Cembre PNB-KE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
This manual is the property of
Cembre
: any reproduction is forbidden without written permission.
Ce manuel est la proprieté de
Cembre
: toute reproduction est interdite sauf autorisation écrite.
Der Firma
Cembre
bleibt das Eigentumsrecht der Bedienungsanleitung vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Bedienungsanleitung weder vollständig noch teilweise vervielfältigtwerden.
Este manual es propiedad de
Cembre
. Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita.
Questo manuale è di proprietà della
Cembre
: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
05 M 029
PNB-4KE
PNEUMATIC BENCH PRESS
PRESSE PNEUMATIQUE D'ETABLI
PNEUMATISCHE TISCHPRESSE
PRENSA NEUMÁTICA DE BANCO
PRESSA PNEUMATICA DA BANCO
Cembre Ltd.
Dunton Park
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
www.cembre.co.uk
Cembre S.p.A.
Via Serenissima, 9
25135 Brescia (Italia)
Telefono: 030 36921
Telefax: 030 3365766
www.cembre.it
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
www.cembre.fr
Cembre España S.L.
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
Teléfono: 91 4852580
Telefax: 91 4852581
www.cembre.es
Cembre AS
Fossnes Senter
N-3160 Stokke (Norway)
Phone: (47) 33361765
Telefax: (47) 33361766
www.cembre.no
Cembre GmbH
Heidemannstraße 166
80939 München (Deutschland)
Telefon: 089/3580676
Telefax: 089/35806777
www.cembre.de
Cembre Inc.
Raritan Center Business Park
181 Fieldcrest Avenue
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
www.cembreinc.com
www.cembre.com
cod. 6261051
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
B-B
0.5 2.5 6 10 4 1.5
0.75
0.3
1.0
WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER -
ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D'AVVERTENZA
- Press type
- Presse type
- Presse Typ
- Prensa tipo
- Tipo di pressa
- Year
- Année
- Jahr
- Año
- Anno
1
3
4
- Air pressure
- Pression air
- Luftdruck
- Presión aire
- Pressione aria
- Serial Nr.
- No. de série
- Serien Nr.
- No. de serie
- N° Matricola
2
- Before using the press, carefully read the instructions in this manual.
- Avant d'utilizer la presse, lire attentivement les instructions de cette notice.
- Vor dem Bedienen der Presse lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen in diesem
Handbuch durch.
- Antes de utilizar la prensa, leer atentamente las instrucciones contenidas en este
manual.
- Prima di utilizzare la pressa, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo
manuale.
- When operating the tool keep hands away from the danger zone.
- Au cours d'utilisation, tenir les mains éloignées de la zone de danger.
- Während der Nutzung nicht mit den Händen in den Gefahrenbereich gelangen.
- Durante su utilización, mantenga las manos fuera de la zona de peligro.
- Durante l'utilizzo, mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo.
1
4
3
2
!
TG 0366
FIG. 2
SECTION VIEW
COUPE
SCHNITTZEICHNUNG
SECCION
SEZIONE
Via Serenissima, 9
25135 Brescia - Italy
PRESSA PNEUMATICA
PNEUMATIC PRESS
MATRICOLA
SERIAL
TIPO
TYPE
Made in Italy
PRESSIONE ARIA
AIR PRESSURE
No.
bar
PNB-4KE
6
118
PRESSA PNEUMATICA DA BANCO
TIPO PNB-4KE
Pressa pneumtica da banco adatta alla installazione di tubetti terminali non isolati e
preisolati in PP per cavi essibili con sezione da 0,3 a 10 mm
2
(22-7 AWG).
1. CARATTERISTICHE GENERALI
Pressione aria: ..........................................................................6 bar (87 psi)
Forza di compressione:............................................................550 daN (0.6 sh ton)
Corsa matrici: ............................................................................4,5 mm (0.18 in.)
Dimensioni: lunghezza ..............................................................160 mm (6.3 in.)
larghezza ...............................................................120 mm (4.7 in.)
altezza ...................................................................294 mm (11.8 in.)
Peso: ..........................................................................................6 kg (13.2 lbs)
Attacco aria: ..............................................................................1/4" Femmina
La zona di lavoro e tutte le parti in movimento della pressa, sono schermate e rese inac-
cessibili per mezzo di due carter metallici. La matrice é dotata di una protezione metallica
antinfortunistica sulla quale sono realizzate aperture tali da consentire il passaggio dei
conduttori col tubetto terminale da comprimere e dimensionalmente rispondenti a quanto
previsto dalle normative sulla sicurezza.
La modi ca o la manomissione delle suddette protezioni solleva il fornitore da ogni respon-
sabilità civile o penale.
La pressa è conforme alla Direttiva:
2006/42/CE; è provvista della marcatura , è corredata da manuale per l'uso e la manu-
tenzione e da Certi cato di conformità.
La pressa é fornita completa di pedale di comando (30) e relativi collegamenti pneumatici.
2. RESA ALLA
Cembre
PER REVISIONE
In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e for-
nirà le istruzioni necessarie per l’invio della pressa alla nostra Sede; se possibile, allegare
copia del Certi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla
Cembre
con la pressa oppure,
in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa dell’acquisto.
3. CAMPO DI APPLICAZIONE
Il campo di applicazione della pressa è quello previsto in Tabella 1 nella quale, in funzione
del tubetto terminale da comprimere, é indicata l'impronta della matrice da utilizzare.
ITALIANO
FRANÇAIS
PRESSE PNEUMATIQUE D'ETABLI
TYPE PNB-4KE
Presse pneumatique d’établi conçue pour le sertissage des embouts nus et préisolés
en polypropylene pour câble exible souple de 0,3 à 10 mm
2
(22-7 AWG).
1. CARACTERISTIQUES GENERALES
Pression d'air: ...........................................................................6 bar (87 psi)
Force de sertissage: .................................................................550 daN (0.6 sh ton)
Course des matrices: ...............................................................4,5 mm (0.18 in.)
Dimensions: longueur ...............................................................160 mm (6.3 in.)
largeur ..................................................................120 mm (4.7 in.)
hauteur .................................................................294 mm (11.8 in.)
Poids: .........................................................................................6 kg (13.2 lbs)
Raccord pneumatique: ............................................................. 1/4" Fem.
– Pour des raisons de sécurité, la zone de travail et toutes les parties mobiles de lapresse
sont enfermées par deux carters métalliques. Une plaque également métallique percée de
façon à ne laisser passer que le câble et son embout à sertir protège les matrices.
La modi cation ou altération des dispositifs de protection dégage le fournisseur de toute
responsabilité civile ou pénale.
La presse est conforme aux directives:
2006/42/CE; porte le marquage , et est fournie d'une notice d'utilisation et entretien
et d'un certi cat de conformité.
La presse est livrée avec une pédale de commande (30) et de raccords pneumatique
adéquats.
2. ENVOI EN REVISION A
Cembre
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, merci de vous adresser à notre Agent Ré-
gional qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires
pour envoyer l'outil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une
copie du Certi cat d'Essai livré par
Cembre
avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments
de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.
3. DOMAINE D'APPLICATION
Le domaine d’application de la presse est décrit par la Tableau 1 dans lequel on trouvera
les indications de l’empreinte de la matrice à utiliser en fonction du embout à sertir.
514
FRANÇAIS
ESPAÑOL
6. LISTA DE COMPONENTES (Ref. a Fig. 2)
La garantia pierde e cacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales
Cembre
.
Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes:
- número de código del elemento
- descripción del elemento
- tipo de prensa
- número de serie de la prensa
MATRIZ SUPERIOR
PUNTERA HUECA
FIG. 1 MATRICES
CONDUCTOR
PKD 506
PKD 508
PKD 510
PKD 7506
PKD 7508
PKD 7510
PKD 7512
PKD 106
PKD 108
PKD 110
PKD 112
PKD 1508
PKD 1510
PKD 1512
PKD 1518
PKD 2508
PKD 2512
PKD 2518
PKD 410
PKD 412
PKD 418
PKD 612
PKD 618
PKD 1012
PKD 1018
0.3
PKC 306
PKC 308
PKC 508
PKC 510
PKC 7508
PKC 7512
PKC 108
PKC 112
PKC 1508
PKC 1510
PKC 1518
PKC 2508
PKC 2512
PKC 2518
PKC 410
PKC 412
PKC 418
PKC 612
PKC 618
PKC 1012
PKC 1018
PKT 7508
PKT 7512
PKT 108
PKT 112
PKT 1508
PKT 1512
PKT 2510
PKT 2512
PKT 412
PKT 614
PKE 308
PKE 508
PKE 7508
PKE 108
PKE 1508
PKE 1510
PKE 1518
PKE 2508
PKE 2512
PKE 2518
PKE 410
PKE 412
PKE 418
PKE 612
PKE 618
PKE 1012
PKE 1018
0.5
0.75
1.0
1.5
2.5
4
6
10
KE 506 ST
KE 508 ST
KE 7506 ST
KE 7510 ST
KE 106 ST
KE 110 ST
KE 1508 ST
KE 1510 ST
KE 2508 ST
KE 2510 ST
KE 410 ST
KE 412 ST
KE 610 ST
KE 612 ST
KE 616 ST
KE 1016 ST
PKT 508
PKT 510
13
6
4. ISTRUCTION D'UTILISATION
4.1) Preparation (Voir Fig. 2)
La presse est livrée prête à fonctionner;
après l’avoir mise en place sur un établi,
il suf ra de la brancher à un circuit d’air
comprimé par l'intermédiaire du raccord
pneumatique (25) de la pédale de
commande.
4.2) Fonctionnement
Une brève impulsion sur la pédale de
commande lance le cycle complet de
la presse comprenant un étapede ser-
tissage et une de libération. La pédale
de commande doit être relâchés dès
l'impulsion pour permettre la réouver-
ture des matrices et l'exécution d'un
nouveau cycle.
Pour effectuer une sertissage, procéder
de la façon suivante:
Introduire le conducteur dans l'em-
bout.
Insérer l’ensemble embout + con-
ducteur à travers l’ouverture corres-
pondante de la protection des ma-
trices jusqu’à ce que le embout
arrive en butée contre l’empreinte
inférieure de la matrice (Voir Fig. 1).
Appuyer sur la pédale de commande
(30).
Relâcher la pédale de commande.
Retirer le conducteur avec l'embout
serti.
5. ENTRETIEN (Voir Fig. 2)
Toutes les opérations d'entretien doivent être réalisées avec la prise déconnectée
de l'alimentation pneumatique en déconnectant la prise (25).
La presse est robuste et ne demande pas d’attentions particulières; pour obtenir un fonc-
tionnement correct, il suf t d’observer un certain nombre de précautions élémentaires:
5.1) Nettoyage élémentaire
Après chaque journée d’utilisation, débrancher l’alimentation d'air et nettoyer la presse à
l’aide d’un chiffon propre de façon à retirer les saletés.
Ouvrir régulièrement le carter arrière (22) en enlevant les vis (20 - 26) et passer un coup
de suf ette à travers toutes les ouvertures de la protection métallique des matrices pour
éliminer les impurités de la presse.
Périodiquement, on devra procéder au nettoyage de la zone de compression en procédant
de la façon suivante:
Enlever les deux vis (15) et enlever aussi le carter antérieur (13).
Enlever la vis (08) qui xe le bloc matrice et l'enlever en le retirant par le devant.
Enlever la matrice supérieure en récupérant le ressort correspondant et retirer les résidus
de compression éventuellement présents avec un chiffon propre.
Remettre en place le ressort, remettre la matrice supérieure et le carter dans leurs po-
sitions originales en serrant à fond les vis de blocage respectives (08 et 15).
Types des embouts
Empreinte
matrice
Tableau 1
C.dadDESCRIPCION
Elemento
6250014 01 LADO DERECHO 1
6760352 02 ENCHUFE ø 6x20 4
6780212 03 SOPORTE PISTON 1
6900345 04 TORNILLO M 8x16
4
6250015 05 LADO IZQUIERDO 1
6900316 06 TORNILLO M 6x16 2
6760352 07 ENCHUFE ø 6x20 2
6900346 08 TORNILLO M 8x20 1
6900095 09 TORNILLO M 4x16 4
6580201 10 PIE DE APOYO 4
6580077 11 PLACA DE BASE 1
2591255 12 MATRICES KE10-4 1
6090513 13 CARTER ANTERIOR 1
6640180 14 ARANDELA M 5 2
6900141 15 TORNILLO M 5x8 2
6120308 16 PISTON 1
6650016 17 CLAVIJA 1
C.dadDESCRIPCION
Elemento
6232166 18 ETIQUETA (TG.0366) 1
6650016 19 CLAVIJA 1
6900141 20 TORNILLO M 5x8 2
6640180 21 ARANDELA M 5 2
6090512 22 CARTER POSTERIOR 1
6890032 23 TUBO FLEXIBLE 4.5 m
6650075 24 CLAVIJA 1
6650052 25 ACOPLAMIENTO RAPIDO 1
6900141 26 TORNILLO M 5x8 2
6640180 27 ARANDELA M 5 2
6000738 29 VAINA 4 m
6550054 30 PEDAL COMPLETO 1
6650121 31 REMACHE ø 2.5x6.5 4
6232175 32 TARJETA (TG.0375) 1
6760352 33 ENCHUFE ø 6x20 4
6900316 34 TORNILLO M 6x16 4
MATRIZ INFERIOR
N° CódigoN° Código
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Cembre PNB-KE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur