Behringer 502 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel dutilisation
1202/1002/802/502
Premium 12/10/8/5-Input 2-Bus Mixer
with XENYX Mic Preamps and British EQs
2 XENYX 1202/1002/802/502 Manuel d’utilisation
Merci
Félicitations ! Avec l’XENYX 1202/1002/802/502 BEHRINGER, vous avez fait
l’acquisition d’une table de mixage très polyvalente qui, malgré ses dimensions
compactes, ache une qualité audio d’exception.
Les consoles XENYX constituent un tournant dans l’évolution des technologies
utilisées pour le mixage. Grâce à leurs préamplis micro Xenyx de dernière
génération avec alimentation fantôme, leurs entrées ligne symétriques et leur
puissante section d’eets, les consoles XENYX sont les solutions idéales pour
les applications de live et de studio. L’utilisation de circuits et de composants
analogiques de dernière génération confère aux consoles XENYX une sonorité
incomparablement chaleureuse et analogique. Cettequalité fondamentale
combinée aux avantages des technologies numériques les plus actuelles garantit
aux consoles Xenyx un statut unique basé sur les qualités de lanalogique et
dunumérique.
Table des matières
Merci ................................................................................ 2
Consignes de sécurité .................................................... 3
Déni Légal ....................................................................... 3
Garantie Limitée ............................................................. 3
1. Introduction ............................................................... 4
1.1 Fonctions générales de la console ............................... 4
1.2 Le manuel .............................................................................. 4
1.3 Avant de commencer ........................................................ 4
2. Commandes et Connexions ...................................... 5
2.1 Les canaux mono ................................................................ 5
2.2 Canaux stéréo ...................................................................... 6
2.3 Panneau de connections et section main ................. 6
3. Installation ................................................................. 8
3.1 Connexion au secteur ....................................................... 8
3.2 Liaisons audio ...................................................................... 9
4. Caractéristiques Techniques .................................. 10
3 XENYX 1202/1002/802/502 Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
4 XENYX 1202/1002/802/502 Manuel d’utilisation
1. Introduction
XENYX Mic Preamps
Les canaux micro sont dotés de préamplis micro XENYX dont la quali
et la dynamique audio sont comparables à celles des préamplis
externes particulièrement chers :
• 130 dB de dynamique garantissant des réserves de gain incroyables
• Bande passante excédant la plage de 10 Hz à 200 kHz pour un son cristallin
et extrêmement nuancé
• Restitution sonore linéaire et neutre grâce au circuit à niveau de bruit et
distorsion extrêmement faibles utilisant des transistors 2SV888
• Partenaire idéal de tous les types de micro grâce à l’alimentation fantôme
+48 V et 60 dB d’amplication maximale
• Exploitation sans compromis de l’ensemble de la plage dynamique des
systèmes denregistrement numériques 24 bits/192 kHz pour une qualité
sonore optimale
Egaliseurs « britanniques »
Les égaliseurs des consoles XENYX sont basés sur les circuits des légendaires
consoles britanniques réputées pour leur son incroyablement chaleureux et
musical. Ces égaliseurs garantissent des résultats sonores irréprochables même
avec des signaux dont le niveau est extrêmement élevé.
Attention !
◊ Des volumes sonores élevés peuvent endommager votre système
auditif et/ou votre casque audio. Mettez le potentiomètre MAIN MIX
de la section générale en butée gauche avant de mettre lappareil sous
tension. Veillez toujours à travailler à des puissances raisonnables.
Avertissements importants pour l’installation
◊ Il est possible que la qualité sonore du produit soit amoindrie par
le voisinage de puissants émetteurs radio/télé ou d’importantes
sources de hautes fréquences. Dans ce cas, augmentez la distance
entre lémetteur et lappareil et utilisez exclusivement des câbles
audio blindés.
1.1 Fonctions générales de la console
Une table de mixage possède 3 fonctions principales :
• Traitement des signaux : réglage de la préamplication, du niveau,
del’ajout d’eets et des corrections en fréquences
• Distribution des signaux : collecte et distribue chaque signal traité
vers diérents média de restitution : en live façade et retours de scène,
en studio cabine de contrôle, casques et enregistreur. Des traitements
supplémentaires sont possibles grâce aux bus
• Mixage : réglage du volume et de la répartition en fquences des signaux
les uns par rapport aux autres, contrôle du niveau général du mixage en
fonction de l’enregistreur (studio) ou du ltre actif et de l’ampli de puissance
(sonorisation). Cette fonction reine de la console englobe toutes les fonctions
énumérées plus haut
La surface de travail des consoles BEHRINGER est parfaitement adaptée à ces
travaux et conçue pour que vous puissiez visualiser facilement le trajet du signal
dans la table de mixage.
1.2 Le manuel
Ce manuel est conçu pour vous fournir une vue d’ensemble des diérentes
commandes et les informations nécessaires à leur utilisation. An que vous
appréhendiez rapidement l’architecture de votre console, nous avons regroupé
les commandes selon leur fonction. Les gures en début de chapitre illustrent les
commandes et connexions traitées dans le chapitre en question.
◊ Le schéma joint propose une vue densemble des liaisons entre les
entrées et sorties ainsi que des potentiomètres et commutateurs situés
sur ces liaisons.
Faites simplement l’essai de suivre le trajet d’un signal voyageant dans la console
à partir d’une entrée micro jusqu’au connecteur du premier départ auxiliaire.
Nevous laissez pas impressionner par la quantité des possibilités, cest en fait
plus simple qu’il n’y paraît ! En gardant un œil sur le schéma des diérents
éléments, vous maîtriserez rapidement votre console et pourrez en exploiter
toutes lespossibilités.
Si vous avez besoin d’informations complémentaires concernant un thème précis,
consultez notre site http://behringer.com. Vous y trouverez des explications
illustrées dexemples concernant les eets et le réglage des niveaux.
1.3 Avant de commencer
1.3.1 Livraison
Votre console a été emballée avec le plus grand soin dans nos usines an de lui
garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient
endommagé, vériez qu’elle ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
◊ En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil, mais informez-en
votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdriez tout
droit aux prestations de garantie.
1.3.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de la console est susante et ne la
posez pas à proximité d’un radiateur ou d’un ampli de puissance an d’éviter tout
risque de surchaue.
◊ Ne raccordez jamais lXENYX à son alimentation externe alors que cette
dernière est déjà reliée à la tension secteur ! Raccordez la table éteinte
à son alimentation puis lalimentation à la tension secteur.
◊ Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre.
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
◊ Assurez-vous de la compétence des personnes installant et utilisant
votre console. Pendant et après l’installation, vérifiez que les
personnes utilisant lappareil sont suffisamment en contact avec la
terre afin déviter tout risque de décharge électrostatique qui pourrait
éventuellement endommager votre table de mixage.
1.3.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre
site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions
degarantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez
qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous,
vouspouvez également vous adresser directement à l’une de nos liales.
5 XENYX 1202/1002/802/502 Manuel d’utilisation
Voustrouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit
(«Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone
«Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait denregistrer votre produit ainsi que sa date dachat simplie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
2. Commandes et Connexions
Ce chapitre décrit les diérentes commandes et connexions de votre table de
mixage. Tous les potentiomètres, toutes les touches et tous les connecteurs y sont
présentés en détail.
2.1 Les canaux mono
2.1.1 Entrées micro et ligne
Fig. 2.1: Connecteurs et potentiomètre des entrées micro/ligne
MIC (Micro)
Chaque canal mono possède une entrée micro symétrique sur XLR et une
alimentation fantôme débrayable pour les micros électrostatiques. Les préamplis
micro XENYX garantissent une amplication linéaire et dénuée de bruit résiduel
dont les performances sont comparables à celles des préamplis micro externes
extrêmementchers.
◊ Eteignez votre système de diffusion avant de mettre l’alimentation
fantôme en marche sans quoi un bruit de mise sous tension sera
transmis au système d’écoute. Respectez aussi les consignes du
chapitre 2.3.5 « Alimentation fantôme et afficheur à LED ».
LINE IN (Entrée Ligne)
Les canaux mono disposent également dune entrée ligne sur jack. Bien que
symétriques, ces entrées peuvent aussi recevoir des connecteurs asymétriques
(jacks mono).
◊ N’oubliez jamais que vous ne pouvez utiliser simultanément quune
seule des deux entrées des canaux mono. Autrement dit, utilisez soit
l’entrée micro, soit lentrée ligne !
GAIN
Le potentiomètre GAIN permet de régler lamplication d’entrée. Mettez ce
potentiomètre en butée gauche avant de raccorder ou de débrancher une source
de l’une des deux entrées.
2.1.2 Egaliseur
Les canaux mono disposent dun égaliseur 3 bandes (502: égaliseur 2 bandes).
Chaque potentiomètre permet une variation maximale de 15 dB du niveau de sa
bande de fquences. Légaliseur est neutre lorsque ses potentiomètres sont en
position centrale.
Le circuit des égaliseurs « britanniques » est basé sur les technologies utilisées
dans les grosses consoles de studio. Il garantit des traitements chaleureux sans
eets indésirables. Même avec des amplications/atténuations importantes
de ±15 dB, la section dégalisation des consoles XENYX possède une grande
musicalité et ne génère aucun eet secondaire tel que des déphasages ou
des limitations de la largeur de bande comme cest souvent le cas avec les
égaliseursclassiques.
Fig. 2.2: L’égaliseur des canaux mono
EQ (Égaliseur)
Les correcteurs des bandes de fréquences haute (HIGH) etbasse (LOW) sont des
ltres en plateau. Ilstraitent de façon égale toutes les fréquences au-dessus
(HIGH) ou au-dessous (LOW) de leur fréquence de coupure xée à 12 kHz (HIGH)
et 80Hz (LOW). Lecorrecteur de la bande des médiums (1202,1002 et 802) est un
ltre en cloche dont la fréquence centrale est xée à 2,5 kHz.
LOW CUT (Coupe-Bas)
Les canaux mono (1202 et 1002) disposent en plus d’un ltre coupe-bas assez
raide (18 dB/oct, -3 dB à 75 Hz) permettant d’éliminer les éventuels bruits
indésirables du bas du spectre.
2.1.3 part d’eet, panorama et niveau
Fig. 2.3: Les potentiomètres départ d’eet/panorama/Level
FX (Départ d’Eet)
Les départs deet (ou départs auxiliaires) vousdonnent la possibilité de
dédoubler le signal dun ou plusieurs canaux et de regrouper les signaux
dédoublés sur un bus. On peut récupérer le signal du bus à la sortie départ
auxiliaire (FXSend) et le conduire vers un processeur d’eets externe. Leretour
du signal traité par les eets s’eectue via les entrées retour auxiliaire Aux Return
(802) ou les entrées de canaux libres. Les départs d’eet sont mono et proposent
une augmentation maximale de 15 dB du niveau du signal expédié à leet.
L’502ne dispose pas des départs d’eet.
6 XENYX 1202/1002/802/502 Manuel d’utilisation
Comme leur sérigraphie l’indique, les départs deet de ces trois XENYX sont
conçus pour être reliés à des processeurs deets. Ces pourquoi ils sont post-fader,
an que le volume de leet de chaque canal dépende de la position du fader du
canal. Si tel n’était pas la cas, le signal deet resterait audible même avec des
faders totalement fermés.
PAN (Panorama)
On ajuste la position du signal de chaque canal dans le champ stéréo grâce au
potentiomètre PAN. Cette commande possède une énergie constante an que le
signal garde un niveau identique quelle que soit sa position dans l’image stéréo.
LEVEL (Niveau)
La commande LEVELtermine le niveau du signal de chaque canal dans le bus
général Main Mix.
CLIP (Crêtes)
Les LED de crêtes CLIP des canaux mono sallument lorsque le niveau du signal
source est trop élevé. Dans ce cas, réduisez simplement la préamplication du
canal à laide du potentiomètre GAIN jusqu’à ce que la LED s’éteigne.
2.2 Canaux stéréo
2.2.1 Entrées ligne stéréo
Fig. 2.4: Entrée ligne stéréo
LINE IN (Entrée Ligne)
Les canaux stéréo disposent de deux entrées ligne sur jacks symétriques pour
les canaux (côtés) droit et gauche. Lorsque seule l’entréegauche (L) est occupée,
lecanal fonctionne en mono. Les canaux stéréo sont conçus pour dessignaux de
niveau ligneuniquement.
Les deux embases jack des canaux stéréopeuvent aussi recevoir des
connecteursasymétriques.
2.2.2 Egaliseur des canaux stéréo (802)
Chaque canal stéréo de l’XENYX 802 possèdeun égaliseur 3 bandes.
Cetégaliseurstéréo ore les mêmes caractéristiques et fréquences de coupure
que celles de légaliseur des canaux mono. Comparé à deux égaliseurs mono,
unégaliseur stéréo est avantageux sur les signaux stéréo puisqu’il permet
d’éviter lesdiérencesdecorrection entre les deuxcôtés.
Fig. 2.5: Légaliseur des canaux stéréo
2.2.3 Départ deet, balance et niveau
Fig. 2.6: Les potentiomètres départ d’eet/balance/Level
FX (Départ d’Eet)
Les départs deet des canaux stéréo fonctionnent comme ceux des canaux
mono. Etant donné que les départs deet sont tous deux mono, le signal des
canaux stéréo est dabord réduit en mono avant dêtre expédié sur le bus deet.
L’ 502 ne dispose pas des départs d’eet.
BAL (Balance)
Lorsqu’un canal est utilisé en stéréo, lepotentiomètre BAL(ANCE) détermine la
part relative des deux canaux (côtés) avant dêtre routés sur le bus général Main
Mix. Quand un canal stéréo est utilisé en mono (seule son entrée gauche est
occupée), la commande balance se comporte alors comme le potentiomètre PAN
des canaux mono.
LEVEL (Niveau)
Comme sur les canaux mono, la commande de niveau LEVEL des canaux stéréo
détermine le niveau du signal du canal dans le bus principal Main Mix.
+4/-10
Les entrées stéréo des XENYX 1002 et 1202 possèdent un commutateur
d’adaptation du niveau. On a le choix entre deux sensibilités d’entrée : +4 dBu
et -10 dBV. A 10dBV (standard semi-professionnel), l’entrée réagit de façon plus
sensible qu’à +4 dBu (standard professionnel).
7 XENYX 1202/1002/802/502 Manuel d’utilisation
2.3 Panneau de connections et section main
2.3.1 Départ/retour d’eet
Fig. 2.7: Connecteurs de départ/retour d’eet
Fig. 2.8: Potentiomètres de départ/retour d’eet
STEREO AUX RETURN (Retour Auxiliaire Stéréo)
802 uniquement : les connecteurs STEREO AUX RETURN servent de retour
au mixage deet réalisé grâce au potentiomètre FX (eet). Vous devez donc
raccorder les sorties du processeur d’eets aux embases STEREO AUX RETURN.
On peut aussi utiliser ces connecteurs comme entrées pour des sources
supplémentaires. Dans ce cas, lessorties du processeur d’eets doivent être
reliées aux entrées dun canal. Cettesolution permet dégaliser le signal d’eet
via l’égaliseur du canal.
◊ Si vous utilisez un canal comme retour d’effet, le potentiomètre FX du
canal en question doit rester en butée gauche, sous peine de générer
des larsens !
Lorsque seule lembase gauche est occupée, le retour d’eet AUX RETURN passe
automatiquement en mode mono. Enn, on règle la part du signal deet dans le
bus général Main Mix via le potentiomètre AUXRETURN (retour auxiliaire).
FX SEND (Départ d’Eet)
Raccordez l’entrée du processeur d’eets au connecteur FX SEND (départ deet).
Le signal post-fader de cette sortie est constitué de la somme des signaux
dédoublés prélevés dans chaque canal via les potentiomètres FX. On règle le
niveau général du départ deet à l’aide du potentiomètre FX SEND de la section
principale Main (1002 et 1202 uniquement).
2.3.2 Moniteurs et main mix
PHONES/CONTROL ROOM (Casque/Régie)
Le connecteur PHONES (casque) est une embase jack stéréo pour casque audio.
Les sorties CTRL ROOM OUT (jacks asymétriques) sont destinées à permettre
l’écoute aussi bien du signal général (eets et Main Mix) que des signaux isolés.
On détermine le niveau des sorties casque et Control Room via le potentiomètre
PHONES/CONTROL ROOM. L’502 ne dispose pas des sorties CONTROL ROOM OUT.
Fig. 2.9: Connexions des moniteurs/Main Mix
MAIN MIX (Bus Général)
Les sorties MAIN OUT sont des embases jack mono asymétriques. Elles délivrent
le signal du bus général Main Mix à un niveau de 0 dBu. On règle le niveau de ces
sorties avec le fader MAIN MIX, sauf sur l’XENYX 802 et l’502 qui possèdent un
potentiomètre et non un fader.
Fig. 2.10: Commandes moniteurs et Main Mix
2.3.3 Connecteurs 2-Track
Fig. 2.11: Entrée/sortie 2-TRACK
2-TRACK INPUT (Entrée Magnéto)
Les connecteurs 2-TRACK INPUT sont destinés à accueillir une source externe
(un lecteur CD ou une platine cassette par exemple). Cependant, on peut aussi
les utiliser comme entrée ligne stéréo recevant le signal d’une seconde console
XENYX ou de l’ULTRALINK PRO MX882 BEHRINGER. Bien quonsouhaite en général
écouter le signal du Main Mix, on peut par exemple aussi souhaiter entendre une
bande témoin stéréoou toute autre source externe. Enraccordant les connecteurs
2-Track Input à un ampli hi- équipé d’un sélecteur de source, on dispose alors
d’un moyen très simple pour écouter diérentes sourcessupplémentaires.
2-TRACK OUTPUT (Sortie Magnéto)
Ces embases asymétriques sont raccordées en parallèle avec les connecteurs
MAIN OUT (sorties générales). Elles fournissent donc le signal du bus principal.
Vous pouvez y connecter les entrées de votre enregistreur stéréo. On règle le
niveau de sortie grâce au fader (ou potentiomètre pour la 802) MAIN MIX.
8 XENYX 1202/1002/802/502 Manuel d’utilisation
2.3.4 Assignation des sources
Fig. 2.12: Touches d’assignation de la section Main
2-TR TO MIX (Magnéto Vers Main Mix)
Lorsque la touche 2-TR TO MIX est enfoncée, l’entrée magnéto est routée
sur le bus général Main Mix. Elle sert alors dentrée supplémentaire pour une
bande témoin, un instrument MIDI ou tout autre source ne nécessitant pas de
traitementparticulier.
2-TR TO CTRL ROOM (Magnéto Vers Régie)
(2-TR TO PHONES Sur l’502)
Pour écouter le signal magnéto au casque ou sur les moniteurs, enfoncez la
touche 2-TR TO CTRL ROOM/PHONES. Lentrée magnéto est alors routée vers les
sorties moniteurs (CTRL ROOM OUT) et casque (PHONES).
◊ Lorsque vous enregistrez un signal via la sortie magnéto
2-TRACK OUTPUT et que vous souhaitez lécouter en même temps via le
retour magnéto 2-TRACK INPUT, assurez-vous que la touche 2-TR TO MIX
n’est pas enfoncée, sous peine de créer une boucle, le retour magnéto
étant alors lui aussi routé sur la sortie magnéto 2-TRACK OUTPUT via
le bus général Main Mix. Pour enregistrer et écouter simultanément
l’enregistrement via les entrées/sorties Tape, vous devez router le
signal retour magnéto sur le bus d’écoute alimentant les moniteurs et
le casque en enfonçant la touche 2-TR TO CTRL ROOM. Contrairement au
bus général Main Mix, le signal du bus d’écoute n’est pas routé sur les
sorties magnéto 2-TRACK OUTPUT.
FX TO CTRL (Eet Vers Régie)
Si vous souhaitez entendre uniquement le signal de départ deet dans vos
moniteurs ou votre casque, enfoncez la touche FX TO CTRL. Le signal du bus
principal Main est alors coupé et remplacé par celui du départ d’eet FX SEND.
L’XENYX 802 et 502 ne disposent pas de cette commande.
2.3.5 Alimentation fantôme et acheur à LED
Fig. 2.13: Alimentation fantôme et LED de contrôle
Alimentation fantôme
On active lalimentation fantôme des entrées XLR des canaux mono grâce à la
touche PHANTOM. L’alimentation fantôme est nécessaire au fonctionnement
des micros électrostatiques. La LED rouge +48 V s’allume lorsque lalimentation
fantôme est sous tension. Lutilisation de micros dynamiques alors que
l’alimentation fantôme est activée reste normalement possible à condition que
leur liaison avec la console soit symétrique. En cas de doute, adressez-vous au
fabricant de vos micros.
◊ Ne raccordez pas de micro à la console alors que lalimentation
fantôme est déjà sous tension. Raccordez les micros à la console avant
d’activer l’alimentation fantôme. D’autre part, éteignez votre système
de diffusion (moniteurs ou sono) avant de mettre l’alimentation en
service. Après sa mise sous tension, attendez une minute environ
avant de régler les niveau dentrée afin que le système ait le temps de
se stabiliser.
POWER
La LED bleue POWER indique que la console est sous tension.
Acheur de niveaux
Lacheur à LED 4 segments indique très précisément le niveau de chaque signal.
Reglage : Pour régler le niveau des signaux, placez la commande de niveau
LEVEL de chaque canal en position neutre 0 dB et ajustez l’amplication d’entrée
sur 0 dB via le potentiomètre GAIN.
Pour l’enregistrement en numérique, l’acheur de crêtes de votre enregistreur
ne doit pas excéder 0 dB. En eet, contrairement aux magnétos analogiques,
les enregistreurs numériques génèrent des distorsions très désagréables dès le
moindre dépassement, même minime, du maximum numérique.
◊ Les indicateurs de crêtes de votre XENYX affichent le niveau de façon
quasiment indé-pendante de la fréquence. Nous vous conseillons un
niveau denregistrement de 0 dB quel que soit le signal.
3. Installation
3.1 Connexion au secteur
AC POWER IN
On eectue la connexion à la tension secteur via l’embase trois broches du
panneau arrière et le bloc dalimentation fourni. Ils sont conformes aux normes
de sécurité en vigueur.
◊ Utilisez uniquement l’alimentation fournie pour mettre la console
sous tension.
◊ Ne raccordez jamais la console à son alimentation alors que cette
dernière est déjà sous tension. Commencez par relier la console à son
alimentation puis raccordez cette dernière à la tension secteur.
◊ Une fois sous tension, vous remarquerez que le bloc dalimentation et
la console s’échauffent. Cela est tout à fait normal.
9 XENYX 1202/1002/802/502 Manuel d’utilisation
3.2 Liaisons audio
Pour couvrir les nombreuses applications possibles, vous aurez besoin d’une
grande quantité de câbles diérents. Les gures suivantes illustrent comment
sont conçus ces câbles. Veillez à toujours utiliser des câbles de bonne qualité.
Pour utiliser l’entrée/sortie magnéto 2-track, utilisez des câbles
cinch/RCA standards.
Evidemment, vous pouvez aussi raccorder des appareils asymétriques aux
entrées/sorties symétriques. Dans ce cas, utilisez des jacks mono ou reliez
la bague et le corps de jacks stéréo (pour les connecteurs XLR, reliez les
broches1et3).
◊ Attention ! Ne raccordez jamais de liaison XLR asymétrique
(broches 1 et 3 reliées) aux entrées micro de la console si vous
souhaitez utiliser son alimentation fantôme.
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Fig. 3.1: Liaison XLR
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Fig. 3.2: Jack mono 6,3 mm
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Fig. 3.3: Jack stéréo 6,3 mm
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
¼" TRS headphones connector
ring
right signal
tip
left signal
Fig. 3.4: Jack stéréo pour casque
10 XENYX 1202/1002/802/502 Manuel d’utilisation
4. Caractéristiques Techniques
Entrées Mono
Entrées Micro (XENYX Mic Preamp)
Type connecteur XLR, symétrie électronique,
étage d’entrée discret
Mic E.I.N.
1
(20 Hz - 20 kHz)
@ 0Ω impédance dentrée -134dB / 135,7dB A pondéré
@ 50Ω impédance dentrée -131dB / 133,3dB A pondéré
@ 150Ω impédance d’entrée -129dB / 130,5dB A pondéré
Bande Passante
<10Hz - 150kHz -1dB
<10Hz - 200kHz -3dB
Amplication de +10dB à +60dB
Niveau d’entrée max. +12dBu @ +10dB gain
Impédance env. 2,6kΩ symétrique
Rapport signal/bruit 110dB / 112dB A pondéré
(0dBu In @ +22dB gain)
Distorsion (THD + N) 0,005% / 0,004% A pondéré
Entrée « Ligne »
Type jack de 6,3 mm, symétrie électronique
Impédance env. 20kΩ symétrique,
env. 10kΩ asymétrique
Amplication de -10dB à +40dB
Niveau d’entrée max. +22dBu @ 0dB gain
Amortissement des Fades
2
(Amortissement de la Diaphonie)
Fader Main fer 90dB
Canal « muté » 89,5dB
Fader du canal fermé 89dB
Bande Passante (Mic In Main Out)
<10Hz - 90kHz +0dB / -1dB
<10Hz - 160kHz +0dB / -3dB
Entrées Stéréo
Type jack de 6,3 mm, symétrie électronique
Impédance env. 20kΩ
Niveau d’entrée max. +22dBu
Egaliseur
Egaliseur Canaux Mono
Graves (LOW) 80Hz / ±15dB
Médiums (MID) 2,5kHz / ±15dB
Aigus (HIGH) 12kHz / ±15dB
Egaliseur Canaux Stéréo
Graves (LOW) 80Hz / ±15dB
Médiums (MID) 2,5kHz / ±15dB
Aigus (HIGH) 12kHz / ±15dB
Send/Return
Aux Sends
Type jack mono 6,3 mm, asymétrique
Impédance env. 120Ω
Niveau de sortie max. +22dBu
Stereo Aux Returns
Type jack de 6,3 mm, symétrie électronique
Impédance env. 20kΩ symétrique /
env. 10kΩ asymétrique
Niveau d’entrée max. +22dBu
Outputs
Sorties Main
Type jack de 6,3 mm, asymétrique
Impédance env. 120Ω asymétrique
Niveau de sortie max. +22dBu
Sortie Control Room
Type jack mono 6,3 mm, asymétrique
Impédance env. 120Ω
Niveau de sortie max. +22dBu
Sortie Casque
Type jack de 6,3 mm, asymétrique
Niveau de sortie max. +19dBu / 150Ω (+25dBm)
Main Mix Caractéristiques du Système
3
(Bruit)
Main mix @ -∞, -106dB / -109dB A pondéré
Fader canaux @ -
Main mix @ 0dB, -95dB / -98dB A pondéré
Fader canaux @ -
Main mix @ 0dB, -84dB / -87dB A pondéré
Fader canaux @ 0dB
11 XENYX 1202/1002/802/502 Manuel d’utilisation
Alimentation Électrique
1002/802/502
Consommation électrique 13W
Etats-Unis/Canada
Bloc dalimentation BEHRINGER PSU MX3UL
Tension secteur 120V~, 60Hz
Europe/U.K./Australie
Bloc dalimentation BEHRINGER PSU MX3EU
Tension secteur 230V~, 50Hz
Chine
Bloc dalimentation BEHRINGER PSU MX3CC
Input 220V~ 50Hz; 80mA
Output 2 x 18,5V~, 2 x 150mA
Corée
Bloc dalimentation BEHRINGER PSU MX3KR
Tension secteur 220V~, 60Hz
Japon
Bloc dalimentation BEHRINGER PSU MX3JP
Tension secteur 100V~, 50/60Hz
1202
Consommation électrique 20W
Etats-Unis/Canada
Bloc dalimentation BEHRINGER PSU MX5UL
Tension secteur 120V~, 60Hz
Europe/U.K./Australie
Bloc dalimentation BEHRINGER PSU MX5EU
Tension secteur 230V~, 50Hz
Chine
Bloc dalimentation BEHRINGER PSU MX5CC
Input 220V~ 50Hz; 150mA
Output 2 x 17,5V~, 2 x 650mA
Corée
Bloc dalimentation BEHRINGER PSU MX5KR
Tension secteur 220V~, 60Hz
Japon
Bloc dalimentation BEHRINGER PSU MX5JP
Tension secteur 100V~, 50/60Hz
Dimensions/Poids
1202
Dimensions (H x L x P) 47x 220x 242mm
Poids (Net) 2,2kg
1002
Dimensions (H x L x P) 47x 189x 220mm
Poids (Net) 1,6kg
802
Dimensions (H x L x P) 47x 189x 220mm
Poids (Net) 1,6kg
502
Dimensions (H x L x P) 47x 134x 177mm
Poids (Net) 1,2kg
1 Equivalent Input Noise
2 1 kHz rel. à 0 dBu ; 20 Hz - 20 kHz ; entrée ligne ; sortie Main ; Gain unitaire.
3 20 Hz - 20 kHz ; mesuré sur sortie Main. Canaux 1 à 4, Gain unitaire ; égaliseur neutre ; tous canaux sur
Main Mix ; canaux 1/3 à gauche, canaux 2/4 à droite. Rérence = +6 dBu
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure
qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectes sans notification préalable. C’est pourquoi
les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des scifications et illustrations
présentées dans ce manuel.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Behringer 502 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à