Polaris 9650iQ Sport Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Zodiac Pool Systems, Inc.
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081
1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2115 South Service Road West, Unit 3
Oakville, Ontario • Canada L6L 5W2
1.888.647.4004 | www.ZodiacPoolSystems.ca
ZODIAC
®
is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
All trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
ZODIAC
®
est une marque de commerce déposée de Zodiac International, S.A.S.U, utilisée
sous licence. Toutes les autres marques de commerce mentionnées sont la propriété de
leurs propriétaires respectifs.
ZODIAC
®
es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U, usando bajo licencia.
Todas las otras marcas registradas usadas aqui son propiedad de su priopietarios.
Polaris
®
y el diseño de limpiafondos de tres ruedas son marcas registradas de Zodiac Pool Systems, Inc.
Las demás marcas mencionadas en esta guía son propiedad de sus respectivos propietarios.
Polaris
®
and the 3-wheeled cleaner design are registered trademarks of Zodiac Pool Systems, Inc.
All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
Polaris
®
et la conception de nettoyeur à 3 roues sont des marques déposées de Zodiac Pool Systems, Inc.
Toutes les autres marques de commerce citées dans le présent document appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
©2016 Zodiac Pool Systems, Inc. H0599000_REVA
ENGLISH
|
FRANÇAIS
|
ESPOL
H0599000_REVA
Manuel d'entretien
9650iQ Sport
P965iQ
TYPE EC27--
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ – Pour toute opération autre que le nettoyage et l'entretien de routine décrits dans ce manuel, ce produit
doit être entretenu par un entrepreneur autorisé et qualifié pour les équipements de piscine par la juridiction dans laquelle le produit
sera installé lorsque de telles exigences locales ou gouvernementales existent. Si aucune exigence locale ou gouvernementale
n'existe, l'agent d'entretien doit être un professionnel possédant suffisamment d'expérience dans l'installation et la maintenance
des équipements de piscine pour suivre correctement les consignes du présent manuel. Une installation et/ou une utilisation
inappropriées annuleront la garantie.
Déclaration de la commission
fédérale des communications (FCC)
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la commission fédérale des communications (FCC) et à la
norme CNR exempte de licence d'IC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit
pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la commission fédérale des communications (FCC). Ces limites
sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et peut, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, causer un brouillage préjudiciable aux communications
radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie qu'un brouillage ne se produira pas dans une installation particulière.
Si l'équipement cause un brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé
en arrêtant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger le brouillage en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement dans une prise se trouvant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est connecté.
- Consulter un revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l'aide.
ATTENTION
Tout changement ou toute modication non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité risque
d'annuler votre droit d'utiliser cet équipement.
REMARQUE : Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements RF énoncées par la commission fédérale des
communications (FCC) et IC pour la population générale. Cet appareil doit être installé à une distance d'au moins
20 cm de toute personne et ne doit pas être situé à proximité ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs.
Conformément aux réglementations d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner uniquement avec
une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvés pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans
le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type
d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité
nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI LE NETTOYEUR POLARIS.
VOTRE ROBOT NETTOYEUR POLARIS A ÉTÉ CONÇU ET FABRIQUÉ POUR ÊTRE FACILE À INSTALLER
ET PROCURER UN FONCTIONNEMENT NE NÉCESSITANT QU'UN ENTRETIEN MINIMAL. AVANT
D'INSTALLER VOTRE NOUVEAU NETTOYEUR POLARIS, VEUILLEZ SUIVRE LES ÉTAPES CI-DESSOUS :
1) Remplissez et retournez la carte de garantie.
2) Notez vos informations d'achat dans les espaces prévus ci-dessous.
3) Joignez votre facture (ou une copie) à cette page.
Le respect de ces étapes aide à assurer un service de garantie rapide, en cas de besoin. Pour toute demande
de service, veuillez communiquer avec votre revendeur d'origine. Si le revendeur d'origine n'effectue pas
de service de garantie, veuillez visiter www.polarispool.com pour localiser une entreprise de services
indépendante dans votre région. Si vous ne parvenez pas à localiser une entreprise de services, veuillez
appeler notre service de soutien technique au 1-800-822-7933.
NOTEZ LES INFORMATIONS DE VOTRE NETTOYEUR POLARIS ICI :
Date d'achat Lieu d'achat Numéro de série :
(situé sur la tête du robot)
Ville État/Province Code postal
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes ......... 44
2 Spécications du nettoyeur ...................... 45
Spécications générales............................................. 45
3 Assemblage ................................................ 46
Contenu ...................................................................... 46
Assemblage du chariot de transport ........................... 47
Fixation de l'unité de commande au chariot ............... 50
Raccordement à la source d'énergie .......................... 51
4 Fonctionnement général du nettoyeur ..... 53
Installation et immersion du nettoyeur ........................ 54
Utilisation de l'unité de commande ............................. 56
Démarrer/arrêter le nettoyage .................................... 56
Système de levée ....................................................... 57
5 Installation d'iAquaLink
.......................... 57
Téléchargement de l'application ................................. 57
Inscription et connexion .............................................. 58
Conguration du système ........................................... 58
6 Commande à l'aide d'iAquaLink
.......................... 59
L'écran d'accueil ......................................................... 59
Démarrage/arrêt du nettoyage et réglage du temps
de nettoyage ..................................................... 60
Réglage du mode de nettoyage ................................. 60
Commande à distance................................................ 61
Système de levée ....................................................... 61
Programmation ou annulation des horaires de
nettoyage périodique ........................................ 62
Messages d'erreur dans l'application et dépannage .. 62
Réglages de système ................................................. 63
Utilisation d'iAquaLink
en mode Wi-Fi à téléphone .. 63
7 Nettoyage, rangement et entretien ........... 64
Emmêlement du câble ................................................ 64
Nettoyage de la cartouche ltrante ............................. 66
Rangement du nettoyeur lorsqu'il n'est pas utilisé ..... 68
Remplacement des pièces d'usure ............................ 70
Remplacement des pneus .......................................... 72
Pièces de rechange .................................................... 74
8 Dépannage .................................................. 75
Codes d'erreur ............................................................ 75
Dépannage général .................................................... 76
Rejet d'un code d'erreur ............................................. 77
Dépannage pour iAquaLink ........................................ 78
Page 44
Français
AVERTISSEMENT
Ne pas se conformer aux avertissements suivants peut entraîner des blessures permanentes, l'électrocution ou
la mort.
ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES
Pour réduire le risque de choc électrique :
• Branchez l'appareil à une prise protégée par un disjoncteur de fuite de terre (DDFT). Une telle
prise avec disjoncteur de fuite de terre doit être fournie par un installateur qualié et être testée
régulièrement. Pour tester le disjoncteur de fuite de terre, appuyez sur le bouton de test. Le
disjoncteur de fuite de terre doit interrompre l'alimentation électrique. Appuyez sur le bouton de
réinitialisation. L'alimentation électrique devrait être rétablie. Si le disjoncteur de fuite de terre ne
fonctionne pas de cette façon, le disjoncteur est défectueux. Si le disjoncteur de fuite de terre
interrompt l'alimentation de la pompe sans que vous enfonciez le bouton de test, cela signie
qu'un courant à la terre circule et qu'une décharge électrique est possible. N'utilisez pas ce
produit. Débranchez le nettoyeur, puis faites corriger le problème par un représentant d'entretien
qualié avant de l'utiliser.
• Conformément au code électrique national
®
(NEC
®
) des États-Unis, gardez l'unité de commande
à une distance d'au moins cinq (5) pieds du bord de l'eau (piscine/spa). Au Canada, le code
canadien de l'électricité (CCE) exige une distance minimale de 3 m (10 pi) entre le bord de la
piscine et l'unité de commande. N'immergez jamais l'unité de commande.
• N'entrez pas dans la piscine pendant que le nettoyeur Polaris est dans l'eau.
• N'enterrez pas le cordon. Placez le cordon de manière à ce qu'il ne soit pas endommagé par une
tondeuse à gazon, un taille-haie ou tout autre équipement.
• Pour réduire le risque de choc électrique, n'utilisez pas le robot nettoyeur Polaris ou
l'unité de commande si le cordon est usé ou endommagé. Communiquez immédiatement
avec l'assistance technique de Zodiac Pool Systems, Inc. pour un entretien adéquat et le
remplacement du cordon endommagé.
• Double isolation – Pour une protection continue contre les chocs électriques possibles, utilisez
uniquement des pièces de rechange identiques lors de l'entretien. N'essayez pas de réparer le
robot nettoyeur Polaris, l'unité de commande, le cordon d'alimentation ou le câble ottant.
• N'OUVREZ JAMAIS L'UNITÉ DE COMMANDE.
• N'UTILISEZ PAS UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE POUR BRANCHER L'UNITÉ À
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE; UTILISEZ UNE PRISE AVEC DISJONCTEUR DE FUITE DE
TERRE ADÉQUATEMENT SITUÉE. L'UNITÉ DE COMMANDE DOIT ÊTRE BRANCHÉE DANS
LE BOÎTIER DE LA PRISE AVEC DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE.
• PRÉVENIR LES BLESSURES ET NOYADES D'ENFANTS
An de réduire le risque de blessure, ne laissez pas les enfants actionner ce produit.
• Ne laissez personne, en particulier de jeunes enfants, s'asseoir, mettre le pied, s'appuyer contre
ou monter sur les équipements faisant partie du système opérationnel de la piscine.
1 Consignes de
sécurité importantes
Nous vous félicitons d'avoir choisi le robot nettoyeur Polaris. Veuillez lire ce manuel au
complet avant d'installer votre nouveau robot nettoyeur de piscine. Votre nettoyeur doit
être installé et utilisé selon les instructions.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 45
Français
ATTENTION
Ne pas se conformer aux avertissements suivants pourrait entraîner des dommages aux équipements de
piscine ou des blessures.
Le nettoyeur Polaris doit être installé et utilisé selon les instructions.
Ce produit est conçu pour l'utilisation dans les piscines installées de manière permanente. Ne l'utilisez
pas dans les piscines remisables. Une piscine permanente est construite dans le sol, sur le sol ou dans
un bâtiment et ne peut pas être facilement démontée et entreposée. Une piscine remisable est conçue
pour être facilement démontée et entreposée, puis remontée dans son état initial.
Nettoyez la cartouche ltrante du nettoyeur Polaris après chaque utilisation.
N'utilisez pas le produit dans votre piscine si la température de l'eau est supérieure à 95 ˚F (35 ˚C) ou
inférieure à 55 ˚F (13 ˚C).
UTILISATION DU ROBOT NETTOYEUR POLARIS DANS UNE PISCINE À TOILE EN VINYLE
La surface de certaines toiles en vinyle à motifs peut s'user rapidement et les motifs peuvent disparaître
au contact d'objets tels que les brosses de piscine, jouets, otteurs, fontaines, distributeurs de chlore et
nettoyeurs de piscine automatiques. Les motifs de certaines toiles en vinyle peuvent être sérieusement
égratignés ou usés par le simple frottement d'une brosse de piscine. La couleur de certains motifs peut
également s'effacer pendant l'installation ou en cas de contact avec des objets présents dans la piscine.
Les motifs effacés, l'usure ou les traces de frottement sur les toiles en vinyle ne relèvent pas de la
responsabilité de Zodiac Pool Systems, Inc. et ne sont pas couverts par la garantie limitée.
2 Spécications du nettoyeur
Spécications générales
Voici les spécications générales du nettoyeur :
Tension d'alimentation
du boîtier de commande
100-125 VCA, 60 Hz
Tension d'alimentation
30 VCC
Puissance installée
150 W max.
Longueur du câble
70 pi (21 m)
Dimensions du nettoyeur
(L x P x H)
16,9 x 18,9 x 10,6 po (
43 x 48 x 27 cm)
Poids du nettoyeur
21 lb (9,5 kg)
Poids emballé
42 lb (19 kg)
Filtration
Cartouche ltrante tout usage
Durées de cycle
Programmation variable
Le nettoyeur est un produit à double isolation. Un appareil électrique à double
isolation est conçu de manière à ne pas nécessiter de branchement de sécurité
à la terre. La condition de base nécessaire à l'efcacité de la double isolation
est qu'aucune panne ne doit entraîner l'exposition d'une tension dangereuse
pouvant causer un choc électrique, et que cette condition soit satisfaite sans
l'utilisation d'un boîtier métallique mis à la terre. Elle est obtenue par deux (2)
couches de matériau isolant autour des composants sous tension ou par une
isolation renforcée. Par conséquent, les appareils à double isolation, comme ce
nettoyeur, n'utilisent pas de cordon/che mis(e) à la terre (à trois broches).
Page 46
Français
3 Assemblage
Contenu
L'emballage doit contenir les articles suivants :
Nettoyeur Polaris et câble ottant
Unité de commande
Composants d'assemblage du chariot de transport et de rangement (Figure 1)
a. cadre de poignée
b. blocs de soutien (x 2)
c. roues (x 2)
d. attaches de blocage des roues (x 2)
e. essieu/enjoliveur (x 2)
f. unité de base
g. crochet du nettoyeur
h. poignée du chariot
Figure 1. Composants d'assemblage du chariot de transport
x 2
A
B
C
D
x 2
x 2
E
x 2
F
G
H
Lors du désemballage du nettoyeur et de ses composants :
Vériez que chaque composant est présent dans la boîte.
Vériez que le nettoyeur et les composants n'ont pas été endommagés lors
du transport.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, communiquez avec
l'assistance technique au 1-800-822-7933.
Page 47
Français
Assemblage du chariot de transport
1. Dévissez l'écrou à main de la base (Figure 2).
Figure 2. Retrait de l'écrou à main de l'unité
de base
2. Insérez le tube du cadre de poignée métallique dans la base en
positionnant l'extrémité avec encoche vers le haut, puis tournez an
que les coudes ne soient pas orientés dans votre direction. (Figure 3).
3. Poussez la base vers le bas (Figure 3) an de positionner le cadre de
poignée métallique dans le renfoncement situé sous la base.
Figure 3. Raccordement du cadre métallique à
l'unité de base
Page 48
Français
4. Glissez l'écrou à main sur le tube et tournez pour le serrer sur l'unité de
base (Figure 4).
Figure 4. Serrage de l'écrou à main pour xer
le cadre
5. Enclenchez deux (2) blocs de soutien (Figure 5).
6. Glissez l'essieu et l'enjoliveur dans le centre de la roue et xez à l'unité de
base. Enclenchez l'attache de blocage pour xer la roue. Répétez pour xer
les deux roues (Figure 5).
Figure 5. Enclenchement des blocs de soutien et
xation des roues
Page 49
Français
7. Glissez la base de l'unité de commande/la xation de la poignée
du chariot vers le bas, le long du tube métallique jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche. (Voir Figure 6).
Figure 6. Fixation de la poignée du chariot
8. Alignez les tiges de crochet du nettoyeur avec les trous supérieurs dans
le tube de la poignée et enclenchez-les (Figure 7).
Figure 7. Enclenchement du crochet du nettoyeur
Page 50
Français
Fixation de l'unité de commande au chariot
1. Alignez le dessous de l'unité de commande avec l'encoche au bas du
crochet pour unité de commande sur le chariot (Figure 8).
Figure 8. Alignement de l'unité de commande avec
le crochet du chariot
2. Exercez une pression sur l'unité de commande an qu'elle s'enclenche et se
verrouille en position sur le crochet du chariot (Figure 9).
Figure 9. Fixation de l'unité de commande sur
le chariot
Page 51
Français
Raccordement à la source d'énergie
AVERTISSEMENT
Ne pas se conformer aux avertissements suivants peut entraîner des blessures
permanentes, l'électrocution ou la noyade.
Éviter les chocs électriques
É.-U. : Conformément au code électrique national des États-Unis (NEC
®
), gardez
l'unité de commande à une distance de cinq (5) pi (1,5 m) du bord de la piscine.
CANADA : Conformément au code canadien de l'électricité (CEC), gardez l'unité
de commande à une distance de trois (3) m (10 pi) du bord de la piscine.
Branchez uniquement l'unité de commande à une prise protégée par un
disjoncteur de fuite de terre (DDFT). Communiquez avec un électricien certié si
vous ne pouvez pas conrmer que la prise est protégée par un disjoncteur de fuite
de terre.
N'utilisez pas une rallonge électrique pour brancher l'unité de commande.
Ne laissez personne nager pendant que le nettoyeur est dans la piscine.
L'unité de commande est résistante à l'eau, mais pas étanche. An de prévenir les
risques d'électrocution, n'immergez jamais l'unité de commande ou ne l'exposez
jamais aux intempéries.
1. Dévissez le capuchon protecteur pour le câble ottant sur le côté de
l'unité de commande en le tournant dans le sens antihoraire (Figure 10).
Figure 10. Retrait du capuchon protecteur
Page 52
Français
2. Saisissez l'extrémité avec encoche du câble d'alimentation ottant,
insérez-la dans l'unité de commande, puis tournez dans le sens
horaire pour serrer. (Figure 11.)
3. Branchez l'unité de commande directement dans une prise avec
disjoncteur de fuite de terre. N'utilisez PAS de rallonge électrique.
Figure 11. Raccordement du câble ottant
REMARQUE : Pour éviter d'endommager le câble d'alimentation électrique, ne tentez pas
de tordre la gaine du câble (voir ci-dessous).
REMARQUE : Pour éviter d'exposer les broches de connecteur du câble d'alimentation
électrique à l'eau, assurez-vous que le connecteur soit vissé au maximum, sans aucun
espace. (Voir ci-dessous.)
Page 53
Français
4 Fonctionnement général
du nettoyeur
ATTENTION
Pour éviter d'endommager le nettoyeur, assurez-vous de respecter les
directives suivantes :
Retirez le nettoyeur de la piscine une fois le cycle de nettoyage terminé.
Rangez-le sur le chariot, à l'abri du soleil et des intempéries.
Ne retirez jamais le nettoyeur de la piscine en tirant sur le câble ottant. Utilisez
toujours la fonction de levée pour retirer le nettoyeur de la piscine.
Faites preuve de prudence au moment de soulever le nettoyeur hors de la piscine.
Ce dernier est rempli d'eau, donc plus lourd.
Retirez toujours le nettoyeur de la piscine avant la surchloration ou l'ajout d'acide.
Ne manipulez pas le nettoyeur pendant qu'il est en marche.
IMPORTANT
Veillez toujours à ce que la tête du nettoyeur soit complètement immergée
avant de le faire fonctionner.
Nettoyez la cartouche ltrante après chaque cycle de nettoyage.
Ne laissez pas votre nettoyeur dans la piscine en permanence.
À la n de chaque cycle, retirez le nettoyeur de la piscine.
Commencez par la tête du nettoyeur et démêlez tous les nœuds dans le
câble avant de ranger le nettoyeur.
Le robot nettoyeur Polaris comporte une fonctionnalité de sécurité qui l'arrête
automatiquement lorsqu'il est alimenté mais non immergé dans l'eau. Pour les
piscines avec plage, cette fonctionnalité de sécurité est programmée de manière
à ce que le nettoyeur passe en marche arrière et retourne dans la piscine si la
turbine se retrouve hors de l'eau.
Page 54
Français
Installation et immersion du nettoyeur
1. Avec le boîtier de commande branché dans une prise avec disjoncteur de
fuite de terre, étendez le câble ottant sur la terrasse de la piscine, jusqu'au
centre de la longueur de piscine.
2. Au point central, immergez le nettoyeur dans la piscine et tenez-le à la
verticale pour libérer tout l'air emprisonné à l'intérieur. (Figure 12).
1
Figure 12. Immersion du nettoyeur à la verticale
2. Assurez-vous que le nettoyeur descende jusqu'au fond de la piscine et ne
otte pas (Figure 13).
2
Figure 13. Nettoyeur descendant au fond de
la piscine
3. Placez seulement une longueur sufsante de câble ottant dans l'eau
pour atteindre l'extrémité la plus éloignée de votre piscine à partir du point
central. Étendez le câble ottant en vous assurant qu'il n'y ait pas de
boucles ou nœuds dans le câble (Figure 14).
Page 55
Français
REMARQUE : Pour un déplacement optimal et un emmêlement réduit, le câble flottant
doit entrer dans l'eau près du centre de la longueur de piscine. Placez seulement une
longueur suffisante de câble dans l'eau pour atteindre le point le plus éloigné de la piscine
(voir Figure 14).
Figure 14. Point d'entrée pour un déplacement
optimal dans la piscine
Longueur max.
de câble ottant
chariot / unité
de commande
nettoyeur
nettoyeur
Point d'entrée recommandé
Non
recommandé
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de
rallonge électrique
Page 56
Français
Utilisation de l'unité de commande
Vous pouvez utiliser l'unité de commande pour initier les fonctionnalités de nettoyage de base et établir
la connexion de l'appareil au réseau Wi-Fi domestique. Pour plus d'informations sur la connexion de
votre nettoyeur aux fonctions Wi-Fi, consultez la section 5, Installation d'iAquaLink
.
F
o
r
t
e
c
h
n
i
c
a
l
s
u
p
p
o
r
t
c
a
l
l
1
-
8
0
0
-
8
2
2
-
7
9
3
3
Bouton Wi-Fi
à téléphone
Voyant de
cartouche sale
Allumé en mode Wi-Fi à téléphone
DEL : Connexion directe (ROUGE)
Allumés pour conrmer la connexion.
DEL : Connexion LAN (ROUGE)
Connexion WEB (ROUGE)
Vérication du temps restant
et afchage d'erreur
À utiliser
pour retirer
le nettoyeur
de la piscine
(levée facile)
Démarrer/arrêter
le fonctionnement
du nettoyeur
Sélection de la surface
de nettoyage
• Fond
• Fond et parois
• Surface de l'eau
Figure 15. Unité de commande du nettoyeur
Démarrer/arrêter le nettoyage
Le réglage de surface de nettoyage par défaut est Fond et parois .
Utilisez pour modier le réglage de surface de nettoyage.
Réglages possibles : Fond seulement , Fond et parois et Surface de
l'eau seulement
Une fois le nettoyeur immergé dans l'eau, appuyez sur pour commencer le fonctionnement.
Le boîtier de commande afchera le temps restant du cycle sélectionné en heures et minutes.
REMARQUE : Le boîtier de commande passe automatiquement en mode d'attente après 10 minutes d'inactivité et l'écran
s'éteint. Appuyez sur n'importe quelle touche pour quitter le mode d'attente et afficher le temps restant du
cycle. Le nettoyeur continuera de fonctionner en mode d'attente.
Appuyez sur pour interrompre et annuler un cycle de nettoyage en cours.
Page 57
Français
Système de levée
Le système de levée est conçu pour faciliter le retrait du robot de la piscine.
Ce système peut être activé à tout moment pendant ou après un cycle
de nettoyage.
1. Appuyez sur pour démarrer la procédure automatisée.
L'écran afche lorsque le système de levée est en
cours d'utilisation.
REMARQUE : Pour interrompre la procédure à n'importe quel moment, appuyez de
nouveau sur le bouton et relâchez-le.
2. Ensuite, maintenez enfoncé le bouton pour faire tourner le
nettoyeur. Une fois le nettoyeur orienté vers la paroi de votre choix,
relâchez le bouton.
3. Le nettoyeur avancera et montera le long de la paroi vers laquelle il est
orienté. Il attendra que vous le récupériez à la surface de l'eau.
4. Lorsqu'il sera à portée de main, saisissez la poignée du nettoyeur pour le
sortir de l'eau. Le nettoyeur expulsera rapidement l'eau pour réduire son
poids et faciliter le retrait.
REMARQUE : Ne retirez jamais le nettoyeur de la piscine en tirant sur le câble flottant.
5 Installation d'iAquaLink
L'application iAquaLink est disponible en téléchargement
à partir d'iTunes ou de Google Play Store.
Grâce à la fonction de commande à l'aide d'iAquaLink, vous pouvez vous
connecter à votre robot nettoyeur depuis n'importe où, à n'importe quel moment
pour accéder à des fonctionnalités avancées, des options de programmation
supplémentaires et des conseils de dépannage.
Avant de commencer l'installation, assurez-vous de disposer des
éléments suivants :
Robot nettoyeur immergé dans la piscine.
Unité de commande raccordée et branchée dans une prise avec disjoncteur de fuite de terre.
Appareil intelligent compatible Wi-Fi (téléphone ou tablette)
Routeur Wi-Fi avec puissance de signal sufsante au niveau du boîtier de commande
IMPORTANT : Ayez votre mot de passe de réseau Wi-Fi à portée de main.
Téléchargement de l'application
Installez ou mettez à jour l'application iAquaLink à partir d'iTunes ou de Google
Play Store.
Une fois le téléchargement terminé, sélectionnez l'icône iAquaLink sur votre
appareil intelligent pour ouvrir l'application.
Page 58
Français
Inscription et connexion
Cliquez sur Sign Up (inscription) pour créer un nouveau compte d'utilisateur. Ou encore, si
vous avez déjà créé un compte iAquaLink, cliquez sur Log In (connexion) pour accéder à
vos systèmes.
Remplissez tous les champs requis dans la page Account Set Up (conguration du compte) et
acceptez les modalités et conditions.
Conguration du système
1. Dans la page My Systems (mes systèmes), cliquez sur + dans le coin supérieur droit
pour ajouter un système.
2. Choisissez « Robotic Cleaner » (« robot nettoyeur ») dans la liste.
3. Sélectionnez Wi-Fi to Phone (Wi-Fi à téléphone) pour continuer la conguration, à
moins que vous n'ayez reçu précédemment un code d'invitation par message texte
ou courriel.
4. Sur l'unité de commande, appuyez sur (bouton Wi-Fi à téléphone).
Un voyant de l'unité de commande indique qu'un signal est envoyé à votre appareil intelligent.
5. Continuez à suivre les instructions afchées à l'écran de votre appareil intelligent.
6. Lorsque les réseaux Wi-Fi s'afchent, choisissez « RoboticCleaner-••• »
(« robot nettoyeur-••• »)
(••• sera un code unique pour le nettoyeur auquel vous établissez la connexion.)
7. Une fois la communication établie entre votre téléphone et l'appareil, sélectionnez votre
Timezone (fuseau horaire). Choisissez votre pays et la ville la plus proche.
8. Ensuite, choisissez votre Pool Shape (forme de piscine).
Ces réglages vous assurent que la programmation et les déplacements de nettoyage soient
optimisés pour votre emplacement.
9. Cliquez sur Next (suivant) pour trouver et connecter le signal du nettoyeur à votre
routeur domestique.
10. Choisissez votre routeur domestique dans la liste des routeurs Wi-Fi détectés.
11. Saisissez votre mot de passe Wi-Fi et sélectionnez Join (joindre).
Lorsque la communication est établie entre votre routeur et le nettoyeur, les voyants
LAN et WEB s'allument sur l'unité de commande et le voyant près de l'icône Wi-Fi à
téléphone s'éteint.
REMARQUE : L'écran de recherche peut prendre quelques minutes à trouver votre routeur. Si vous recevez
un message d'erreur, le signal du routeur pourrait être faible à l'emplacement de votre boîtier de
commande OU le mot de passe Wi-Fi saisi pourrait être incorrect. Dans le cas d'un signal de
routeur faible, envisagez d'installer un prolongateur Wi-Fi pour améliorer la puissance du signal.
(Consultez la section Dépannage pour iAquaLink.)
12. Sur votre appareil intelligent, la page Add to My Systems (ajouter à mes
systèmes) s'afche.
Vous pouvez choisir un nom pour votre nettoyeur qui s'afchera dans la liste My
Systems (mes systèmes) à chaque connexion. Cela s'avère pratique si vous avez plusieurs
produits connectés à iAquaLink
qui s'afchent dans votre liste My Systems (mes systèmes).
IMPORTANT :
Il est recommandé d'ajouter le robot à vos systèmes afin qu'il s'affiche dans votre liste de systèmes lors de
la prochaine connexion à l'application iAquaLink.
13. À l'écran suivant, cliquez sur « Select » (sélectionner) si vous souhaitez être Primary
Page 59
Français
User (utilisateur principal).
L'utilisateur principal aura accès à toutes les fonctions du nettoyeur dans l'application.
L'utilisateur principal peut inviter ou supprimer des personnes (membres de la famille,
fournisseurs de service, etc.) pour leur permettre d'accéder aux fonctions du nettoyeur et à
la programmation.
Cliquez sur « Skip » (« Sauter ») si vous ne souhaitez pas être l'utilisateur principal.
REMARQUE : Send Invite Code (envoyer code d'invitation) – vous pouvez envoyer des codes d'invitation
uniquement si vous êtes sélectionné comme utilisateur principal. L'envoi de codes
d'invitation à vos amis et votre famille leur permettra d'accéder aux fonctions de l'application
du nettoyeur et à la programmation. Si vous choisissez de sauter cette étape, l'utilisateur
principal peut toujours envoyer des codes d'invitation ultérieurement en accédant à l'écran
System Settings (réglages du système).
6 Commande à l'aide d'iAquaLink
Une fois l'application iAquaLink téléchargée et l'appareil connecté au Wi-Fi, l'application
iAquaLink vous permet de contrôler le robot nettoyeur depuis n'importe où, à n'importe
quel moment pour accéder à des fonctionnalités avancées, des options de programmation
supplémentaires et des conseils de dépannage.
AVERTISSEMENT
N'entrez pas dans la piscine pendant que le robot nettoyeur est dans l'eau.
L'écran d'accueil
Robot ABC
Nettoyage
Commande à distance Mode de nettoyage Système de levée
PROCHAIN NETTOYAGE : Lundi,12:00 PM
PLEIN
ARRÊTER
30
30
00:21
#E5E5E5
#434B58
#2A3D56
#141E2E
#F26522
Prochain temps de
nettoyage programmé
Voyant de
cartouche sale
Augmentation de
30 minutes du
cycle de nettoyage
Mode de
nettoyage actuel
Démarrer/arrêter
le nettoyage
Vérication du temps
restant du cycle
Mode de
commande à distance
Réglage du mode
de nettoyage
Mode du système
de levée
Diminution de 30 minutes
du cycle de nettoyage
Nom du système
Réglages de système
État du Nettoyeur
REMARQUE : L'image de la disposition d'écran est susceptible d'être modifiée en raison de mises à
jour périodiques de l'application.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Polaris 9650iQ Sport Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à