Peavey IA 200 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que no tiene
aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de corrientazo.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo — No abra.
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario
pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este
aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé pur indiquer à l’utilisateur la présence à l’intérieur de ce produit de tension non-
isolée dangereuse pouvant être d’intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions sur
l’utilisation et l’entretien (service) de l’appareil dans la littérature accompagnant le produit.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confier I’entretien à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befind-
en sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
Precautions
37
INTRODUCTION
Nous vous félicitons pour l’achat de cet amplificateur de puissance Peavey Electronics IA
Series.
Lisez attentivement ce manuel (Particulièrement le chapitre
Précautions
) car il contient les informa-
tions indispensables à la bonne utilisation de cette appareil.
La série d’amplis de puissance IA
constitue le niveau supérieur en matière de performances et de
fiabilité. Les modèles de la série IA
ont été spécialement conçus pour travailler en 4 Ohm, 70.7 volt
et 100 volt outputs. Les systèmes 70.7 et 100 volt peuvent être alimentés directement sans l’aide de
transformateurs ou autoformateurs.
Avec la série IA, Peavey propose un système unique de modules Plug-in. Le port destiné à recevoir
ces modules est situé sur la face arrière de l’appareil. Il peut accepter deux modules ou un module
double fonction transformant l’amplificateur en un processeur sophistiqué. La série d’amplificateurs
IA
est résistante et construite à partir de composants de haute qualité. Elle est par ailleurs équipée
de circuits de protection efficaces pour faire face à toutes les situations.
Si vous désirez plus d’informations ou une assistance technique, contactez notre service aprés-
vente Architectural Acoustics ou votre revendeur Peavey. N’hésitez pas à nous contacter si vous
avez des suggestions concernant nos produits ou nos services.
A L’OUVERTURE
Inspectez l’amplificateur au déballage. Si il est endommagé, avertissez votre revendeur immédiate-
ment. Seul le destinataire de l’appareil peut établir une plainte pour dommages survenus pendant le
transport. Conservez le carton et tous les éléments de l’emballage. Si, pour quelque raison que ce
soit, vous désirez renvoyer l’appareil à Peavey Electronics, à l’un de nos centres de service ou à
votre revendeur, utilisez l’emballage original.
CONFIGURATION DES AMPLIFICATEURS
La série d’amplificateurs IA peut recevoir différents modules d’entrée et de contrôle. Les amplifica-
teurs sont configurés en usine avec un unique module d’entrée basique. Il peut cependant être
équipé de modules d’entrée optionnels ou de modules de communication par ordinateur. Les mod-
ule d’entrée et de communication sont accessibles en face arrière de l’appareil. Le module de sur-
veillance du voltage et de la consommation en courant est installé en usine et est interne.
INSTALLATION
Les amplificateurs IA ont un encombrement de 2 à 3 unités rack et ont une profondeur de 40 cm. Ils
peuvent aisément être installés dans un rack 19” standard. Chaque amplificateur possède quatre
trous de montage en façade. Pour un meilleur support, des pattes de montage ont été placées à
l’arrière des appareils (leurs trous de montage sont à une distance de 39,5 cm des pattes de mon-
tage avant).
POUR UNE UTILISATION CLASSIQUE:
1. Placez l’amplificateur dans un rack là où il doit être utilisé. Soyez sûr qu’il reste accessible et
qu’il possède suffisament d’espace pour son refroidissement. Pour plus d’informations,
reportez-vous aux sections des paragraphes
Installation, Montage
et
Refroidissement.
2. Etablissez les connexions aux bloc du module d’entrée. Utilisez les connexions adéquates
pour chaque type de configuration: stéréo, parallèle, bridge mono, connexions des masses.
Voir les sections
Configuration du Mode d’amplification
et
Connexions du Module d’entrée
pour plus de détails.
3. Connectez les haut-parleurs au bornier de sortie. Assurez vous que vous utilisez les
connexions adéquates pour chaque type de configuration: stéréo, parallèle, bridge mono. Voir
lesections
Connexions des haut-parleurs
pour plus de détails.
4. Connectez l’alimentation en vous assurant que le courant disponible est de valeur suffisante.
Voir les sections
Alimentation électrique nécessaire
pour plus de détails.
FRANCAIS
FACE AVANT
1. PATTES DE MONTAGE EN RACK
Chaque patte possède deux trous de montage.
2. SÉLECTEUR DE MISE SOUS TENSION TROIS POSITIONS
Lorsque ce sélecteur est enfonçé sur la droite, l’amplificateur est sous tension (“ON”). La
position du milieu met l’amplificateur hors tension (“OFF”). Lorsque le sélecteur est enfonçé
sur la gauche, l’ampli est en mode “STANDBY”: l’amplificateur peut être activé par le circuit
séquentiel ou par ordinateur s’il est équippé pour cela. Voir
Turn-On/Turn-Off sequenciel
pour
plus d’informations.
3. LED D’ALIMENTATION
Elle indique la mise sous tension de l’amplificateur.
4. LED SIGNAL
Chaque canal possède une LED de signal s’allumant lorsque le signal de sortie dépasse 1
volt.
5. LED D’ÉCRÊTAGE
Chaque canal possède une LED de détection d’écrêtage du signal. Cette LED s’illumine en
présence d’un signal écrêté et indique que le circuit de limitation interne réduit le gain du sig-
nal pour permettre à l’ampli de fournir un signal de bonne qualité à pleine puissance. Voir
Systèmes de Protection
pour plus d’informations.
6. LED LFC
Chaque canal possède une LED “Load Fault Correction
” (correction de faute de charge).
Elle s’allume lorsque l’amplificateur détecte une charge anormale. Un circuit interne réduit
instantanément le gain du canal afin que celui-ci fonctionne sans danger avec cette charge
anormale. Voir
Systèmes de Protection
pour plus de détails.
7. LED DE PROTECTION
Si l’amplificateur vient d’être allumé ou s’il a détecté une mauvaise condition de fonction-
nement, les relais de sortie s’ouvriront. Cette état sera indiqué par l’illumination des LEDs.
38
1 4 5 6 7 3 1
2
FACE ARRIERE
MODULES D’ENTREE ET DE COMMUNICATION
La série d’amplificateurs IA dispose d’un système de modules plug-in sur le panneau arrière. Il est
possible que votre amplificateur ait été configuré en usine avec des modules optionnels. Dans ce
cas, les informations concernant les modules concernés seront incluses dans l’emballage de l’am-
plificateur ou dans une pochette séparée. Si des informations sont manquantes, appelez le servive
aprés-vente Peavey Architectural Acoustics ou votre revendeur Architectural Acoustics local.
1. MODULE D’ENTRÉE
La série IA standard possède un module d’entrée basique composé de connecteurs de type
Phoenix et de deux atténuateurs rotatifs indépendants. Votre amplificateur a peut être été
configuré en usine avec des modules optionnels. Tout les modules d’entrée possèdent un
système de cavalier déterminant le gain/sensibilité en entrée. Il est configuré pour obtenir un
gain total de l’amplificateur de 40. Le connecteur d’entrée permet de relier ou isoler la masse
du signal de la masse du châssis de l’ampli. Voir
Connexions du module d’entrée
et
Retirer
ou remplacer un module
.
2. BORNIER DE SORTIE
Les connexions aux haut-parleurs se font par bornier. Celui-ci accepte des câbles de section
allant jusqu’à 5,5 mm
2
par terminal.
3. COMMUNICATIONS
Un panneau vierge équipe les amplificateurs IA standards. Votre amplificateur a peut-être été
configuré en usine avec un module optionnel. Il peut être un module de communication sim-
ple ou un module double comportant une entrée signal et différentes fonctions. Voir
Enlever
ou remplacer un module
.
4. CONNECTEUR D’ALIMENTATION IEC
Un connecteur IEC standard est situé dans le coin supérieur gauche. Un cordon secteur
approprié est fourni.
5. FUSIBLE (CIRCUIT BREAKER)
Un fusible de protection réarmable est situé dans le coin supérieur gauche de la face arrière.
S’il s’est enclenché, réarmez-le en pressant ce bouton pour que l’amplificateur fonctionne à
nouveau. Si le fusible continue de sauter, l’amplificateur doit être réparé. Ne réarmez pas le
fusible de manière trop répétée: l’amplificateur pourrait subir des dommages.
6. CONNECTEUR DE MISE EN MARCHE SÉQUENTIELLE
La fonction de mise en marche séquentielle des amplificateurs IA est activée en plaçant le
39
1
76
4
35
2
sélecteur principal en façade sur la position “STANDBY”. L’amplificateur est activé en appli-
quant une tension de 12 à 24 volts DC au terminal de 4 bornes situé sur le panneau arrière
et en connectant la borne “ENABLE” à la borne “24V DC+”. En l’absence d’une tension ou
lorsque la connexion “ENABLE” est ouverte, l’amplificateur sera éteint. Plusieurs amplifica-
teurs IA peuvent être reliés en connectant les bornes “24V DC+” ensemble, toutes les
bornes “COMMON” ensemble, et la borne “ENABLE OUT” à la borne “ENABLE IN” de l’ampli
suivant. Une prise est incluse avec l’amplificateur. Cette fonction peut être controllée par ordi-
nateur si l’ampli est équipé du module approprié. Avec ce module optionnel, il n’est pas
nécessaire d’établir de connexions avec le terminal de 4 bornes.
7. GRILLE DE VENTILATION
Un ventilateur à vitesse variable alimente l’amplificateur en air frais. NE JAMAIS OBSTRUER
LA GRILLE! Le ventilateur ne se met en route que lorsque les radiateurs de l’ampli le néces-
site.
UTILISATION
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE NÉCESSAIRE.
La puissance d’alimentation nécessaire pour les amplificateurs IA est donnée pour le mode
Standby, 1/8 de la puissance de sortie (conditions typiques de musique), 1/3 de la puissance
de sortie et pour la puissance maximale. A puissance maximum, la valeur du courant est lim-
itée par le fusible. Consultez les pages de caractéristiques pour les valeurs de courant nécessaires
à chaque amplificateur. La tension d’alimentation doit impérativement correspondre à celle indiquée
sur le panneau arrière de l’ampli. Les dommages causés par une tension d’alimentation non con-
forme ne sont pas couverts par la garantie.
NOTE: Eteignez et débranchez toujours l’amplificateur
avant d’effectuer toute connexion audio. Par mesure de précaution, placez les atténuateurs d’entrée
sur avant de mettre l’appareil sous tension.
REFROIDISSEMENT
Les amplificateurs IA utilisent un système de refroidissement par courant d’air forçé afin de
maintenir une température de fonctionnement basse et stable. Le système utilise un ventilateur
à vitesse variable fixé sur le panneau arrière et un ensemble d’évents. Le ventilateur ne se
mettra en route que lorsque la température de fonctionnement dépassera 45
o
C. Veillez à laisser un
espace suffisant à l’arrière de l’amplificateur pour permettre à l’air de rentrer.
NOTE: SI l’amplifica-
teur est monté en rack, n’utilisez de panneaux ou de portes à l’arrière comme à l’avant que si l’ar-
rière du rack possède sa propre ventilation. Quelquesoit le type de rack utilisé, l’air frais doit pouvoir
être aspiré sans résistance et l’air chaud doit pouvoir s’échapper librement en façade.
HIBERNATION
Tous les amplificateurs de la série IA possèdent un circuit d’Hibernation. La consommation en
courant et les émissions thermiques sont réduites au minimum lorsqu’aucun signal n’est détecté
pendant plus d’une minute. En présence d’un signal, l’amplificateur sort de son état d’Hibernation et
revient à son état de fonctionnement normal. Les valeurs du courant lorsque l’Hibernation est active
sont incluses dans les listes de caractéristiques sous “Idle Current Draw”.
ÉMISSIONS THERMIQUES
L’installateur ou le concepteur du système doit spécifier les besoins de refroidissement. Reportez-
vous à l’appendice
Spécifications
.
CONNEXIONS DU MODULE D’ENTRÉE
Le connecteur d’entrée accepte des signaux audio symétriques ou asymétriques. Lors de l’utilisation
d’une source non symétrique, reliez l’entrée (-) à la broche de la masse par un cavalier. Si l’entrée
inverseuse est laissée en l’air, une perte de 6dB adviendra en entrée.
CONFIGURATION DU MODE D’AMPLIFICATION
La série d’amplificateurs IA se configure en mode deux canaux (stéréo), mode Bridge ou mode
Parallèle à partir du connecteur d’entrée. Pour envoyer le même signal à chaque canal (mode
40
Parallèle), connectez le signal d’entrée au canal A via le connecteur d’entrée. Reliez les entrées
positives et négatives du canal A aux entrées correspondantes du canal B. Les deux canaux parta-
gent donc le même signal d’entrée mais fonctionnent indépendemment. Les haut-parleurs sont con-
nectés de la même manière qu’en mode Stéréo.
Le mode Bridge convertie l’amplificateur en un amplificateur mono dont la puissance est la somme
de la puissance des deux canaux pour une charge deux fois supérieure à celle d’un seul canal. En
mode bridge, les canaux travaillent en opposition de polarité: un canal “pousse” et l’autre “tire”. Le
signal d’entrée est connecté à l’entrée avec un cavalier reliant la borne (+) du canal A et la borne (-)
du canal B et un second reliant la borne (-) du canal A et la borne (+) du canal B. Les atténuateurs
des deux canaux (A&B) contrôlent le niveau du signal et doivent être au même niveau, 0 db de
préférence. Les haut-parleurs sont connectés uniquement aux bornes “+” du bornier de sortie. Ne
reliez jamais l’un des câbles hp à la masse en mode Bridge. La charge minimale des amplificateurs
IA est de 8 Ohm en mode bridge ce qui équivaut à faire travailler chaque canal sous 4 Ohm.
L’utilisation de charges inférieures à 8 Ohm peut provoquer l’activation du circuit de protection de
charge et de protection thermique.
NOTE:
Quelquesoit le mode d’utilisation de l’amplificateur, NE
JAMAIS connecter ensemble les sorties de l’amplificateur!
CAVALIERS DE SELECTION DE GAIN
Les modules d’entrée disposent d’un système de cavalier permettant à l’utilisateur de configurer le
gain d’entrée (sensibilité). Ces cavaliers internes déterminent le gain global de l’amplificateur. Deux
positions permettent de donner à l’amplificateur un gain constant de x20 (26 dB) ou x40 (32 dB). Le
réglage usine est la position x40. Des configurations de gain personnalisées peuvent être réalisées.
Contactez le service aprés-vente Peavey Architectural Acoustics. Pour modifier la position des cava-
liers, le module d’entrée doit préalablement être retiré. Ceci est expliqué dans le paragraphe
Retirer
ou remplacer un module
.
CONNEXIONS DES HAUT-PARLEURS
Les haut-parleurs sont connectés via le bornier de sortie. Celui-ci accepte des câbles de sec-
tion allant jusqu’à 5,5 mm
2
par terminal. Assurez-vous que l’amplificateur est éteint avant de
modifier les connexions. Consultez la table de correspondance Wire Gauge Chart afin de sélection-
ner un câble de section adéquate pour des pertes minimales. Assurez-vous par ailleurs que la
charge des haut-parleurs n’est pas inférieure à celle acceptable par l’amplificateur.
EMPLACEMENT POUR MODULE
Les amplificateurs IA disposent d’une baie pour module de contrôle protégée par un panneau
amovible. Votre amplificateur a pu être équipé d’un module de contrôle en usine. Les informations
concernant ce module seront incluses dans la boîte de l’amplificateur ou dans une pochette
séparée. Si des informations sont manquantes, appelez le servive aprés-vente Peavey Architectural
Acoustics ou votre revendeur Architectural Acoustics local.
MANIPULATION D’UN MODULE
Les modules comportent des composants sensibles à l’électricité statique. Ne manipulez les
modules que sur des postes de travail anti-statiques.
SITUATIONS NECESSITANT L’ENLEVEMENT D’UN MODULE
Seules une modification des cavalier ou une nouvelle version de module nécessitent l’enlève-
ment d’un cavalier. Contactez le servive aprés-vente Peavey Architectural Acoustics pour tous
les détails sur la manipulation des modules. Ne retirez pas le capot de l’amplificateur. De dan-
gereuses tensions sont présentent à l’intérieur de l’ampli et seul un technicien agréé par Peavey
Electronics est autorisé à ouvrir le châssis. L’amplificateur doit être éteint et la prise d’alimentation
41
Veullez vous référer au page 8-9 situé dans la section
en langue anglaise de ce manuel
déconnectée avant l’enlèvement d’un module.
ENLEVER OU REMPLACER UN MODULE
L’amplificateur doit être éteint et la prise d’alimentation déconnectée avant d’effectuer cette opéra-
tion. Retirez les vis cruciformes fixant le module au châssis. Les modules sont connectés électrique-
ment à l’amplificateur par des câbles en nappes. Vous devez donc débrancher ces nappes pour
libérez le module. Pour replacer un module, suivez la même procédure à l’envers et assurez vous
que les prises de la nappe sont correctement branchées.
LES MODULES D’ALIMENTATION ET DE SORTIE HP SONT FIXES, N’ESSAYEZ PAS DE LES
RETIRER!
Ces modules ne sont accessibles qu’à un technicien agréé Peavey Electronics. Consultez
votre revendeur ou un représentant Peavey Electronics en cas de besoin. Des dommages
effectués sur ces modules par l’utilisateur annuleront la garantie.
CONNEXION DE LA MASSE DU SIGNAL
Le bornier d’entrée permet de connecter ou d’isoler la masse du signal de la masse du châssis de
l’ampli. Lorsque cela est possible, le blindage du câble amenant le signal source doit être connecté
à la masse du châssis. Cela peut cependant engendrer dans certains cas une boucle de masse.
Dans ce cas, connectez le blindage à la masse de la source uniquement. La masse du châssis est
reliée à la terre de manière interne. Si le blindage du câble est uniquement connecté à la masse de
la source, elle sera comprise dans une marge de +/-0.6V par rapport à la masse de l’amplificateur.
PROTECTIONS
La série IA dispose de nombreux systèmes de protection issus du savoir-faire et de l’expérience de
Peavey. Les amplificateurs sont solidement construits avec des composants de haute-qualité et
possèdent les protections nécessaires à tous les types d’application.
LIMITEUR
A pleine puissance ou en cas d’écrêtage, le gain du canal sera automatiquement réduit, protégeant
les HPs des pics haute puissance et des signaux en créneaux continus pouvant être produits et
risquant d’endommager le tweeter. Cela sera indiqué par l’allumage de la LED. Les transcientes
normales de fonctionnement program n’activeront pas le limiteur mais un écrêtage excessif ou con-
tinuel le déclenchera. Son action est quasi-transparente et la bande passante de l’amplificateur est
inchangée.
LOAD FAULT CORRECTION
(CORRECTION DE FAUTE DE CHARGE)
Le LFC
(Load Fault Correction
) est un nouveau circuit réduisant le gain du canal pour lui permet-
tre de fonctionner à un niveau sûr avec une charge anormale. Sa mise en fonction est indiquée par
l’allumage de la LED LFC. Une activation modérée du LFC est inaudible en utilisation normale. Par
ailleurs, si un court-circuit ou une charge extrêmement basse sont détectés lors d’une utilisation à
haute puissance, le relai de sortie s’ouvrira.
INITIALIZATION PROTECTION
(IP
) (PROTECTION A L’INITIALISATION)
Le système IP
agît à chaque fois que l’amplificateur est mis en route ou aprés une mise en protec-
tion. Lors de la mise sous tension de l’amplificateur, celui-ci se met en mode Protect et maintient la
charge des HPs déconnectée de l’amplificateur jusqu’à ce qu’il détermine que les conditions de
fonctionnement sont normales. Le circuit IP
atténue le signal lors de la mise en route et en mode
Protect. Aprés la fermeture des relais, le gain du canal augmente progressivement jusqu’à la valeur
déterminée par les atténuateurs pour éviter tout stress aux haut-parleurs.
PROTECTION THERMIQUE
Si le radiateur ou le transformateur de puissance atteignent une température de fonctionnement
anormale, l’amplificateur se protégera en déconnectant la charge des haut-parleurs jusqu’à ce que
sont état redevienne normal. La LED Protect s’illuminera et le ventilateur de refroidissement fonc-
tionnera à sa vitesse maximale.
42
COURT-CIRCUIT
Si une sortie est court-circuitée, le LFC
, le relai de sortie et les circuits thermiques protégeront
automatiquement l’amplificateur. Le circuit LFC
détecte le court-circuit en temps que charge
anormale et réduit le gain du canal. Dans un cas extrême, les relais HPs s’ouvriront et initialiseront
une séquence de démarrage
PROTECTION TENSION CONTINUE
Si l’amplificateur détecte un signal continu ou subsonique en sortie, les relais HP s’ouvriront pour
éviter tout dommage aux haut-parleurs. Les LEDs Protect s’allumeront.
SEQUENCE TURN-ON/TURN-OFF
Les amplificateurs IA sont équipés en série d’un système de mise en marche séquentielle pour les
applications non controlées par ordinateur. Le sélecteur en façade doit être sur la position “STAND-
BY”. Une alimentation externe de type Direct Plug-In fournissant une tension nominale comprise
entre 12 et 24 Volt DC doit être connectée au terminal à 4 bornes de la face arrière. La borne
“ENABLE OUT” est connectée à la borne “ENABLE IN” de l’amplificateur suivant. Les amplificateurs
IA peuvent être placés sur un bus ou mis en parallèle et connectés à l’alimentation DC en reliant
toutes les bornes “24V DC+” ensemble et toutes les bornes “COMMON” ensemble. Le premier
amplificateur de la chaîne doit avoir un interrupteur SPST entre sa borne “ENABLE IN” et sa borne
“24V DC+” pour initialiser la séquence de démarrage et conserver sous tension les amplificateurs de
la chaîne. Cette fonction peut être contrôlée par ordinateur si les unités sont équipées d’un module
optionel doté de cette fonction. Si ce module est utilisé, aucune connexion au terminal à 4 bornes
n’est nécessaire.
CORDON SECTEUR (Modèles en 120 V uniquement)
Pour une plus grande sécurité, nous avons incorporé un cordon d'alimentation secteur à 3 fils avec
mise à la terre. Il n'est pas conseillé de retirer la broche de terre. S'il est nécessaire d'utiliser l'ap-
pareil sans mise à la terre, il faut avoir recours à des adaptateurs de terre adéquats. L'utilisation
d'adaptateurs de terre réduit les bruits et les risques d'électrocution.
CONNEXIONS TURN-ON/TURN-OFF SÉQUENTIEL
43
Veullez vous référer au page 11 situé dans la section
en langue anglaise de ce manuel
Stranded Perte de Perte de Perte de
Longueur Wire Gauge Puissance Puissance Puissance
de câble (Section) sous sous sous
(Feet) (AWG) 8 Ohm 4 Ohm 2 Ohm
5' 18 AWG .79% 1.58% 3.16%
16 .05 1.0 2.0
14 .31 .62 1.24
12 .20 .40 .80
10 .125 .25 .50
10' 18 AWG 1.58% 3.16% 6.32%
16 1.0 2.0 4.0
14 .62 1.25 2.50
12 .40 .80 1.6
10 .25 .50 1.0
40' 18 AWG 8% 12.6% 25.2%
16 4.0 8.0 16.0
14 2.5 5.0 10
12 1.60 3.2 6.4
10 1.0 2.0 4.0
8 .625 1.25 2.50
80' 16 AWG 8.0% 16.0% 32.0%
14 5.0 10.0 20.0
12 3.2 6.4 12.8
10 2.0 4.0 8.0
44
TABLE DE SECTION DES CÂBLES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Peavey IA 200 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur