KALORIK AS 40763 BK Manuel utilisateur

Catégorie
Trancheuses
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
SLICER
CORTAFIAMBRES
TRANCHEUSE
120V~ 60Hz 180W (1.5A)
AS 40763
2
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
PARTS DESCRIPTION
8
9
1
2
3
4
5
6
7
3
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
PARTS DESCRIPTION
ENGLISH:
1. Thumb guard
2. Pusher
3. Back plate
4. Blade
5. Blade locking device
6. Sliding food carriage / tray
7. Tray release mechanism
8. Thickness adjustment dial
9. On/off switch
EPSAÑOL:
1. Protección para el pulgar
2. Guía
3. Placa trasera
4. Cuchilla circular
5. Dispositivo de bloqueo de la
cuchilla
6. Carro deslizante
7. Mecanismo de liberación de la
bandeja.
8. Reglaje del espesor de las
lonchas
9. Interruptor luminoso
FRANÇAIS:
1. Protège-pouce
2. Poussoir
3. Plaque arrière
4. Lame
5. Mécanisme de déblocage de
la lame
6. Chariot coulissant
7. Mécanisme pour retirer le
chariot
8. Réglage de l’épaisseur de
coupe
9. Interrupteur avec voyant de
fonctionnement
4
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using or
playing with the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
Always disconnect the appliance from the power supply if it is left
unattended, and before assembling, disassembling or cleaning.
From time to time check the cord for damage. Never use the
appliance if cord or appliance shows any signs of damage but
have it checked and repaired by a qualified service. Should the
cord be damaged, it must be replaced by a qualified service.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any
reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power
supply.
Never use the appliance outside and always place it in a dry
environment.
Never use accessories which are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and risk
damage of the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord
cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the
appliance and do not bend it.
Make sure the appliance is set on a flat surface.
Unplug the appliance when not in use.
Only use this slicer for slicing food. Only slice articles such as cheese,
meat, bread and preparations. Avoid slicing through bones, deep
frozen food or packaged food as this could damage the motor or
the blade.
5
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
Never cut food by only using your hands. Always use the slide and
its food guide unless it is impossible because of the size and
dimension of the food to slice. Make sure never to touch the blade.
This kind of appliance cannot function continuously; it is not a
professional type of appliance. It is necessary to make temporary
stops. Check the section « Important information » in the instruction
manual.
The blade of this appliance is extremely sharp; always be very careful
when using or cleaning the appliance.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as
it comes into direct contact with food.
Never touch the blade when the appliance is in use. Furthermore,
never try to stop the movement of the blade in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
Specific safety advice on the setting up the slicer
1. Make sure that the mains lead does not pass over hot or sharp
edged objects.
2. Do not allow the power cord to become kinked or trapped and do
not wind it around the slicer.
3. Set up the slicer on a flat, non-slip surface close to an electrical
socket.
4. Always place the pusher (2) on to the sliding tray (6) before use.
Specific safety advice for using the slicer
1. Never touch the blade when the slicer is operating! Danger of
injury!
2. Always use the pusher (except perhaps for very large pieces of
food). Press the piece of food to be sliced forward using the pusher.
3. Use the slicer only for slicing normal household food and not for any
other purposes. Do not use the slicer for slicing deep-frozen food,
bones, food with large kernels or for slicing deep-frozen or
packaged food.
4. Never use the slicer for more than 10 minutes continuously.
6
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
5. The cutting blade continues to rotate after the slicer has been
switched off. Wait until the blades have stopped completely.
6. For safety reasons, the slice thickness dial must be returned to the
“P” position after use.
7. Be careful of the blade at all times. Blade is very sharp!
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into
the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into
the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on or
tripped over.
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is not for commercial use. You should follow the
requested breaks. Failure to follow this instruction carefully may result in
damage to the motor. Please refer to the rating label for the maximum
continuous usage time (KB xx min where xx is the maximum usage time).
The breaks should last at least 30 minutes.
PARTS DESCRIPTION
See page 2-3.
7
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
USING THE SLICER
For safety purposes, your appliance is fitted with a sliding food carriage
(6), a thumb guard (1) and a pusher (2), which will keep your hands
protected, while giving an exceptional comfort of use. The sliding food
carriage allows making back and forth motions along the blade to cut
the slices. Use the handle of the carriage to move it. The pusher allows
you to hold the food in position when slicing by holding your hand far
from the blade. Therefore, it is recommended to always use it except if
the food is too large and in this case, keep your hands as far as possible
from the blade.
Clean all parts of the appliance before the first use (see section:
CLEANING).
Make sure the appliance is steady and add the pusher (2) on the
carriage (6).
Plug in the appliance in a wall outlet. The slicer is now ready to use.
Place a plate or a dish below the blade, at the back of the
appliance, to collect the slices.
Move the carriage away from the blade and lay the food to be
sliced on the stainless-steel surface of the carriage.
Push the food against the back plate (3) of the appliance with the
pusher (2) and select the slicing thickness up to1/2” - by turning
the adjusting knob (8).
Place the switch (9) to the “ON” position. The blade will start
rotating and the pilot light of the switch goes on.
Push the carriage using your thumb on the thumb guard (1) to bring
the food towards the blade (4). Use the handle of the carriage and
keep the pressure on the back plate of the appliance using the
pusher. Do not apply too much pressure, for best results.
If it becomes difficult to slice the food, move back a little bit and
start the operation again by approaching the blade slowly.
To avoid food sticking to the appliance, and to improve the slicing,
you can moisten or oil the blade surface with a towel beforehand.
If it becomes difficult to slide the tray along the bar, it is
recommended to apply a small amount of low odor vegetable oil /
canola oil to the bar with a paper towel. This helps keep the tray
moving smoothly.
8
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
Do not slice meat with bones, food with large seeds, or food still
wrapped (string, wrappers, and aluminum foil).
Do not attempt to slice extremely hard or deep frozen food.
Once slicing is complete, switch the appliance off and wait until the
blade comes to a complete standstill. Place the thickness
adjustment dial in the “P” position.
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik product.
Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe library and
start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to receive special
offers and recipes, and connect with us on social media for daily
inspiration.
STORAGE
When not in use, it is recommended that the thickness adjustment dial
gets turned down all the way until the mark “P”, so that the blade’s
sharp edge is concealed - this to avoid any risk of accidental cuts or
injuries.
CLEANING
It is necessary to clean the slicer at regular intervals as perishable food
scraps could accumulate on the slicer or behind the slicing blade.
Always make sure that the appliance is switched “0FF” and is
unplugged from the power supply before cleaning the appliance!
Wipe the inside and housing of the appliance and the surface of
the blade with a damp paper towel or a soft cloth.
Do not clean the housing with any abrasive scouring pad or steel
wool as this will damage the finish.
This slicer is equipped with a special feature: the sliding carriage (6)
is removable for cleaning in warm soapy water. It should not be
washed in a dishwasher. To proceed:
1. Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2. Set the thickness adjustment dial in the “P” position.
9
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
3. Pull the button at the end of the sliding rod (1)
4. Lift the rod to remove it (2)
5. Remove the tray from the rod (3) and clean it in warm soapy
water.
6. To put the tray back in place, simply proceed in reverse order.
Make sure the food carriage has been re-installed correctly
before restarting or storing the appliance.
The pusher can be cleaned in warm soapy water. Rinse well after
cleaning. Do not put in the dishwasher.
DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID!
Dry all parts well before storage.
DANGER! BLADE IS VERY SHARP!
REMOVING BLADE FOR DEEP CLEANING
Switch off the appliance and unplug it from the power socket.
To remove the blade, turn the locking device (5), located in the
center on the blade, clockwise to remove the blade by hand (no
tool or coin necessary).
Wash the blade in warm soapy water. Do not wash in the
dishwasher! Let it dry thoroughly.
Clean the housing behind the blade with a dry cloth or a soft brush.
10
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
To put the blade back in place, proceed inversely and lock the
blade by turning the locking device counter-clockwise.
Be very careful during this operation as the blade is very sharp!
IMPORTANT INFORMATION
A lubricant paste is applied at the factory to ensure correct
lubrication for the first couple of usage. After this, the first time you
remove the blade, the user can remove the extra lubrication paste
or leave it. The paste is food safe. No extra lubrication will be
needed afterwards.
Cautiously cleaning the blade surface after use as indicated in the
user manual should avoid cross-contamination. Deep cleaning by
removing the blade shall only be necessary from time to time.
11
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A and in Canada. for 1
year from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
12
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back
to the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call
our Customer Service Department for the address of our authorized
KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49
th
Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
13
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
IMPORTANTES MEDIDAS DE
PRECAUCIÓN
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones básicas
de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el aparato.
Una estrecha supervisión es necesaria para evitar que los niños
utilicen el aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Siempre desconecte su aparato de la toma de corriente si lo deja
desatendido, y antes de montar, desmontar o limpiar.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y
no utilice su aparato si el cable o el aparato están dañados por el
motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por un
servicio cualificado competente. Si el cable está dañado, debe ser
reemplazado por un servicio cualificado competente
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada
en el modo de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido
ni para su limpieza ni por cualquier otra razón. No lo introduzca
nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el
aparato.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio
seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello
puede conllevar un riesgo para el usuario y dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Coloque el
aparato sobre una mesa o un soporte lo suficiente estable y
procure que el cable no se enganche en alguna parte, a fin de
evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor
del aparato y no lo tuerza.
Coloque su aparato sobre una superficie plana y estable.
14
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
Desenchufe el aparato siempre que no lo utilice.
Utilice este aparato sólo para rebanar alimentos. Este aparato está
concebido para cortar queso, carne, pan y preparados. Evite
cortar a través de los huesos, productos ultra congelados o
alimentos envasados ya que esto podría dañar el motor o la
cuchilla.
No corte nunca alimentos con las manos, utilice siempre el carro y
la guía salvo cuando el tamaño del alimento lo impide. Nunca
toque la cuchilla.
Este aparato no puede funcionar de manera continuada, no es un
aparato profesional. Es necesario efectuar pausas a intervalos
regulares. Consulte el punto "Tiempo de utilización" en el modo de
empleo.
La cuchilla de este aparato está muy afilada, tenga mucho
cuidado cuando la manipule cuando esté en funcionamiento y
especialmente al limpiarla.
Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en
contacto directo con los alimentos.
No toque nunca la cuchilla cuando el aparato esté en
funcionamiento, no intente nunca inmovilizar de ninguna manera
el movimiento de la cuchilla.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Consejos de seguridad específicos de la configuración del
cortafiambres.
1. Asegúrese de que el cable de alimentación no pasa por encima
de objetos calientes o afilados.
2. No permita que el cable de alimentación se retuerza o quede
atrapado y no lo enrolle alrededor de la máquina de cortar.
3. Coloque la maquina sobre una superficie plana, antideslizante y
cerca de un enchufe eléctrico.
4. Siempre coloque el empujador (2) en la bandeja de deslizamiento
(6) antes de su uso.
15
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
Consejos de seguridad específicos para el uso de la máquina de
cortar.
1. ¡Nunca toque la cuchilla cuando la máquina de cortar esté en
funcionamiento! ¡Peligro de lesión!
2. Siempre use el empujador (excepto tal vez para las grandes piezas
de comida). Presione la pieza de comida para cortar hacia
delante con el empujador.
3. Use la maquina solo para cortar los alimentos normales de la casa
y no para ningún otro propósito. No utilice la máquina para cortar
alimentos congelados, los huesos, alimentos con granos grandes o
para rebanar alimentos congelados o envasados.
4. No utilice la máquina de cortar durante más de 10 minutos
consecutivos.
5. La cuchilla sigue girando después de que la maquina haya sido
desconectada. Esperar a que las cuchillas se hayan detenido
completamente.
6. Por razones de seguridad, el dial de grosor de corte debe volver a
la posición “P” después de su uso.
7. Tenga mucho cuidado con la cuchilla en todo momento. ¡La
cuchilla es muy afilada!
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está provistos con un enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun
así no calza, consulte a un servicio técnico cualificado. No intente anular
esta característica de seguridad.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar un alargador si es necesario.
16
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor
que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico
correría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse.
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por el
suelo.
TIEMPO DE UTILIZACIÓN
Para una utilización óptima de su aparato y evitar el deterioro de su
motor, controle el tiempo de utilización continuada máxima indicada
en la placa de características. (KB xx min. donde xx es la duración
máxima). Pausa de utilización: 30 minutos.
PARTES
Vea la página 2-3.
COMO UTILIZAR SU CORTAFIAMBRES
Por un uso seguro, su aparato cuenta con un carro (6) con protección
para el pulgar (1) y guía (2) que permite proteger sus manos y vuelve el
uso más fácil.
El carro permite cortar lonchas haciendo movimientos de vaivén
contra la cuchilla. Utilice el asa para desplazar el carro.
La guía permite mantener las manos lejas de la cuchilla cuando corte
los alimentos. Por esa razón, aconsejamos a que utilice siempre estos
accesorios excepto si el alimento está demasiado grande. En este
caso, mantenga sus manos lo más alejadas como sea posible de la
cuchilla para evitar accidentes.
Lave todas las piezas de su aparato antes de su primera utilización
(ver sección: LIMPIEZA).
Coloque su aparato sobre una superficie plana y estable y ajuste la
guía (2) sobre el carro (6).
Enchufe el aparato a la red eléctrica. Su aparato está listo para su
uso.
17
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
Coloque una bandeja o plato debajo de la cuchilla, en la parte
posterior del aparato, para recoger los trozos.
Mueva el carro lejos de la cuchilla y deje que la comida se deslice
obre la superficie de acero inoxidable del carro.
Empuje la comida contra la placa posterior (3) del aparato con el
empujador (2) y seleccione el grosor de corte hasta1/2” – girando
el botón de ajuste (8).
Presione el interruptor (9). La cuchilla empezará a girar. El testigo
luminoso del interruptor se enciende, indicando que el aparato
está en funcionamiento.
Ayudándose con el carro y colocando su pulgar en protección (1).
Guíe los alimentos hacia la cuchilla circular (4). Utilice el asa de la
plataforma y mantenga la presión sobre la parte móvil del aparato
gracias al guía. Para obtener buenos resultados no aplique
demasiada presión.
Note que el carro (5) no se desplaza con facilidad, a fin de evitar
cualquier riesgo. Si se vuelve difícil el cortar en lonchas los
alimentos, retroceda un poco y empiece de nuevo la operación
acercándose lentamente a la cuchilla.
Humedezca o ponga aceite en la cuchilla circular antes de cortar
los alimentos que podrían quedar pegados en la misma, ello le
asegurará un corte más fácil.
Utilice siempre la guía, aunque corte trozos pequeños o restos de
alimentos.
Si se hace difícil deslizar la bandeja a lo largo de la barra, se
recomienda aplicar una pequeña cantidad de aceite vegetal /
canola de bajo olor a la barra con una toalla de papel. Esto ayuda
a mantener la bandeja en movimiento sin problemas.
No utilice el cortafiambres para cortar carne con huesos, los
alimentos que tengan grandes nudos, los embalajes (como por
ejemplo papel de aluminio), y partes duras y no comestibles de los
alimentos.
No trate de cortar alimentos extremadamente duros o
profundamente congelados.
Una vez que el corte está hecho, apague el aparato y espere a
que la cuchilla se detenga por complete. Coloque el dial de ajuste
en la posición “P”.
18
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO
Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto
Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra extensa
biblioteca de recetas y empezar a cocinar. Regístrese en la lista de correo
electrónico de Kalorik para recibir ofertas y recetas especiales, y
conéctese con nosotros en las redes sociales para obtener inspiración
diaria.
GUARDAR
Cuando no esté en uso, se recomienda que coloque el botón de
ajuste de espesor completamente hacia abajo, en la posición “P”, de
modo que la cuchilla no esté a ras, sino oculta, a fin de evitar
cualquier riesgo de cortes o lesiones accidentales.
LIMPIEZA
Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición "0".
Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Enjuague su aparato con la ayuda de un papel absorbente o de
un trapo suave.
No limpie nunca su aparato con la ayuda de productos abrasivos
ya que estropearía el revestimiento.
Esta máquina de cortar está equipada con una característica
especial: el carro (6) se puede quitar para una mejor limpieza con
agua tibia y jabón. No es apto para lavar en lavavajillas. Para
continuar:
1. Asegúrese que el aparato está apagado y desenchufado.
2. Ajuste el dial de grosor en la posición “P”.
3. Tire del botón en el extremo de la varilla deslizante (1).
4. Levante la varilla para extraerla (2).
5. Retire la bandeja de la barra (3) y limpiarla con agua tibia y
jabón.
6. Para poner de nuevo la bandeja en su lugar, simplemente
proceda en el orden inverso. Asegúrese de que el carro de la
comida se ha vuelto a instalar correctamente antes de reiniciar
o guardar el aparato.
19
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
El empujador se puede limpiar con agua tibia y jabón. Enjuagar
bien después de la limpieza. No poner en el lavavajillas.
NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LIQUIDO.
Seque bien todas las piezas antes de guardar el aparato.
¡PELIGRO! ¡LA CUCHILLA ES MUY AFILADA!
EXTRACCION DE LA CUCHILLA PARA SU
LIMPIEZA
Apague el aparato y desenchufe la clavija eléctrica.
Para quitar la cuchilla, gire el dispositivo de bloqueo (5) que se
encuentra en el medio de la cuchilla, en sentido de las agujas
del reloj, para quitar la cuchilla con la mano (no es necesario
herramientas).
Lave la cuchilla en agua tibia y jabón. ¡No lavar en el lavavajillas!
Dejar que se seque completamente.
Limpie el compartimento detrás de la cuchilla con un paño seco
o un cepillo suave.
20
www.KALORIK.com
AS 40763 - 200717
Para colocar de nuevo la cuchilla, proceda de forma inversa, y
bloquear la cuchilla girando el dispositivo de bloqueo en sentido
anti horario.
¡CUIDADO! Tenga cuidado cuando toque la cuchilla. Está muy
afilada y podría provocar heridas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
En fábrica se aplica una pasta lubricante en el aparato, con el fin
de garantizar la correcta lubricación en los primeros usos. Cuando
la cuchilla es retirada por primera vez, el usuario puede retirar la
pasta lubricante restante o dejarla. No hay peligro de ingestión ya
que la pasta tiene la calificación de inocuidad de los alimentos.
Una lubricación adicional ya no será necesaria después.
Una limpieza cautelosa de la superficie de la cuchilla tras cada
uso, como indicado en el manual, evita la contaminación de los
alimentos. Una limpieza profunda mediante la eliminación de la
cuchilla sólo será necesaria de vez en cuando.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KALORIK AS 40763 BK Manuel utilisateur

Catégorie
Trancheuses
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à