Vox VR30 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
3
Welcome to VOX .......................... 5
Bienvenue à VOX ! ..................... 11
Willkommen bei VOX ................. 17
Bienvenido a VOX ...................... 23
10
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Lisez attentivement ces instructions.
Veuillez conserver ces instructions.
Observez tous les avertissements.
Suivez toutes les consignes à la lettre.
N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à
proximité d’eau.
L’appareil alimenté par courant électrique ne peut pas être
exposé à des éclaboussures; évite en outre de placer des
récipients contenant des liquides, comme un vase (ou un
verre de bière), sur l’appareil.
Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Ne bloquez jamais les orifices de ventilation de l’appareil et
installez-le toujours conformément aux instructions du
fabricant.
N’installez jamais l’appareil à proximité d’une source de
chaleur, telle que des radiateurs, poêles ou tout autre
dispositif (y compris des amplificateurs) générant de la
chaleur.
N’essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité d’une
prise de type polarisée ou d’une prise de terre. Une prise dite
polarisée dispose de deux broches, dont l’une est plus large
que l’autre. Une prise de terre comporte trois broches, dont
une de mise à la terre. Cette broche plus large ou broche de
mise à la terre vise à assurer votre sécurité. Si la fiche du
cordon d’alimentation ne correspond pas au type de prise de
courant de votre région, faites remplacer la prise obsolète par
un électricien qualifié (pour les Etats-Unis et le Canada).
Placez toujours le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne
risque pas de marcher dessus ni de le pincer. Cette
précaution vise tout spécialement la fiche du cordon et sa
sortie de l’appareil.
Utilisez exclusivement les fixations/accessoires préconisés
par le fabricant.
S’il y a risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du
secteur.
La mise sur OFF de l’interrupteur d’alimentation n’isole pas
totalement ce produit de la ligne secteur; aussi, retirez la fiche
de la prise s’il doit rester inutilisé pendant une période
prolongée.
Installez ce produit près de la prise électrique murale et
gardez un accès facile à la prise électrique et au cordon
d’alimentation.
ATTENTION: Cet appareil doit absolument être connecté à
une prise électrique reliée à la terre.
Confiez tout travail de réparation uniquement à un S.A.V.
qualifié. Faites appel au S.A.V. si l’appareil a subi tout
endommagement, comme par exemple si sa fiche secteur ou
son cordon d’alimentation sont endommagés, si de l’eau ou
des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, si celui-ci a
été exposé à la pluie ou à la moisissure, s’il est tombé ou
présente tout signe de dysfonctionnement.
N’utilisez jamais d’allonge trop longue avec cet appareil et ne
l’alimentez jamais via les prises secteur équipant d’autres
dispositifs.
N’installez jamais cet appareil dans un endroit confiné comme
une caisse de transport ou tout autre récipient similaire.
Des niveaux d’écoute trop importants lors de l’utilisation d’un
casque ou d’écouteurs peuvent entraîner des pertes
d’audition.
Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, stand, trépied,
fixation ou table spécifiés par le fabricant ou fourni avec
l’appareil. Si vous avez placé l’appareil sur un chariot, soyez
très prudent quand vous déplacez le chariot, afin d’éviter une
chute et des blessures.
L’éclair dans le triangle est un symbole destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence de
parties non isolées et de “tension dangereuse” à
l’intérieur de l’appareil, qui posent des risques
d’électrocution pour l’utilisateur.
Le point d’exclamation dans un triangle est un
symbole destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur des sections de ce manuel
contenant des informations importantes, liées
à l’utilisation et à l’entretien de ce produit.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une
croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les
piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit,
manuel ou piles doit être déposé chez un
représentant compétent, et non pas dans une
poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle.
Disposer de cette manière, de prévenir les dommages
pour la santé humaine et les dommages potentiels pour
l'environnement. La bonne méthode d'élimination dépendra
des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous
plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de
détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil
réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du
symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le
pack de piles.
11
Bienvenue à VOX !
Nous vous remercions d’avoir choisi l’amplificateur VOX AC30VR/AC15VR pour compléter votre arsenal sonore. Conçu
par notre équipe d’ingénieurs VOX basée au Royaume-Uni, et monté dans nos installations de pointe, verticalement inté-
grées, il vous apportera, nous en sommes certains, des heures et des heures de plaisir. Vous produirez des sons de guitare
superbes à déguster sans modération ! Pour que votre relation avec votre amplificateur soit longue et fructueuse, veuillez
lire ce manuel au moins une fois, et puis, conseil de rigueur même si vous le saviez déjà, “utilisez ce produit conformément
aux instructions”. Enfin, veillez à conserver ce manuel pour référence ultérieure.
UN MOT SUR LA SÉRIE VR
Les amplificateurs de la série VR sont conçus comme ce que
nous estimons être la nouvelle génération d’amplis guitare “hybri-
des”.
Vous vous demandez certainement ce que nous entendons par
HYBRIDE. Et bien, à la base, “hybride” se réfère à l’utilisation de
tout un éventail de technologies—les technologies représentées
ici étant celles des lampes et des semi-conducteurs.
Les étages préamplificateur sont constitués de transistors dis-
tincts pour la production des sons et de circuits intégrés (op-
amps) pour une gestion du signal qui ne pourrait pas être effec-
tuée de façon efficace au moyen des seuls transistors, notam-
ment la commutation de canaux, etc.
L’étage amplificateur de puissance utilise une lampe (ou tube
électronique) 12AX7 dans une configuration que nous avons
nommée Valve Reactor.
La technologie d’amplification de puissance avec Valve Reactor
brevetée par VOX est utilisée dans tous les produits Valvetronix.
Elle était à l’origine conçue pour la gamme d’amplis à modélisa-
tion pour guitare VOX Valvetronix primée. Nous avons mainte-
nant repris cette même technologie et l’avons remaniée pour
l’intégrer à votre amplificateur AC30VR/AC15VR.
COMMENT TOUT CELA FONC-
TIONNE-T-IL ?
Chaque moitié de la lampe 12AX7 (la lampe 12AX7 est en fait
constituée de deux lampes identiques contenues dans un tube
de verre, constituant une triode double) travaille comme un petit
amplificateur de puissance à lampe. Ce circuit offre toute la sono-
rité et le feeling d’un amplificateur de puissance traditionnel à
lampe. Il est évident que ce “petit” amplificateur ne serait pas très
puissant s’il était raccordé directement à un haut-parleur—par
conséquent, le circuit de la lampe est raccordé à un amplificateur
de puissance à transistors plus important, complètement trans-
parent, qui fonctionne de façon très pure afin de ne pas ajouter
sa propre coloration au signal de la lampe.
Cet amplificateur de puissance de sortie est aussi muni de plu-
sieurs circuits spéciaux qui redirigent les informations d’impédan-
ce du haut-parleur vers l’amplificateur de puissance à lampe de
manière à lui donner le son et le feeling détachés d’un amplifica-
teur à lampe traditionnel.
RÉSULTAT ?
Nous pensons que la série d’amplificateurs VOX VR vous offrira
une sonorité superbe (Vintage et moderne) intégrant le contenu
hautement harmonique et la compression représentatifs des
amplificateurs originaux VOX AC15 & 30 créés il y a plus de 50
ans et encore révérés à ce jour.
12
Fonctions et commandes du pan-
neau avant de l'AC30VR
1. Interrupteur POWER ON
Cet interrupteur vous permet de mettre sous/hors tension le
AC30VR quand il est branché sur le secteur.
2. LED indicatrice POWER ON
S’allume en rouge quand votre amplificateur est mis sous tension
et quand il est branché sur une source d’alimentation appropriée.
MASTER
3. Commande POWER LEVEL
Cette commande vous permet de régler le volume à la sortie
du circuit d’amplificateur de puissance à Valve Reactor du
AC30VR et par conséquent le volume général fourni par votre
AC30VR à l’un des quelconques systèmes acoustiques raccor-
dés—que ce soit le haut-parleur de 10 pouces intégré ou un sys-
tème acoustique externe ou enfin un casque.
4. Commande REVERB
Cette commande vous permet de régler le signal du réverbéra-
teur à ressort mixé avec le signal direct pour produire un effet
allant d’une réverbération légère comme un tremblotement
(réglage sur des valeurs inférieures) à la profondeur d’une salle
de concert (réglage sur des valeurs supérieures).
Le réverbérateur à ressort intégré peut aussi être désactivé ou
activé à l’aide de la pédale optionnelle VFS2. (Channel-Reverb)
5. Selecteur de tonalité
Ce circuit est placé dans l’ampli de puissance à l’opposé du
préampli qui contrôle notamment les aigues ou les basses. Ce
que cela produit est l’inverse de ce que vous pouvez penser.
Tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre réduira les
hautes fréquences alors que si vous le tournez dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre elles augmenteront.
OVERDRIVE CHANNEL
6. Commande TREBLE
Cette commande vous permet de régler le niveau des aigus sur
le canal overdrive.
7. Commande Middle
Cette commande vous permet de régler le niveau des médium
sur le canal overdrive.
8. Commande BASS
Cette commande vous permet de régler le niveau des graves sur
le canal overdrive.
9. Commande VOLUME
Cette commande vous permet de régler le montant de saturation
produit par le signal du préamplificateur envoyé à l’amplificateur
de puissance à Valve Reactor. Utilisez cette commande pour
obtenir le contour souhaité et équilibrer le son saturé par rapport
au son clean (normal).
10. LED indicatrice
S’allume en rouge quand le canal overdrive est sélectioné.
11. Commande GAIN
Cette commande vous permet de régler le “gain” ou niveau géné-
ral du préamplificateur et par conséquent le montant de satura-
tion ou de distorsion produit par le canal overdrive. Comme pour
la commande Normal Volume, un réglage sur une valeur inférieu-
re épure le son tandis qu’un réglage sur une valeur supérieure
produit de la distorsion à revendre !
12. Touche OVERDRIVE STYLE
Cette touche vous permet de changer les caractéristiques de dis-
torsion (STYLE) du canal overdrive—OD1 ou OD2.
OD1 est une couleur naturelle chaleureuse “Vintage” saturée,
idéale pour les sons basés sur le “blues.
OD2 est une distorsion plus dure, plus agressive, à gain élevé,
mieux adaptée à un jeu “moderne”.
13. Touche de commutation de mode CHANNEL
Cette touche vous permet de sélectionner le mode de l’amplifica-
teur, normal ou overdrive—position haute = mode normal, posi-
tion basse = mode overdrive.
Le mode de votre AC30VR peut aussi être commuté à l’aide de
la pédale optionnelle (raccordée via la prise FOOT SW du pan-
neau arrière. Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le
bouton du panneau avant est réglé sur la position “IN”.
Lorsque le canal normal est sélectionné, la LED est éteinte. Lors-
que le canal overdrive est sélectionné, la LED rouge est allumée.
NORMAL CHANNEL
14. Commande TREBLE
Cette commande vous permet de régler le niveau de l’aigu sur le
canal normal.
15. Commande BASS
Cette commande vous permet de régler le niveau du grave sur le
canal normal.
16. Commande VOLUME
Cette commande vous permet de régler le volume du son clean
(NORMAL).
Avec un réglage sur les valeurs inférieures le son sera très pur et
brillant, tandis qu’aux valeurs supérieures le son s’épaissira et
prendra de la chaleur. Aux valeurs les plus élevées, le son se
“désintégrera” avec une saturation de style Vintage.
Les différent types de guitares électriques sur le marché présen-
tant une vaste gamme de qualités sonores et de niveaux de sor-
tie, la position idéale des commandes de cet amplificateur pour
obtenir le son souhaité dépendra de la guitare utilisée.
17. Prise INPUT
Branchez votre guitare sur cette prise.
12 3 4 5 6 7
8
91011121314 1615 17
13
Fonctions et commandes du pan-
neau avant de l'AC15VR
1. Interrupteur POWER ON
Cet interrupteur vous permet de mettre sous/hors tension le
AC30VR quand il est branché sur le secteur.
2. LED indicatrice POWER ON
S’allume en rouge quand votre amplificateur est mis sous tension
et quand il est branché sur une source d’alimentation appropriée.
MASTER
3. Commande POWER LEVEL
Cette commande vous permet de régler le volume à la sortie
du circuit d’amplificateur de puissance à Valve Reactor du
AC15VR et par conséquent le volume général fourni par votre
AC15VR à l’un des quelconques systèmes acoustiques raccor-
dés—que ce soit le haut-parleur de 10 pouces intégré ou un sys-
tème acoustique externe ou enfin un casque.
4. Commande REVERB
Cette commande vous permet de régler le signal du réverbéra-
teur à ressort mixé avec le signal direct pour produire un effet
allant d’une réverbération légère comme un tremblotement
(réglage sur des valeurs inférieures) à la profondeur d’une salle
de concert (réglage sur des valeurs supérieures).
Le réverbérateur à ressort intégré peut aussi être désactivé ou
activé à l’aide de la pédale optionnelle VFS2. (Channel-Reverb)
EQ
5. Commande TREBLE
Cette commande vous permet de régler le niveau des aigus sur
le canal overdrive.
6. Commande BASS
Cette commande vous permet de régler le niveau des graves sur
le canal overdrive.
OVERDRIVE CHANNEL
7. Commande VOLUME
Cette commande vous permet de régler le montant de saturation
produit par le signal du préamplificateur envoyé à l’amplificateur
de puissance à Valve Reactor. Utilisez cette commande pour
obtenir le contour souhaité et équilibrer le son saturé par rapport
au son clean (normal).
8. LED indicatrice
S’allume en rouge quand le canal overdrive est sélectioné.
9. Commande GAIN
Cette commande vous permet de régler le “gain” ou niveau géné-
ral du préamplificateur et par conséquent le montant de satura-
tion ou de distorsion produit par le canal overdrive. Comme pour
la commande Normal Volume, un réglage sur une valeur inférieu-
re épure le son tandis qu’un réglage sur une valeur supérieure
produit de la distorsion à revendre !
10. Touche OVERDRIVE STYLE
Cette touche vous permet de changer les caractéristiques de dis-
torsion (STYLE) du canal overdrive — OD1 ou OD2.
OD1 est une couleur naturelle chaleureuse “Vintage” saturée,
idéale pour les sons basés sur le “blues.
OD2 est une distorsion plus dure, plus agressive, à gain élevé,
mieux adaptée à un jeu “moderne”.
11. Touche de commutation de mode CHANNEL
Cette touche vous permet de sélectionner le mode de l’amplifica-
teur, normal ou overdrive — position haute = mode normal, posi-
tion basse = mode overdrive.
Le mode de votre AC15VR peut aussi être commuté à l’aide de
la pédale optionnelle (raccordée via la prise FOOT SW du pan-
neau arrière. Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le
bouton du panneau avant est réglé sur la position “IN”.
Lorsque le canal normal est sélectionné, la LED est éteinte. Lors-
que le canal overdrive est sélectionné, la LED rouge est allumée.
NORMAL CHANNEL
12. Commande NORMAL VOLUME
Cette commande vous permet de régler le volume du son clean
(NORMAL).
Avec un réglage sur les valeurs inférieures le son sera très pur et
brillant, tandis qu’aux valeurs supérieures le son s’épaissira et
prendra de la chaleur. Aux valeurs les plus élevées, le son se
“désintégrera” avec une saturation de style Vintage.
Les différent types de guitares électriques sur le marché présen-
tant une vaste gamme de qualités sonores et de niveaux de sor-
tie, la position idéale des commandes de cet amplificateur pour
obtenir le son souhaité dépendra de la guitare utilisée.
13. Prise INPUT
Branchez votre guitare sur cette prise.
1 2 3 456 7
8
9 10 11 12 13
14
FONCTIONS ET COMMANDES DU
PANNEAU ARRIÈRE
1. Prise FOOT SW
Branchez la pédale optionnelle VFS2 sur cette prise.
2. PRISE EXTERNAL LOUDSPEAKER
Une enceinte externe peut être raccordée à votre amplificateur à
l'aide de cette prise. Cette prise déconnecte l’amplificateur du
haut-parleur interne.
AVERTISSEMENT! Pour que votre système fonc-
tionne correctement, respectez les points suivants.
a) Utilisez exclusivement des enceintes dont
l’impédance est de 8 ohm.
b) Ne branchez pas d’enceinte dont la capacité
d’entrée nominale est inférieure à 30W
(AC15VR:15W). Si vous ne tenez pas compte de
cette remarque, vous risquez de détruire l’enceinte!
c) Utilisez un câble pour enceinte afin de brancher
une enceinte externe. Ne vous servez pas de câble
blindé comme celui utilisé pour brancher une gui-
tare à ampli.
d) Coupez l’alimentation avant de brancher le
ble. Si vous branchez le câble alors que l’ampli
est sous tension, vous risquez d’endommager ce
dernier.
3. Prise d’alimentation secteur/Fusible
L’alimentation requise pour votre amplificateur passe par ce dis-
positif.
AVERTISSEMENT! Utilisez seulement le cordon
d’alimentation fourni avec votre amplificateur, ou
un cordon de rechange dont les spécifications sont
absolument identiques.
AVERTISSEMENT! Raccordez seulement cet
amplificateur à une alimentation secteur dont la
tension correspond à celle spécifiée sur le pan-
neau arrière de votre amplificateur AC15VR/
AC30VR. EN CAS DE DOUTE QUELCONQUE,
CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR!
AC15VR
AC30VR
3
21
231
15
SPÉCIFICATIONS
AC30VR
Amplificateur de guitare doubles canaux avec doubles enceintes
custom de 12" pouces VX Celestion et réverbérateur digital.
Puissance de sortie de 30 watts RMS. Technologie d’amplifica-
tion de puissance avec Valve Reactor brevetée par VOX à
lampe (tube électronique) intégrée 12AX7/ECC83.
Dimensions (L x P x H) : 702 x 265 x 556 mm
Poids : 23 kg
Puissance de sortie : 30 watts RMS sous 8 ohms
Haut-parleur : Vox (2 x 12 pouces, 16 ohms Celestion)
Entrées : prise Input, prise Footswitch
Sorties : prise de haut-parleur externe, prise de casque
Options : Pédale VFS2
AC15VR
Amplificateur de guitare doubles canaux avec enceinte custom
de 12" pouces VX Celestion et réverbérateur digital.
Puissance de sortie de 15 watts RMS. Technologie d’amplifica-
tion de puissance avec Valve Reactor brevetée par VOX à
lampe (tube électronique) intégrée 12AX7/ECC83.
Dimensions (L x P x H) : 602 x 265 x 456 mm
Poids : 16,4 kg
Puissance de sortie : 15 watts RMS sous 8 ohms
Haut-parleur : Vox (1 x 12 pouces, 8 ohms VX12 Celestion)
Entrées : prise Input, prise Footswitch
Sorties : prise de haut-parleur externe, prise de casque
Options : Pédale VFS2
*Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
2S JGFE
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements
that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you
have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale,
you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
dangerous and could invalidate the manufacturer´s or distributor´s warranty. Please also retain
your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the
manufacturer´s or distributor´s warranty.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via
l´internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce
produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L´utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu
peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien
votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne
plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen
Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist,
verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig
lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt
von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de
voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por
internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este
producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar
peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo
como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía
del fabricante o distribuidor.
© 2009 VOX AMPLIFICATION LTD.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Vox VR30 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur