Monster 109457-00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Parafoudres
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

®
Professional
PowerCenter
Signature PRO
5100
Manuel de l’utilisateur
rm MPP5100SIG_MAN
TABLE DES MATIÈRES
Page
Importantes informations de sécurité ............................... i
Mise à la terre et installation adéquates ......................... iii
Note de la direction de Monster ..................................... 1
Technologie T2 exclusive de Monster
............................ 3
Étages brevetés Clean Power de Monster
..................... 4
Les cerveaux derrière la conception du PowerCenter
de Monster. .................................................................................................................. 5
Spécifications du Monster PowerCenter Signature PRO 5100 .......................................................................................................................... 6
Guide de raccordement ................................................. 11
Prises numériques ....................................... 11
Prises vidéo ................................................. 12
Prises audio analogiques ............................. 13
Prises audio de puissance ............................ 14
Programmation des prises ........................... 15
Réglage de l’alarme sonore ......................... 17
Réglage de l’extinction automatique ............ 18
Connexions coaxiales .................................. 19
Connexions téléphoniques ........................... 20
Connexions Ethernet ................................... 21
Contrôle de l’alimentation d’entrée c.c. “DC In” à distance .........................................................................................................22
Contrôle de l’alimentation d’entrée c.a. “AC In” à distance ......................................................................................................... 22
Contrôle de l’alimentation de sortie c.c “DC Out” à distance ....................................................................................................... 23
Montage dans une armoire ......................... 24
Poignées d’armoire ..................................... 25
Dépannage ................................................................... 28
Spécifications ................................................................ 30
Annexe
Informations sur la garantie .......................................... 31
i
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et observer les points de sécurité suivants en tout temps.
MISE EN GARDE Sources d’alimentation
Pour vous assurer d’une utilisation sécuritaire, ne branchez pas ce PowerCenter
dans une sortie d’alimentation qui diffère de la
source indiquée sur le PowerCenter. Si vous ne connaissez pas la tension électrique délivrée dans votre maison, veuillez consulter
votre compagnie d’électricité locale ou un électricien qualifié.
MISE EN GARDE Mise à la terre et polarisation
A. Ne forcez pas la fiche du PowerCenter™ dans une prise d’alimentation qui n’est pas conçue pour accepter le type de prise c.a. à trois
fils (une prise à trois lames). Cette fiche est coue pour être insérée dans une prise électrique avec mise à la terre uniquement. Si cette
fiche ne s’adapte pas directement à votre prise murale, n’essayez pas de la forcer. N’essayez jamais de démonter la fiche d’aucune fon
que ce soit (ou de d’alrer le cordon d’alimentation). N’essayez pas de contourner la mise à la terre en utilisant un adaptateur de lame
3-2. Si vous avez des questions à propos de la mise à la terre, consultez votre compagnie locale d’électricité ou un électricien qualif.
B. Si vous utilisez des dispositifs qui doivent être installés sur le toit comme un satellite, une antenne ou tout autre composant avec un
câble branché à votre PowerCenter™, assurez-vous que lesbles sont correctement mis à la terre. Utilisez lesthodes de mise à
la terre décrites dans la section 810 du Code national de l’électrici, ANSI/NFPA 70 (au Canada,re partie du Code canadien de
l’électricité). Cela vous protègera contre les surtensions et les charges électrostatiques.
C. Ne placez jamais une antenne près d’une ligne électrique aérienne ni près d’aucun autre circuit électrique. Ne touchez aucune ligne
électrique ni circuit électrique. Ce faisant, vous pourriez vous causer de graves blessures physiques et éventuellement la mort.
MISE EN GARDE Liquides : Éviter les chocs électriques
A. N’utilisez pas votre PowerCenter de Monster si un liquide a é renversé sur ou à l’inrieur de l’appareil.
B. N’utilisez pas votre PowerCenter de Monster près d’un endroit où l’on retrouve de l’eau ou de la pluie (par exemple un bain, une
cuisine ou un évier).
ii
MISE EN GARDE Sécurité du cordon d’alimentation
A. Lorsque vous acheminez le cordon d’alimentation c.a. de votre PowerCenter, ne le placez pas dans des zones de passage (par
exemple un couloir, une entrée de porte ou un plancher). Ne cez pas un risque de trébucher sur le cordon d’alimentation.
B. Si l’enveloppe protectrice du cordon d’alimentation commence à se déchirer ou à seffilocher, exposant ainsi le filage interne,
le blindage, etc., débranchez-le de la source dalimentation et cessez imdiatement dutiliser le PowerCenter de Monster.
Consultez la section Informations sur la garantie de ce manuel de l’utilisateur pour lestails importants.
MISE EN GARDE Précautions en cas d’orage
En cas dorage électrique, nous vous conseillons de débrancher votre PowerCenter de Monster ; il n’y a toutefois aucune nécessité
debrancher les appareils connecs au PowerCenter. Assurez-vous que TOUS vos produits informatiques et autres appareils sont
protégés par Monster Power.
MISE EN GARDE Aucune pce ne devant être entretenue par lutilisateur
ne se trouve à l’inrieur du PowerCenter
Si, pour quelque raison que ce soit, votre PowerCenter ne fonctionne pas correctement, ne retirez aucune pièce de lappareil
(couvercle, etc.) pour tenter uneparation.branchez l’appareil et consultez la section Informations sur la garantie de ce manuel
de l’utilisateur pour lestails importants.
ATTENTION – Exposition à la chaleur
N’exposez pas votre PowerCenter à la lumre directe du soleil et ne le placez pas près des calorires, des sources de chaleur, ou
dans un endroit propice à une élévation de la temrature.
ATTENTION – Nettoyage appropr
Enral, le seul nettoyage cessaire à votre PowerCenter de Monster est un léger époussetage.branchez cet appareil de la
prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez aucun type de nettoyant liquide ou en aérosol.
iii
MISE À LA TERRE ET INSTALLATION ADÉQUATES
MISE EN GARDE Mise à la terre adéquate
Le PowerCenter de Monster requiert une sortie adéquatement mise à la terre pour la sécurité de l’utilisateur de même
que pour la protection de l’équipement branché. Si vous n’êtes pas certain que le câblage électrique de votre foyer est
adéquatement mis à la terre, faites-le vérifier par un électricien qualifié.
Remarque importante
Protection et alimentation adéquates
Pour protéger complètement votre équipement contre les surtensions électriques, chaque câble d’alimentation c.a.,
chaque câble coaxial et chaque ligne téléphonique et éthernet du système doit être relié au PowerCenter approprié.
Remarque importante
Protection adéquate et garantie limitée sur l’équipement branché
La garantie limitée sur l’équipement branché sera invalide si un câble (c.a., coaxial, téléphonique ou Ethernet) ou un fil
de raccordement vidéo ou audio de l’équipement provient d’un appareil qui n’est pas relié au PowerCenter.
La garantie limitée sur l’équipement branché sera invalide si le PowerCenter est utilisé dans un environnement
d’installation mobile.
Consultez la section Informations sur la garantie de ce manuel de l’utilisateur pour les détails importants.
1
NOTE DE LA DIRECTION DE MONSTER
MERCI de vous être procuré le PowerCenter de référence professionnel de Monster Power
®
Signature PRO 5100, conçu pour vous offrir la meilleure performance et le plus complet système
de protection de cinéma maison et audio/vidéo disponible. Le Signature PRO 5100 est conçu
pour l’installateur professionnel de systèmes audio/vidéo haut de gamme, les milieux de
l’enregistrement et des tournées, ainsi que pour beaucoup d’autres milieux la qualité du son
et de l’image s’impose. Les caractéristiques améliorées du Signature PRO 5100ont été incorporées
à la conception avec en tête, ces utilisateur et ces environnements.
Le Signature PRO 5100 comprend le circuit de filtre breveté Monster Clean Power
qui bloque
pratiquement les fréquences électromagnetiques et radio qui peuvent dégrader la qualité du son
et de l’image. En plus, votre PowerCenter comprend aussi des circuits d’isolation de bruit qui
sépare l’audio analogique, le vidéo, le numérique et les sorties audio avec courant très haut. Le
résultat est une haute qualité de son et d’image libre d’interférence qui pourrait endommager la
performance.
Les autres percées de Monster Power inclut le circuit de protection de déconnection/reconnection
automatique T2
et le système de protection Tri-Mode
comprenant une alarme sonore. Ces
options débranchent automatiquement l’alimentation de vos équipements électroniques si
une surtension importante se produit. Nous avons également inclus des connexions coaxiales,
téléphoniques et éthernet protégées contre les surtensions pour assurer la protection de tous vos
Noel Lee
2
appareils. Le Signature PRO 5100 comprend aussi un système de code de couleur en attente de
brevet, qui identifie chacune des composantes doit être connectée.
Comme ses collègues audiophiles et vidéophiles, Monster a conçu le Signature PRO 5100 pour
vous aider à obtenir le meilleur son et la meilleure image possible. Nous espérons que vous
considérez cet appareil comme partie intégrante de votre système audio/vidéo et de votre cinéma
maison.
Noel Lee,
Direction de Monster
3
TECHNOLOGIE T2
EXCLUSIVE À MONSTER
Le Monster Power Signature PRO 5100 PowerCenter comprend la technologie T2 exclusive à Monster. Le T2 est un circuit
électronique actif contrôlé par microprocesseur logé à l’avant du circuit de protection contre les surtensions dans tous
les produits Monster Power. Le T2 surveille le conducteur, le neutre et le conducteurs de mise à la masse et déconnecte
automatiquement le PowerCenter du conducteur d’alimentation c.a. lorsque se produit une variation prolongée de
voltage vers le haut ou vers le bas (tension continue
en-dessous de 80Vrms ou au-dessus de 132 Vrms).
Lorsque l’alimentation atteint l’un de ces niveaux potentiellement dangereux, le circuit de protection ultra-rapide T2
éteint le PowerCenter de Monster pendant 15 secondes. Lorsque les conditions d’alimentation reviennent à la normale,
la technologie T2 réactive le PowerCenter après 15 secondes. Dans le cas contraire où le problème persiste, le circuit
comparateur de la technologie T2 laisse l’appareil éteint.
Contrairement aux appareils de protection d’alimentation classiques, la technologie T2 éteint votre PowerCenter avant
que les varistors à oxyde métallique et fusibles thermiques ne détectent les conditions de surtension et protègent
vos équipements en brûlant. Cette caractéristique étendra la durée de vie du PowerCenter tout en protégeant votre
installation.
4
ÉTAGES BREVETÉS CLEAN POWER
DE MONSTER
La technologie Clean Power de Monster effectue deux tâches vitales au maintien de la qualité optimisée pour le cinéma maison :
1) le filtrage du bruit et 2) l’isolation du bruit. Plus le nombre d’étages Clean Power est élevé (1-5) et plus les filtres d’élimination
du bruit généré sur l’alimentation c.a. sont complexes et avancés. En parallèle, plus le nombre d’étages Clean Power est élevé et plus
l’isolation entre les équipements est élevée, optimisant ainsi l’élimination du bruit généré par les composants.
Les appareils de la catégorie PowerCenter de Monster qui offrent la technologie Clean Power sont tous conçus avec un nombre
d’étages Clean Power spécifique. Le Signature PRO 5100 intègre un circuit Clean Power à quatre étages qui filtre à la fois le bruit
sur l’alimentation c.a. ainsi que le bruit généré par votre propre équipement. L’étage de niveau 4 de Clean Power implique cinq
filtres isolés très avancés constitués par des filtres analogiques audio, vidéo et numériques, ainsi qu’un filtre audio de puissance qui
permettent la meilleure élimination du bruit sur l’alimentation c.a. et la meilleure isolation entre appareils. Toutes ces caractéristiques
font du Signature PRO 5100 l’appareil idéal pour votre système de cinéma maison. Pour en apprendre plus sur la technologie
brevetée Clean Power de Monster et pour connaître l’ensemble des produits des catégories PowerCenter, de stabilisateurs de tensions
et d’amplificateurs, n’hésitez pas à visiter le site MonsterPower.com.
Analyseur de spectre actuel
photo de la pollution sur
l’alimentation c.a.
Conduit dalimentation
c.a. filtré par Monster
Clean Power
5
LES CERVEAUX DERRIÈRE LA CONCEPTION DU POWERCENTER DE MONSTER
Richard Marsh – Il n’y a que peu d’experts capables de résoudre les problèmes complexes associés à l’alimentation c.a.
et aux systèmes de cinéma maison. Richard Marsh est l’un d’entre eux. Tout au long de sa carrière, il a conçu les meilleurs
systèmes de gestion d’alimentation d’une valeur de plus de 3000$ et apporte maintenant son expertise à Monster Power.
Richard a développé le circuit breveté Clean Power
de Monster qui est intégré dans la gamme PowerCenter de Monster.
Il est également à l’origine de plusieurs autres concepts révolutionnaires. L’expérience de Richard dans le domaine de
la recherche au niveau de la conception d’amplificateurs et de condensateurs l’a conduit au développement du concept
d’asservissement à courant continu et à rétroaction dans les amplificateurs de puissance – un concept qui est aujourd’hui
utilisé virtuellement par tous les fabricants d’amplificateurs. Son statut d’inventeur du condensateur de dérivation interne
MultiCap
et la reconnaissance publique du concept de circuit audio symétrique de haute fidélité élaboré par lui ont
influencé la communauté audiophile pendant des années. Richard est à la tête de plusieurs inventions et concepts, travaux
de recherche et articles réputés dans le monde de l’audio de haute fidélité. Il a contribué aux magazines
The Absolute
Sound
et
Audio
. Il fait partie du
Who’s Who in the West.
Demian Martin Demian Martin a travaillé sur la résolution de problèmes d’alimentation complexes pendant des
années. En tant que consultant technique dans les industries du papier et de l’aciérie, Demian a participé à la création
de plusieurs solutions d’alimentation c.a. innovatrices. Il a développé des techniques pour améliorer de façon drastique
l’efficacité des systèmes de contrôle des moteurs de puissance
jusqu’à 50 000 Watts – permettant à ces usines
d’effectuer des économies conséquentes liées au rendement des systèmes. Demian fut également l’un des fondateurs
de Spectral Audio et le chef concepteur de plusieurs de leurs concepts pilotes pour des amplificateurs, des convertisseurs
numériques/analogiques et d’autres inventions dans le domaine de l’audio de haute fidélité. Il apporte maintenant son
expertise à l’équipe de recherche et de développement d’élite de Monster Power.
Noel Lee Noel Lee, à la direction de Monster, est mieux connu pour avoir popularisé le concept de câble audio de
haute qualité il y a 25 ans avec la création de Monster Cable. Au départ ingénieur dans la conception de fusion laser
au Lawrence Livermore National Laboratory puis quelques années plus tard musicien professionnel, Noel a inventé ou
co-inventé plus de 250 brevets américains et internationaux et a mené la croissance spectaculaire des compagnies du
groupe Monster dans plus de 80 pays. Monster Power est pour Noel la réalisation d’une vision longuement entretenue
d’offrir des solutions d’alimentation abordables qui délivrent le meilleur son et la meilleure image possibles.
8
CARACTÉRISTIQUES DU SIGNATURE PRO 5100 POWERCENTER
1. Témoin de fonctionnement de la technologie “Clean Power” : Indique si le circuit Clean Power de Monster fonctionne correctement.
2. Témoin de fonctionnement des prises non commutées : Indique si les prises d’alimentation non commutées de l’appareil sont mises
sous tension.
3. Témoin de fonctionnement des prises commutées : Indique si les prises d’alimentation commutées de l’appareil sont mises sous tension.
4. Témoin de fonctionnement de l’alimentation séquentielle : Indique si les prises de sortie utilisant la fonction d’alimentation séquentielle
sont mises sous tension.
5. Témoin de fonctionnement du mode de protection : Indique si le circuit de protection des surtensions de Monster fonctionne
correctement.
6. Témoin de vérification de la mise à la terre : Indique si le PowerCenter est branché dans une prise d’alimentation de 120 V c.a. avec une
mise à la terre adéquate.
7. Témoin de vérification du câblage : Indique si les câbles de phase et du neutre sont bien câblés dans la prise murale. Si l’indicateur n’est
pas allumé, consultez votre compagnie locale d’électricité ou un électricien qualifié.
8. Indicateur d’une condition de tension anormale : Indique que la tension d’entrée se situe hors de la gamme tolérée située entre
90 V c.a. et 125 V c.a. environ.
9. Affichage numérique de la tension d’entrée et de l’ampérage utilisé : Indique la tension d’entrée et le débit en ampères.
10. Bouton de déclenchement ou d’extinction de l’alimentation : Éteint ou allume les prises programmées par commutation
“SWITCHED ON” ou par commutation avec retard d’allumage “SWITCHED ON AFTER DELAY”.
11. Bouton “Menu” : Appuyez pour démarrer le mode de programmation.
12. Bouton de sélection “Select” : Appuyez pour valider les paramètres ou les options sélectionnées par le bouton “Menu”.
13. Bouton gradateur “Dimmer” : Ajuste la luminosité de l’affichage alphanumérique.
14. Ampoule DEL: Illumine le panneau avant du PowerCenter. Pour l’aspect pratique, cette lampe se rétracte dans le PowerCenter.
15. Gradateur “Dimmer” : Ajuste la luminosité des lampes DEL.
16. Indicateur du filtre vidéo : Indique si les prises d’alimentation vidéo de l’appareil sont mises sous tension.
17. Indicateur du “filtre numérique 1” : Indique si les prises d’alimentation numériques de l’appareil sont mises sous tension.
9
18. Indicateur du “filtre numérique 2” : Indique si les prises d’alimentation numériques de l’appareil sont mises sous tension.
19. Indicateur du “filtre audio” : Indique si les prises d’alimentation audio de l’appareil sont mises sous tension.
20. Indicateur du “filtre de puissance” : Indique si les prises d’alimentation de puissance de l’appareil sont mises sous tension.
21. Prises d’alimentation non commutées : Ces prises sont situées à l’avant du PowerCenter pour un accès facilité. Elles incluent un circuit
de filtrage spécifiquement conçu pour les appareils audio à puissance élevée.
22. Ampoule DEL : Illumine le panneau avant du PowerCenter. Pour l’aspect pratique, cette lampe se rétracte dans le PowerCenter.
23. Bouton gradateur “Dimmer” : Ajuste la luminosité des lampes DEL.
24. Suppression des surtensions sur la connexion éthernet : Protège la ligne téléphonique/réseau contre les surtensions et contre les pics
de tension.
25. Suppression des surtensions sur la ligne téléphonique : Protège la ligne téléphonique/réseau contre les surtensions et contre les pics
de tension.
26. Affichage numérique de la tension d’entrée et de l’ampérage utilisé : Indique la tension d’entrée et le débit en ampères.
27. Témoin de fonctionnement des prises : Indique si les prises d’alimentation situées du côté de l’indicateur sont mises sous tension.
28. Filtre numérique 1 : Ces prises incluent un circuit de filtrage spécifiquement conçu pour réduire les interférences entre vos équipements
numériques.
29. Filtre numérique 2 : Ces prises incluent un circuit de filtrage spécifiquement conçu pour réduire les interférences entre vos équipements
numériques.
30. Filtre vidéo : Ces prises incluent un circuit de filtrage spécifiquement conçu pour réduire les interférences entre vos équipements vidéo.
31. Filtre audio analogique : Ces prises incluent un circuit de filtrage spécifiquement conçu pour réduire les interférences entre vos
équipements audio.
32. Filtre audio de puissance : Ces prises incluent un circuit de filtrage spécifiquement conçu pour réduire les interférences entre vos
équipements audio haute-puissance tels que des amplificateurs et des préamplificateurs.
33. Protection pour le câble de télévision : Protège le câble de télévision contre les surtensions. Le câble coaxial se branche sur l’entrée.
La prise de sortie coaxiale se branche sur la télévision ou sur le décodeur du câble.
34. Protection de système satellite : Protège la connexion satellite contre les surtensions. Le câble coaxial de l’antenne satellite se branche
sur l’entrée. La prise de sortie coaxiale se branche sur l’entrée du décodeur satellite.
10
35. Protection d’antenne : Protège la connexion d’antenne contre les surtensions. Le câble coaxial de l’antenne de radio se branche sur
l’entrée. La prise de sortie coaxiale se branche sur l’entrée d’antenne.
36. Contrôle de l’alimentation d’entrée c.c. “DC In” à distance : Permet d’allumer automatiquement le PowerCenter par la
commande d’alimentation de sortie c.c. “DC Out” à distance d’un autre appareil tel qu’un récepteur audio/vidéo.
37. Contrôle de l’alimentation d’entrée c.a. “AC In” à distance : Permet au PowerCenter se s’allumer automatiquement grâce à un
déclencheur c.a. à distance branché dans une prise d’un autre appareil tel qu’un récepteur audio/vidéo.
38. Contrôle de l’alimentation de sortie c.c. “DC Out” à distance : Vous permet de mettre un appareil contrôlé à distance
automatiquement en marche lorsque le PowerCenter est allumé.
39. Bouton de mise en marche/arrêt Éteint ou allume les prises programmées par commutation “SWITCHED ON” ou par commutation
avec retard d’allumage “SWITCHED ON AFTER DELAY”.
40. Bouton “Menu” : Appuyez pour démarrer le mode de programmation.
41. Bouton “Menu” : Appuyez pour valider les paramètres ou les options sélectionnées par le bouton “Menu”.
42. Bouton “Menu” : Ajuste la luminosité de l’affichage alphanumérique.
43. Câble d’alimentation c.a. à haute capacité PowerLine
400 : Cordon d’alimentation à haute densité et à double blindage
spécialement conçu pour optimiser l’alimentation en courant.
44. Vis de mise à la terre : Fournit une masse de référence pour tout appareil sans mise à la terre.
45. Disjoncteur de 20 A : Protège le PowerCenter d’une surcharge continue.
46. Étiquettes Monster Power identifiées par un code de couleurs
pour l’audio/vidéo : Pour une identification facilitée
de vos appareils.
11
IN OUT
TV/CABLE
AC IN
110V
OUT
1IN OUT 2 OUT 3
OUTIN
IN OUT
SATELLITE
IN OUT
ANTENNA
LAMP DIMMER
LAMP
WIRING
OK
ABNORMAL
VOLTAG
E
GROUN
D
OK
TIMED
ON
SWITCHED
ON
UNSWITCHED
ON
CLEAN
POWER ON
AUDI
O
FILTER
HIGH
CURREN
T
FILTE
R
DIGITA
L
FILTER
2
DIGITA
L
FILTER
1
VIDEO
FILTE
R
PROTECTIO
N
ON
ON/OF
F
MEN
U
SELECT DIMMER
U.S. Patent Nos. 6,456,091 B1, 6,473,510 B1, 6,614,636 B1, D467,227 S, D468,263 S, D468,689 S, Taiwan NI-174352, other patents pending in U.S., Taiwan, and China
1
1
2
3
4
5
DC IN
3~30V
MANUFACTURED TO MONSTER
®
QUALITY SPECIFICATIONS IN CHINA
INPUT VOLTAGE
CURRENT USAGE
REMOT E TURN ON /OFF
DC OUT
1
12V
DC OUT
2
12V
DC OUT
3
12V
PRO 5100
PROFESSIONAL
POWERCENTE
R
CAUTION: DISCONNECT MAIN
POWER CORD AND AC REMOTE
TRIGGER CORD BEFORE SERVICING
PHONE LINE SUR GE PROTEC TIONNETWO RK SURGE PROTECTIO N
1800W
MAX TOTAL
LAMP
Professional Reference PowerCenter
with Clean Powe
r
Stage 4 v.2.0 Filtering
GROUND
BREAKER 15A
PRESS TO RESET
DIMMER
LAM
P
Signature
UNSWITCHED CONVENIENCE OUTLETS
ON/OFF
MENU
SELECT DIMMER
INPUT VOL
TAGE • CURRENT USAGE
ON
ON ON ON ON ON
GUIDE DE RACCORDEMENT
Raccordement aux prises numériques
Ces prises incluent un circuit de filtrage spécifiquement conçu pour réduire les interférences entre vos équipements numériques.
A) Attachez une étiquette d’identification Monster Power au cordon d’alimentation de chaque appareil avant de le brancher
dans la prise appropriée du PowerCenter identifiée par un code de couleurs.
B) Branchez le cordon d’alimentation de chaque appareil (câble/satellite, DVD, etc.) dans la prise correspondante du
PowerCenter. Pour les appareils non indiqués sur la liste, voyez s’ils correspondent au type audio, vidéo, numérique ou audio
de puissance et branchez-les dans la prise correspondante pour obtenir le meilleur résultat.
NOTE IMPORTANTE
Il n’y a aucun danger à brancher un appareil audio analogique, vidéo ou de puissance dans une prise numérique. Cependant, pour
obtenir le meilleur rendement, nous recommandons de ne brancher que des composants numériques dans les prises numériques.
Prises numériques
12
IN OUT
TV/CABLE
AC IN
110V
OUT
1IN OUT 2 OUT 3
OUTIN
IN OUT
SATELLITE
IN OUT
ANTENNA
LAMP DIMMER
LAMP
WIRING
OK
ABNORMAL
VOLTAG
E
GROUN
D
OK
TIMED
ON
SWITCHED
ON
UNSWITCHED
ON
CLEAN
POWER ON
AUDI
O
FILTER
HIGH
CURREN
T
FILTE
R
DIGITA
L
FILTER
2
DIGITA
L
FILTER
1
VIDEO
FILTE
R
PROTECTIO
N
ON
ON/OF
F
MEN
U
SELECT DIMMER
U.S. Patent Nos. 6,456,091 B1, 6,473,510 B1, 6,614,636 B1, D467,227 S, D468,263 S, D468,689 S, Taiwan NI-174352, other patents pending in U.S., Taiwan, and China
1
1
2
3
4
5
DC IN
3~30V
MANUFACTURED TO MONSTER
®
QUALITY SPECIFICATIONS IN CHINA
INPUT VOLTAGE
CURRENT USAGE
REMOT E TURN ON /OFF
DC OUT
1
12V
DC OUT 2
12V
DC OUT
3
12V
PRO 5100
PROFESSIONAL
POWERCENTE
R
CAUTION: DISCONNECT MAIN
POWER CORD AND AC REMOTE
TRIGGER CORD BEFORE SERVICING
PHONE LINE SUR GE PROTEC TIONNETWO RK SURGE PROTECTIO N
1800W
MAX TOTAL
LAMP
Professional Reference PowerCenter
with Clean Power
Stage 4 v.2.0 Filtering
GROUND
BREAKER 15A
PRESS TO RESET
DIMMER
LAM
P
Signature
UNSWITCHED CONVENIENCE OUTLETS
ON/OFF
MENU
SELECT DIMMER
INPUT VOL
TAGE • CURRENT USAGE
ON
ON ON ON ON ON
Prises vidéo
GUIDE DE RACCORDEMENT
Raccordement aux prises vidéo
Ces prises incluent un circuit de filtrage spécifiquement conçu pour réduire les interférences entre vos équipements vidéo.
A) Attachez une étiquette d’identification Monster Power au cordon d’alimentation de chaque appareil avant de le brancher
dans la prise appropriée du PowerCenter identifiée par un code de couleurs.
B) Branchez le cordon d’alimentation de chaque appareil (TV/moniteur, magnétoscope) dans la prise correspondante du
PowerCenter. Pour les appareils non indiqués sur la liste, voyez s’ils correspondent au type audio, vidéo, numérique ou audio
de puissance et branchez-les dans la prise correspondante pour obtenir le meilleur résultat.
NOTE IMPORTANTE
Il n’y a aucun danger à brancher un appareil audio analogique, numérique ou de puissance dans une prise vidéo.
Cependant, pour obtenir le meilleur rendement, nous recommandons de ne brancher que des composants vidéo dans les
prises vidéo.
13
GUIDE DE RACCORDEMENT
Raccordement aux prises audio analogique
Ces prises incluent un circuit de filtrage spécifiquement conçu pour réduire les interférences entre vos équipements audio.
A) Attachez une étiquette d’identification Monster Power
®
au cordon d’alimentation de chaque appareil avant de le brancher
dans la prise appropriée du PowerCenter identifiée par un code de couleurs.
B) Branchez le cordon d’alimentation de chaque appareil (récepteur, processeur, etc.) dans la prise correspondante du
PowerCenter. Pour les appareils non indiqués sur la liste, voyez s’ils correspondent au type audio, vidéo, numérique ou audio
de puissance et branchez-les dans la prise correspondante pour obtenir le meilleur résultat.
NOTE IMPORTANTE
Il n’y a aucun danger à brancher un appareil vidéo, numérique ou audio de puissance dans une prise audio analogique.
Cependant, pour obtenir le meilleur rendement, nous recommandons de ne brancher que des composants audio
analogiques dans les prises audio analogiques.
IN OUT
TV/CABLE
AC IN
110V
OUT
1IN OUT 2 OUT 3
OUTIN
IN OUT
SATELLITE
IN OUT
ANTENNA
LAMP DIMMER
LAMP
WIRING
OK
ABNORMAL
VOLTAG
E
GROUN
D
OK
TIMED
ON
SWITCHED
ON
UNSWITCHED
ON
CLEAN
POWER ON
AUDI
O
FILTER
HIGH
CURREN
T
FILTE
R
DIGITA
L
FILTER
2
DIGITA
L
FILTER
1
VIDEO
FILTE
R
PROTECTIO
N
ON
ON/OF
F
MEN
U
SELECT DIMMER
U.S. Patent Nos. 6,456,091 B1, 6,473,510 B1, 6,614,636 B1, D467,227 S, D468,263 S, D468,689 S, Taiwan NI-174352, other patents pending in U.S., Taiwan, and China
1
1
2
3
4
5
DC IN
3~30V
MANUFACTURED TO MONSTER
®
QUALITY SPECIFICATIONS IN CHINA
INPUT VOLTAGE
CURRENT USAGE
REMOT E TURN ON /OFF
DC OUT
1
12V
DC OUT 2
12V
DC OUT
3
12V
PRO 5100
PROFESSIONAL
POWERCENTE
R
CAUTION: DISCONNECT MAIN
POWER CORD AND AC REMOTE
TRIGGER CORD BEFORE SERVICING
PHONE LINE SUR GE PROTEC TIONNETWO RK SURGE PROTECTIO N
1800W
MAX TOTAL
LAMP
Professional Reference PowerCenter
with Clean Power
Stage 4 v.2.0 Filtering
GROUND
BREAKER 15A
PRESS TO RESET
DIMMER
LAM
P
Signature
UNSWITCHED CONVENIENCE OUTLETS
ON/OFF
MENU
SELECT DIMMER
INPUT VOL
TAGE • CURRENT USAGE
ON
ON ON ON ON ON
Prises audio analogiques
14
GUIDE DE RACCORDEMENT
Raccordement aux prises audio de puissance
Ces prises sont conçues pour fournir le maximum de courant aux composants de puissance comme des amplificateurs ou des
préamplificateurs.
A) Attachez une étiquette d’identification Monster Power
®
au cordon d’alimentation de chaque appareil avant de le brancher
dans la prise appropriée du PowerCenter identifiée par un code de couleurs.
B) Branchez le cordon d’alimentation de chaque appareil (amplificateur, etc.) dans la prise correspondante du PowerCenter.
Pour les appareils non indiqués sur la liste, voyez s’ils correspondent au type audio, vidéo, numérique ou audio de puissance
et branchez-les dans la prise correspondante pour obtenir le meilleur résultat.
NOTE IMPORTANTE
Il n’y a aucun danger à brancher un appareil audio analogique, vidéo ou numérique dans une prise audio de puissance.
Cependant, pour obtenir le meilleur rendement, nous recommandons de ne brancher que des composants audio
analogiques de puissance dans les prises audio analogiques de puissance.
IN OUT
TV/CABLE
AC IN
110V
OUT
1IN OUT 2 OUT 3
OUTIN
IN OUT
SATELLITE
IN OUT
ANTENNA
LAMP DIMMER
LAMP
WIRING
OK
ABNORMAL
VOLTAG
E
GROUN
D
OK
TIMED
ON
SWITCHED
ON
UNSWITCHED
ON
CLEAN
POWER ON
AUDI
O
FILTER
HIGH
CURREN
T
FILTE
R
DIGITA
L
FILTER
2
DIGITA
L
FILTER
1
VIDEO
FILTE
R
PROTECTIO
N
ON
ON/OF
F
MEN
U
SELECT DIMMER
U.S. Patent Nos. 6,456,091 B1, 6,473,510 B1, 6,614,636 B1, D467,227 S, D468,263 S, D468,689 S, Taiwan NI-174352, other patents pending in U.S., Taiwan, and China
1
1
2
3
4
5
DC IN
3~30V
MANUFACTURED TO MONSTER
®
QUALITY SPECIFICATIONS IN CHINA
INPUT VOLTAGE
CURRENT USAGE
REMOT E TURN ON /OFF
DC OUT
1
12V
DC OUT
2
12V
DC OUT
3
12V
PRO 5100
PROFESSIONAL
POWERCENTE
R
CAUTION: DISCONNECT MAIN
POWER CORD AND AC REMOTE
TRIGGER CORD BEFORE SERVICING
PHONE LINE SUR GE PROTEC TIONNETWO RK SURGE PROTECTIO N
1800W
MAX TOTAL
LAMP
Professional Reference PowerCenter
with Clean Power
Stage 4 v.2.0 Filtering
GROUND
BREAKER 15A
PRESS TO RESET
DIMMER
LAM
P
Signature
UNSWITCHED CONVENIENCE OUTLETS
ON/OFF
MENU
SELECT DIMMER
INPUT VOL
TAGE • CURRENT USAGE
ON
ON ON ON ON ON
Prises audio de puissance
15
GUIDE DE RACCORDEMENT
Programmation de sortie
Toutes les prises du panneau arrière du PowerCenter sont programmables par les boutons de menu et de sélection du panneau avant.
Pour régler chaque paire de prise, utilisez les boutons MENU et SELECT du panneau avant pour choisir entre les modes de commutation
SWITCHED ON, commutation avec retard d’allumage SWITCHED ON AFTER DELAY et non commuté UNSWITCHED (prise toujours
alimene) indépendamment pour chaque paire de prise. Vous pouvez changer lesglages, à votre convenance. En utilisant une paire de
prise étiquetée ANALOG FILTER par exemple, les schémas suivants illustrent comment cela est fait :
A) Allumer le PowerCenter : Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF une fois pour marrer lappareil et commencer le processus.
Une fois que le PowerCenter est allumé, l’afficheur indique la tension c.a.
Remarque : Le processus d’allumage peut prendre jusqu’à 60 secondes puisque n’importe quelle paire de prise peut être configue dans
le mode de commutation avec retard dallumage SWITCHED ON AFTER DELAY. Vous pouvez voir le statut de toute paire de prises en vous
référant à l’indicateur correspondant sur le panneau avant.
B) Régler la paire de prises en mode commuté SWITCHED ON : Appuyez sur MENU jusquà ce que la seconde ligne de lafficheur indique
le statut de la paire de prises analogiques ANALOG. Appuyez sur le bouton de sélection SELECT jusquà ce que le délai passe à 0 (zéro).
Lelai de 0 (zéro) signifie que la paire de prises analogiques ANALOG fonctionne en mode commuté SWITCHED ON.
Cette paire sera activée une fois que le PowerCenter est allumé en appuyant sur le bouton ON/OFF du panneau avant,
ou une fois que l’allumage du PowerCenter est déclenché automatiquement par un signal extérieur.

16
GUIDE DE RACCORDEMENT
C) Régler la paire de prises en mode de commutation avec retard d’allumage SWITCHED ON AFTER DELAY :
Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’afficheur indique le statut de la paire de prises analogiques ANALOG.
Appuyez sur le bouton de sélection SELECT jusqu’à ce que l’afficheur indique le délai en secondes que vous
désirez appliquer sur la paire de prises après avoir appuyé sur le bouton ON/OFF.
Une fois que le PowerSource est allumé en appuyant sur le bouton ON/OFF du panneau avant, ou une fois que
l’allumage du PowerSource est déclenché automatiquement par un signal extérieur, la paire de prises sera alimentée
après le délai choisi ci-dessus 20 secondes dans ce cas. Les prises réglées avec le délai d’allumage maximal
s’éteindront cependant dès l’instant le bouton ON/OFF est activé, ou lorsque l’extinction du PowerSource est
déclenchée par un signal extérieur.
D) Régler la paire de prises en mode non commuté UNSWITCHED (prises toujours alimentées) : Appuyez sur
le bouton MENU jusqu’à ce que l’afficheur indique le statut de la paire de prises analogiques ANALOG.
Appuyez sur le bouton de sélection SELECT jusqu’à ce que vous obteniez l’affichage.
Uen fois que le mode non commuté UNSWITCHED est sélectionné, tout appareil branché dans ces prises sera alimenté
en continu tant que le PowerCenter est branché dans une prise murale de 120V qui est elle-même alimentée.
Remarque : L’appareil est réglé en usine avec toutes les paires de prises réglées en mode commuté SWITCHED ON.
17
GUIDE DE RACCORDEMENT
Réglage de l’alarme sonore de surtension et de sous-tension
Cette fonction active ou sactive l’alarme sonore indicant une condition d’alimentation anormale sur la ligne.
Lorsque l’alarme est en mode activé ENABLE, l’alarme sonnera lorsque la tension d’alimentation dépasse 130V ou tombe sous 100V.
A) Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que l’afficheur indique le réglage de l’alarme.
B) Appuyez sur SELECT pour alterner entre ENABLE (activé) et DISABLE (désactivé).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Monster 109457-00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Parafoudres
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues