Nostalgia BC24COKE Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2016 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 08/24/16 HSK)
BC24COKE
Coca-Cola® 80-Can Commercial Beverage Cooler
Enfriador de bebidas comercial de 80 latas Coca-Cola®
Coca-Cola® Refroidisseur pour boissons commerciales de 80 canettes
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
ENGLISH
2
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SAFETY
Appliance Specications:
110 Volts, 60 Hertz, 85 Watts
2.4 Cubic Feet, ETL/CETL Approved
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 110-120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse appliance in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER leave appliance unattended while in use.
5. NEVER place anything other than foods and beverages in the appliance.
6. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
7. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug, nor if the appliance ever malfunctions.
8. Keep out of reach of children.
9. This appliance is NOT A TOY.
10. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
11. Young children should be supervised while in proximity of the
appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using
electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. This appliance is not intended for use by children, cognitively, or physically
challenged individuals, unless they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
6. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
7. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if
the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest repair shop for examination or repair.
8. The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.
9. DO NOT use outdoors.
10. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, nor in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving this appliance.
12. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
13. Check appliance for presence of foreign objects prior to use.
ENGLISH
4
14. NEVER put anything living into the beverage cooler for risk of severe injury or death.
15. DO NOT cover or block any ventilation openings on the appliance.
16. Keep the internal temperature as high as you can, which will
reduce energy consumption and save you money.
17. DO NOT continuously open and close the beverage
cooler and freezer door during normal use.
18. Keep the drawers, stabilizing rods and shelves consistent with
their original placement in the beverage cooler.
19. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
20. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
21. DO NOT let cord hang over the edge of a table or countertop.
22. The marked electrical rating of an extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
23. This appliance has a three-pronged plug. To reduce the risk of electrical shock, this
plug is intended to t into an outlet only one way. Do not modify the plug in any way.
This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet.
24. The circuitry for the beverage cooler must be isolated. The area of cross
section of wire must be larger than .75mm². The power plug should have
its own socket, as an adapter may cause the socket to overheat.
25. The voltage and frequency of this product should be 115V, 60Hz.
Contact an authorized service technician if the wire is damaged.
26. DO NOT interrupt the power by pulling the power supply cord and/
or pulling the power plug out of its socket directly.
27. DO NOT damage the refrigerant circuit.
28. All maintenance on this unit should be done by an authorized repair technician.
29. DO NOT put bottled beverages in the freezer, as they may break and/or explode.
30. DO NOT put sealed containers of hot sauces, soups and foods into the beverage
cooler without cooling o rst. Hot sauces, soups and foods placed into the
beverage cooler will grow bacteria and can cause food poisoning.
31. DO NOT store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant
in this appliance. This appliance is intended for household use and similar uses such
as:
• Sta kitchen areas in shops, oces and other working environments
• Farm houses and by clients in hotels, motels, bed and
breakfasts and other residential environments
• Catering and similar non-retail applications
32. If the beverage cooler light fails, consult an authorized service technician or electrician.
33. DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT! Before you throw away your old beverage
cooler, TAKE OFF THE DOORS! Leave the shelves and drawers in a place so that
children may not easily climb inside.
ENGLISH
5
34. DO NOT dispose of this product as unsorted municipal waste. Collection
of such waste separately, for special treatment, is necessary.
35. It is best to not store objects on top of this appliance which are magnetic, heavy or
lled with water or other liquids. Electronic components may not work if water gets
inside of this appliance. Do not store valuable objects, objects that are adversely
aected by temperature or serum, bacterin, etc. inside or on top of the appliance.
36. SPECIAL SAFETY NOTICE:
• If gas leaks from its container, don't pull the plug
out or in, as it may cause sparks or re.
• Don't splash water on the back of the appliance, as it
may cause malfunction or electric shock.
• Don't store ammable materials such as ether, benzene,
gas and glue in the beverage cooler.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
ENGLISH
6
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the COCA-COLA® 80-CAN COMMERCIAL BEVERAGE
COOLER from Nostalgia™! This compact 2.4 cubic foot beverage cooler allows you
to store and keep up to 80 cans of your favorite beverage - anywhere you need
them! Best of all, this beverage cooler is outfitted with the always-classic and iconic
Coca-Cola polar bears. Enjoy a cold one, and live on the Coke side of life!
Features include:
• Capacity: 80 (12 oz.) cans or 60 (16 oz.) bottles
• Full-range adjustable thermostat
• Three removable wire shelves
• LED illuminated double-pane glass door
• Door lock with two keys keeps beverages secure
• Adjustable leveling feet
• DOE commercially compliant
• CFC free
SPECIFICATIONS AND PARAMETERS
• Climate Class: N
• Capacity: 18 gallons
• Current: 1.3 A
• Rated Voltage: 110 V
• Rated Frequency: 60Hz
• High Side: 220psi
• Low Side: 43psi
• Energy Consumption (kWh/24h): 1.6
• Refrigerant (oz): R600a/0.71oz
• Foaming Agent: Cyclopentane
• Light Power: 2 Watts/LED light (includes 2 LED lights)
• Interior Temperature: 32˚ F - 50˚ F
• Dimensions: Width = 16.9" | Depth = 19.5" | Height = 27.2"
• Weight: 65 lbs.
ENGLISH
7
PARTS & ASSEMBLY
Before using, remove all packing materials from inside the beverage cooler and place
beverage cooler on a stable, secure at surface. Also, check the beverage cooler for any
damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surfaces,
broken or loose door hinges and latches and dents inside the beverage cooler or on the
door. If there is any damage, DO NOT use the beverage cooler. Return damaged item to
the store where it was purchased.
Thermostat
Control Knob &
Light Switch (rear)
Removable
Wire Shelves
Double-pane
glass door
Keys
Door Lock
ENGLISH
8
HOW TO OPERATE
Before rst use, remove all adhesive tape from the
drawers, shelves, trays and drain tube plug.
INSTALLATION
1. The beverage cooler should be placed on a completely at surface. Allow 1 foot of space
on each side of the beverage cooler and between the beverage cooler and the wall. Also
allow at least 8 inches of space between the top of the beverage cooler and the ceiling.
2. Choose a location for your beverage cooler that is not exposed to sunlight, high
temperature or humidity, as humidity may stain and damage the beverage cooler.
3. The surface of the location where the beverage cooler is installed should be
rm and at. If beverage cooler is not secured in a proper location, noise and
vibration may occur. The noise may be increased if the oor is not rm. If you have
to position the beverage cooler on a carpeted oor, place a sheet underneath
the beverage cooler to prevent heat emissions from ruining the carpet.
4. Make sure that legs are pressed rmly into the oor and allow the beverage
cooler to lean backward slightly so that the doors remain closed.
ADJUSTING TEMPERATURE
The temperature of the beverage cooler can be controlled manually by the temperature
control knob. The temperature control knob is located on the backside of the
beverage cooler on the outside of the unit. However, the number shown on the knob
does not correlate to the degrees. The
higher the number, the lower the interior
temperature of the beverage cooler will
be.
LIGHT SWTICH
The light switch located in the back of the
unit controls the LED lights that illuminate the
double-pane glass door. To turn o these lights,
simply turn the light switch to the OFF position.
PACKING AND MOVING
Save packing materials if possible and remember how materials are packed
in the box. Repack beverage cooler and accessories carefully.
DO NOT lift or pull the doors or door handles during transportation.
When moving, do not tilt appliance more than 45 degrees. Be very careful not to bump the
beverage cooler into anything.
ENGLISH
9
HELPFUL TIPS
• The beverage cooler does not work.
It may not be properly connected to the power supply, or the voltage may be too low.
• The beverage cooler does not work as eciently as expected.
It may be caused by heavy frost, the temperature setting being too
warm, or by frequently opening and closing the door.
• It makes strange noises.
The noises may be caused by the beverage cooler not being stabilized. Make
sure the surface that the beverage cooler is on is at and rm. Noise can also be
caused by resonation between the beverage cooler and objects near it.
• The compressor keeps working for a long period of time.
The temperature may be too high. This can also be caused by the
frequent opening and closing of the doors, or by the door being left
open. Try moving the temperature setting between 1-3.
• Water is leaking from the bottom of the beverage cooler.
The drain tube is probably jammed. Contact a qualied technician to repair it.
• Heavy frost occurs in the back of the appliance.
Putting humid or hot drinks into the beverage cooler may cause this
problem. Or it may be caused by a lot of moisture in the environment.
• DO NOT place objects on top of the beverage cooler that are magnetic, heavy or lled
with water. Electronic components may not work properly if water gets inside. DO
NOT store valuables or objects sensitive to temperature inside the beverage cooler.
DEFROSTING
Heavy frost will eect the eciency and performance of the beverage cooler
and can create increased energy consumption. If the frost gets as thick as ¼
inch, you must defrost the beverage cooler. Follow these steps to defrost:
1. Remove all items from the beverage cooler.
2. Remove the shelves.
3. Unplug the power supply cord.
4. Open the doors and wait for the appliance to thaw completely.
5. Clean up the water with dry towels.
NOTE: DO NOT use any other equipment or method to force
the defrost process. It may ruin the cooling system.
DISCONNECTING THE APPLIANCE
After a power failure the beverage cooler can keep drinks
cool for several hours if doors are kept shut.
If the power fails, do not put additional drinks into the beverage cooler or open the door.
If you plan to have your power shut o for an extended period of time, make
sure to remove all perishable drinks from the beverage cooler rst.
If you stop use of your beverage cooler for an extended period
of time, unplug the appliance from the outlet.
Always wait at least ve minutes after unplugging the
power supply cord before plugging it back in.
ENGLISH
10
CLEANING & MAINTENANCE
To prolong the life of your COCA-COLA® 80-CAN COMMERCIAL BEVERAGE COOLER, please
follow these simple instructions for maintenance. This appliance should be maintained
and cleaned frequently. For your safety, pull plug from socket before cleaning.
• Interior Maintenance
Clean the interior of the appliance with clean, soapy water.
Wipe dry with a non-abrasive cloth or towel.
• Outer Maintenance
Wipe outside of beverage cooler with a dry, non-abrasive cloth or towel.
• Door Gasket
It is easy to damage the door gaskets with oil, sauce, etc. Be very careful when cleaning.
ENGLISH
11
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
COCA-COLA® 80-CAN COMMERCIAL BEVERAGE COOLER / BC24COKE
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
12
ESPAÑOL
12
¡Que cada día sea una esta!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
productos más divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CÓMO UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SEGURIDAD
Especicaciones del aparato:
110 voltios, 60 Hertz, 85 Watts
2,4 pies cúbicos, aprobado por ETL/CETL
ESTE PRODUCTO SÓLO DEBE USARSE CON UN TOMACORRIENTE DE 110-120V AC.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en
el aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales
que pueden matar o herir a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán qué tanto es el peligro potencial, cómo
reducir la posibilidad de lesiones, y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
13
ESPAÑOL
13
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. No sumerja NUNCA el aparato en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca de agua.
3. No utilice NUNCA una esponja o un paño abrasivo con el aparato.
4. NUNCA deje el aparato desatendido mientras esté en uso.
5. No introduzca NUNCA en el aparato otra cosa no sean alimentos o bebidas.
6. Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso y durante la limpieza.
7. NO utilice este aparato con un cable o un enchufe dañado,
o si el aparato está funcionando mal.
8. Manténgalo alejado de los niños.
9. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
10. Los niños pequeños sin supervisión y las personas con limitación
cognitiva nunca deben utilizar este aparato.
11. Los niños pequeños deben supervisarse mientras estén cerca del
aparato para asegurarse de que no jueguen con él.
PROTECCIONES IMPORTANTES
Siga siempre las precauciones básicas de seguridad cuando
utilice aparatos eléctricos, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufe
o cualquier parte de este aparato en agua u otros líquidos.
3. Cuando cualquier aparato se utilice cerca de niños, es necesaria una supervisión estrecha.
4. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
5. Este aparato no está destinado para su empleo por niños ni por personas con limitaciones
cognitivas o físicas, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucción
relacionada con el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
6. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de retirar piezas y antes de la limpieza.
7. NO utilizar un aparato con un cable o un enchufe dañado, o si el
aparato se ha dañado de alguna manera. Devolver el aparato al taller
de reparación más cercano para su examen o reparación.
8. El fabricante no recomienda el uso de accesorios de sujeción. El
uso de implementos accesorios puede provocar lesiones.
9. NO utilice el aparato al aire libre.
10. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, ni en un horno caliente.
11. Se debe tener mucho cuidado al mover el aparato.
12. NO utilice el aparato para otros usos que no haya sido diseñado.
13. Revise el aparato para ver si tiene objetos extraños antes del uso.
14
ESPAÑOL
14
14. NUNCA coloque nada vivo en el enfriador de bebidas dado al riesgo de lesiones
graves o la muerte.
15. NO cobra ni bloquee ninguna abertura de ventilación del aparato.
16. Mantenga la temperatura interna lo más alta posible para así
reducir el consumo de energía y ahorrar dinero.
17. NO abra ni cierre de forma continua la puerta del enfriador
de bebidas durante el uso normal.
18. Mantenga los cajones, las barras estabilizadoras y los estantes
consistentes con su posición original en el enfriador de bebidas.
19. Un cable de alimentación corto se provee para reducir el riesgo
resultante de enredarse o tropezarse con un cable largo.
20. Se pueden utilizar cables de alimentación desconectables si se tiene cuidado con su uso.
21. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.
22. La clasicación eléctrica marcada en un cable de extensión debe ser
al menos equivalente a la clasicación eléctrica del aparato.
23. Este aparato tiene un enchufe de tres espigas. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe se ha diseñado para ser introducido en una toma de corriente
sólo de una forma. No modique el enchufe en forma alguna. Este aparato debe
conectarse a tierra. Conéctelo solamente a una toma de corriente conectada a tierra.
24. El circuito para el enfriador de bebidas debe estar aislado. El área de la sección
transversal del cable debe ser mayor que 0,75 mm². El enchufe de alimentación debe
tener su propio enchufe, ya que un adaptador puede sobrecalentar el enchufe.
25. La tensión y la frecuencia de este producto deben ser 115V y 60 Hz, respectivamente.
Contacte un técnico de servicio autorizado si el cableado está dañado.
26. No interrumpa la alimentación tirando directamente del cable de
alimentación ni desconectando el enchufe de su receptáculo.
27. NO dañe el circuito de refrigerante.
28. Todo el mantenimiento de esta unidad debe hacerlo un técnico de reparación autorizado.
29. No coloque bebidas embotelladas en el congelador, ya que pueden romperse y/o explotar.
30. NO coloque recipientes sellados de salsas picantes, sopas y alimentos en el enfriador
de bebidas sin enfriarse primero. Salsas picantes, sopas y alimentos colocados en el
enfriador de bebidas crearán bacterias y causarán intoxicación alimentaria.
31. NO guarde en este aparato sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un
propelente inamable. Este aparato está destinado solamente a usos domésticos y
usos similares tales como:
• Áreas de cocina del personal en tiendas, ocinas y otros ambientes de trabajo
• Casas de campo y para clientes en hoteles, moteles,
habitaciones, desayunos y otros entornos residenciales
• Servicios de alimentación y aplicaciones no minoristas similares
32. Si la luz del enfriador de bebidas no funciona, consulte a un
técnico de servicio autorizado o un electricista.
33. ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ENCIERRO DE NIÑOS! ¡Antes de que botar su congelador de
bebidas viejo, RETIRE LAS PUERTAS! Deje las parrillas y gavetas en un lugar tal que
15
ESPAÑOL
15
los niños no puedan subir fácilmente al interior.
34. NO se deshaga de este producto como parte de basura municipal sin clasicar. Es
necesaria su recolección de forma separada, para un tratamiento especial.
35. Es mejor no almacenar objetos en la parte superior de este aparato que
sean magnéticos, pesados ni que estén llenos de agua u otros líquidos. Los
componentes electrónicos pueden no trabajar si el agua penetra en este aparato.
No guarde objetos valiosos, objetos que sean afectados adversamente por la
temperatura, los sueros, bacterias, etc., dentro del aparato ni encima de él.
36. AVISO ESPECIAL DE SEGURIDAD:
• Si hay fugas de gas de su contenedor, no conecte ni desconecte
el enchufe, ya que puede causar chispas o fuego.
• No salpique agua en la parte trasera del aparato, ya que pueden
causar un mal funcionamiento o choques eléctricos.
• No guarde en el enfriador materiales inamables tales
como éter, benceno, gas y pegamento.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
16
ESPAÑOL
16
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar el ENFRIADOR DE BEBIDAS COMERCIAL DE 80 LATAS COCA-COLA® de
Nostalgia™! ¡Este enfriador de bebidas compacto de 2,4 pies cúbicos le permite almacenar y
conservar hasta 80 latas de su bebida favorita en cualquier lugar que las necesite! Lo mejor
de todo es que este enfriador de bebidas está equipado con los siempre clásicos e icónicos
osos polares de Coca-Cola. ¡Disfrute de una bebida fría y viva el lado de la vida de Coca Cola!
Sus funciones incluyen:
• Capacidad: 80 latas (12 onzas) o 60 botellas (16 onzas)
• Termostato ajustable de gama completa
• Tres parillas extraíbles
• Puerta de vidrio de cuadros iluminada por LED
• El bloqueo de puerta con dos llaves mantiene seguras las bebidas
• Con patas ajustables para nivelar
• Compatible comercialmente con DOE
• Sin CFC
ESPECIFICACIONES Y PARÁMETROS
• Clase de clima: N
• Capacidad: 18 galones
• Corriente: 1,3 A
• Tensión nominal: 110 V
• Frecuencia nominal: 60Hz
• Lado alto: 220psi
• Lado bajo: 43psi
• Consumo de energía (kWh/24h): 1,6
• Refrigerante (onzas): R600a/0,71onzas
• Agente espumante: Ciclopentano
• Potencia de la luz: 2 Watts/luz LED (incluye 2 luces LED)
• Temperatura interna: 32˚ F - 50˚ F
• Dimensiones: Ancho = 16,9" | Profundidad = 19,5" | Altura = 27,2"
• Peso: 65 libras
17
ESPAÑOL
17
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Antes de utilizarlo, retire todo el material de embalaje del interior del enfriador de bebidas
y coloque enfriador de bebidas sobre una supercie plana, estable y segura. También
compruebe si el enfriador de bebidas tiene algún daño, tal como una puerta desalineada
o torcida, sellos de las puertas y supercies de sellado dañados, bisagras y cierres de la
puerta rotos o sueltos y abolladuras en el interior del enfriador de bebidas o en la puerta.
Si hay algún daño, NO haga funcionar el enfriador de bebidas. Devuelva el elemento
dañado a la tienda donde lo compró.
Perilla de control
del termostato
e interruptor de
luz (trasero)
Parrillas
extraíbles
Puerta de vidrio
de dos cuadros
Llaves
Bloqueo de puerta
18
ESPAÑOL
18
CÓMO UTILIZAR
Antes de utilizarlo por primera vez, quite toda la cinta adhesiva de los
cajones, estantes, bandejas y el tapón del tubo de drenaje.
INSTALACIÓN
1. El enfriador de bebidas debe colocarse en una supercie completamente
plana. Deje un 1 pie de espacio a cada lado del enfriador de bebidas y entre
el enfriador de bebidas y la pared. También deje al menos 8 pulgadas de
espacio entre la parte superior del enfriador de bebidas y el techo.
2. Elija una ubicación para el enfriador de bebidas que no esté expuesto
a la luz solar directa, altas temperaturas o humedad, ya que la
humedad puede manchar y dañar el enfriador de bebidas.
3. La supercie en la cual se instale el enfriador de bebidas debe ser rme y plana. Si el
enfriador de bebidas no se asegura en una ubicación apropiada, pueden ocurrir ruidos
y vibraciones. El ruido puede ser mayor si el suelo no es rme. Si tiene que colocar
el enfriador de bebidas sobre un piso alfombrado, coloque una lámina debajo del
enfriador de bebidas para evitar emisiones de calor que pueden arruinar la alfombra.
4. Asegúrese de que las patas estén rmemente instaladas en el suelo
y permita que el enfriador de bebidas se incline ligeramente hacia
atrás de modo que las puertas permanezcan cerradas.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
La temperatura del enfriador de bebidas puede
controlarse manualmente con la perilla de
control de temperatura. La perilla de control de
temperatura está ubicada en la parte posterior
del enfriador de bebidas en el exterior de la
unidad. Sin embargo, el número mostrado en la
perilla no se correlaciona con los grados. Cuanto
mayor sea el número, menor será la temperatura
en el interior del enfriador de bebidas.
INTERRUPTOR DE LUZ
El interruptor de luz situado en la parte posterior de la unidad controla las
luces LED que iluminan la puerta de vidrio de dos cuadros. Para apagar estas
luces, simplemente gire el interruptor de luz a la posición de APAGADO.
EMBALAJE Y TRANSPORTE
Guarde los materiales de embalaje, si es posible, y recuerde qué materiales están
embalados en la caja. Embale el enfriador de bebidas y los accesorios cuidadosamente.
NO levante ni hale las puertas o las manijas de las puertas durante el transporte.
Cuando lo mueva, no incline el aparato más de 45 grados. Tenga cuidado de no golpear el
enfriador de bebidas contra ningún objeto.
Interruptor
de luz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Nostalgia BC24COKE Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues