Hunter 42947-01 Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

I n s t a l l a t i o n G u i d e
82020 Organic Bath Ventilator with Light
READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS
42947-01 01/12/2007
ENGLISH
See page 2
ESPAÑOL
Vea la gina 15
FRANCAIS
Voir la page 29
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114
Impreso en China
42947-02 01/12/2007
© 2007 Hunter Fan Company
G u i d e d i n s t a l l a t i o n
Ventilateur de salle de bain Organic 82020 avec lumière
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
42947-05 1/12/2007
FRANÇAIS
29
30
42947-05 1/12/2007
DÉCONNECTER
LALIMENTATION
ÉLECTRIQUE ET
VERROUILLER LE
PANNEAU DE SERVICE
AVANT DE FAIRE
L’ENTRETIEN DE
L’UNITÉ.
M I S E E N G A R D E
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, VEUILLEZ
SUIVRE LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. Uniquement pour un usage de ventilation général. Ne pas
s’en servir pour ventiler des matériaux dangereux ou explo-
sifs.
2. Pour éviter des dommages au palier du moteur et des turbi-
nes bruyantes ou mal équilibrées, protéger le groupe moteur
de la peinture au pistolet, la poussière de construction, etc.
3. NE PAS installer ce produit dans un mur. Ce produit est conçu
pour être installé dans les plafonds avec un angle de 45°, la
gaine doit pointer vers le haut.
4. Veuillez lire l’étiquette des spécifications sur le produit pour
des renseignements et conditions supplémentaires.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Un ventilateur propre fournit un meilleur service. Couper le courant et nettoyer le ventilateur comme indiqué ci-des-
sous.
POUR NETTOYER LA GRILLE ;
Se servir d’un détergent doux, comme du liquide à vaisselle, et d’un chiffon doux. Ne pas
se servir de chiffons abrasifs, de tampons de laine d’acier ou de poudres à récurer.
POUR NETTOYER L’ENSEMBLE DU VENTILATEUR ;
Débrancher le cordon du moteur de la prise. Pour retirer la plaque du
moteur, repérer la languette unique sur la plaque (située près de la prise). Pousser vers le haut et l’arrière la languette
de la plaque de moteur tout en poussant vers lextérieur le côté du boîtier, ou insérer un tournevis dans la fente du
boîtier (près de la languette) et faire levier. Passer doucement l’aspirateur sur le ventilateur, le moteur et à l’intérieur
du boîtier
IL NE FAUT JAMAIS IMMERGER DANS L’EAU LES PIÈCES MÉTALLIQUES ET ÉLECTRIQUES.
ENTRETIEN
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a jamais besoin d’huile. Si les paliers du moteur font un bruit excessif ou
inhabituel, remplacer le moteur avec exactement le même moteur. Vous devriez en même temps remplacer la tur-
bine.
AT TENTION
MISE EN GARDE
1. Utiliser cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant au
numéro de téléphone et à l’adresse indiquée dans la garantie.
2. Avant d’installer, d’entretenir ou de nettoyer l’unité, couper le
courant en mettant hors tension les disjoncteurs de la prise et
de l’interrupteur mural connexe. Si vous ne pouvez pas verrouiller
les disjoncteurs en position fermée, bien attacher un dispositif de
mise en garde visible, comme une étiquette, au panneau électri-
que.
3. Une personne qualifiée doit effectuer le travail d’installation et
de câblage électrique conformément à tous les codes et normes
applicables, y compris les codes et normes de la construction
pare-feu.
5. Ne pas endommager le câblage électrique ou autres équipe-
ments cachés en coupant ou en perçant les murs ou le plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours disposer d’une éva-
cuation vers lextérieur. Faire en sorte que la gaine soit aussi
courte et droite que possible.
7. Admissible pour un usage au-dessus d’une baignoire ou d’une
douche quand il est connecté à un circuit terminal protégé par
un disjoncteur de fuite à la terre.
8. Installer le ventilateur à au moins 1,52 m (5 pi) au-dessus
du plancher.
9. Ne jamais poser un interrupteur qu’on pourrait atteindre depuis
une baignoire ou une douche.
10. Il faut mettre cette unité à la terre.
1
2
E
I
x2
H
I
J
K
L
x4
*
*
A
B
C
95261-01-000
74508-03-133
96382-01-262
75184-01-133
97250-01-437
M
76075-01-437
x2
D
Raccord de câble 3/8 po
*
NOTA:
Il faut poser un raccord
de câble. Non compris.
Vis supplémentaires
E
F
G
95047-05-000
75864-02-000
03242-07-133
31
Couper le courant.
Outils nécessaires. (Non fournis)
Temps estimé du montage : De 30 à 60 minutes
Avant linstallation
Desserrer les vis.
NOTA : Retirer tous les matériaux d’emballage avant l’installation.
42947-05 1/12/2007
Compris.
Vérier toutes les pièces. Si
certaines sont endommagées,
appeler le 1-888-830-1326
pour des pièces de rechange.
H
E
3
5
4
7
G
8
F
6
Retirer le moteur/souffleur du boîtier.
32
Retirer les capuchons du bout des vis pré-installées.
Retirer la vis du couvercle du câblage.
Dévisser les vis pré-installées jusqu’à ce que leur
bout affleure le côté du boîtier.
Retirer le couvercle du câblage.
Retirer les matériaux d’emballage.
42947-05 1/12/2007
9
E
10
B
C
A11
E
5/8
1/2
5/8
1/2
A12
Défoncer le première pastille d’accès.
En utiliser une seconde si nécessaire.
Introduire le raccord (non compris) dans le boîtier
et le fixer avec une rondelle.
Placer la bonne marque de hauteur sur le bord inférieur de
la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse.
Nouvelle construction
33
Visser les vis pré-installées dans la solive ou la structure.
42947-05 1/12/2007
Choisir votre option d’installation
Pour une nouvelle construction – aller à l’étape A11, page 19
Pour une construction existante – aller à l’étape B11, page 22
A
Moteur du ventilateur
Lumière
Vert
Noir
Noir
Blanc
Noir Lumière
Noir
Blanc
Blanc
Cuivre nu
Prise de terre
A14
Interrupteur principal 1 (entrée CA)
Interrupteur principal 2 (entrée CA)
*Option ventilateur et lumière principale ensemble
*Option
3
broches
2
broches
A13
0
0
A16
Raccorder la gaine de 4 po et lévent à l’extérieur. Jointer
avec du ruban. Si la gaine n’est pas de la bonne dimension,
vous pourriez devoir acheter un adaptateur.
A15
E
F
G
Installer la plaque de couvercle du câblage. Assurez-vous
que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou
derrière la plaque de couvercle du câblage.
Passer les fils par le raccord.
Connecter les fils tel qu’indiqué.
34
42947-05 1/12/2007
A19
I
Fixer le moteur en serrant les deux vis.
A20
Remettre le courant.
35
Connecter le câblage. NE LAISSER PAS LE MOTEUR
PENDRE PAR LE CÂBLAGE.
0
0
0
0
0
0
0
0
A17
Reposer le moteur en insérant les languettes et en le
poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils
nont pas été pincés entre le moteur et le boîtier.
0
0
0
0
0
0
0
0
H
A18
MARCHE
A
RRÊT
A21
Essayer le moteur. Si le moteur ne fonctionne pas,
vérifier la connexion enfichable.
A22
C1
Aller à létape
à la page 24
pour fixer la grille.
42947-05 1/12/2007
VENTILATEUR EXISTANT
B11
E
B12
B13
2
1
B14
E
B15
Construction existante
Passer les fils par le raccord.
Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est
assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier
de moteur (190,5 mm x 197 mm [7 po 1/2 x 7 po 3/4]).
Mettre le boîtier en place au-dessus du plafond.
Fixer la gaine existante au connecteur de gaine. Jointer
avec du ruban. Si la gaine n’est pas de la bonne dimension,
vous pourriez devoir acheter un adaptateur.
Visser les vis pré-installées dans la solive ou la structure.
36
42947-05 1/12/2007
A
Moteur du ventilateur
Lumière
Vert
Noir
No
i
r
Blanc
Noir Lumière
Noir
Blanc
Blanc
Cuivre nu
Prise de terre
B16
Interrupteur principal 1 (entrée CA)
Interrupteur principal 2 (entrée CA)
*Option ventilateur et lumière principale ensemble
*Option
3
broches
2
broches
H
B18
H
B19
B20
I
F
B17
G
Connecter les fils tel qu’indiqué.
Reposer le moteur en insérant les languettes et en le pous-
sant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils nont
pas été pincés entre le moteur et le boîtier.
Connecter le câblage. NE LAISSER PAS LE MOTEUR
PENDRE PAR LE CÂBLAGE.
Fixer le moteur en serrant les deux vis.
Installer la plaque de couvercle du câblage. Assurez-vous
que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou
derrière la plaque de couvercle du câblage.
37
42947-05 1/12/2007
MARCHE
A
RRÊT
B22
B23
C1
Aller à létape
à la page 24
pour fixer la grille.
B21
K
C1
C2
J
Essayer le moteur. Si le moteur ne fonctionne pas, vérifier
la connexion enfichable.
Remettre le courant.
Fixation de la grille
Retirer les vis à serrage à main. Connecter le câblage. NE LAISSER PAS LE MOTEUR
PENDRE PAR LE CÂBLAGE.
38
42947-05 1/12/2007
M
C7
C5
L
C6
K
C4
J
C3
Aligner le globe de verre et pousser vers le haut.Poser des ampoules A15 de 60 w max. (Non comprises)
Visser le faîteau en place.
Visser les vis à serrage à main.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc électrique,
les trois vis à serrage à main DOIVENT être correctement
vissées.
Aligner les tenons 1, 2, et 3 (rivetés au boîtier du moteur)
avec les trous 1, 2 et 3 de l’embase du luminaire). Faire
glisser l’embase du luminaire sur les tenons.
39
42947-05 1/12/2007
Compléter.
40
42947-05 1/12/2007
Dépannage
Problème : Le ventilateur ne fonctionne pas.
Solution :
Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très silencieux. Pour vérifier que le ventilateur fonctionne,
placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air.
Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur.
Vérifier toutes les connexions enfichables pour s’assurer qu’elles sont correctes
Vérifier le câblage pour s’assurer quil correspond au diagramme du circuit.
Problème : La lumière ne fonctionne pas.
Solution :
Remplacer l’ampoule.
Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur.
Vérifier toutes les connexions enfichables pour s’assurer qu’elles sont correctes.
Vérifier le câblage pour s’assurer quil correspond au diagramme du circuit.
Problème : Le ventilateur est bruyant
Solution :
Vérifier et resserrer toutes les pièces de fixation.
Vérifier que le globe est bien fixé.
Vérifier que le clapet bouge librement.
Si vous avez besoin de pièces ou d’aide, appelez 888-830-1326 ou rendez-nous visite sur notre site Web au
http://www.hunterfan.com.
42947-05 1/12/2007
Garantie
41
Hunter Fan Company
Ventilateur de salle de bain
GARANTIE LIMITÉE
La société Hunter Fan Company, Inc. offre la garantie limitée suivante à l’usager initial ou au client acheteur de ce ventilateur
de salle de bain:
Si une pièce quelconque de votre ventilateur de salle de bain Hunter (à l’exception des pièces en verre et des ampoules) fait
défaut durant l’année suivant la date de l’achat à cause d’un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, nous réparerons ou
remplacerons, à notre choix, la pièce défectueuse, sans frais de pièces ou de main-d’œuvre à notre plus proche centre de
service ou à notre atelier de service de Memphis au Tennessee. Après cette période d’un an, vous serez responsable pour
tous les frais de pièces et de main-d’œuvre pour les réparations du ventilateur de salle de bain, à l’exception des réparations
au moteur telles qu’offertes ci-dessous.
Si votre moteur de ventilateur de salle de bain tombe en panne durant les cinq ans suivant la date de votre achat à cause
d’un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, nous vous offrirons sans frais le travail et les matériaux pour réparer ce défaut à
notre plus proche centre de service ou à notre atelier de service de Memphis au Tennessee. Si aucune pièce de rechange ne
peut être fournie, nous rembourserons le prix d’achat réel de votre ventilateur de salle de bain ou nous vous en fournirons
un, sans frais, en remplacement, à notre choix. Après cette période de cinq ans, vous serez responsable pour tous les frais de
pièces et de main-d’œuvre pour les réparations du ventilateur de salle de bain.
SI L’USAGER RÉSIDENTIEL INITIAL OU LE CLIENT ACHETEUR CESSE D’ÊTRE PROPRIÉTAIRE DU VENTILATEUR, CETTE GARANTIE
ET TOUT AUTRE GARANTIE IMPLICITE QUI RESTENT ENCORE VALIDES, INCLUANT, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE COMPATIBILITÉ À UN USAGE PARTICULIER, SONT ANNULÉES.
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE LA QUALITÉ MARCHANDE OU DE
COMPATIBILITÉ À UN USAGE PARTICULIER, N’EST FAITE À L’ÉGARD DES PIÈCES DE VERRE OU DES AMPOULES OU DU FINI DE
TOUTE PARTIE MÉTALLIQUE DU VENTILATEUR.
CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUT AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT,
MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE, UNE QUELCONQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE COMPATIBILITÉ À UN
USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE LA GARANTIE EXPRESSE ÉNONCÉE PLUS HAUT POUR LES
MOTEURS ET AUTRES PIÈCES.
Cette garantie est nulle si votre ventilateur n’a pas été acheté et installé aux É.-U. ou au Canada. Cette garantie exclue et ne
couvre pas les défauts, les mauvais fonctionnements et les pannes d’un ventilateur, dus à des réparations par des personnes
auxquelles nous n’avons pas donné d’autorisation, à l’utilisation de pièces ou d’accessoires non autorisées, à un mauvais
traitement, à des modifications ou des dommages au ventilateur tandis qu’il était en votre possession, ou à un usage dérai-
sonnable, y compris l’incapacité de fournir un entretien raisonnable et nécessaire.
Pour bénéficier du service, prenez contact avec le centre de service autorisé Hunter le plus proche ou avec l’atelier de ser-
vice de la société Hunter Fan Company, 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. Veuillez communiquer avec nous
au 901-248-2222 avant de nous expédier votre ventilateur de salle de bain. Si nous vous autorisons à faire cet envoi, Vous
devrez assumer les frais d’assurance et de transport à notre usine ou à notre centre de service. Nous vous retournerons votre
ventilateur de salle de bain Hunter en port prépayé. Votre ventilateur de calle de bain devra être emballé avec soin pour
éviter tout dommage durant le transport puisque nous ne pourrons être tenus responsables d’un tel dommage. Une preuve
d’achat est exigée pour obtenir un service de garantie. L’acheteur devra présenter une facture ou un autre document qui
établit la preuve de l’achat.
EN AUCUN CAS, LA SOCIÉTÉ HUNTER FAN COMPANY NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS.
CERTAINS ÉTATS (OU PROVINCES) N’AUTORISENT PAS DE RESTRICTIONS SUR LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE OU SUR
L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS; PAR CONSÉQUENT, LA RESTRICTION OU LES
EXCLUSIONS CI-DESSUS POURAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS
QUI PEUVENT VARIER SELON LES ÉTATS ET LES PROVINCES.
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114
Imprimé en Chine
42947-05 1/12/2007
© 2007 Hunter Fan Company
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Hunter 42947-01 Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues