d’exploitation est disponible. Clignote
lorsque la télécommande sans fil est activée (type K uniquement).
S’affiche lorsque la fonction de Tonalité est activée.
S’affiche lorsque la fonction CTCSS est activée.
S’affiche lorsque la fonction DCS est activée.
S’affiche lorsque la fonction de décalage est réglée sur plus.
S’affiche lorsque la fonction de décalage est réglée sur moins.
S’affiche lorsque la fonction d’inversion est activée.
S’affiche lorsque la fonction ASC est activée. Clignote lorsque la
fonction ASC effectue une vérification OK.
S’affiche lorsque l’appareil est en mode AM.
S’affiche lorsque l’appareil est en mode FM étroit.
S’affiche lorsque le canal sélectionné est enregistré pendant que
l’appareil est en mode d’entrée de mémoire.
Affiche le Canal mémoire et le numéro du menu.
S’affiche lorsque la fonction d’exclusion de canal mémoire est activée.
S’affiche lors de l’utilisation d’une puissance de sortie élevée. Clignote
lorsque le circuit de protection de température (sauvegarde de
puissance de transmission) s’allume. (types K, E uniquement)
S’affiche lors de l’utilisation d’une puissance de sortie moyenne.
Clignote lorsque le circuit de protection de température (sauvegarde de
puissance de transmission) s’allume.
S’affiche lors de l’utilisation d’une puissance de sortie faible.
Affiche la fréquence d’exploitation, le nom du canal mémoire et le
Menu.
S’affiche lors de la réception d’un signal occupé.
Agit comme un S-mètre lors de la réception d’un signal et affiche le
niveau de puissance sélectionné lors de la transmission.
F-11
Indicateur Description
S’affiche lors de la transmission.
S’affiche lors de l’utilisation de la bande de données.
S’affiche lorsque la borne de données est réglée sur 9600 (bps).
S’affiche lorsque la fréquence est réglée sur ***,***,250 Hz.
S’affiche lorsque la fréquence est réglée sur ***,***,500 Hz.
S’affiche lorsque la fréquence est réglée sur ***,***,750 Hz.
S’affiche lorsque la fréquence est réglée sur ***,***,333 Hz.
S’affiche lorsque la fréquence est réglée sur ***,***,666 Hz.
S’affiche lorsque la touche F est enfoncée.
S’affiche lorsque la fonction sourdine est activée.
S’affiche pendant un enregistrement continu.
S’affiche lorsque l’appareil est en mode EchoLink Sysop.
S’affiche lorsque la fonction de Verrouillage des touches est activée.
S’affiche lors d’un appel de canal PM.
S’affiche lorsque l’appareil est en mode Menu et lorsque le code
Tonalité/CTCSS/DCS est sélectionné.
Clignote lors du rappel d’un canal PM et pendant l’écriture en mémoire.
Seul le “1” clignotera pendant l’enregistrement ou lorsque l’appareil est
en mode lecture.
S’affiche tout en accédant au Menu.
Clignote lors du rappel d’un canal PM et pendant l’écriture en mémoire.
Seul le “2” clignotera pendant l’enregistrement ou lorsque l’appareil est
en mode lecture.
S’affiche lors de la saisie de caractères en mode Menu ou lors de la
saisie d’un code.
Clignote lors du rappel d’un canal PM et pendant l’écriture en mémoire.
Seul le “3” clignotera pendant l’enregistrement ou lorsque l’appareil est
en mode lecture
S’affiche lors de la saisie de caractères en mode Menu ou lors de la
saisie d’un code.
Clignote lors du rappel d’un canal PM et pendant l’écriture en mémoire.
Seul le “4” clignotera pendant l’enregistrement ou lorsque l’appareil est
en mode lecture.
S’affiche lors de la saisie de caractères en mode Menu ou lors de la
saisie d’un code.
Clignote lors du rappel d’un canal PM et pendant l’écriture en mémoire.
S’affiche lorsque l’alerte Météo est activée. Clignote lors de la réception
d’un signal. (type K uniquement)
F-12
PANNEAU ARRIÈRE
q ANT
Raccordez une antenne externe de type M (TM-V71A) ou de type N (TM-V71E) à cette
borne {page 5}. Lors de la réalisation de transmissions tests, raccordez une charge
fictive à la place de l’antenne. Le système d’antenne ou la charge doit présenter une
impédance de 50 Ω.
w DATA
Connectez une unité CTN à cette borne, à l’aide d’un connecteur DIN mini à 6 broches.
e PC
Connectez un ordinateur à cette borne, à l’aide d’un connecteur DIN mini à 8 broches.
r SP (SP 1/ SP 2)
Si vous le souhaitez, raccordez 1 ou 2 haut-parleurs externes pour une acoustique plus
claire. Ces prises acceptent un diamètre de 3,5 mm (1/8"), des fiches à 2 âmes {page
7}. Reportez-vous en page 71 pour déterminer de quelle manière les haut-parleurs
seront utilisés.
SOUS-PANNEAU
MIC
PANEL
a MIC
Connectez le microphone fourni à cette prise {page 7}.
b PANEL
Si vous utilisez un kit de panneau en option, fixez le panneau à cette borne à l’aide du
câble fourni avec le kit de panneau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Kenwood TM-V71A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire