Angelcare AC 420 Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Manuel utilisateur
Sound Monitor
Moniteur de son
8
TABLE DES MATIÈRES
Les composantes et options spéciales de votre moniteur Angelcare
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 étapes faciles à suivre pour utiliser votre moniteur Angelcare
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Description des icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tester votre moniteur Angelcare
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Entretien de votre moniteur Angelcare
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2 (DEUX) adaptateurs AC de 7,5 volt
UNITÉ DES PARENTS RECHARGEABLE
(RÉCEPTEUR) ET CHARGEUR
UNITÉ DU NOURRISSON
(ÉMETTEUR)
LES COMPOSANTES DE VOTRE MONITEUR ANGELCARE
®
OPTIONS SPÉCIALES
VOUS AVEZ AUSSI BESOIN DE :
4 piles AAA non rechargeables pour
l’unité du nourisson, en cas de panne
de courant (non incluses).
Une veilleuse pratique
dégageant une douce
lumière.
Affichage de la tempéra-
ture de la chambre du
bébé sur l’unité des
parents.
Pince pratique pour
ceinture.
Transmission active par
la voix avec ajustement
de la sensibilité du micro.
4 AAA PILES RECHARGEABLES
POUR L’UNITÉ DES PARENTS
4 ÉTAPES FACILES À SUIVRE POUR UTILISER VOTRE MONITEUR ANGELCARE
®
9
UNITÉ DES PARENTS (RÉCEPTEUR)
Insérer quatre piles rechargeables NiMh AAA dans l’unité
des parents (incluses). N’utiliserz JAMAIS de piles alcalines
dans l’unité des parents, elles pourraient exploser.
Recharger les piles en raccordant le cordon de l’adaptateur
au chargeur et en branchant l’adaptateur dans une prise de
courant. Laisser charger l'unité des parents pour 15 heures
avant la première utilisation.
• Lorsque les deux unités sont installées (Étape 1 et 2), ajuster
le volume au niveau désiré.
UNITÉ DU NOURRISSON (ÉMETTEUR)
Inrer quatre piles ordinaires AAA dans l’unité du
nourrisson, en cas de panne de courant (non incluses).
Raccorder l’adaptateur à l’unité du nourrisson, puis
brancher l’adaptateur à une prise de courant dans la
chambre du bébé.
Lorsque les deux unités sont installées (Étape 1 et 2),
ajuster la sensibilité du micro (si nécessaire).
Raccord de l’adaptateur
Cadran de réglage de
la sensibilité du micro
Raccord de
l’adaptateur
Contrôle du
volume (augmenter,
diminuer)
UTILISATION À PILES
Lors d’une panne de courant, les unités branchés au mur
passeront en mode d’alimentation par piles uniquement si
des piles sont insérées dans les deux unités.
Remplacez les piles de l’unités du nourrison lorsque sa
lumière verte clignote. De plus, le témoin de piles faibles sur
l’écran de l’unité des parents clignotera et l’icône de l’unité
du nourisson apparaitra. Un timbre sonore se fait entendre.
Placer l’unité des parents sur le chargeur lorsque le témoin
de piles est transparent, et que le timbre sonore se fait
entendre. Note : N’utilisez JAMAIS de piles alcalines dans
l’unité des parents, elles pourraient exploser.
COMMENT UTILISER VOTRE MONITEUR
Pour être informé lorsque les unités sont hors-portée, mettre
la fonction de détection de portée en marche (Optionnel).
Si la réception n’est pas claire, changer de canal. (Voir les
instructions pour le changement de canal dans la section
«ICÔNES»).
Pour éviter les sifflements et bruits parasites, laisser au
moins 3 mètres (10 pieds) entre les unités.
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2
ÉTAPE 4ÉTAPE 3
Bouton de mise
sous tension
Indicateur de piles faibles
Sélecteur de canal
Marche/Arrêt veilleuse
Bouton de mise
sous tension
Sélecteur de
canal
Sélecteur de Marche/Arrêt
pour la fonction de
détection de portée
10
ICÔNES SUR VOTRE MONITEUR ANGELCARE
®
ICÔNES SIGNIFICATION FONCTION ET UTILISATION
UNITÉ DES PARENTS
Mise en marche
Appuyer et tenir enfoncé pour allumer ou éteindre l’unité.
Sélecteur de canal
Appuyer pour sélectionner le mode «changement de canal».
Appuyer sur le bouton CH sur l'unité des parents. Le symbole «--»
apparaîtra avec le symbole de détection de portée qui clignote. Presser le
bouton du haut de l’unité du nourrisson jusqu'à ce que l'auréole clignote.
Appuyer de nouveau pour sélectionner le canal (vous verrez alors le
numéro de canal changer sur l'unité des parents). Lorsque vous avez
choisi le canal, appuyer sur le bouton du haut de l’unité du nourrisson et
tenir enfoncé jusqu'à ce que l'auréole arrête de clignoter. Les deux unités
seront toujours sur le même canal. Si l'interférence persiste, veuillez
consulter le tableau de diagnostics des pannes.
Sourdine temporaire
Appuyer pour mettre le haut parleur en sourdine. L'unité des parents ne
transmettra pas de son durant 2 minutes. Appuyer à nouveau pour réac-
tiver le son avant que les 2 minutes ne soient écoulées, si désiré.
Volume
(Augmenter-diminuer)
Pour augmenter ou diminuer le volume du son de l’unité des parents.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE L’UNITÉ DES PARENTS
Unité du nourisson
Cette icône s’affichera et le symbole de piles faibles clignotera, pour
vous indiquer que les piles sont faibles dans l'unité du nourrisson.
Unité des parents
Cette icône s’affichera seulement lorsque l’appareil est en mode de
sélection de canal.
Niveau d’intensité
des piles
Lorsque cette icône est transparent, les piles sont faibles et l'unité des
parents doit être placée sur le chargeur. Lorsque l’icône transparent clignote
et que l’icône de l’unité du nourisson apparaît, les piles de l’unité du nour-
risson doivent être remplacées. Lorsque les piles sont très faibles, un signal
sonore sera entendu toutes les 15 secondes. Ces avertissements seront
actifs pendant 30 minutes avant que l’unité ne s’éteigne.
Indicateur de niveau de son Affichage du niveau sonore sur l'unité des parents. Il y a 5 niveaux
sonores. Une fois le volume choisi en utilisant les touches de contrôle du
volume vers le haut ou vers le bas, les barres disparaîtront et com-
menceront à bouger selon le son transmis par l'unité du nourrisson. Les
barres permettent de voir l'intensité du niveau sonore dans la chambre du
bébé. Plus le son est fort, plus de barres apparaissent.
Affichage du numéro de
canal et de la température de
la chambre du bébé
Allumer en premier lieu l'unité des parents et puis l'unité du nourrisson,
le numéro du canal s’affichera pendant environ 1 minute. Il sera ensuite
remplacé par la température ambiante de la chambre du bébé (en degrés
Celsius).
Note : Si l'unité du nourrisson est allumée avant l'unité des parents, ou si
cette dernière est allumée et puis éteinte alors que l'unité du nourrisson
reste allumée, la température peut prendre jusqu'à 5 minutes avant de
s'afficher.
Son
Cette icône indique que le son est activé. Il clignotera lorsque la fonction
«sourdine temporaire» est sélectionnée.
11
ICÔNES SIGNIFICATION FONCTION ET UTILISATION
UNITÉ DU NOURRISSON
Mise sous tension
Allumée = -
Éteinte = o
Interrupteur pour la veilleuse
et sélecteur de canaux
1) Appuyer pour allumer ou éteindre la veilleuse.
2) À utiliser pour changer de canal lorsqu'en mode de sélection de canal.
(Voir la section "Sélecteur de canal”).
Sélecteur de fonction de
dépassement de portée
Ce moniteur est muni d’un système d’activation par la voix. Vous pouvez
augmenter ou diminuer la sensibilité du micro pour l'activation par la voix.
L’unité du nourrisson s’activera et transmettra à l’unité des parents unique-
ment lorsqu’elle captera des sons.
Cadran de réglage de la
sensibilité du micro
(à l'arrière de l'unité)
Glisser le bouton vers le haut pour être avisé lorsque le signal de l'unité
du nourrisson ne peut être capté par l'unité des parents. (Voir l’icône
«détecteur de portée» sur l’unité des parents).
Témoin lumineux de mise en
marche (lumière verte) et
indicateur de faible intensité
des piles (lumière verte
clignotante)
1) Lorsque l'unité est allumée et que l'aile gauche est à la position «-»,
le témoin vert est alors allumé.
2) Lorsque les piles sont faibles, le témoin vert clignotera.
Note : Le témoin de faible intensité des piles clignotera pendant 45
minutes avant que l’unité ne s’éteigne par elle-même.
Détecteur de portée
1) Ce symbole clignotera quand la distance entre les unités dépasse la
portée de transmission. Un son sera aussi émis.
Votre moniteur Angelcare® est muni d’un indicateur de dépassement de
portée. Pour activer cette fonction, glisser l’aile droite vers le haut. Cela vous
informera si la distance entre les deux unités est trop grande pour permettre
la réception. Si tel est le cas, l’icône de tection de pore clignotera et un
son se fera entendre, jusqu’à ce que la distance soit ajustée. Si vous ne
sirez pas cette option, glisser l’aile vers le bas.
Portée : jusqu’à 250 mètres/ 820 pieds (aires ouvertes) et entre 80 et 100
tres (262 à 328 pieds) à l’intérieur d’un bâtiment.
2) Il clignotera également avec le numéro de canal sur l'écran de l’unité
des parents lorsque le mode "changement de canal" est sélectionné.
rification de votre moniteur Angelcare
®
Note : Faites l’essai de votre moniteur Angelcare® AVANT de
l’utiliser pour la première fois et périodiquement pour vous
assurer qu’il fonctionne bien.
Étape 1. Demandez à quelqu’un de parler dans le microphone de
l’unité du nourrisson ou utilisez une radio comme source de son.
Assurez-vous que l’unité des parents reçoit le son. Si l’unité des
parents ne reçoit aucun son, consultez la rubrique Diagnostic de
pannes.
Si la réception n’est pas claire, changez de canal (voir «sélecteur
de canal» dans la section Icônes)
Étape 2.
Vérifiez le fonctionnement des piles en utilisant les deux
unités sans les adaptateurs. Le témoin vert sur l'unité du nourrisson
et l'écran numérique sur l'unité des parents devraient s’allumer.
Unité des parents : Lorsque le témoin de piles faibles est
presque transparent, placez immédiatement l'unité sur le
chargeur.
Unité du nourrisson : Remplacez les piles de l’unités du
nourrison lorsque sa lumière verte clignote. De plus, le témoin de
piles faibles sur l’écran de l’unité des parents clignotera et l’icône
de l’unité du nourisson apparaîtra.
Mises en garde
Ce produit ne remplace PAS la surveillance directe de votre
bébé. Vous devez surveiller votre bébé à intervalles réguliers.
La surveillance des bébés prématurés ou des bébés considérés
comme étant à risque ne doit se faire que sous la direction de
votre médecin ou d'un professionnel de la santé.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT. Garder tous les cordons et fils
hors de la portée des enfants. En raison du risque sérieux
d’étranglement pour les nouveaux nés et les bébés, les parents
et les personnes en charge des enfants ne doivent jamais
placer l’unité du nourrisson à une distance inférieure à 1
mètre (3 pieds) du lit.
12
Problème Cause possible Solution
Aucune transmission.
• Les unités sont trop éloignées l’une de l’autre.
• Les piles sont faibles ou mal installées.
• Les adaptateurs sont mal branchés ou la prise de
courant est hors d’usage.
• Une des unités est éteinte.
• Rapprocher les unités l’une de l’autre.
• Vérifier / remplacer les piles dans l'unité du
nourrisson ou recharger l’unité des parents.
• Vérifier les branchements et la prise de courant.
• Vérifier les sélecteurs. Assurez-vous que les
deux unités sont allumées.
• Vérifier le réglage de la sensibilité du micro
(à l'arrière de l'unité).
Le témoin de mise sous tension
(vert) sur l'unité du nourrisson ne
s'allume pas.
L'écran afficheur ne s'active pas
sur l'unité des parents.
• Les piles sont faibles ou mal installées.
• Les adaptateurs sont mal branchés ou la prise de
courant est hors d'usage.
• L’unité du nourisson est éteinte (position “O”)
• Vérifier / remplacer les piles dans l'unité du
nourrisson ou recharger l’unité des parents.
• Vérifier les branchements et la prise de courant.
• Assurez-vous que les deux unités sont allumées
(L’aile gauche de l’unité du nourisson doit être à la
position “-”).
Parasites, distorsion, interrences
(interférences d'autres moniteurs,
téléphones sans fil, walkies talkies,
etc.).
• L’unité des parents est hors de portée.
• Le récepteur est à proximité d’appareils motorisés, de
néons, d’une télévision, etc.
• Rapprocher les unités l’une de l’autre.
• Activer la fonction de dépassement de portée sur l’unité
du nourrisson (l’aile gauche vers le haut).
• Pivoter l’unité des parents ou l’éloigner de la
source des interférences.
Sifflements (sons émis par l’unité
des parents).
• Les unités sont placées trop près l’une de l’autre.
• Le volume de l’unité des parents est trop élevé.
• Éloigner les unités l’une de l’autre
(Distance d’au moins 3 mètres / 10').
• Diminuer le volume sur l’unité des parents.
Très faible réception.
• Les unités sont trop éloignées l’une de l’autre (le
symbole de dépassement de portée clignote et
un signal sonore est émis par l’unité des parents).
• Une ou les deux unités se trouvent à proximité
d’une trop grande quantité de métal.
• Une ou les deux unités ne sont pas en position
verticale.
• Les piles sont faibles.
• Rapprocher les unités l’une de l’autre.
• Changer la position de l’une ou des deux unités.
• Placer les unités en position verticale hors de la portée
de bébé.
• Remplacer les piles dans l’unité du nourrisson ou
recharger l’unité des parents.
DIAGNOSTIC DE PANNES
Assurez-vous de ne pas placer l'unité des parents près d’un
appareil sans fil et d’un four micro-ondes. Ceux-ci peuvent
interférer avec la transmission du signal.
• Placez TOUJOURS les deux unités en position verticale, sur une
surface plate hors de la portée du bébé.
Assurez-vous de brancher l’adaptateur dans une prise facile
d’accès à proximité de l’unité.
NE PAS toucher l’extrémité du cordon de l’adaptateur lorsque
celui-ci est branché dans une prise de courant.
Le moniteur Angelcare® utilise les ondes publiques pour
transmettre des signaux. Il est possible que le récepteur capte
des signaux ou des interférences provenant d’autres moniteurs
pour nourrisson instals à proximité. Dans certaines
circonstances, il se peut que d’autres foyers utilisant le même
appareil captent les transmissions de votre émetteur. Afin de
protéger votre intimité, assurez-vous de mettre les unités hors
tension lorsque vous ne les utilisez pas.
Ce produit devrait être réparé par un personnel qualifié. Ce
dispositif ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Pour toute question sur le service, communiquez avec votre
distributeur (voir page14).
Entretien de votre Moniteur Angelcare
®
CONSERVER LES INSTRUCTIONS : Veuillez conserver ce guide de
l’utilisateur pour consultation ultérieure.
DÉGÂTS CAUSÉS PAR L’EAU, L’HUMIDITÉ ET LA CHALEUR : Gardez les
composantes loin des sources d’eau et d’humidité (évier, baignoire,
piscine) et des sources de chaleur comme les radiateurs et les
cuisinières.
AÉRATION : Placez TOUJOURS les deux unités en position verticale sur
une surface plate de manière à ne pas empêcher la circulation de l’air.
SOURCE DE COURANT : Utilisez SEULEMENT les adaptateurs fournis
avec le moniteur Angelcare
®
.
PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION : Évitez d’endommager le
cordon des adaptateurs. Faites passer les cordons là où personne ne peut
marcher dessus et où ils ne peuvent être coincés ou écrasés par un objet.
NETTOYAGE : Débranchez toutes les composantes avant de les nettoyer.
NIMMERGEZ PASsous l’eau. Essuyez la poussière avec un linge de coton sec.
NE VAPORISEZ PAS de produits de nettoyage ou de solvants.
INSERTION D’OBJETS OU INFILTRATION DE LIQUIDES : Une attention
particulre doit être portée à ce qu’aucun objet ne tombe sur les unités, ou
qu’aucun liquide ne s’infiltre à travers les ouvertures.
LORSQUE NON-UTILISÉ : Lorsque vous n’utilisez pas votre moniteur
pendant de longues périodes de temps, enlevez les piles des deux
unités et débranchez les adaptateurs de la prise de courant.
La veilleuse ne s’allume pas.
• La veilleuse est éteinte
• Le LED est brûlé.
• Appuyez sur le premier bouton transparent sur
l’unité du nourrisson pour allumer la veilleuse.
• Contacter votre distributeur (page 14).
13
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare
®
garantit au propriétaire initial de ce produit, pour une riode d’un (1) an à compter de la date d’achat initial, que le Moniteur de son Angelcare
®
(modèle AC420) ne comporte aucun défaut de matière et de fabrication. Si, pendant la période d’un an, le dispositif de surveillance ne fonctionne pas adéqua-
tement lorsque utilisé tel qu’indiqet dans des conditions normales, Angelcare
®
parera ou remplacera le produit, à sa discrétion, gratuitement. Contactez votre
distributeur local (voir page 14).
Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit un acte de vente, une facture quittancée ou une autre preuve que le système de surveillance est
encore sous la garantie d’un an. Angelcare
®
assumera les frais de réparation ou de remplacement du produit et vous le réexpédiera sans frais.
La garantie ne s’applique pas à un produit qui a été endommagé pour cause de mauvais entretien, d’un accident, d’une mauvaise alimentation électrique ou de
tout autre mauvais usage. La garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare
®
n’est pas responsable des
dommages accessoires ou résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit. La garantie exclu toute responsabilité autre que celles énoncées ci-dessus. Aucune
autre garantie n’est donnée.
LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À LAUTRE. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PEUTTRE PAS DANS VOTRE CAS.
NOUS NE POUVONS ACCEPTER AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
IMPORTANT! Ce Moniteur Angelcare
®
est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou avez
besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur (voir page 14).
Cet appareil est conforme à la section 15 de la norme FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) Il ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est suscep-
tible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
AVERTISSEMENT : Tout changement ou modification non approuvés par les parties responsables peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur d’opérer cet
équipement.
Note : Ce moniteur a été testé conformément aux limites d’un appareil numérique de classe B sous les règlements du FCC, partie 15. Ces limites sont
établies pour fournir une protection adéquate contre les brouillages radioélectriques dans un milieu résidentiel. Cet équipement génère et peut causer du
brouillage radioélectrique s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Cependant il n’y a aucune garantie sur le fait que les brouillages
peuvent survenir dans des installations particulières. Si cet appareil cause du brouillage aux radios ou télévisions, l’utilisateur peut effectuer les opéra-
tions suivantes (vous pouvez déterminer si le brouillage est causé par l’appareil en allumant et éteignant ce dernier) :
Réorientez ou relocalisez l’antenne du récepteur.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connectez l’équipement à une prise de courant différente de celle du récepteur.
Consultez le distributeur ou un technicien radio/TV pour de l’aide.
ATTENTION :
- Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas mettre cet appareil en contact avec la pluie ou l’humidité.
- Danger d’explosion si les piles ne sont pas installées correctement. Les 4 piles NIMH rechargeables incluses sont fabriquées par Sanik Battery Co.
Ltd. SN-AAA60HJ 1.2V 600mAh et par
GPI International Limited, GN60AAAHC, 1.2V 600mAh.
Elles ne peuvent être remplaes que par 4 piles AAA NIMH rechargeables.
Transmission:
927 MHz (États-Unis & Canada)
864 MHz (Europe, Asie, Afrique, Oceanie)
Protégez l’environnement!
Cet appareil électronique contient plusieurs pièces réutilisables et ne devrait pas être jeté dans les déchets ménagers.
Portez cet appareil à un point de collecte pour équipement électrique et électronique (consultez les autorités locales
pour plus de détails).
ErP compliance
UK – Malta Cypru s – Singapore
Use only Angelcare brand power supply- model number T07505B001
EU
ENG Use only Angelcare brand power supply - model number T07505V001
FR Utiliser seulement les adaptateurs de marque Angelcare - no. de modèle T07505V001
ES Utilizar sólo fuentes de alimentación de la marca Angelcare - número de modelo T07505V001
DE Benutzen Sie ausschließlich die original Netzteile - Marke Angelcare,Typ T07505V001
PT Utilizar apenas fontes de alimentação eléctrica da marca ANGELCARE
- número do modelo T07505V001
NL Gebruik alleen de adapters van het merk Angelcare model nr. T07505V001
NO Bruk kun Angelcare type kraftforsyning - modellnummer T07505V001
SV Använd endast krafttillbehör av varumärket Angelcare - modellnummer T07505V001
DA Brug kun rket Angelcare strømforsyning – model nr. T07505V001
FI ytä ainoastaan Angelcare-virtalähtei - mallinumero T07505V001
PL Uywaj tylko oryginalnych zasilaczy Angelcare - model numer T07505V001
HU Csak az Angelcare pegységgel használható – modell szám T07505V001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Angelcare AC 420 Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues