NDS ConductOR™ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
ConductOR™
Système de gestion vidéo de qualité médicale
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
© 2017 NDS Surgical Imaging, LLC. Tous droits réservés.
L'exactitude des informations contenues dans le présent document a été soigneusement vériée ;
toutefois, la justesse de ce contenu n'est couverte par aucune garantie. Ce document peut faire l’objet de
modications sans préavis. Par conséquent, les informations qu'il contient sont fournies par NDS à des
ns de référence uniquement. Par ailleurs, toute référence aux produits de fabricants tiers ne constitue en
aucune façon une recommandation ou une approbation.
Ce document comporte des informations propriétaires protégées par un copyright. Aucune partie de ce
document ne peut être reproduite sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit (électronique,
mécanique ou autre) sans l’autorisation écrite préalable de NDS.
Toutes les marques sont la propriété de leur détenteur respectif.
i
Section 1
Avertissements et mises en garde ------------------ ii
Recyclage -------------------------------------------------- ii
Déclarations de conformité -------------------------- iii
Mentions légales ---------------------------------------- iii
Section 2
À propos de ce manuel -------------------------------- 1
Utilisation prévue et contre-indications ---------- 1
Présentation générale du système ConductOR- 2
Tableau des entrées xes --------------------------- 2
Informations d’ordre général ------------------------ 2
Section 3
Panneau de connecteurs ------------------------------ 3
Périphérique de stockage de masse USB --------- 3
Connecteur COM ---------------------------------------- 3
Symboles électriques ----------------------------------- 4
Modules d’entrée ---------------------------------------- 5
Modules de sortie --------------------------------------- 6
Retrait et installation d’un module ----------------- 6
Section 4
Conguration système typique --------------------- 7
Section 5
Écran Démarrage ---------------------------------------- 8
Écran Accueil ---------------------------------------------- 9
Écran Sélection des entrées---------------------- 10
Écrans des entrées Principale et
Secondaire ----------------------------------------- 11
Renommer les entrées -------------------------- 12
Boutons PIP, Swap et Désactiver PIP ------- 13
Écran Pavé ----------------------------------------- 14
Écran Paramètres de sortie ----------------------- 15
Écran Informations --------------------------------- 16
ID de l'unité et des systèmes ------------------ 17
Écran Diffusion en ux sur réseau IP ---------- 18
DHCP ------------------------------------------------ 19
Attribution d'une adresse IP manuelle ----- 20
Se connecter à une adresse IP distante ---- 21
Écran Préréglages système ---------------------- 22
Section 6
Fonctionnement de base ---------------------------- 23
Sélection des entrées ------------------------------ 23
PIP et Swap ------------------------------------------- 24
Réglages des images ------------------------------ 25
Section 7
Présentation de l’afchage à l’écran ------------- 26
Menu Image -------------------------------------------- 27
Menu Color (Couleur) -------------------------------- 28
Menu Setup (Conguration) ----------------------- 29
Section 8
Diffusion vidéo et audio en ux
d’un emplacement vers un autre -------------- 30
Connexions réseau d’un emplacement
vers un autre -------------------------------------------- 31
Diffusion en ux d’un emplacement
vers un autre -------------------------------------------- 32
Diffusion vidéo en ux ------------------------------- 35
Diffusion audio en ux ------------------------------ 37
Diffusion en ux du système ConductOR
vers un PC ----------------------------------------------- 38
Conguration et utilisation de ViewOR -------- 39
Utilisation du Programme ViewOR -------------- 41
Section 9
Utilitaires ------------------------------------------------ 44
Conguration utilisateur ---------------------------- 46
Section 10
Section Dépannage et test ------------------------- 47
Conguration du port série ------------------------ 50
Section 11
Schéma et dimensions ------------------------------ 51
Section 12
Connecteurs vidéo et broches -------------------- 52
Rayon de pliage des câbles ------------------------ 52
Connecteurs de données et broches ------------ 53
Câble de commande de l’écran ConductOR -- 53
Connecteurs d'alimentation CC et broches --- 54
Câble de rallonge 24 V ------------------------------- 54
Schéma du câble de rallonge 24 V --------------- 54
Fiche et broche audio 3,5 mm--------------------- 55
Remplacement d’un fusible ------------------------ 55
Section 13
Caractéristiques techniques ----------------------- 56
Résolutions vidéo prises en charge -------------- 57
Entrées et sorties vidéo ----------------------------- 57
Instructions de nettoyage et de
désinfection -------------------------------------------- 58
Compatibilité électromagnétique
Tableaux CEM ------------------------------------------ 59
Contact ---------------------------------------------- Retour
Table des matières
1
ii
Avertissements et mises en garde
Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que l'appareil est installé conformément aux codes électriques
locaux, nationaux, et à ceux de l’établissement hospitalier en vigueur.
Un plot d'équipotentialité, situé à l'arrière de l'appareil, peut être utilisé à des ns de liaison équipotentielle du châssis
ConductOR à d'autres équipements pour s'assurer que tous les appareils ne présentent pas de différences de
potentiel. Toute liaison équipotentielle de ce genre doit être effectuée dans le respect des codes électriques en
vigueur. Le plot de mise à la terre (masse) est représenté sur le schéma mécanique de la page 3.
Recyclage :
Respectez les réglementations et les programmes de recyclage locaux en vigueur si vous souhaitez recycler
ou mettre au rebut cet appareil.
Ce symbole informe l’utilisateur que des informations importantes relatives à l’installation et/ou l’utilisation
de cet appareil suivent. Les informations précédées de ce symbole doivent être lues attentivement pour
éviter tout endommagement de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur qu’une tension non isolée présente à l’intérieur de l’appareil peut avoir une
intensité suffisante pour occasionner un choc électrique. Cela signifie que tout contact avec l’un des
composants internes de celui-ci peut présenter un danger. Pour limiter le risque de choc électrique,
l’utilisateur est invité à NE PAS ouvrir le capot (ou le panneau arrière) de l’appareil. Celui-ci ne comporte
aucune pièce réparable par l’utilisateur. La maintenance doit être effectuée par du personnel qualifié.
Ce symbole avertit l’utilisateur que des informations importantes relatives à l’utilisation et/ou l’entretien de
cet appareil ont été incluses. Les informations précédées de ce symbole doivent être lues attentivement
pour éviter tout endommagement de l’appareil.
Ce symbole désigne le fabricant.
Ce symbole désigne le représentant du fabricant auprès de la Communauté européenne.
Pour limiter les risques d’incendie et de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Il convient
également de ne pas brancher sa fiche polarisée à la prise d’une rallonge ou à d’autres prises si toutes les broches ne
peuvent pas y être entièrement enfoncées. Ce produit est conçu pour répondre aux exigences de sécurité médicale
applicables aux dispositifs utilisés à proximité des patients.
Ce produit est un dispositif médical de classe I, pour lequel aucune modification n'est autorisée.
L'utilisation de cet équipement/ce système est réservée aux seuls professionnels de la santé.
Puissance d’alimentation requise : 100 - 240 VCA @ 50 - 60 Hz, 5 à 2,5 A
Cordon d'alimentation : utilisez un cordon d'alimentation de qualité hôpital avec une prise adaptée à votre source
d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation de la source d'alimentation CA. Le cordon d’alimentation est le seul élément de
déconnexion reconnu.
Cet APPAREIL MÉDICAL doit être placé de manière à ce que son dispositif de déconnexion soit facilement accessible.
Ce produit doit être alimenté à partir d’un circuit à prise médiane lorsqu’il est utilisé aux États-Unis à des tensions
supérieures à 120 volts. Il est conçu pour fonctionner en continu.
Conformité aux normes de sécurité :
Ces produits sont homologués par le T.U.V. au regard des risques de chocs électriques, d'incendie
et de dangers mécaniques conformément aux normes CAN/CSA C22.2 No. 60601-1 et ANSI/AAMI
ES60601-1 uniquement.
Conformité aux normes de sécurité :
Ces produits répondent aux exigences de la norme EN60601-1 pour garantir sa conformité à la Directive
93/42/CEE et 2007/47/CE relative aux dispositifs médicaux.
AVERTISSEMENT :
Le module de sortie bre optique est un PRODUIT LASER DE CLASSE I. NE PAS REGARDER DANS LE
FAISCEAU LASER.
iii
Déclarations de conformité
Mention légale
NDS peut commercialiser des produits par l’entremise d’autres fabricants, distributeurs et revendeurs d’appareils médicaux, c’est pourquoi les
acheteurs de cet appareil doivent s’adresser à l’entité auprès de laquelle il a été initialement acheté pour connaître les conditions de garantie
éventuelles applicables offertes par cette entité.
NDS exclut toute autre responsabilité et n’autorise personne à en assumer une en son nom, que celle-ci soit relative ou liée à la vente et/ou à
l’utilisation de ses produits. Pour garantir l’utilisation, la manipulation et la maintenance appropriées des produits NDS, les clients doivent
consulter la documentation afférente, le manuel d’instructions et/ou les étiquettes apposées sur le produit ou livrées avec celui-ci.
Les clients sont avertis que la configuration du système, le logiciel, l’application, les données personnalisées et le contrôle du système par
l’utilisateur figurent parmi les facteurs susceptibles d’altérer les performances du produit. Les produits NDS sont réputés compatibles avec de
nombreux systèmes, toutefois la mise en œuvre de fonctions spécifiques peut différer d’un client à l’autre. Par conséquent, l’adéquation d’un
produit pour une tâche ou une application spécifique doit être déterminée par le client et n’est pas garantie par NDS.
NDS EXCLUT TOUTE GARANTIE EXPRESSE, IMPLICITE ET/OU STATUTAIRE RELATIVE À TOUS LES PRODUITS OU SERVICES NDS, Y COMPRIS, MAIS
SANS CARACTÈRE LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DE DROITS
DE TIERCES PARTIES. TOUTES AUTRES GARANTIES ET/OU REPRÉSENTATIONS DE QUELQUE ORDRE, NATURE OU ÉTENDUE QUE CE SOIT, QU’ELLES
SOIENT IMPLICITES, EXPRESSES ET/OU QU’ELLES DÉCOULENT OU RÉSULTENT DE QUELQUE RÉGLEMENT, LOI, USAGE COMMERCIAL OU
COÛTUMIER QUE CE SOIT, SONT PAR CONSÉQUENT EXCLUES PAR LA PRÉSENTE.
NDS, ses fournisseurs et/ou ses distributeurs ne sauraient en aucun cas être tenus responsables, directement ou suite à un recours en dommages
et intérêts pour tous dommages spéciaux, fortuits, accessoires, punitifs, exemplaires ou indirects, y compris mais sans caractère limitatif, les
dommages pour retard ou absence de livraison, défaut (de conception ou de fabrication) des produits, impossibilité d’utiliser les produits ou
services, perte de contrats futurs (perte de bénéfices) ou pour toute raison, quelle qu’elle soit, en rapport avec ou découlant de l’achat, la vente, la
location, la sous-location, l’installation ou l’utilisation des produits NDS, les présentes conditions générales ou celles de tout autre accord dans
lequel celles-ci figurent.
CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DE CERTAINES GARANTIES OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ, AUQUEL CAS, LES
PRÉSENTES LIMITATIONS ET/OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. DANS LES JURIDICTIONS CONCERNÉES, LA LIMITATION DE
RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE DANS LES LIMITES MAXIMALES AUTORISÉES PAR LA LOI.
Les informations fournies dans ce document, y compris toutes les informations relatives à la conception et aux équipements associés, sont la
propriété de NDS et/ou de ses fournisseurs de licence, selon le cas. Ceux-ci se réservent en outre tous les brevets, copyrights et autres droits de
propriété sur ce document, y compris tous les droits de reproduction, de conception et de fabrication, d’utilisation et de vente, excepté dans la
mesure où ces droits sont déjà octroyés expressément à des tiers.
FCC et Directives du Conseil relatives aux normes européennes :
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC et à la Directive 93/42/CEE ET 2007/47/EC des Directives du Conseil relatives aux
normes européennes telle que modifiée par la Directive 2007/47/CE. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas occasionner d’interférences préjudiciables et (2) il doit être capable d’accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
susceptibles de provoquer des résultats indésirables.
1. Pour éviter que cet appareil ne génère des interférences avec la réception radio ou TV, utilisez-le avec les câbles spécifiés. L’utilisation d’autres
câbles et/ou adaptateurs peut générer des interférences avec d’autres équipements électroniques.
2. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites stipulées dans la Partie 15 de la réglementation FCC et la norme CISPR 11. Il
génère, utilise et peut émettre une énergie RF et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, risque de produire des
interférences préjudiciables aux communications radio.
CEI :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils médicaux définies par la norme CEI 60601-1-2. Ces limites ont
été établies afin d’offrir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables au sein d’une installation médicale standard. Il génère,
utilise et peut émettre une énergie RF et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il risque de produire des interférences
préjudiciables aux autres appareils situés à proximité.
FCC, Directives du Conseil relatives aux normes européennes, et CEI :
Aucune garantie ne peut être donnée quant à l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences préjudiciables à la réception audio ou TV (ce qui peut être déterminé en le mettant hors, puis sous tension), il est conseillé à
l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Modifiez l’orientation ou la position de l’antenne de réception.
Éloignez davantage l’équipement du récepteur.
Branchez l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Les accessoires raccordés à cet écran doivent être certifiés conformes aux normes CEI applicables (par exemple, la norme CEI 60950-1 pour les
équipements de traitement de données et la norme CEI 60601-1 pour les dispositifs médicaux). En outre, toutes les configurations doivent être
conformes à la norme générale sur les systèmes : CEI 60601-1-1. Toute personne qui raccorde un équipement supplémentaire au niveau de l’entrée
ou de la sortie du signal configure un système médical et devient, de ce fait, responsable de sa conformité aux exigences de la norme CEI 60601-1-
1 relative aux systèmes médicaux. De même, toute personne désignée responsable de l’intégration de cet écran à l’environnement d’un système
doit s’assurer que l’équipement de montage utilisé à cette fin est conforme aux exigences de la norme CEI 60601-1. En cas de doute, consultez le
service technique ou votre représentant local.
2
1
Utilisation prévue et contre-indications
Utilisation prévue :
Cet appareil est conçu pour être utilisé en milieu médical afin de diffuser des images graphiques et vidéo
de haute qualité.
Contre-indications :
Cet appareil ne doit pas être utilisé en présence de mélanges anesthésiques inflammables à base d’air,
d’oxygène ou de protoxyde d’azote. Il n’est pas non plus prévu pour les applications de maintien des
fonctions vitales.
Aucune pièce de ce produit ne doit entrer en contact avec un patient. Ne touchez jamais simultanément le
produit et un patient.
Avertissement :
Le module de sortie fibre optique peut émettre un rayonnement laser invisible par l'ouverture de son port
lorsqu'aucun câble Fibre n'est raccordé. Évitez l'exposition au rayonnement laser et ne regardez pas
directement dans les ouvertures.
Pour les applications critiques, nous recommandons de toujours conserver un appareil de rechange
immédiatement prêt à l'emploi.
À propos de ce manuel
Ce manuel est destiné à aider l’utilisateur à installer, régler et utiliser le système ConductOR et les écrans
connexes. Une liste d’écrans pouvant être utilisés avec le système ConductOR figure dans la section Écrans
compatibles à la page suivante.
La présence d’un onglet numéroté sur le côté des pages indique le début d’une nouvelle section.
Entrées xes Signal d'entrée Remarques
S-VIDEO IN A/COMP IN A NTSC ou PAL Une (1) seule de ces normes peut être sélectionnée
à tout moment.
S-VIDEO IN B/COMP IN B NTSC ou PAL Une (1) seule de ces normes peut être sélectionnée
à tout moment.
VGA/SOG VGA ou SOG Un (1) seul de ces signaux peut être appliqué. La
fréquence de l’horloge des pixels maximum est de
165 Mhz.
DVI/RGBS/YPbPr/SOG DVI, RGBS, YPbPr or
SOG
Un (1) seul de ces signaux peut être appliqué. La
fréquence de l’horloge des pixels maximum est de
150 Mhz.
Installation :
Les unités ConductOR peuvent être empilées sur un porte-équipements ou un chariot chirurgical, ou être
montées dans un bâti de 19” standard. Les ouvertures d'aération ne doivent pas être obstruées.
Écrans compatibles :
1. Écrans HD dotés d’une entrée fibre optique.
2. Écrans HD dotés d’une entrée DVI qui acceptent des signaux d’une résolution supérieure ou égale de
720p.
3. Écrans HD dotés d’une entrée HD-SDI ou 3G-SDI.
Options de commande :
Le système ConductOR peut être contrôlé à partir des éléments suivants :
1. Un panneau d’écran tactile LCD avant
2. Un PC via le port RS-232. Consultez la page 50 pour connaître le port série et les détails relatifs au test.
Le document NDS Unified Serial Commands (Réf. 60A0156) contient un jeu complet de commandes
série pour le système ConductOR. Veuillez contacter votre représentant NDS pour de plus amples
détails.
Informations d’ordre général
Le système ConductOR comprend 4 entrées xes, comme indiqué dans le tableau des entrées xes ci-
dessous. Jusqu'à 4 modules d'entrée et 4 modules de sorties peuvent être ajoutés. Le schéma de la page 3
indique l’emplacement des connecteurs d’entrée xes et des modules d’entrée et de sortie. Le connecteur
d’alimentation 24 VCC fournit une puissance de 120 watts maximum à un périphérique externe. Les
modules d’entrée et de sortie sont décrits aux pages 5 et 6.
Présentation générale du système ConductOR
2
3
3 Panneau de connecteurs
Connecteur COM
Chaque module de sortie est dote d’un connecteur RJ-22 COM qui permet au système ConductOR de contrôler
un écran Radiance ou EndoVue via son port RS-232. La broche RJ-22 et un schéma de câblage du système
ConductOR vers un écran Radiance ou EndoVue sont présentés à la page 53. Le document relatif aux
commandes série requises est décrit dans la section Informations générales de la page précédente.
Remarques :
1. Il existe 8 entrées vidéo – 4 fixes et 4 amovibles. Deux S-VIDEO, deux COMP, avec entrée VGA/SOG et une entrée
DVI/RGBS/YPbPr/SOG constituent les entrées fixes. La tableau des entrées fixes de la page précédente décrit les
capacités et les limites des entrées fixes.
2. Il existe 4 types de modules d'entrées : 3G-SDI, DVI-D, VGA et S-video/Comp. 4 modules d'entrée, au maximum,
peuvent être installés dans n'importe quelle combinaison.
3. 3 types de modules de sortie sont disponibles : FIBRE, DVI-D et 3G-SDI. 4 modules de sortie, au maximum,
peuvent être installés dans n'importe quelle combinaison.
4. AUDIO accepte une entrée microphone analogique (MIC). La sortie audio (OUT) est une sortie ligne analogique.
Le signal présenté au connecteur de sortie OUT est prévu pour être acheminé via un casque. Si un haut-parleur
est requis, cette sortie peut être branchée sur un amplificateur ou un haut-parleur amplifié.
5. Lorsque l'unité est en mode Réception, YPbPr OUT génère les données vidéo entrantes du diffuseur de données
en flux. Ces données peuvent être affichées en sélectionnant LAN comme entrée pour l'écran actif. Consultez les
écrans Sélection des entrées, page 10, et Entrées principale et secondaire, page 11. DVI-D OUT permet la sortie de
données vidéo provenant de la source de flux sélectionnée. Consultez l’écran IP Streaming (Diffusion en flux sur
réseau IP) à la page 18.
6. Les données audio sont récupérées depuis la connexion ETHERNET, converties en signaux analogiques et
présentées au connecteur de sortie (OUT).
7. Le port ETHERNET possède deux connecteurs qui permettent à plusieurs systèmes ConductOR d'être
interconnectés, puis connectés à un PC ou un réseau via un câble unique.
8. S-VIDEO OUT permet la sortie de données vidéo en définition standard provenant de la source de flux
sélectionnée. Consultez l’écran IP Streaming (Diffusion en flux sur réseau IP) à la page 18.
9. L'entrée DVI/RGBS/YPbPr peut être configurée pour SOG via l’option de menu Input Format (Format d'entrée)
dans l'onglet Setup (Configuration) de l'OSD (consultez la page 29).
Inutilisé
Les fonctions d’enregistrement et de restauration du système ConductOR ne peuvent pas être utilisées tant
qu'un lecteur Flash USB (Réf. 46Z0002) n’est pas installé dans son port USB.
Périphérique de stockage de masse USB
Symboles électriques
Équipotentialité :
Ce symbole apparaît près du connecteur d'égalisation du potentiel du système ConductOR.
4
Interrupteur d'alimentation :
L'interrupteur d'alimentation est un interrupteur Marche/Arrêt activé par pression. Lorsque
l’interrupteur est désactivé (Arrêt), le cercle qui entoure la partie centrale est blanc.
Lorsque l’interrupteur est activé (Marche), la partie centrale est creusée et le cercle s’éclaire
en bleu. L'illustration montre l'interrupteur à l’état activé MARCHE.
5
Modules d’entrée
Modules d’entrée :
Quatre types de modules d’entrée sont disponibles : DVI-D, 3G-SDI, VGA et S-Video/Composite.
Le module d’entrée DVI-D accepte les signaux DVI D4 jusqu’à une résolution progressive de 1920 x 1200 à 60 Hz.
Le module d’entrée 3G-SDI accepte les signaux SDI jusqu’à une résolution progressive de 1920 x 1080 à 60 Hz.
Le module d’entrée VGA accepte les signaux VGA, RGBS, YPbPR et SOG jusqu’à une résolution progressive de 1920
x 1200 à 60 Hz.
Le module d’entrée S-Video/Composite accepte les signaux NTSC ou PAL S-Video/Composite.
Les modules d'entrée, illustrés ci-dessous, peuvent être installés dans l'un des emplacements de carte IN (Entrée)
(consultez la page 3) dans n'importe quels combinaison et ordre. Jusqu'à quatre modules d'entrée peuvent être
installés.
Commutateurs du module VGA
Fonction Commutateur 1 Commutateur 2 Commutateur 3
RGBS On On O
YPbPr O On O
VGA On O O
SOG O O O
OSM/RS-232 O O On
1. Pour sélectionner le format d'entrée à l'aide de l'OSM ou
via le contrôle série, le commutateur 3 doit être sur On
(position Marche). Lorsque le commutateur 3 est sur On
(position Marche), les interrupteurs 1 et 2 sont
désactivés.
2. Pour forcer le format d'entrée manuellement, désactivez
l'interrupteur 3 Off (position Arrêt)). Ensuite, à l’aide du
tableau de gauche, réglez les interrupteurs 1 et 2 sur le
format du signal d'entrée.
VGA S-Video/Composite
DVI-D 3G-SDI
Retrait et installation d’un module
6
Modules de sorties :
Trois types de modules de sortie sont disponibles : 3G-SDI, DVI-D et Fibre optique.
Remarques :
1. Les modules de sortie, illustrés ci-dessous, peuvent être installés dans l'un des emplacements de carte OUT
(Sortie) (consultez la page 3) dans n'importe quels combinaison et ordre. Jusqu'à quatre modules de sortie
peuvent être installés.
2. Les modules de sortie DVI-D et Fibre optique permettent la sortie des signaux suivants : 1280 x 720 en mode
Progressif, 1920 x 1080 en mode Progressif ou 1920 x 1200 en mode Progressif à 60 Hz. Remarque : Lorsqu'un
module de sortie DVI ou Fibre optique est sélectionné comme source de diffusion en ux, son rendement est
limité à 1920 x 1080p.
3. Le module de sortie 3G-SDI transmet des signaux : 1280 x 720 en mode Progressif, 1920 x 1080 en mode
Entrelacé ou 1920 x 1080 en mode Progressif à 60 Hz.
4. La sortie OUT 4 est asservie à la sortie OUT 3. Par conséquent, l’installation d’un module DVI-D ou Fibre optique
dans l'une de ces sorties et un module 3G-SDI dans l’autre limite la sortie du module DVI-D ou Fibre optique à
720p ou 1080p. Le module 3G-SDI peut être déni sur 720p, 1080i ou 1080p. Le réglage de la résolution de sortie
est décrit à la page 15.
3G-SDI DVI-D Fibre optique
AVERTISSEMENT :
PRODUIT LASER DE CLASSE I.
NE PAS REGARDER DANS LE
FAISCEAU LASER.
Modules de sortie
Le système ConductOR doit être désactivé avant l’installation ou le remplacement de modules d'entrée ou de
sortie.
Retrait du module d’entrée :
Utilisez un tournevis cruciforme numéro 1 pour desserrer, sans les retirer, les vis qui se trouvent sur les côtés gauche
supérieur et droit inférieur de la plaque de xation du module. Une fois les vis désolidarisées du châssis, retirez la
plaque vide ou le module en saisissant les vis et en retirant la plaque ou le module.
Retrait du module de sortie :
Utilisez un tournevis cruciforme numéro 1 pour desserrer, sans les retirer, les vis qui se trouvent sur les côtés gauche
et droit de la plaque de xation du module. Une fois les vis désolidarisées du châssis, retirez la plaque vide ou le
module en saisissant les vis et en retirant la plaque ou le module.
Installation :
Insérez le nouveau module dans le châssis jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le connecteur puis appuyez sans
forcer sur le module pour qu’il s’encastre dans son siège. Le module est inséré correctement lorsque sa plaque de
xation repose contre le panneau arrière du châssis. Vissez les vis du module dans le châssis jusqu’à ce qu’elles
touchent la plaque de xation, puis serrez-les une à une dun quart de tour supplémentaire. Lorsqu'un module
d'entrée ou de sortie est ajouté, remplacé ou supprimé, vous devez restaurer les Réglages d'usine (page 16) an que
le système ConductOR reconnaisse la nouvelle conguration du module.
4 Configuration système typique
7
Contrôle du système
3G-SDI, DVI ou Fibre
Écran tactile via
USB ou RS-232
Contrôle RS-232
1
2
3
4
Cet écran afche les mêmes
informations que l’écran 3.
Sortie vidéo du PC
3G-SDI, DVI ou Fibre
3G-SDI, DVI ou Fibre
3G-SDI, DVI ou Fibre
Sortie DVI
Afche la vidéo de la source
de diffusion de ux
sélectionnée.
5
Écran de démarrage
L'écran Startup (Démarrage), ci-dessous, s'afche dès que le système ConductOR est mis sous tension, et
reste afché jusqu’à ce que l’autotest de mise sous tension (POST) du système ConductOR soit terminé. La
complétion du POST prend environ une minute. Une fois le POST terminé, l'écran d'accueil s'afche.
8
System startup… please wait
L’écran Home (Accueil), illustré ci-dessous, est le point de départ de toutes les opérations effectuées sur le
panneau avant. Les icônes afchées sur l'écran d'accueil et leurs fonctions sont décrites ci-dessous
brièvement, et plus en détail dans les pages suivantes.
Écran d'accueil
9
Select Inputs (Sélection des entrées) : Permet à l'utilisateur de sélectionner une sortie avec
une entrée principale et/ou secondaire. Appuyez sur cette icône pour ouvrir l'écran Select
Inputs (Sélection des entrées) présenté à la page suivante.
Information : Fournit des informations relatives au système ConductOR. L'utilisateur peut
changer l'ID de l'unité, restaurer les paramètres par défaut ou mettre à jour le
microprogramme scalaire. Appuyez sur cette icône pour ouvrir l'écran Information. L'écran
Information est décrit à la page 16.
IP Streaming (Diffusion en ux sur réseau IP) : Cet écran est associé à des opérations de
réseau et requiert une connexion réseau pour être efcace. Appuyez sur cette icône pour
ouvrir l'écran IP Streaming (Diffusion en ux sur réseau IP) décrit à la page 18.
Output Settings (Paramètres de sortie) : Permet de régler la résolution de sortie de chaque
module. Remarque : Si les modules de sortie 3 et 4 sont DVI ou Fibre et SDI, la résolution de
sortie est limitée à 720p ou 1080p pour la sortie DVI ou Fibre. La sortie SDI peut être réglée à
720p, 1080p ou 1080i. Appuyez sur cette icône pour ouvrir l'écran Output Settings
(Paramètres de sortie) décrit à la page 15.
Presets (Préréglages) : Les préréglages système permettent d’enregistrer et de restaurer
jusqu'à 9 congurations système. L'utilisateur peut entrer un nom différent pour chacun des
9 préréglages. Appuyez sur cette icône pour ouvrir l'écran System Presets (Préréglages
système) décrit à la page 22.
All Endo (Tous les Endo) : Permet de trouve le premier module d'entrée installé et
d’acheminer l’entrée vers toutes les sorties. Si aucun module d’entrée n'est installé, l'entrée
DVI est acheminée vers toutes les sorties.
10
Écran Sélection des entrées
La sortie active est l'icône d'écran en surbrillance sur la ligne d'afchage de Select Display (Sélectionner
un écran). Pour sélectionner une sortie différente, appuyez sur l'icône d’écran.
Les sources de sortie actuelles sélectionnées apparaissent dans les fenêtres Primary (Principale) et
Secondary (Secondaire). Les écrans d'entrée Primary (Principale) et Secondary (Secondaire) sont
présentés à la page suivante. Appuyez sur le bouton Go Back (Retour) pour revenir à l'écran d'accueil.
Un appui sur le bouton Identify (Identier) afche 1, 2 ou 3 sur l'écran raccordé à la sortie
correspondante. Remarque : La sortie 4 étant asservie à la sortie 3, un 3 s’afchera sur les écrans 3 et 4.
Les boutons PIP +, PIP -, Swap (Permuter) et Disable PIP (Désactiver PIP) sont décrits à la page 13.
Un appui sur le bouton Keypad (Pavé) ouvre le pavé à l'écran et permet d'accéder aux fonctions du
système qui ne sont pas utilisées fréquemment. Les boutons du Keypad (Pavé) sont décrits à la page 14.
Appuyez sur le bouton Go Back (Retour) pour revenir à l'écran Home (Accueil).
Écrans des entrées Principale et Secondaire
Vide
11
Pour sélectionner une entrée principale, appuyez sur le bouton Change (Changer) sur la ligne
d'afchage de Primary (Principale). Le bouton éclairé sur l'écran Primary Input (Entrée principale) est
l'entrée actuelle. Sélectionnez une entrée Primary (Principale) en appuyant sur le bouton associé à cette
entrée.
Pour sélectionner une entrée secondaire, appuyez sur le bouton Change (Changer) sur la ligne
d'afchage de Secondary (Secondaire). Un bouton désactivé sur l'écran Secondary Input (Entrée
secondaire) peut ne pas être sélectionnable en tant qu’entrée secondaire.
Un appui sur le bouton Show Names (Montrer les noms) permet de remplacer son libellé par Show
Inputs (Montrer les entrées) et d’afcher les noms d'entrée attribués par l'utilisateur.
Pour modier un nom attribué, appuyez sur le bouton Rename (Renommer). La fonctionnalité
Renommer est décrite à la page suivante.
Appuyez sur le bouton Go Back (Retour) pour revenir à l'écran Select Inputs (Sélection des entrées).
DVI 1
12
Renommer les entrées
Pour renommer les boutons d’entrée, appuyez sur le bouton Rename (Renommer).
L'écran Select Input To Rename (Sélectionner une entrée à renommer) s'afche.
Appuyez sur le bouton à renommer ; le contour du bouton sélectionné devient vert.
Appuyez sur le bouton Rename (Renommer) pour afcher l'écran Edit Input Name (Modier le nom de l’entrée).
Appuyez sur le bouton Clear (Effacer) pour supprimer le nom actuel.
Saisissez le nouveau nom de l’entrée sélectionnée en appuyant sur les boutons des lettres correspondant à celles
du nom que vous souhaitez entrer. Le nom s'afche dans la fenêtre New Input Name (Nouveau nom de l'entrée). Il
peut être nécessaire d’appuyez jusqu'à 9 fois sur un bouton an de sélectionner le caractère approprié. Par
exemple, un appui sur le bouton 2 afche les caractères suivants : 2, A, a, B, b, C, c. Par conséquent, pour
sélectionner le « B », il convient d’appuyer 4 fois sur le bouton. Toute pause de 2 secondes permet de déler
jusqu’au caractère suivant. Appuyez sur le bouton Space (Espace) pour insérer un espace entre 2 mots. Appuyez
sur le bouton de la èche pour supprimer le dernier caractère saisi.
Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer le nom d'entrée et revenir à l'écran Select Input To Rename
(Sélectionner une entrée à renommer).
Appuyez sur le bouton Cancel (Annuler) pour revenir à l'écran Select Input To Rename (Sélectionner une entrée à
renommer) sans changer le nom du bouton sélectionné.
Une source doit s’afcher dans les fenêtres Primary (Principale) et Secondary (Secondaire), et un petit rectangle
PIP doit s’afcher dans le coin supérieur droit de l'icône d'écran sélectionné. Un exemple est fournit ci-dessus.
Un appui sur le bouton PIP + amène le bouton à s’allumer momentanément et à modier la taille de l’incrustation
d’image (PIP) dans l'icône. À chaque appui sur le bouton PIP + , l'icône PIP change à mesure que l’utilisateur fait
ler les tailles de l’incrustation d’image (PIP).
Un appui sur le bouton PIP - amène le bouton à s’allumer momentanément et à modier la taille de l’incrustation
d’image (PIP) dans l'icône. À chaque appui sur le bouton PIP - , l'icône PIP change à mesure que l’utilisateur fait
ler les tailles de l’incrustation d’image (PIP).
Appuyez sur le bouton Swap (Permuter) pour permuter le texte des lignes Primary (Principale) et Secondary
(Secondaire). Les images principale et secondaire afchées sur l'écran raccordé sont permutées.
L'entrée secondaire peut être désactivée en appuyant sur le bouton Disable PIP (Désactiver PIP).
Boutons PIP, Swap et Désactiver PIP
Les boutons PIP +, PIP -, Swap (Permuter) et Disable PIP (Désactiver PIP) sont situés sur la
rangée inférieure de l'écran Select Inputs (Sélection des entrées) (page 10) et deviennent
opérationnels uniquement lorsqu’une entrée secondaire a été sélectionnée. Sélectionnez
une entrée secondaire selon les instructions de la page 11.
DVI 2
VGA
Petite PIP Grande PIP Écran partagé
Surbalayage en
écran partagé Plein écran
Petite PIP Grande PIP
Écran partagé Plein écran
Surbalayage en
écran partagé
VGA
DVI 2
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

NDS ConductOR™ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire