MSR WindBurner® Duo Stove System Instructions Manual

Taper
Instructions Manual
INSTRUCTION
MANUAL
©2020 Cascade Designs, Inc., 4000 First Avenue South, Seattle, WA 98134 USA
Cascade Designs, Inc., USA - 1-800-531-9531 or 206-505-9500
Cascade Designs, Ltd., Ireland - (+353) 21-4621400
www.msrgear.com | [email protected]
MOUNTAIN SAFETY RESEARCH®
WINDBURNER® DUO & GROUP
STOVE SYSTEMS INSTRUCTIONS
Retain these instructions for future reference.
4
+
F.
B. A.
C.
G.
D.
E.
R.
O.
P.
Q.
S.
J.
H.
I.
K.
L.
N.
M.
5
6
2
3+
5 MIN.
1
4-ft. (1.2-m) 25-ft. (7.6-m)
8-in. (22-cm)
Stove Orifice Size: 0.30 mm
NOTE: Nominal Heat Input Rate varies depending on test procedures of the particular standards agency.
0051
Nominal Heat Input Rate:
2.1 kW
162 g/H
DANGER
Ne pas utiliser ce réchaud : (1) si vous n’avez pas lu ou si vous n’avez pas bien compris ce mode
d’emploi, (2) si vous n’êtes pas disposé(e) ou apte à surveiller un réchaud allumé ou chaud sans interruption, (3) si vous observez
une fuite de combustible, ou (4) si vous observez tout problème relatif au système de réchaud ou à l’environnement qui pourrait
rendre dangereuse l’utilisation d’un dispositif à flamme nue. Le non-respect de ces instructions peut causer une situation dangereuse
entraînant un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort.
DANGER
DANGER
Ce réchaud est un appareil léger et compact, conçu pour faire la popote ou faire bouillir de l’eau
EXCLUSIVEMENT À L’EXTÉRIEUR. Ne l’utilisez jamais à des fins autres que celles-ci. Faire la popote dans la nature est plus dangereux
que de cuisiner comme vous le feriez normalement à la maison. Veuillez consulter votre revendeur préféré de produits de loisirs
afin d’en savoir davantage sur comment faire la popote en plein air. Faites-vous bien expliquer le fonctionnement du réchaud avant
de vous aventurer dans la nature. L’utilisation d’un réchaud dans un espace clos quelconque, ou à d’autres fins que celles de
faire bouillir de l’eau ou de faire cuire des aliments peut causer un incendie, des brûlures, des blessures graves ou la mort.
Ce réchaud utilise une cartouche de gaz de pétrole liquéfié sous pression (GPL), hautement inflammable et explosif. Ce réchaud
ne doit être utilisé qu’avec une cartouche de gaz de composition 80 % isobutane / 20 % propane, certifiée conforme à la norme
EN 417. Il peut être dangereux d’essayer d’adapter d’autres types de cartouches ou conteneur de gaz. Respectez ces directives
concernant la sécurité :
• Vérifiez que les joints entre le réchaud et la cartouche ou le conteneur de gaz sont en place et en bon état avant de les connecter.
Ne pas utiliser ce réchaud s’il est endommagé ou si les joints sont vieux ou usés.
Quand vous remplacez une bombonne de gaz, veillez à toujours vous placer dans un endroit bien ventilé, à l’extérieur et loin
de toute source d’inflammation (flamme nue, veilleuse de chaudière, radiateur électrique, etc.) et loin des autres personnes.
• Soyez attentif aux bruits et aux odeurs indiquant une fuite de gaz. Les fuites de gaz représentent un risque sérieux. Le GPL sous
pression est invisible et inodore, et les additifs odorants puissants qui sont ajoutés peuvent s’estomper au cours du temps. Les
fuites ne peuvent pas toujours être détectées simplement à l’odeur. N’utilisez pas le réchaud en cas de fuite ou de dommages,
ou s’il ne fonctionne pas correctement.
• Vérifiez que la connexion entre le réchaud et le conteneur de combustible est sûre et bien serrée. Si la connexion ne semble pas
sûre, ou si vous entendez ou sentez des fuites de gaz, n’utilisez pas le réchaud ni la cartouche ou conteneur. Placez le réchaud et
le conteneur dans une zone suffisamment aérée, située à l’écart de toute source d’inflammation, pour localiser et éliminer la fuite.
Recherchez les fuites à l’aide d’eau savonneuse. Ne jamais tenter de détecter les fuites à l’aide d’une flamme. L’utilisation d’un
réchaud qui fuit peut entraîner un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort.
• N’utilisez jamais de conteneurs de combustible d’un volume supérieur à 450 grammes (16 onces).
• Maintenez le réchaud et la cartouche ou conteneur de combustible à l’écart d’autres sources de chaleur. N’utilisez jamais de
paravent. Si vous exposez le conteneur de combustible à une chaleur élevée, il explosera ou fuira, causant potentiellement la
mort ou de graves brûlures.
• Suivez tous les avertissements relatifs à l’utilisation et au stockage des conteneurs de combustible.
• N’entreposez pas et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres liquides produisant des vapeurs inflammables à proximité de ce
réchaud ou de tout autre réchaud.
Ne démontez pas le réchaud au-delà de ce qui est décrit dans ces instructions. NE MODIFIEZ PAS LE RÉCHAUD. Tout démontage
ou modification du réchaud d’une manière qui ne respecte pas ces instructions annule la garantie et peut causer une situation
dangereuse avec risques d’incendie, de brûlures, de blessures graves, voire de mort.
N’utilisez pas le réchaud s’il manque des pièces, si elles sont endommagées ou si elles ont été remplacées par des pièces
non prévues spécifiquement pour ce modèle de réchaud. L’utilisation du réchaud alors qu’il manque des pièces, qu’elles sont
endommagées ou avec des pièces de rechange non prévues spécifiquement pour ce modèle de réchaud, peut entraîner une
situation dangereuse avec risques d’incendie, de brûlures, de blessures graves, voire de mort.
Pour réduire les dangers associés à l’utilisation du réchaud : (1) utilisez-le uniquement avec une batterie de cuisine WindBurner,
(2) ne laissez jamais le réchaud sans surveillance, (3) tenez les enfants et les animaux à l’écart du réchaud, (4) placez
toujours le réchaud sur une surface solide, stable et plane, et (5) n’utilisez jamais le réchaud d’une manière contrevenant à
ces instructions ou contraire à l’utilisation prévue. Le basculement du système de réchaud WindBurner peut causer une situation
dangereuse pouvant entraîner un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort.
RISQUES D’INTOXICATION AU
MONOXYDE DE CARBONE,
D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
De graves dangers sont associés à l’utilisation de ce réchaud et de ce combustible. Un incendie accidentel, une explosion ou
une mauvaise utilisation peuvent entraîner la mort, des brûlures graves et des dommages matériels. Vous êtes responsable de
votre propre sécurité et de celle des membres de votre groupe. Faites preuve de bon sens et lisez attentivement ces instructions
d’utilisation. Familiarisez-vous avec le réchaud et son fonctionnement avant de le raccorder au conteneur ou à la cartouche de
combustible. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
En présence d’une odeur de gaz :
1. Ne pas tenter d’allumer l’appareil ;
2. Éteindre toute flamme nue ;
3. Débrancher l’alimentation en carburant ;
4. Évacuer immédiatement ;
5. Permettre au gaz de se dissiper pendant
5 minutes avant d’allumer à nouveau l’appareil.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
incendie ou une explosion, qui pourrait entraîner
des dommages matériels, des blessures ou la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
UTILISATION À L’EXTÉRIEUR
EXCLUSIVEMENT
DANGER - MONOXYDE DE
CARBONE
C
ette appareil peut produire du monoxyde de
carbone, un gaz inodore. L’utilisation de cet appareil dans des
espaces clos peut entrainer la mort.
Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos comme un
véhicule de camping, une tente, une automobile ou une maison.
Ne jamais trop serrer le réchaud sur la cartouche. Un serrage excessif peut endommager le réchaud ou la
cartouche de combustible, et provoquer une fuite de combustible. La fuite de combustible peut entraîner un incendie, des brûlures,
des blessures graves, voire la mort.
Soyez extrêmement vigilant lorsque vous utilisez ce réchaud à des températures inférieures à zéro degré. Lorsque la température
est inférieure à zéro degré, les joints toriques peuvent durcir et le carburant peut s’échapper. Assurez-vous toujours de l’absence de
fuite de carburant avant et après avoir allumé le réchaud. L’utilisation d’un réchaud qui fuit peut entraîner un incendie, des brûlures,
des blessures graves, voire la mort.
Tenir le réchaud et le combustible hors de portée des enfants. Cascade Designs, Inc. recommande qu’ils ne s’approchent pas à moins de
3 mètres (10 pieds). Ne laissez jamais un réchaud chaud ou allumé sans surveillance. Un réchaud laissé sans surveillance peut causer
un incendie ou des brûlures ou des blessures aux enfants, aux animaux domestiques ou aux personnes imprudentes, voire leur mort.
DANGER
2. RACCORDEMENT DU RÉCHAUD À LA CARTOUCHE
1. Fermez la vanne de réglage de la flamme (F). Tournez la vanne de réglage
de la flamme dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Vissez à la main, sans
forcer, la vanne sur la partie supérieure de la cartouche jusqu’à ce qu’ils soient
bien connectés. Évitez de tordre ou de pincer le tuyau flexible.
Tenir tous les combustibles à au moins 1,2 mètre (4 pieds) du dessus et des côtés d’un réchaud
allumé ou d’un réchaud que vous vous préparez à allumer. Éloignez tout liquide ou vapeur inflammable à au moins 7,6 mètres
(25 pieds) du dessus et des côtés d’un réchaud allumé ou d’un réchaud que vous vous préparez à allumer. Ce réchaud est
susceptible d’enflammer les matériaux combustibles, les liquides et les vapeurs inflammables et de créer une situation menant à un
incendie, à des brûlures, à des blessures graves, voire à la mort.
N’essayez jamais d’allumer un réchaud si la vanne de réglage de la flamme a été laissée ouverte. Si la vanne de réglage de
la flamme est restée ouverte, fermez-la immédiatement et aérez bien la zone avant d’allumer le réchaud. Si vous n’aérez pas
suffisamment la zone où se trouve le réchaud, cela peut causer une explosion qui entraînerait un incendie, des brûlures, des
blessures graves, voire la mort.
DANGER
1. INSTALLATION DU RÉCHAUD 1. Retirez les matériaux combustibles
et les liquides ou vapeurs inflammables de la zone d’utilisation du réchaud.
2. Sortez les pieds de support du réchaud (E) pour activer les ressorts. 3. Placez
le réchaud sur une surface solide, stable et plate.
Suivez attentivement toutes les instructions lors de l’allumage du réchaud. N’essayez jamais d’allumer
un réchaud par le tube mélangeur ou lorsqu’une casserole ou autre ustensile est déjà en place. Toute tentative d’allumage du
réchaud de manière autre que celle spécifiée peut causer la surchauffe du réchaud, créer une situation pouvant causer un incendie,
des brûlures, des blessures graves, voire la mort. Si le réchaud cesse de fonctionner correctement, arrêtez immédiatement de l’utiliser
et retournez le réchaud à un détaillant MSR autorisé. Ne placez jamais la tête ou le corps au-dessus du réchaud lors de l’allumage
ou de la cuisson. Placer la tête ou le corps au-dessus du réchaud est un geste dangereux qui peut causer un incendie, des brûlures,
des blessures graves, voire la mort.
DANGER
3. MISE EN MARCHE DU RÉCHAUD 1. Placez la flamme d’une allumette
ou d’un briquet à côté du bord de l’écran du brûleur (B). NE PAS essayer d’allumer
le réchaud par le tube mélangeur (D). 2. Ouvrez la vanne de réglage de la flamme
jusqu’à ce que le combustible commence à s’écouler. Tournez la vanne de réglage
de la flamme dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’environ 2 tours
complets. 3. Vérifiez que le brûleur s’est bien allumé. Le brûleur peut émettre une
flamme bleue presque invisible avant d’atteindre sa température opérationnelle
et de rougir. Quand la grille du brûleur(B) ou le fil de l’indicateur d’allumage
(A) commence à rougir, ou que vous sentez de la chaleur émanant du brûleur, le
brûleur est prêt à l’utilisation. Si le combustible ne s’enflamme pas dans les 10
secondes, fermez le réglage de la flamme, attendez 15 secondes et répétez les
étapes 1 à 3 ci-dessus.
Ne déplacez jamais un réchaud chaud ou allumé. Éteignez toujours le réchaud et attendez qu’il refroidisse
pendant au moins 5 minutes avant de le déplacer. Le déplacement d’un réchaud allumé ou chaud peut entraîner un incendie,
des brûlures, des blessures graves, voire la mort. Ne regroupez jamais et n’utilisez jamais deux ou plusieurs réchauds ensemble.
N’utilisez jamais le réchaud pour faire chauffer des casseroles vides. N’utilisez jamais des ustensiles de cuisine, des réflecteurs, ou
des diffuseurs autres que ceux de la gamme WindBurner. Des manipulations incorrectes du réchaud peuvent provoquer l’explosion
de la cartouche de combustible et provoquer un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort.
DANGER
4. UTILISER LE RÉCHAUD POUR LA CUISINE 1. Ajoutez la nourriture
ou le liquide dans la casserole. Ne jamais dépasser le repère situé à l’intérieur
de la casserole qui indique la limite de remplissage. 2. Placez la casserole sur le
réchaud en l’alignant sur l’anneau extérieur du brûleur (C). 3. Tournez la vanne de
réglage de la flamme pour régler la chaleur.
5. ARRÊT DU RÉCHAUD
1. Fermez la vanne de réglage de la flamme une
fois la cuisson terminée. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre d’environ
2,5 tours jusqu’à ce qu’elle bute en arrêt. 2. Après avoir éteint le réchaud,
attendez que la température de la casserole et de son contenu soit redescendue à
un niveau confortable avant de manger ou de boire. REMARQUE : pour séparer
l’isolant de la casserole Duo pour le nettoyage, tirez sur le système de verrouillage
et faites glisser l’isolant pour le déposer.
6. RANGEMENT DU SYSTÈME 1. Lorsque le brûleur n’est plus rouge,
patientez 5 minutes afin de laisser refroidir le réchaud. 2. Placez l’ensemble du
réchaud à l’écart de toute source d’inflammation et dévissez la cartouche. Une
petite quantité de gaz peut s’échapper lors du démontage. 3. Appuyez sur les
pieds et faites-les glisser vers l’intérieur pour ranger le réchaud. 4. Système
Duo : placez la serviette PackTowl® au fond de la casserole, puis la cartouche
(à l’envers) et enfin le réchaud (à l’envers). Placez le couvercle sur la casserole.
Glissez la coupelle de base sur le fond de la casserole. Système pour groupe :
placez la serviette PackTowl au fond de la casserole, puis la cartouche et enfin
le réchaud (à l’endroit). Pour optimiser le rangement, orientez le réchaud de
manière à ce que la durite du combustible s’enroule dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre. (Le rebord du réchaud s’appuie sur le dessus de
la cartouche.) Placez le couvercle sur la casserole. Repliez la poignée par
dessus le couvercle. REMARQUE: assurez-vous que le système de réchaud et
la serviette Packtowl soient bien secs avant tout entreposage à long terme.
L’équipement risque de se corroder s’il est stocké encore humide.
L’entretien du réchaud ne doit être effectué que par un service agréé par Cascade Designs, Inc.
Si vous avez des questions au sujet de ces consignes, du réchaud, des pièces de rechange ou des
réparations, veuillez contacter Cascade Designs.
SYSTÈMES DE RÉCHAUD WINDBURNER
®
:
DUO ET POUR GROUPE: MODE D’EMPLOI
ÉLÉMENTS DU
RÉCHAUD :
A. Fil indicateur
B. Grille du brûleur
C. Anneau extérieur du
brûleur
D. Tube mélangeur
E. Pieds de support du
réchaud
F. Réglage de la flamme
G. Vanne et régulateur
SYSTÈME DUO :
H. Couvercle de casserole
I. Cartouche de
combustible
J. Serviette PackTowl
K. Protection isotherme
L. Casserole
M. Poignée isotherme de
la casserole
N. Coupelle de base
SYSTÈME POUR
GROUPE :
O. Poignée de casserole
P.
Couvercle de casserole
Q. Cartouche de
combustible
R. Serviette PackTowl
S. Casserole
Séparez toujours le réchaud de la cartouche avant de les ranger. Ne pas déconnecter la cartouche avant le
rangement peut entraîner une fuite de combustible et causer un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort. Rangez
toujours les cartouches de carburant dans un endroit bien aéré, loin de toute source de chaleur ou d’inflammation éventuelle,
comme les chauffe-eau, les réchauds, les veilleuses ou les appareils de chauffage, ou tout endroit où les températures dépassent
49 °C (120 °F). Le stockage des cartouches de carburant à proximité d’une source de chaleur ou d’inflammation, ou dans tout
endroit où la température dépasse 49 °C (120 °F) peut causer l’explosion de la cartouche et entraîner un incendie, des brûlures,
des blessures graves, voire la mort.
DANGER
Pour plus d’informations sur la garantie limitée, rendez-vous sur msrgear.com/warranty.
Pour plus d’informations sur le dépannage, rendez-vous sur :
msrgear.com/windburner-duo
msrgear.com/windburner-group
  • Page 1 1

MSR WindBurner® Duo Stove System Instructions Manual

Taper
Instructions Manual