TEAC PICO1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Station de copie de CD
Pico-1
Manuel
®
Afin de nous permettre de régler sans problème les formalités de garantie, nous
vous prions de noter ici le numéro de série de l'appareil. Dans un cas de garantie,
nous vous prions d’envoyer la carte de garantie et une copie de la facture à la
prochaine succursale de TEAC.
Copyright © 2002, TEAC Deutschland GmbH. Tous droits
réservés. Edition originale: Mars 2002.
Toute raison sociale et désignation de produit constitue une
marque de fabrique du propriétaire respectif.
Toutes les informations données dans ce manuel peuvent
être modifiées à tout moment sans avis spécial.
71
FRANÇAIS
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ............................................................................ 72
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION
EN EUROPE ................................................................................... 72
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........................... 73
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE ....................................................... 76
2.1 Linstallation de la station Pico-1 .......................................... 77
2.2 Les composants de la station Pico-1 ................................... 77
2.3 Fonctionnement de la station Pico-1 .................................... 80
3. LES MODES DE FONCTIONNEMENT ...................................... 82
3.1 Copier................................................................................... 82
3.2 Le mode test d’écriture ........................................................ 85
3.3 Problèmes lors de la copie et du test d’écriture ................... 86
3.4 La comparaison des CD ...................................................... 88
3.5 La restitution dune piste audio ............................................ 89
3.6 Réglage de la vitesse d’écriture........................................... 91
3.7 Composition individuelle des airs de musique ..................... 92
4. SPÉCIFICATION TEAC PICO-1 .................................................. 96
5. SERVICE APRES-VENTE .......................................................... 97
Service technique après-vente (Europe) ................................... 97
GARANTIE ...................................................................................... 99
72
FRANÇAIS
Introduction
INTRODUCTION
La station de copie isolée copie les CD sans avoir besoin dun PC, ni
de progiciels ou de cartes réseaux supplémentaires. Cet appareil dis-
pose d'un graveur de CD TEAC IDE et dun lecteur de CD-ROM IDE. Il
copie donc rapidement et sans problème. Les données correspondan-
tes sont tout simplement lues par le CD maître. Insérez le CD maître,
les graveurs reçoivent les ébauches CD-R/CD-RW correspondantes,
le processus de copie commence dès que vous appuyez sur une tou-
che.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES POUR
UNE UTILISATION EN EUROPE
Ce produit, déparasité conformément à la classe A, peut provoquer
des parasites pouvant être évités si lutilisateur prend les mesures qui
s’imposent.
73
FRANÇAIS
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1) Lire lintégralité du manuel avant dutiliser lappareil.
2) Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
3) Veuillez respecter soigneusement toutes les recommandations
contenues dans ce manuel et indiquées sur les autocollants pla-
s sur lappareil.
4) Suivez les explications données dans ce manuel pour mettre lap-
pareil en route et lutiliser.
5) Avant de le nettoyer, débranchez impérativement lappareil. Nuti-
lisez en aucun cas de détergents liquides ou à base d’aérosol.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon légèrement humide.
6) Nutilisez aucun accessoire qui nest pas validé expressément par
le fabricant. Vous éviterez ainsi tout danger et mauvais fonctionne-
ment.
7) Ne posez pas lappareil à proximité dune source dhumidité, p. ex
des machines à laver, des éviers, des lavabos et/ou dans des ca-
ves humides ou à proximité de piscines.
8) Nutilisez lappareil que sur une surface ferme et solide (table, con-
sole murale, etc.). Si lappareil tombe de son emplacement, il peut
provoquer des blessures sérieuses. Pour installer lappareil suivre
les recommandations du fabricant.
9) Si lappareil est posé sur une table roulante, faire en sorte de la
pousser avec précaution pour éviter que la table ne se renverse.
10) Les aérations et ouvertures du boîtier servent à ventiler lappareil
et ne doivent être obstruées en aucun cas. Noubliez pas que lors-
quil fonctionne sur des chaises, sofas ou couvertures, les aéra-
tions peuvent être bouchées involontairement. Si lappareil est placé
sur des étagères ou des racks, veillez à vous assurer quil est
correctement ventilé comme indiqué par le fabricant.
1. Consignes de sécurité importantes
74
FRANÇAIS
11) Ne faites fonctionner lappareil que sur la tension de réseau indi-
quée sur lautocollant correspondant. Si vous n’êtes pas certain
de disposer de lalimentation en énergie qui convient, parlez-en
avec votre revendeur ou avec la compagnie d’électricité.
12) Lappareil peut être équipé dune fiche polarisée dont une broche
est plus grosse que lautre. Dans ce cas, il ny a quune façon
d’insérer la fiche dans la prise. Cest une mesure de sécurité. Si
vous ne pouvez insérer la fiche entièrement dans la prise, tournez
la fiche. Si vous ny arrivez toujours pas, vous devrez faire rempla-
cer votre prise, devenue probablement obsolète, par un électri-
cien. En aucun cas nallez en deçà de la mesure de sécurité que
constitue la fiche polarisée.
13) Poser les câbles de connexion de manière à ne pas marcher des-
sus. Par ailleurs, veillez à ne poser ou ne faire tomber aucun objet
dessus. Faites plus particulièrement attention aux points sur les-
quels le câble de connexion est raccordé à lappareil et aux prises
des distributeurs.
14) Protégez lappareil de la foudre en le débranchant pendant un
orage. Si vous ne lutilisez pas pendant une période prolongée, il
est également recommandé de le débrancher. Vous évitez ainsi
les dommages consécutifs à la foudre et aux fluctuations de ten-
sion.
15) Veillez à ne pas connecter trop dappareils sur une même prise,
un même prolongateur ou une prise multiple. La consommation
accrue de courant qui en résulte peut provoquer des chocs élec-
triques ou un incendie.
16) Ne laissez jamais tomber dobjets à lintérieur de lappareil. Ils pour-
raient tomber sur des points sous tension et provoquer des courts-
circuits. Cela peut provoquer des chocs électriques ou un incen-
die. Ne renversez jamais de liquides sur lappareil.
17) Nessayez pas douvrir lappareil vous-même, vous courez le ris-
que de toucher des pièces sous tension. Faites effectuer les tra-
vaux de maintenance et les réparations exclusivement par des
personnes qualifiées.
1. Consignes de sécurité importantes
75
FRANÇAIS
18) Si lappareil doit être réparé après avoir été endommagé, retirez la
prise et demandez conseil au personnel qualifié du service après-
vente si vous êtes dans lun des cas suivants :
a) Câble dalimentation ou prise endommagés
b) Du liquide a été renversé sur lappareil ou des objets sont tom-
s à lintérieur
c) Lappareil a été exposé à lhumidité (p. exemple à la pluie)
d) Lappareil ne fonctionne pas correctement bien que toutes les
instructions aient été respectées scrupuleusement. Ne
paramétrez que les éléments de commande expressément pré-
vus dans ce manuel. La modification des paramètres des élé-
ments de commande non décrits dans ce manuel peut provo-
quer des dommages et entraîner des réparations coûteuses.
e) Lappareil a été tombé ou endommagé dune autre façon.
f) Lappareil présente une perte notable de puissance.
19) Le personnel du service après-vente ne peut utiliser que des piè-
ces de rechange dorigine validées par le fabricant ou celles dont
le comportement en service constitue un remplacement entière-
ment adéquat.
20) Après chaque réparation, demandez au personnel du service
après-vente de procéder à un contrôle de sécurité. Ceci permet
de sassurer que lappareil peut être utilisé sans crainte.
21) Il est recommandé dutiliser lappareil à une distance suffisante
des sources de chaleur telles que radiateurs, fours et autres ap-
pareils générant de la chaleur.
1. Consignes de sécurité importantes
76
FRANÇAIS
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le duplicateur de CD Pico-1 permet de copier des enregistrements
audio sur des CD à une vitesse plus rapide que la restitution en temps
el. Pour ce faire, vous pouvez utiliser des CD-R ou CD-RW économi-
ques disponibles partout. La copie ne nécessite aucun autre dispositif,
tel que calculateur ou autres accessoires, que lappareil lui-même. Cet
appareil convient en particulier à la duplication de médias CD-R fabri-
qués sur des CD-R à laide de graveurs de CD de la famille TEAC. Par
ailleurs, il peut être utilisé pour copier tous les autres CD-ROM pour
lesquels vous bénéficiez du droit dauteur/dexploitation.
Important :
Cet appareil est conçu pour des utilisateurs professionnels
devant éditer des CD en petites quantités. Pour cela, vous
devez être en possession dun droit dauteur et dune autori-
sation correspondante du propriétaire légitime ou dun déten-
teur de licence légitime. Noubliez pas que la reproduction, la
restitution et la distribution non autorisées de telles œuvres
sont punies par la loi au plan international et peuvent avoir
d’importantes conséquences au plan du droit civil. Si vous ne
savez pas très bien dans quelle situation légale sinscrit votre
application, nous vous recommandons de vous faire conseiller
par un avocat spécialisé. TEAC Deutschland GmbH décline
toute responsabilité de quelque forme que ce soit pour les
conséquences découlant de lutilisation de la station Pico-1
pour copie, restitution ou mise sur le marché illégales ou autres
infractions à la loi.
En fonction de la qualité du CD maître, la vitesse de copie (elle est
glable à laide du pupitre) peut atteindre huit fois la vitesse de restitu-
tion normale. Vous pourrez ainsi réaliser de nombreux duplicatas très
rapidement.
Noter que les CD UDF (Incremental Packet Writing) ne peuvent pas
être copiés. Noter que les CD avec protection contre la copie et les CD
rayés ne pourront pas être copiés dans certaines circonstances.
2. Description générale
77
FRANÇAIS
Important :
Bien que la station Pico-1 soit simple à manipuler, nous vous
recommandons de lire ce manuel dans son intégralité avant
de lutiliser. Certains facteurs dinfluence peuvent ne pas être
apparents à première vue et agir sur le processus de copie.
2.1 L’installation de la station Pico-1
A part la prise pour lalimentation électrique, la Pico-1 ne nécessite
aucun autre câblage. Toutes les fonctionnalités sont intégrées à lap-
pareil.
2.2 Les composants de la station Pico-1
La prise de lalimentation secteur reliée à lalimentation contenue dans
la livraison se trouve sur la face arrière de la station Pico-1.
2. Description générale
L'arrière de la station Pico-1
Sortie
audio
I
0
Prise de
l’alimen-
tation
Le commutateur
Permet de mettre la station Pico-1 sous tension ou hors tension.
78
FRANÇAIS
Voici la description des éléments de commande montés sur la face de
dessus de la station Pico-1.
Le panneau daffichage
Le panneau daffichage de la station Pico-1 est un écran LC à deux
lignes de 16 caractères chacune. Il sert à accéder aux menus et sous-
menus et indique le statut de travail de lappareil. Il affiche par ailleurs
les éventuels messages derreur.
La touche MODE
La touche MODE permet de faire défiler les différents menus et op-
tions disponibles sur lappareil.
La touche ENTER
La touche ENTER est utilisée pour valider la sélection de certaines
fonctions et options. Elle sert également à lancer la copie.
2. Description générale
MODE
ENTER
79
FRANÇAIS
Voici la description des éléments de commande situés sur le panneau
avant de lappareil :
2. Description générale
Le lecteur maître
Le lecteur maître reçoit le CD maître (loriginal à copier). Les maîtres
peuvent être des CD audio, des CD-ROM ou des médias CD-R. La
touche d’éjection est utilisée pour éjecter le master. Le voyant du lec-
teur sallume lorsque le CD maître est sollicité. En mode «Play Audio»
(voir également 3.5 «La restitution dune piste audio»), insérez un CD
avec enregistrement audio dans le lecteur et le passer piste après piste.
Le lecteur asservi
Le lecteur asservi contient le CD cible concerné. Pour ce faire, utilisez
un média CD-R ou CD-RW. La touche d’éjection est utilisée pour éjec-
ter les CD asservis du lecteur lorsquils ne sont pas sollicités. Le voyant
de contrôle du lecteur sallume lorsque le CD asservi est sollicité en
écriture ou en lecture.
Important :
Si un CD se trouve dans un lecteur et sil ne peut être retiré à
l’aide de la touche d’éjection, vous pouvez insérer une tige
mince (p. ex. lextrémité dun trombone) dans le petit trou si-
tué sur le devant du lecteur (au-dessous du tiroir CD) pour
ouvrir le tiroir à CD.
80
FRANÇAIS
2.3 Fonctionnement de la station Pico-1
2.3.1 Procédure de mise sous tension
Lorsque lappareil est mis sous tension à laide du commutateur , il
accomplit un auto-contrôle. L’écran affiche alors les informations sui-
vantes :
Si lauto-contrôle sest terminé avec succès, le panneau daffichage
affiche le premier menu. Dans le cas contraire, vous voyez apparaître
un message derreur.
2.3.2 Insérer les CD
Ouvrez les tiroirs à CD du lecteur maître et du lecteur de CD asservi
en appuyant sur la touche d’éjection. Placer le CD de manière à ce
que la face imprimée soit en haut. Si vous le placez dans le sens in-
verse (le côté imprimé vers le bas ou CD non centré), un message
d’erreur apparaît à l’écran. Fermez les tiroirs des lecteurs en poussant
jusqu’à encliquetage.
2.3.3 Arrêt de la station Pico-1
Avant d’éteindre lappareil, il est recommandé de sortir les CD de tous
les lecteurs (le mécanisme d’éjection doit être sous tension pour fonc-
tionner, lorsque lappareil est éteint, il est impossible de retirer les CD).
Important :
N’éteignez en aucun cas la station Pico-1 tant quil enregistre
sur le CD-R asservi (p. ex. pendant la copie). Le CD-R copié
seraient alors inutilisable.
2.3.4 Comment manipuler les médias CD-R/CD-RW
Les CD-R sont un média très robuste qui supporte diverses sollicita-
tions mécaniques sans se détériorer. Indépendamment de cela, il con-
vient de prendre quelques précautions allant au-delà de la manipula-
tion de CD normaux.
InitializingInitializing
InitializingInitializing
Initializing
Please wait...Please wait...
Please wait...Please wait...
Please wait...
2. Description générale
81
FRANÇAIS
Evitez de toucher le côté enregistrable des CD-R. Lenregistrement exige
une surface beaucoup plus pure que la restitution. Les traces de doigt,
de graisse et autres peuvent altérer lenregistrement.
Les médias CD-R sont beaucoup plus sensibles à la chaleur que les
CD normaux. Il est particulièrement important de ne pas stocker les
CD-R dans des endroits exposés aux rayons directs du soleil.
En outre, vous devez veiller à ne pas les approcher de trop près des
appareils et radiateurs produisant de la chaleur.
Conservez toujours les CD-R dans leur pochette afin d’éviter toute
accumulation dimpuretés et de poussière à leur surface.
Pour écrire sur les CD-R, utilisez uniquement des feutres à pointe douce.
N’écrivez jamais avec un stylo bille ou autres à pointe dure.
Vous pouvez nettoyer les CD-R sales avec un chiffon doux humide et/
ou un détergent liquide à base d’éthanol. Nutilisez en aucun cas des
dilutions, un carburant, de lessence pour net-
toyer ou des liquides pour nettoyer les microsillons traditionnels. Vous
pourriez endommager les CD-R.
Si vous ne savez pas quelle mesure prendre, lisez attentivement les
instructions fournies avec le CD-R ou contactez le fabricant du CD-R.
2.3.5 CD-R/CD-RW recommandés pour la station Pico-1
Vous obtiendrez les meilleurs résultats et une performance maximum
si vous utilisez les médias CD-R ou CD-RW enregistrables une fois de
TEAC.
Votre revendeur spécialisé vous indiquera où vous les procurer.
2. Description générale
82
FRANÇAIS
3. LES MODES DE FONCTIONNEMENT
Au total, vous avez cinq modes de fonctionnement différents à votre
disposition :
Copie
Test d’écriture
Comparaison CD-ROM
Restitution audio
lection de la vitesse d’écriture
Composition individuelle des airs de musique
Pour sélectionner les modes de fonctionnement, utilisez la touche
MODE. Vous trouverez ci-dessous les détails concernant ces différents
modes.
Lorsque le mode désiré saffiche sur la ligne supérieure, il peut être
activé avec la touche ENTER. Si la mention
ExitExit
ExitExit
Exit apparaît à l’écran,
c’est laction qui vient juste de se terminer qui peut être abandonnée à
l’aide de la touche ENTER.
3.1 Copier
Important :
Il est recommandé d’être en possession des droits de copie
ou dune autorisation adéquate du propriétaire des droits
d’auteur ou de laccord dun détenteur de licence légitime. La
copie, la restitution et la mise sur le marché sans base juridi-
que correspondante peut avoir des conséquences graves au
nal comme au civil aux termes des droits dauteur définis
au niveau international.
La procédure décrite ci-dessous sert à copier le CD maître inséré dans
le lecteur de CD maître sur des médias CD-R/CD-RW placés dans le
lecteur CD asservi. Il peut savérer utile deffectuer un test d’écriture
avant la copie proprement dite. Pour ce faire, reportez-vous au para-
graphe 3.2 «Le mode test d’écriture».
Important :
Une fois lancé, le processus de copie ne peut plus être inter-
3. Les modes de fonctionnement
83
FRANÇAIS
rompu jusqu’à ce que les CD-R/CD-RW soient terminés. La
seule méthode pour terminer la copie est d’éteindre lappa-
reil. En règle générale, les CD-R/CD.RW sont alors détruits.
Dans la station Pico-1, nutilisez en aucun cas des CD gondo-
s ou des CD qui ne sont pas centrés correctement. Assu-
rez-vous que la station Pico-1 ne subit aucune vibration ou
choc mécanique pendant la copie.
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que la fenêtre apparais-
sant à l’écran soit identique à celle est qui représentée ci-dessous
(au lieu de 8x, vous pouvez également avoir 4x ou 2x : cest la
vitesse sélectionnée qui est indiquée voir également au para-
graphe 3.6 «Le réglage de la vitesse d’écriture»).
2. Appuyez sur la touche ENTER.
3. Installez le CD maître et le CD-R ou CD-RW asservi vides dans
les lecteurs correspondants. Si vous décidez de ne pas copier tout
de suite, vous pouvez revenir au menu de sélection avec la touche
MODE.
4. Lancez le processus de copie en appuyant sur la touche ENTER.
Si vous navez pas encore fermé les tiroirs des lecteurs, le mes-
sage derreur suivant apparaît :
Error, ## TRAY OPEN ##Error, ## TRAY OPEN ##
Error, ## TRAY OPEN ##Error, ## TRAY OPEN ##
Error, ## TRAY OPEN ##.
Fermez les tiroirs et acquittez le message derreur en appuyant
sur la touche ENTER OU MODE. Ensuite, lancez à nouveau la
copie. La station Pico-1 lit le CD maître et contrôle le CD-R ou les
CD-RW dans le lecteur esclave (Checking Media, Checking Data).
Si le lecteur esclave contient un CD regravable sur lequel se trou-
vent déjà des données, le message suivant apparaît :
Copy : 8XCopy : 8X
Copy : 8XCopy : 8X
Copy : 8X
Ready ? Ready ?
Ready ? Ready ?
Ready ?
Mode selectMode select
Mode selectMode select
Mode select
1 Copy : 8X1 Copy : 8X
1 Copy : 8X1 Copy : 8X
1 Copy : 8X
3. Les modes de fonctionnement
CD-RW in drive1CD-RW in drive1
CD-RW in drive1CD-RW in drive1
CD-RW in drive1
Erase disk? Erase disk?
Erase disk? Erase disk?
Erase disk?
84
FRANÇAIS
Si vous ne voulez pas écraser les données de ce CD-RW, aban-
donnez la copie avec la touche MODE.
Si vous appuyez sur la touche ENTREE, le message suivant ap-
paraît :
La copie continue après environ 30 secondes.
Si la station Pico-1 ne détecte aucune éventuelle source derreur
sur les CD, elle grave les informations TOC sur les CD esclaves.
L’écran affiche alors :
5. Puis, la copie commence. La progression sinscrit sur l’écran. Une
animation indique combien de temps il reste encore.
Selon la complexité des données contenues sur le CD, cette opé-
ration peut durer une minute ou plus.
6. Lorsque cette procédure est terminée, l’écran affiche ceci :
Les tiroirs des lecteurs souvrent automatiquement. Vous pouvez
retirer maintenant les CD des lecteurs. Vous pouvez comparer les
CD copiés au maître avant de les retirer (voir également 3.4 «La
comparaison des CD»).
3. Les modes de fonctionnement
ErasingErasing
ErasingErasing
Erasing
CD-RW disk CD-RW disk
CD-RW disk CD-RW disk
CD-RW disk
WritingWriting
WritingWriting
Writing
TOC TOC
TOC TOC
TOC
Writing Writing
Writing Writing
Writing
7% 7%
7% 7%
7%
CopyCopy
CopyCopy
Copy
Complete Complete
Complete Complete
Complete
85
FRANÇAIS
3.2 Le mode test d’écriture
Au plan fonctionnel, le test d’écriture correspond à la copie. Toutefois,
aucune donnée nest enregistrée sur les CD. Le processus denregis-
trement nest que simulé. Pour ce faire, il est prévu de vérifier si les
données peuvent être réellement copiées à la vitesse choisie du CD
maître sur les CD asservis.
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’écran affiche ceci :
2. Appuyez sur ENTER
3. Insérer les CD (loriginal dans le lecteur maître, le CD-R ou CD-
RW vide dans le lecteur asservi) et appuyez sur la touche ENTER.
Le test se déroule exactement comme la copie normale.
Si le lecteur esclave contient un CD regravable sur lequel se trou-
vent déjà des données, le message suivant apparaît :
Confirmez avec la touche ENTER, ou sautez le test pour ce CD-
RW avec la touche MODE.
Au début du test, la station Pico-1 simule l’écriture des informa-
tions TOC.L’écran affiche tous les messages comme décrit plus
haut. Le mot Copy remplace simplement le mot Test.
3. Les modes de fonctionnement
Mode selectMode select
Mode selectMode select
Mode select
2 Test write: 8X2 Test write: 8X
2 Test write: 8X2 Test write: 8X
2 Test write: 8X
Test write: 8XTest write: 8X
Test write: 8XTest write: 8X
Test write: 8X
Ready ? Ready ?
Ready ? Ready ?
Ready ?
CD-RW in drive1CD-RW in drive1
CD-RW in drive1CD-RW in drive1
CD-RW in drive1
Continue? Continue?
Continue? Continue?
Continue?
Test Writing Test Writing
Test Writing Test Writing
Test Writing
36% 36%
36% 36%
36%
86
FRANÇAIS
A la fin, les informations suivantes sont affichées :
Important :
Il y a une autre différence importante entre le mode copie et
le mode test. Vous pouvez interrompre le mode test à tout
moment sans courir le risque de rendre les CD-R/CD-RW inu-
tilisables. Par contre, si vous interrompez le processus de co-
pie, vous ne pourrez plus utiliser les CD-R/CD-RW. Pour in-
terrompre le test, appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce
que la mention
ExitExit
ExitExit
Exit saffiche. Lorsquelle apparaît, appuyez
sur la touche ENTER. Le test d’écriture est interrompu et
l’écran revient à l’état initial. Si vous appuyez sur la touche
MODE alors que l’écran indique
ExitExit
ExitExit
Exit, lappareil reprend le
test.
3.3 Problèmes lors de la copie et du test d’écriture
Si le lecteur maître ou le lecteur asservi ne contient pas de CD ou si un
lecteur ne peut pas les lire (par exemple parce que le CD a été placé à
l’envers), la mention
No discNo disc
No discNo disc
No disc apparaît à l’écran.
Si un CD non enregistrable ou un CD-R qui a déjà été enregistré est
placé dans un lecteur asservi, l’écran affiche
Bad DiscBad Disc
Bad DiscBad Disc
Bad Disc. La durée
standard maxi de lenregistrement est de 74 minutes. Certains CD pro-
posés dans le commerce contiennent des enregistrements légèrement
plus longs. Si le CD maître audio a une durée denregistrement supé-
rieure à 74 minutes (ou plus que les 650 Mo de données normaux),
l’écran indique alors ceci :
3. Les modes de fonctionnement
Master:Insuffi-Master:Insuffi-
Master:Insuffi-Master:Insuffi-
Master:Insuffi-
cient disc spacecient disc space
cient disc spacecient disc space
cient disc space
Test writeTest write
Test writeTest write
Test write
Complete Complete
Complete Complete
Complete
87
FRANÇAIS
3. Les modes de fonctionnement
Le même message est alors affiché lorsque le CD-R asservi a une
capacité inférieure à celle du CD maître. Si cest le cas, vous ne pour-
rez pas copier. Si le CD maître est encrassé, endommagé ou non lisi-
ble, la copie est interrompue et la mention suivante saffiche alors à
l’écran :
Si un CD-R asservi est encrassé, endommagé ou non enregistrable
pour une raison quelconque, l’écran affiche alors le message suivant :
Si vous souhaitez copier des CD maîtres qui ne sont pas lisibles ou qui
contiennent une protection contre la copie, vous apercevez le mes-
sage suivant :
Vous pouvez revenir au menu de sélection avec la touche MODE indé-
pendamment des erreurs qui sont survenues. Il est recommandé de
corriger lerreur correspondante avant tout nouvel essai de copie.
ErrorError
ErrorError
Error
Master:Bad discMaster:Bad disc
Master:Bad discMaster:Bad disc
Master:Bad disc
ErrorError
ErrorError
Error
Slave:Bad discSlave:Bad disc
Slave:Bad discSlave:Bad disc
Slave:Bad disc
Copy failedCopy failed
Copy failedCopy failed
Copy failed
Master:Disc ErrMaster:Disc Err
Master:Disc ErrMaster:Disc Err
Master:Disc Err
88
FRANÇAIS
3.4 La comparaison des CD
Dans ce mode, un CD maître est comparé aux CD-R/CD-RW qui vien-
nent d’être copiés. Ce mode ne peut être utilisé pour les CD audio
(Message : Audio compare is not supported).
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’écran affiche ceci :
2. Appuyez sur la touche ENTER :
3. Assurez-vous que le CD original se trouve dans le lecteur CD maître
et le CD-R/CD-RW dans le lecteur asservi.
4. Appuyez sur la touche ENTER :
La progression de lopération de comparaison saffiche en % à
l’écran. La comparaison est plus rapide que la copie ou que le
test. Les paramètres de la vitesse d’écriture que vous avez sélec-
tionnée nont aucune action ici.
5. Si la comparaison sest terminée avec succès, vous avez ceci à
l’écran :
Si une erreur sest produite pendant la copie (p. ex. si des CD-
ROM ne sont pas identiques) ou si les CD ne sont pas identiques
pour dautres raisons (par exemple si les CD que vous avez insé-
Mode selectMode select
Mode selectMode select
Mode select
3 Compare CD-ROM3 Compare CD-ROM
3 Compare CD-ROM3 Compare CD-ROM
3 Compare CD-ROM
Compare CD-ROMCompare CD-ROM
Compare CD-ROMCompare CD-ROM
Compare CD-ROM
Ready ? Ready ?
Ready ? Ready ?
Ready ?
Comparing Comparing
Comparing Comparing
Comparing
4% 4%
4% 4%
4%
3. Les modes de fonctionnement
Compare CD-ROMCompare CD-ROM
Compare CD-ROMCompare CD-ROM
Compare CD-ROM
completecomplete
completecomplete
complete
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

TEAC PICO1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire