Martin Imager Series Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Imager
mode d’emploi
martinarchitectural
Dimensions en millimètres
205
432
607
656
200
242
497
432
482
227
261
108
138
294
© 2003-2004 Martin Professional A/S, Danemark.
Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, sous quelque forme ou
par quelque moyen que ce soit, sans autorisation expressément écrite de Martin Professional
A/S, Danemark.
Imprimé au Danemark.
P/N 35030127, Rev B
3
SECTION 1. PREMIERS PAS.............................................5
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Checklist d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Aperçu de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Prérequis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Orientation et placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ligne de télécommande entre plusieurs Imager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remontage du capot de la J-Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réglage de la projection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MISE EN OEUVRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mode autonome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SECTION 2. MODE AUTONOME ......................................25
PRINCIPES GÉNÉRAUX DU MODE AUTONOME . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Temporisation des scènes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Synchronisation de scènes sur plusieurs Imagers. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Méthode de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PROGRAMMATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE . . . . . . 29
Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Commandes disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
RESTITUTION EN MODE AUTONOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Démarrage de la restitution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Contrôle de la restitution avec la télécommande IR. . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Lancement de mémoires avec le contrôleur MC-X . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Priorité du mode DMX sur le mode autonome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SYNCHRONISATION DES PROJECTEURS EN MODE AUTONOME . . . . 35
SECTION 3. CONTROLE EN DMX...................................37
UTILISATION AVEC UN CONTRÔLEUR DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4
Connexion au réseau DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Choix du mode DMX approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Réglage de l’adresse DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Désactivation du mode autonome (si nécessaire). . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Contrôle de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Les effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
SECTION 4. OPTIQUES ET ACCESSOIRES DE PROJECTION43
LES GOBOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Taille d’image projetée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Gobos sur mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Changement de gobo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
LES FILTRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
LES OPTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Changement de lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
LE MIROIR ASSERVI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
SECTION 5. ENTRETIEN ET PROBLÈMES COURANTS........55
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Changement de lampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Mises à jour du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
DÉTAIL DE LA CARTE MÈRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
P
ROBLÈMES COURANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
SECTION 6. GUIDE DE RÉFÉRENCE................................65
STRUCTURE DES MENUS DE CONTRÔLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
P
ROTOCOLE DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Imager 04 DMX - Roue de gobos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Imager 04 DMX - Roue de gobos et miroir asservi . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Imager 01 DMX - Gobo simple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Imager 01 DMX - Gobo simple avec miroir asservi . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
6Introduction
Introduction
Merci d’avoir choisi l’Imager de Martin. La gamme Imager est une série de
projecteurs conçus pour la projection haute résolution d’images, de logos
ou de messages. Ces projecteurs sont dédiés aux environnements
nécessitant une faible maintenance. La gamme Imager est composée de
plusieurs projecteurs et accessoires :
Imager 04 DMX Gobo Wheel - projecteur à 4 gobos piloté en DMX
Imager 01 DMX Gobo - projecteur à 1 gobo piloté en DMX
Imager Base - module d’alimentation
Miroir mobile pour Imager
Les projecteurs Imager utilisent une lampe à décharge 250W. Trois lentilles
optionnelles sont disponibles : longue portée, standard et grand angle. La
télécommande en DMX permet le net à distance et le contrôle des effets.
Pour les projections en couleur, un porte filtre permet l’installation en toute
simplicité d’un filtre de couleur. LImager dispose enfin d’un gradateur pour
des transitions en douceur.
Le miroir mobile permet des mouvements d’image programmés, il est idéal
pour des effets de logos baladeurs ou de messages défilants. Il atteint une
amplitude de mouvement de 235° en panoramique par 65° en inclinaison.
La configuration de l’appareil est réalisée sur un panneau de contrôle à 3
signes LEDs ou avec une télécommande infrarouge.
Précautions d’emploi
Attention! Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il n’est pas
destiné à un usage domestique.
Ce produit présente des risques de blessures sévères voire mortelles par
incendie, brûlures, électrocution, irradiations aux ultraviolets, explosion de
lampe et chute. Lisez attentivement ce manuel avant d’installer ou de mettre
sous tension le projecteur et suivez attentivement les mises en garde listées
ci-après et sur le projecteur lui-même. Pour toute question sur l’utilisation du
projecteur en toute sécurité, contactez votre revendeur Martin ou la hotline
Martin 24/24 au +45 70 200 201.
Introduction 7
Protection contre les électrocutions
Déconnectez le projecteur du secteur avant de retirer ou d’installer la
lampe, les fusibles ou tout autre composant et lorsqu’il n’est pas utilisé.
Reliez toujours le projecteur à la terre.
N’utilisez que des lignes secteur compatibles avec les normes locales en
vigueur et protégez-les contre les surcharges et les défauts différentiels
N’exposez pas le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Référez tout entretien à un service technique agréé Martin.
Protection contre les UV et les explosions de
lampe
N’utilisez pas le projecteur s’il manque des lentilles, des couvercles ou s’ils
sont endommagés.
Pour le changement de la lampe, laissez le projecteur refroidir au moins 30
minutes avant de le manipuler ou de l’ouvrir. Protégez vos main et vos yeux
avec des gants et des lunettes de sécurité.
Ne fixez pas directement le faisceau. Ne regardez jamais une lampe
allumée sans protection.
Changez la lampe si elle devient défectueuse ou si elle grille.
Remplacez tout élément craquelé par le vieillissement.
Protection contre les brûlures et les incendies
Attention L’extérieur de l’appareil peut atteindre des températures de
l’ordre de 100° C (212° F) pour une température ambiante de 25°
C (77° F). Laissez le projeteur refroidir 30 minutes avant de le
manipuler.
N’essayez jamais de contourner l’action des fusibles ou des protections
thermostatiques. Remplacez les fusibles grillés par des fusibles de même
type et valeur.
Maintenez les matériaux combustibles (papier, carton, bois ...) à 1 m (39 in.)
au moins de l’appareil.
N’éclairez pas de surface située à moins de 50 cm (20 in.) du projecteur.
Maintenez un espace minimal de 0.1 m (4 in.) autour des ventilations et des
entrées d’air.
Ne placez jamais de filtre ou autre matériau devant les lentilles.
Ne modifiez pas le projecteur et n’installez que des pièces détachées
d’origine Martin.
N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 40° C
(104° F).
8Introduction
Protection contre les chutes
Lors de l’accroche, vérifiez que la structure supporte au moins 10 fois le
poids de tous les appareils installés.
Vérifiez que tous les capots et accessoires sont correctement fixés
Interdisez l’accès sous la zone de travail pendant la pose et la dépose.
Checklist d’installation
Tâche Voir
Installation de la base Manuel Imager Base
(P/N 35000128)
Déballage et vérification des composants page 9
Installation des accessoires (gobos, lentilles, miroir ...). page 43
Installation de la J-Box et connexion à la Base page 11
Choix d’un emplacement et connexion page 12
Création d’une ligne de télécommande page 15
Réglages de personnalité (avec les menus) page 19
Avec un pupitre ou un programmateur DMX
Connexion du pupitre/programmateur DMX page 38
Configuration de l’Imager en mode “d1” ou “d2” et choix de
l’adresse
page 19 and page 39
Programmation ou mode Live avec un pupitre DMX page 40
En mode autonome (non disponible avec le logiciel en version 1)
Avec la télécommande infrarouge
Enlevez les bouchons de télécommande page 29
Installation du récepteur sur le premier appareil page 30
Choix de l’adresse Infrarouge page 19
En mode synchrone, choix des options (quel appareil
donne les synchronisations de programme ?)
page 27
Création d’un programme autonome
Avec le système Martin MP-2 page 29
Avec la télécommande infrarouge page 29
Lancement d’un programme autonome page 33
Installation 9
Installation
Cette section décrit en terme généraux le montage de l’appareil et le
raccordement à l’alimentation et à la télécommande. Ces procédures
doivent être réalisées par des professionnels qualifiés.
Note Ce produit doit être installé en accord avec les normes et les
standards usuels par une personne connaissant autant la
construction que les manipulations de l’Imager, ainsi que les
dangers que cela implique.
Déballage
L’Imager est livré avec :
Une lampe OSRAM HSD 250/80 (installée)
Un mode d’emploi
Un gobo Beacon (pré-installé)
Quatre passe-câble
Un boîtier J-box (avec terminateur pré-installé)
Une clé Allen de 2.5 mm
Aperçu de la configuration
L’Imager doit être raccordé sur un boîtier J-Box.
10 Installation
La J-Box est connectée au programmateur ou au pupitre et à l’alimentation
fournie par un module Imager Base.
L’Imager peut-être contrôlé par un des systèmes ci-dessous:
Générateur de DMX (pupitre/programmateur/lecteur...) qui envoie des
signaux de contrôle en temps-réel
Télécommande Martin MC-X pour déclencher les mémoires du mode
autonome
Télécommande Infrarouge Martin et récepteur associé (programmation et
restitution des modes autonomes)
Avec un simple câble réseau de type CAT5, un Imager en mode autonome
pré-programmé peut déclencher des scènes sur un autre Imager (ou Martin
Alien 02 et MiniMac Maestro).
Prérequis
Tâches
Les procédures ci-dessous supposent que la Base a été installée et que le
câble d’alimentation a été déployé jusqu’au point d’installation de l’Imager.
Ceci est recommandé mais pas obligatoire.
Outillage nécessaire
Pour installer l’Imager, vous aurez besoin des outils et accessoires ci-
dessous non fournis :
4 vis ou accessoires d’accroche de 6 mm compatibles avec la surface de
montage et capable de supporter environ 11.6 kg (25.6 lbs) (poids combinés
de la J-Box et de l’Imager).
Outillage nécessaire au montage de ces 4 ancrages
1 petit tournevis plat
1 clé Allen de 2.5 mm
1 cutter ou un couteau
du câble réseau CAT5 (voir “Création d’une ligne de télécommande” en
page 15)
Installation 11
Alimentation
L’alimentation est fournie par le module Imager Base via la J-Box. Ils sont
reliés par les câbles ci-dessous (non fournis)
Alimentation lampe : 5 x 1 mm² (AWG 18)
Basse tension : 4 x 0,75 mm² (AWG 18)
Ce produit doit être équipé d’une fiche de courant pour faciliter sa dépose.
Consultez un électricien qualifié pendant l’installation pour vous assurer que
le câblage est correct.
Orientation et placement
N’installez pas l’Imager dans une zone non ventilée. Installez-le dans un
zone où il est :
au moins à 0,5 m (20 in.) de toute surface éclairée,
au moins à 1 m (40 in.) de tout produit combustible, et
inaccessible du public même accidentellement.
Installation de la J-Box
Tous les projecteurs Imager sont montés sur une J-Box. Accrochez
fermement la J-Box au plafond avec 4 vis ou ancrages de 6 mm (1/4 in.)
adaptés à la surface de montage et au poids de la J-Box et du projecteur
combinés.
12 Installation
Vue d’ensemble des connexions dans la J-Box :
Fixation de l’Imager à la J-Box
Pour fixer l’Imager à la J-Box:
1 Retirez le couvercle de la J-Box en desserrant les 3 vis Allen autour du
socle avec une clé de 2,5 mm.
2 Avec la clé Allen de 2.5 mm, desserrez les deux vis de blocage de la trappe
et retirez-la (voir ci-dessous, élément gris).
Base Imager
Autres projecteurs sur le réseau
Contrôleur DMX / MC-X /
récepteur IR
(fournit l’alimentation à un Imager)
RJ-45 de télécommande
Câbles d’alimentation
pour la lampe et
les moteurs
Installation 13
3 Passez les câbles et l’anneau de l’Imager au centre de la J-Box.
4 Glissez l’anneau de l’Imager dans la trappe de soutien et refermez-la.
5 Placez l’Imager en position et serrez les vis de la trappe avec une clé Allen
de 2,5 mm.
6 Connectez les câbles d’alimentation de la Base dans les connecteurs de
l’Imager.
14 Installation
L’illustration ci-dessous donne les correspondances entre les connecteurs
Imager et les fils provenant de la Base : .
10.5 Volt
10.5
Volt
24 Volt
24
Volt
Lamp N.
Lamp
N.
Ground
Rel. PCB
Rel.
PCB
Neutral
Ground
Live
Lamp L.
Lamp
L.
Mains
Lamp
4
8
3
7
2
6
9
1
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connecteurs de la
Base Imager
Connecteurs dans la
J-Box
Installation 15
7 Connectez le fil de terre provenant du connecteur Vert (position 6) à la J-
Box directement avec la vis prévue à cet effet (voir ci-dessous).
8 Clipsez les connecteurs dans la J-Box aux endroits prévus à cet effet .
9 Branchez le câble de télécommande de
l’Imager au connecteur situé derrière la double
embase RJ-45.
10Suivez les étapes de la section ci-après pour
le branchement du réseau de télécommande :
“Ligne de télécommande entre plusieurs
Imager”.
Ligne de télécommande entre
plusieurs Imager
Vous devrez installer une ligne de télécommande si vous voulez :
Synchroniser plusieurs Imagers
Contrôler plusieurs appareils en DMX
Programmer plusieurs projecteurs avec un système infrarouge
Création d’une ligne de télécommande
La vitesse de transmission du DMX 512 (250 kbits/s) requiert un câble qui
ne distort pas le signal et ne provoque pas de réflexions parasites. Les
câbles conçus pour les systèmes audio (microphone), bien que plus
souples et de faible coût, NE CONVIENNENT PAS pour la transmission du
DMX 512 à cause de leur forte capacitance et de leur impédance
caractéristique incorrecte. Avec un signal de type DMX 512, ces câbles
génèrent des distorsions de bits et des réflexions de signal.
16 Installation
Le câble choisi doit permettre une transmission symétrique avec une
terminaison d’impédance nominale 120 Ohms et d’impédance
caractéristique de 100 à 120 Ohms.
Note: Mélanger des câbles d’impédances ou autres caractéristiques
différentes sans les isoler par des buffers ou systèmes
équivalents peut affecter la stabilité du système.
Utilisez toujours du câble blindé à paires torsadées (STP/FTP), 100 ou 120
Ohms conformes à la norme ISO IEC 11801 catégorie 5 ou supérieure avec
des connecteurs RJ-45 câblés comme suit
La section minimale des fils doit être de 0,2 mm (26 AWG) pour des
longueurs jusqu’à 300 m (1000 ft.) et 0,322 mm (24 AWG) jusqu’à 500 m
(1640 ft.). Votre revendeur Martin peut vous fournir des câbles adéquats en
différentes longueurs.
Les embases RJ-45 de la J-Box sont câblées comme suit : broches 7 & 8 à
la masse, broche 2 : signal - (pt. froid) et broche 1 : signal + (pt chaud).
Construction de la ligne
1 Connectez une embase RJ-45 de la J-
Box à la sortie du contrôleur DMX et
l’autre RJ-45 à la J-Box suivante.
2 Continuez la connexion en cascade
d’entrée en sortie. Vous pouvez
connecter ainsi jusqu’à 32 périphériques
sur la même ligne. Une fiche de
terminaison est pré-installée et devra
être retirée pour établir le réseau.
Paire Fil Couleur Fonction Broche DMX512
Paire 2 1 blanc / orange data 1 + Broche 3
2 orange data 1 - Broche 2
Paire 3 3 blanc / vert data 2 + Broche 5
4 vert data 2 - Broche 4
Paire 1 5 bleu non utilisé
6 blanc / bleu non utilisé
Paire 4 7 blanc / marron Commun (0 v) Broche 1
8 marron Commun (0 v) Broche 1
Blindage drain
Installation 17
3 Si vous n’utilisez pas de télécommande infrarouge, assurez-vous que la
dernière J-Box possède bien son bouchon de terminaison (chaque J-Box
est livrée avec un bouchon pré-installé).
Attention Si vous utilisez le mode autonome sur plusieurs machines (voir
“Principes généraux du mode autonome” en page 26) et que
vous rencontrez des problèmes de contrôle inexpliqués, insérez
un bouchon de terminaison femelle (P/N 91613018) dans
l’embase du dernier projecteur.
Remontage du capot de la J-Box
1 Quatre trous prédécoupés sont
prévus pour le passage des câbles
dans les parois du capot. Si cela est
nécessaire, percez le capot aux
endroits prévus avec une paire de
pince pour casser les découpes.
Placez les passe-câble fournis dans
les trous découpés.
2 Avant de fermer le couvercle, vérifiez la connexion des câbles
d’alimentation et de télécommande (“Ligne de télécommande entre
plusieurs Imager” en page 15).
3 Poussez le couvercle en place.
4 Avec une clé Allen de 2,5 mm, serrez-le convenablement.
Réglage de la projection
Vous pouvez régler l’orientation du projecteur aux articulations : avec une
clé de 6 mm, desserrez les articulations de chaque côté du projecteur.
Réglez le projecteur et resserrez.
18 Mise en oeuvre
Mise en oeuvre
Lorsque l’Imager est connecté à sa base, il s’initialise. Après quelques
secondes, les messages suivants apparaissent sur l’afficheur :
1 IM, puis
2 VER, puis
3 le numéro de version du logiciel installé, puis
4 rst
Lorsque l’initialisation est achevée, l’adresse DMX du projecteur s’affiche.
Contrôle à distance
L’Imager peut être contrôlé à distance avec un signal DMX provenant d’un
pupitre, d’un contrôleur ou d’un lecteur de restitution. Ce mode opératoire
est décrit dans le chapitre “Section 3. Controle en DMX” en page 37.
Mode autonome
La programmation du mode autonome et la mémorisation d’une animation
sont réalisables de deux manières différentes :
Via un boîtier MP-2, ou
Avec un système de télécommande infrarouge (qui communique avec un
récepteur monté sur le premier appareil du réseau). Cette méthode est
facile à mettre en oeuvre sur les installations de moins de 10 appareils car
l’accès aux fonctions est rapide et parce que plusieurs machines peuvent
être sélectionnées simultanément et programmées depuis une seule
télécommande infrarouge (cette méthode est appelée Mode Autonome IR).
Si vous disposez de MiniMacs Maestro ou d’Aliens 02 sur le même réseau,
vous pouvez utiliser cette méthode pour les trois types de projecteurs.
La programmation du mode autonome est décrite dans le chapitre “Section
2. Mode autonome” en page 25.
Mise en oeuvre 19
Panneau de contrôle
Le panneau de contrôle permet de choisir l’adresse DMX et de régler
plusieurs paramètres. Il permet également de contrôler l’appareil en mode
manuel de manière limitée pour les tests ou pour l’entretien.
Le panneau de contrôle est désactivé et éteint par défaut (réglage de
personnalité) au bout de 2 minutes si aucune touche n’est enfoncée. Malg
cela, les messages d’avertissement ou d’erreur sont toutefois affichés (si
cela n’a pas été désactivé dans le paramétrage du projecteur). Pour
réactiver l’afficheur, appuyez sur une touche pendant 2 secondes puis
relâchez-la.
Navigation dans les menus
Le système de menu affiche l’adresse DMX au plus haut de son
arborescence. Dans ce mode, il donne également les éventuels messages
d’erreur. Pour revenir au sommet de l’arborescence des menus, appuyez
sur [menu] plusieurs fois de suite. Depuis le sommet de l’arborescence,
appuyez sur [menu] pour afficher le menu principal. Appuyez sur [haut] et
[bas] pour naviguer dans les menus. Appuyez sur [enter] pour visualiser les
sous-menus. Pour activer une fonction ou un réglage, appuyez sur [enter].
Pour retourner au menu précédent ou annuler un réglage, appuyez sur
[menu].
Inversion de l’affichage
Appuyez sur [haut] et [bas] simultanément.
Menus
Le contenu des menus du panneau de contrôle est détaillé dans la section
“Structure des menus de contrôle” en page 66. Ils sont brièvement décrits
ci-après.
Adressage (Adr)
Selon les réglages du menu Profil (voir “Menu Profil (Pro)” en page 20)
l’adresse réglée est :
20 Mise en oeuvre
une adresse DMX (1-512), lorsque le projecteur est contrôlé par un signal
DMX;
un numéro d’identification IR (0-9), lorsque la télécommande infrarouge est
utilisée.
Menu Profil (Pro)
Ce menu permet de spécifier le type de contrôle utilisé:
le mode infrarouge si le projecteur a un récepteur IR installé (option rCS),
le mode infrarouge si le projecteur n’a pas le récepteur installé (option rCr),
autre mode non IR (options d1 et d2). Spécifiez l’un des deux suivants
lorsque lorsque la télécommande n’est pas utilisée :
DMX mode 1 : 9 canaux de commande DMX, pas de réglage fin des
mouvements et des effets.
DMX mode 2 : mode par défaut sur 12 canaux DMX avec réglage fin
des mouvements et des effets.
Menu Stand Alone (SA)
Le menu Stand-Alone contrôle la restitution en mode autonome : voir
“Programmation avec la télécommande infrarouge” en page 29 pour plus
d’information.
Menu de réglage (Adj)
Le menu Adjustments (AdJ) permet un contrôle manuel pour l’entretien.
Menu de personnalité (Per)
Ce menu permet de régler quelques caractéristiques telle que :.
Coupure de lampe et initialisation
Ces options permettent de désactiver la commande d’extinction de lampe et
d’initialisation à distance gérées par le canal DMX 1. Il peut être utile de les
désactiver pour éviter toute fausse manipulation lorsque vous contrôlez
l’Imager à distance en DMX. Par défaut ces commandes sont activées.
Note : la lampe doit refroidir au moins 6 minutes pour pouvoir se réamorcer.
Le logiciel de l’Imager prend en compte ce délai de 6 minutes à compter du
moment où la lampe s’éteint. Si vous essayez un amorçage et que la lampe
ne démarre pas, l’Imager essaiera à nouveau automatiquement après 6
minutes (un message d’erreur s’affichera sur le panneau de contrôle) à
moins que vous n’envoyiez une commande d’extinction. Si l’allumage
échoue sur ces deux essais, le logiciel considèrera que la lampe est
défectueuse et affichera un message ’LE’ (Lampe Error).
Mise en oeuvre 21
Amorçage automatique de la lampe
Cette option force l’amorçage de la lampe dans les 90 s après la mise sous
tension du projecteur. Cette option est désactivée par défaut.
Afficheur
Extinction automatique de l’afficheur 2 minutes après la dernière utilisation
ou allumage permanent. Ce réglage peut être annulé par l’apparition d’un
message d’erreur. Cette option est activée par défaut.
Mémorisation de l’état de la télécommande (SrS)
Cette option n’est disponible que lors de l’utilisation de la télécommande
infrarouge et du récepteur correspondant. Si SRS est :
activée (par défaut), et que vous démarrez ou arrêtez le programme
autonome avec la télécommande IR, le projecteur mémorisera son état et
lancera ou arrêtera le programme à la prochaine mise sous tension.
désactivée, la télécommande n’a aucun effet sur le démarrage automatique
du programme à l’allumage. Dans ce cas, le lancement du programme est
géré par le menu
SA / Run (voir “Démarrage de la restitution” en page
33).
Gestion de lampe depuis le contrôleur MC-X
Sur le contrôleur MC-X, le bouton numéro 7 peut être programmé pour
éteindre la lampe. Cette option est désactivée par défaut.
Note : la lampe doit refroidir au moins 6 minutes pour pouvoir se réamorcer.
Le logiciel de l’Imager prend en compte ce délai de 6 minutes à compter du
moment où la lampe s’éteint. Si vous essayez un amorçage et que la lampe
ne démarre pas, l’Imager essaiera à nouveau automatiquement après 6
minutes (un message d’erreur s’affichera sur le panneau de contrôle) à
moins que vous n’envoyiez une commande d’extinction. Si l’allumage
échoue sur ces deux essais, le logiciel considèrera que la lampe est
défectueuse et affichera un message ’LE’ (Lampe Error).
Messages d’erreur et de mise en garde
Les messages d’erreur et d’avertissement peuvent être désactivés,
permettant ainsi de continuer à programmer un projecteur dont le problème
n’est pas critique. Par défaut, les messages sont activés et sont visibles
lorsque l’afficheur est à la racine du système de menus.
Régulation de la température de lampe
La ventilation de la lampe est régulée automatiquement par la température
dans le projecteur. Option activée par défaut.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Martin Imager Series Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à