Horizon Fitness CT7. 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

T202-03
CT7.2
Read the TREADMILL GUIDE before using this OWNER’S MANUAL.
Lisez le guide du TAPIS ROULANT avant de vous référer au MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Lea la GUÍA DE LA CAMINADORA antes de utilizar este MANUAL DEL PROPIETARIO.
TREADMILL OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TAPIS ROULANT
MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA CAMINADORA
29
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter des précautions élémentaires, notamment : Lisez toutes les
directives avant d’utiliser ce tapis roulant. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs de tapis roulant soient
adéquatement informés de tous les avertissements et mesures préventives. Pour toute question après la lecture de ce guide,
communiquez avec le service de soutien technique à la clientèle au numéro indiqué sur l’endos du MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Ce tapis roulant est prévu uniquement pour un usage à la maison. N’utilisez pas ce tapis roulant dans un environnement commercial,
de location, scolaire ou institutionnel. Le non-respect de ces directives annulera la garantie.
30
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
N’utilisez jamais le tapis roulant avant de fixer la pince de sécurité à vos vêtements.
Si vous ressentez n’importe quelle douleur, comme des douleurs à la poitrine, des nausées, des étourdissements ou si vous avez
du mal à respirer, cessez immédiatement votre entraînement et consultez votre médecin avant de continuer.
Durant l’exercice, adoptez toujours un rythme confortable.
Ne portez pas de vêtements pouvant s’accrocher aux pièces mobiles du tapis roulant.
Portez toujours des chaussures de sport lorsque vous utilisez cet appareil.
Ne sautez pas sur le tapis roulant.
Il ne devrait jamais avoir plus d’une personne sur le tapis roulant pendant qu’il est en marche.
Ce tapis roulant ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus que la capacité indiquée dans la SECTION de la GARANTIE
DU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. Le non-respect de ces directives annulera la garantie.
Au moment de descendre le pont du tapis roulant, attendez que les pieds arrière reposent fermement sur le sol avant de monter
sur le pont.
Mettez l’équipement hors tension avant d’effectuer un entretien ou de le déplacer. Pour le nettoyer, essuyez les surfaces avec du
savon et un chiffon légèrement humide seulement; n’utilisez jamais de solvants. (Consultez le chapitre ENTRETIEN)
Le tapis roulant ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas
utilisé, et avant d’ajouter ou d’enlever des pièces.
N’utilisez pas le tapis roulant sous une couverture ou un oreiller. Une chaleur excessive peut alors se produire et causer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
Connectez cet appareil uniquement à une prise appropriée de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Débranchez toujours le tapis roulant de la prise électrique immédiatement après l’avoir utilisé, avant de le nettoyer et d’effectuer un entretien
ainsi qu’avant d’ajouter ou d’enlever des pièces.
DANGER
31
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
En AUCUN temps, les enfants de moins de 13 ans ou les animaux ne devraient se trouver à moins de 10 pieds de la machine.
En AUCUN temps, les enfants de moins de 13 ans ne devraient utiliser le tapis roulant.
Les enfants de plus de 13 ans ou les personnes souffrant d’un handicap ne doivent pas utiliser le tapis roulant sans la supervision
d’un adulte.
Utilisez le tapis roulant uniquement aux fins prévues comme il est décrit dans le guide du tapis roulant et le manuel du propriétaire.
N’utilisez pas d’autres accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. Les accessoires peuvent causer des blessures.
N’utilisez jamais le tapis roulant si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou
endommagé ou encore s’il a été immergé dans l’eau. Communiquez avec le soutien technique à la clientèle au numéro indiqué au
verso du manuel pour prendre un rendez-vous pour le service.
Tenez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes. Ne transportez pas cet appareil par son cordon d’alimentation et
n’utilisez pas le cordon comme poignée.
N’utilisez jamais le tapis roulant si l’ouverture d’air est bloquée. Tenez l’ouverture d’air propre et exempte de peluche, de cheveux, etc.
Pour éviter tout choc électrique, n’échappez ni n’insérez jamais un objet dans toute ouverture de l’équipement.
Ne vous servez pas du vélo si des générateurs d’aérosol (des pulvérisateurs) sont utilisés ou lorsqu’on administre de l’oxygène.
Pour débrancher l’équipement, réglez toutes les commandes à la position OFF, puis retirez la fiche de la prise.
N’utilisez pas ce tapis roulant dans un endroit où la température n’est pas contrôlée, comme, entre autres, des garages, des vérandas,
des salles de piscines, des salles de bain, des abris d’auto ou à l’extérieurLe non-respect de ces directives annulera la garantie.
Ce tapis roulant est prévu uniquement pour un usage à la maison. N’utilisez pas ce tapis roulant dans un environnement
commercial, de location, scolaire ou institutionnel. Le non-respect de ces directives annulera la garantie.
N’enlevez pas les garnitures de console à moins d’en avoir reçu les directives du Soutien technique à la clientèle. L’entretien et les
réparations ne doivent être effectués que par un technicien en entretien et en réparation autorisé.
Il est essentiel de n’utiliser le tapis roulant qu’à l’intérieur, dans une pièce climatisée. Si votre tapis roulant a été exposé à des
températures basses ou à un climat très humide, il est fortement recommandé de le laisser réchauffer à la température ambiante
avant la première utilisation. Le non-respect de cette directive peut entraîner une défectuosité électronique prématurée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales
ou autres problèmes de reproduction.
32
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Si le tapis roulant ne fonctionne pas convenablement ou s’il brise, la mise à la terre offre un
passage de résistance moindre au courant électrique, réduisant ainsi le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon
ayant un conducteur de terre et d’une prise de terre. La prise doit être branchée dans une prise électrique correctement installée et
mise à la terre et en règle avec tous les codes et règlements locaux.
Connectez cet appareil uniquement à une prise appropriée de mise à la terre.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil dont l’un des cordons ou l’une des prises
est endommagé(e), même s’ils fonctionnent correctement. Ne faites jamais
fonctionner un produit qui semble endommagé ou qui a été plongé dans l’eau.
Communiquez avec le soutien technique à la clientèle pour des pièces de
remplacement ou une réparation.
AVERTISSEMENT
DANGER
Un branchement inapproprié de l’équipement assurant la mise à la terre possède un risque d’électrocution. Vérifiez auprès
d’un électricien ou d’un technicien compétent en cas de doute sur la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche
d’alimentation fournie avec l’appareil. Si elle ne convient pas à votre prise de courant, faites installer une nouvelle prise de courant
par un électricien qualifié.
Ce produit doit être utilisé sur un circuit nominal de 110-120 V et comporte une fiche de mise à la terre qui ressemble à la fiche de
l’illustration. Assurez-vous que le produit est branché à une prise dont la configuration est identique à la fiche. Aucun adaptateur doit
être utilisé avec ce produit.
Cet appareil doit être alimenté par un circuit dédié à cet effet. Pour déterminer si c’est bien le cas, coupez l’alimentation au circuit et
observez si d’autres appareils s’éteignent. Si oui, déplacez ces appareils vers d’autres circuits. Remarque : Un même circuit comporte
habituellement plusieurs prises. Ce tapis roulant doit être utilisé avec un circuit d’au moins 20 A.
SORTIE DE
TERRE À 3
BROCHES
CORDON
D’ALIMENTATION
MIS À LA TERRE
33
EMPLACEMENT DU NUMÉRO
DE SÉRIE
ASSEMBLAGE
Le processus d’assemblage comporte certaines étapes auxquelles il faut faire particulièrement attention. Il est très important
de suivre les instructions d’assemblage à la lettre et de vérifier que toutes les pièces sont serrées fermement. Si on ne suit
pas correctement les instructions d’assemblage, certaines parties du tapis roulant pourraient être mal serrées et bouger et elles
pourraient causer des bruits irritants. Pour éviter les dommages au tapis roulant, relisez les instructions d’assemblage et prenez
les mesures correctives qui s’imposent.
Avant de procéder, repéréz le numéro de série de votre tapis roulant situé sur l’étiquette
de code-barres blanche près de l’interrupteur marche/arrêt et le cordon d’alimentation et
inscrivez-le dans l’espace ci-dessous.
INSCRIVEZ LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LE NOM DU MODÈLE DANS LES CASES CI-DESSOUS :
» Référez-vous au NUMÉRO DE SÉRIE et au NOM DU MODÈLE lorsque vous appelez pour le service.
NUMÉRO DE SÉRIE :
TM
NOM DU MODÈLE : TAPIS ROULANT
HORIZON
AVERTISSEMENT
35
OUTILS REQUIS :
Clé à manche en T, de 6 mm (incluse)
Clé à manche en L, de 6 mm (incluse)
Clé à manche en L, de 4 mm (incluse)
Tournevis cruciforme (non inclus)
PIÈCES COMPRISES :
2 mâts de la console
1 ensemble de console
2 pochettes de console
1 barre de soutien
1 trousse de quincaillerie
1 clé de sécurité
1 cordon d’alimentation
1 câble adaptateur audio
1 bouteille de lubrifiant au silicone
(suffisant pour 2 applications)
Si vous avez des questions ou
s’il y a des pièces manquantes,
communiquez avec le soutien
technique. Les coordonnées
figurent au verso de ce manuel.
BESOIN D’AIDE?
DÉBALLAGE
Placez l’emballage du tapis roulant sur une surface plane. Il est conseillé de placer une toile
de protection sur le sol. Prenez des PRÉCAUTIONS pour le maniement et le transport de la
machine. N’ouvrez jamais la boîte lorsqu’elle se trouve sur le côté. Après avoir retiré les bandes
d’emballage, ne tentez pas de transporter la machine tant qu’elle n’a pas été complètement
assemblée et placée dans sa position verticale pliée et que la goupille de verrouillage n’a
pas été bien sécurisée. Déballez et assemblez l’appareil là ou il sera utilisé. Ce tapis roulant
est équipé d’amortisseurs à haute pression qui peuvent se déployer soudainement en cas de
manipulation incorrecte. Ne saisissez jamais une partie quelconque du cadre d’inclinaison et
ne tentez pas de soulever ou de déplacer le tapis roulant.
PRÉ ASSEMBLAGE
NE TENTEZ PAS DE SOULEVER LE TAPIS ROULANT! Ne déplacez pas
le tapis roulant ou ne le sortez pas de son emballage avant que ce ne soit
spécifié dans les instructions d’assemblage. Vous pouvez enlever l’emballage
plastique des mâts de console.
LE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES PEUT CAUSER DES
BLESSURES!
AVERTISSEMENT
À chaque étape de l’assemblage, assurez-vous que TOUS les boulons et les
vis sont en place et partiellement vissés. Il est recommandé de compléter
l’assemblage avant de serrer N’IMPORTE des boulons.
Beaucoup de pièces sont légèrement pré-graissées pour faciliter l’assemblage
et l’usage. Ne les essuyez-pas. Si vous rencontrez de difficultés, une légère
application de la graisse de lithium pour vélos est recommandée.
REMARQUES IMPORTANTES
36
A
1
2
ASSEMBLAGE ÉTAPE 1
A Coupez les courroies d’emballage jaune et
soulevez la plate-forme de course pour enlever
tous le contenu qui se trouvent en-dessous.
B Ouvrez le sac de QUINCAILLERIE POUR
L’ÉTAPE 1.
C Fixez le MÂT GAUCHE DE LA CONSOLE (1)
au CADRE PRINCIPAL (2) à l’aide de
3 BOULONS (A).
QUINCAILLERIE POUR ÉTAPE 1
PIÈCE TYPE DESCRIPTION QTÉ
ABOULON HEXAGONALM8X1.25PX60L3
37
A
4
2
3
A Tirez le CÂBLE DE LA CONSOLE (3) à l’écart
du cadre de la base du tapis roulant. Branchez
le CÂBLE DE LA CONSOLE (3) du CADRE
PRINCIPAL (2) au CÂBLE DE LA CONSOLE (3)
dans le bas du MÂT DROIT DE LA CONSOLE (4).
L’autre bout du CÂBLE DE LA CONSOLE doit être
situé sur le dessus du mât.
B Ouvrez le sac de QUINCAILLERIE POUR
L’ÉTAPE 2.
C Fixez le MÂT DROIT DE LA CONSOLE (4)
au CADRE PRINCIPAL (2) à l’aide de
3 BOULONS (A).
QUINCAILLERIE POUR ÉTAPE 2
PIÈCE TYPE DESCRIPTION QTÉ
ABOULON HEXAGONALM8X1.25PX60L3
ASSEMBLAGE ÉTAPE 2
REMARQUE : Prenez garde de ne pas pincer
les câbles lors de l’installation du mât droit de
la console.
38
A Ouvrez le sac de QUINCAILLERIE POUR
L’ÉTAPE 3.
B Tournez la CONSOLE (5) et alignez les
POCHETTES DE LA CONSOLE (6) avec les trous
des vis.
C Fixez les POCHETTES DE LA CONSOLE (6) à la
CONSOLE (5) à l’aide de 10 VIS (B).
QUINCAILLERIE POUR ÉTAPE 3
PIÈCE TYPE DESCRIPTION QTÉ
BVIS 4X10L10
ASSEMBLAGE ÉTAPE 3
À NOTER : Avant de serrer les porte-bidon,
assurez-vous que les onglets d’ajustements
sont en dehors de la cavité du porte-bidon.
À NOTER : Si nécessaire après
l’assemblage, desserrez doucement les vis
pour les bien insérer et évitez de briser les
onglets d’ajustements.
5
B
6
39
A Ouvrez le sac de QUINCAILLERIE POUR
L’ÉTAPE 4.
B Déposez délicatement la CONSOLE (5) sur les
MÂTS DE LA CONSOLE (1 ET 4).
REMARQUE : Prenez garde de ne pas pincer
les câbles de console en la fixant.
C Branchez les CÂBLES DE LA CONSOLE (3) et
assurez-vous que les câbles sont à l’intérieur du la
CONSOLE (5).
D Branchez la CONSOLE (5) au MÂT DROIT DE LA
CONSOLE (4) à l’aide de 2 BOULONS (C).
E Répétez l’ÉTAPE D sur le côté gauche.
QUINCAILLERIE POUR ÉTAPE 4
PIÈCE TYPE DESCRIPTION QTÉ
CBOULON HEXAGONALM8X1.25PX15L4
ASSEMBLAGE ÉTAPE 4
C
1
4
3
5
40
1
4
7
D
ASSEMBLAGE ÉTAPE 5
A Ouvrez le sac de QUINCAILLERIE POUR
L’ÉTAPE 5.
B Alignez la BARRE DE SOUTIEN (7) sur le dessus
des MÂTS DE LA CONSOLE (1 ET 4).
C Fixez la BARRE DE SOUTIEN (7) sur le dessus
des MÂTS DE LA CONSOLE (1 ET 4) à l’aide de
4 BOULONS (D).
QUINCAILLERIE POUR ÉTAPE 5
PIÈCE TYPE DESCRIPTION QTÉ
D BOULON À TÊTE RONDE M6X1.0PX15L 4
ASSEMBLAGE TERMINÉ!
Avant la première utilisation, appliquez une peu de
lubrifiant à la plate-forme du tapis roulant selon les
instructions dans la section ENTRETIEN dans le
guide DU TAPIS ROULANT.
41
FONCTIONNEMENT DU TAPIS
ROULANT
Cette section explique comment utiliser la console de votre tapis roulant et comment la programmer. La section des
FONCTIONNEMENTS DE BASE dans le GUIDE DU TAPIS ROULANT comprend des directives sur les points suivants :
EMPLACEMENT DU TAPIS ROULANT
UTILISATION DE LA CLÉ DE SÛRETÉ
PLIAGE DU TAPIS ROULANT
PLACEMENT DU TAPIS ROULANT
MISE À NIVEAU DU TAPIS ROULANT
TENSIONNEMENT DE LA COURROIE
CENTRAGE DE LA COURROIE
UTILISATION DU CARDIO-FRÉQUENCETRE
43
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Remarque : Il y a une fine pellicule protectrice en plastique transparent sur la console que vous devez enlever avant d’utiliser la machine.
A) FENÊTRE D’AFFICHAGE ACL : Durée, distance, vitesse, calories, inclinaison et fréquence cardiaque.
B) TOUCHES
de programmation : Utilisées pour parcourir les programmes et la configuration de l’utilisateur.
C) ENTER (ENTRER) : Utilisé pour confirmer une sélection.
D) TOUCHES DES PROGRAMMES : Appuyez pour sélectionner la séance d’entraînement.
E) CENTRE DES OBJECTIFS : Appuyez pour régler ou visualiser votre objectif. Consultez la page 22 pour plus d’informations.
F) PRISE D’ENTRÉE AUDIO : Branchez votre lecteur de média dans la console à l’aide du câble adaptateur audio inclus.
G) VOLUME : Utilisé pour augmenter ou baisser le volume.
H) TOUCHE DU VENTILATEUR : Appuyez pour activer ou désactiver le ventilateur ou ajuster la configuration.
I) TOUCHES RAPIDES D’INCLINAISON : Utilisées pour atteindre l’inclinaison désirée rapidement.
J) TOUCHES
D’INCLINAISON : Utilisées pour ajuster le niveau d’inclinaison.
K) TOUCHES RAPIDES DE VITESSE : Utilisées pour atteindre la vitesse désirée rapidement.
L) TOUCHES
DE VITESSE : Utilisées pour ajuster le niveau de la vitesse.
M) SUPPORT DE LECTURE : Supporte tout document de lecture.
N) START / PAUSE (DÉMARRER/PAUSE) : Utilisé pour démarrer une séance de conditionnement physique, de la mettre en
pause et pour redémarrer suite à une pause.
O) STOP / HOLD TO RESET (ARRÊT/TENIR POUR RÉINITIALISER) : Utilisé pour arrêter la machine et pour réinitialiser la
machine lorsqu’il est maintenu enfoncé.
P) CLÉ DE SÉCURITÉ : Active le tapis roulant lorsque la clé de sécurité est insérée.
Q) HAUT-PARLEURS : Diffuse la musique par les haut-parleurs lorsqu’ils sont branchés à votre lecteur de média.
R) POCHETTES DE STORAGE : Pour entreposer des articles personnels, par exemple, une bouteille d’eau que vous avez apportée.
44
FENÊTRE DAFFICHAGE
DURÉE : Indiquée en minutes : Secondes. Consultez la durée restante ou la durée passée pendant votre entraînement.
DISTANCE : Indiquée en milles. Indique la distance parcourue ou la distance restante de votre entraînement.
CALORIES : Nombre total de calories brûlées ou restantes pour votre entraînement.
INCLINAISON : Indiquée en pourcentage. Indique le niveau de l’inclinaison de la surface de course.
VITESSE : Indiquée en mi/hIndique la vitesse de déplacement de la courroie.
FRÉQUENCE CARDIAQUE : Indiquée en BPM (battements par minute). Utilisé pour suivre la fréquence cardiaque
(s’affiche lorsque le contact est établi avec les deux poignées du cardiofréquencemètre).
PROFILS DES PROGRAMMES : Représente le profil du programme utilisé (vitesse lors de programmes basés sur la
vitesse et inclinaison lors de programmes basés sur les inclinaisons).
VENTILATEUR : Indique le réglage du ventilateur (bas, moyen, haut).
PISTE : Suit le progrès sur une piste simulée. Les segments s’allument à chaque 12,5 mètres de course complétés.
Un tour de piste équivaut 400 mètres (1/4 mille).
45
POUR COMMENCER
1) Assurez-vous qu’il n’y aucun objet placé sur la courroie qui pourrait nuire aux déplacements du tapis roulant.
2) Branchez le cordon d’alimentation et mettez le tapis roulant sous tension.
3) Tenez-vous sur les rails latéraux du tapis roulant.
4) Fixez la clé de sécurité à une partie de vos vêtements et assurez-vous qu’elle est bien sécurisée et ne se détachera pas
pendant le fonctionnement.
5) Insérez la clé de sécurité dans la serrure de la console.
6) Sélectionnez User 1, User 2 ou Guest (utilisateur 1, utilisateur 2 ou invité) à l’aide de
et appuyez sur ENTER (Entrer).
7) Réglez le poids de l’utilisateur à l’aide de
et appuyez sur ENTER.
8) Vous avez deux options pour démarrer votre entraînement :
LA FIN DE VOTRE ENTRAÎNEMENT
Lorsque votre entraînement est complet, la console
indiquera « entraînement complété » et émettra un
bip. Vos renseignements d’entraînement resteront
affichés sur la console pendant 30 secondes et se
remettront à zéro par la suite.
POUR RÉINITIALISER LA CONSOLE
Tenez LA TOUCHE stop (arrêt) pendant 3 secondes.
POUR EFFACER LA SÉLECTION
ACTUELLE
Pour effacer le programme ou affichage actuel, tenez
la touche stop (arrêt) pendant 3 secondes.
A) MISE EN MARCHE RAPIDE
Appuyez simplement sur la touche START (Démarrer) pour
commencer à faire de l’exercice. Le temps, la distance et les
calories commenceront à compter à partir de zéro. OU...
B) SÉLECTIONNEZ UN ENTRAÎNEMENT
1) Appuyez sur le BOUTON pour l’ENTRAÎNEMENT désiré et
appuyez sur ENTER.
2) Sélectionnez le niveau de l’objectif de l’entraînement à l’aide
de
et appuyez sur ENTER.
3) Réglez les informations pour le programme d’entraînement à
l’aide de
(consultez les informations du programme pour
les configurations nécessaires) et appuyez sur ENTER après
chaque sélection.
4) Appuyez sur START (démarrer) pour commencer votre
entraînement.
REMARQUE : Vous pouvez ajuster la vitesse et l’inclinaison pendant
votre entraînement.
46
RENSEIGNEMENTS SUR LE PROGRAMME
MANUEL : Vous pouvez ajuster la vitesse et l’inclinaison manuellement pendant votre entraînement. L’utilisateur règle
la durée, la vitesse de départ et l’inclinaison.
ÉTAPES : Promouvoit une activité saine avec 10 entraînements basés sur les pas et calculés selon la distance
moyenne de l’enjambée. Choisissez un entraînement basé sur 1 000, 2 000, 3 000, 4 000, 5 000, 6 000, 7 000, 8 000,
9 000, et 10 000 pas. L’utilisateur règle la vitesse de départ et l’inclinaison.
CALORIES : Réglez des objectifs pour brûler les calories avec six entraînements. Choisissez un entraînement pour
brûler 100, 200, 300, 400, 500, et 600 calories. L’utilisateur règle la vitesse de départ et l’inclinaison. Les calories
brûlées sont calculées selon le poids entré et la vitesse et l’inclinaison de l’entraînement.
DISTANCE : Poussez vous plus loin lors de votre entraînement avec 10 entraînements basés sur la distance.
Choisissez des buts de 1 mille, 2 milles, 5 k, 5 milles, 10 k, 8 milles, 15 k, 10 milles, 20 k ou un demi-marathon.
L’utilisateur règle la vitesse de départ et l’inclinaison.
INTERVALLES : Un entraînement efficace pour brûler les gras qui vous aide à améliorer votre niveau de condition
physique. Choisissez parmi des entraînements à intervalles de vitesse, à intervalles de vitesse maximale et à
intervalles d’endurance. L’utilisateur règle la durée et le niveau de départ.
47
INTERVALLES DE VITESSE MAXIMALE (10 NIVEAUX)
Les vitesses et l’inclinaison changent et les segments se répètent à toutes les
90 secondes et 30 secondes.
Segment Réchauffement 1 2 Récupération
Durée 4:00 mins 90 sec 30 sec 4:00 mins
Niveau 1
Vitesse 1.0 1.5 2.0 4.0 1.5 1.0
Inclinaison 1.0 1.5 0.5 1.5 1.5 0.0
Niveau 2
Vitesse 1.0 1.5 2.0 4.5 1.5 1.0
Inclinaison 1.5 2.5 3.0 6.5 2.5 1.5
Niveau 3
Vitesse 1.3 1.9 2.5 5.0 1.9 1.3
Inclinaison 2.0 3.0 4.0 7.5 3.0 2.0
Niveau 4
Vitesse 1.3 1.9 2.5 5.5 1.9 1.3
Inclinaison 2.0 3.0 4.0 8.0 3.0 2.0
Niveau 5
Vitesse 1.5 2.3 3.0 6.0 2.3 1.5
Inclinaison 2.5 3.5 4.5 8.5 3.5 2.5
Niveau 6
Vitesse 1.5 2.3 3.0 6.5 2.3 1.5
Inclinaison 2.5 3.5 4.5 9.0 3.5 2.5
Niveau 7
Vitesse 1.8 2.6 3.5 7.0 2.6 1.8
Inclinaison 2.5 4.0 5.5 9.5 4.0 3.0
Niveau 8
Vitesse 1.8 2.6 3.5 7.5 2.6 1.8
Inclinaison 3.0 4.0 5.5 9.5 4.0 3.0
Niveau 9
Vitesse 2.0 3.0 4.0 8.0 3.0 2.0
Inclinaison 3.0 4.5 6.0 10.0 5.0 3.0
Niveau 10
Vitesse 2.0 3.0 4.0 8.5 3.0 2.0
Inclinaison 3.0 4.5 6.0 10.0 5.0 3.0
INTERVALLES DE VITESSE (10 NIVEAUX)
Les vitesses changent et les segments se répètent à toutes les 90 secondes et
30 secondes
Segment Réchauffement 1 2 Récupération
Durée 4:00 mins 90 sec 30 sec 4:00 mins
Niveau 1 1.0 1.5 2.0 4.0 1.5 1.0
Niveau 2 1.0 1.5 2.0 4.5 1.5 1.0
Niveau 3 1.3 1.9 2.5 5.0 1.9 1.3
Niveau 4 1.3 1.9 2.5 5.5 1.9 1.3
Niveau 5 1.5 2.3 3.0 6.0 2.3 1.5
Niveau 6 1.5 2.3 3.0 6.5 2.3 1.5
Niveau 7 1.8 2.6 3.5 7.0 2.6 1.8
Niveau 8 1.8 2.6 3.5 7.5 2.6 1.8
Niveau 9 2.0 3.0 4.0 8.0 3.0 2.0
Niveau 10 2.0 3.0 4.0 8.5 3.0 2.0
INTERVALLES D’ENDURANCE (12 NIVEAUX) - VITESSE SEULEMENT
Segment Réchauffement 1 2 3 4 5 6 7 8 Récupération
Durée 4:00 mins
Chaque segment dure 30 secondes et
se répète
4:00 mins
Niveau 1 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.3 1.5
Niveau 2 1.3 1.9 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.6 1.8
Niveau 3 1.5 2.3 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.0
Niveau 4 1.8 2.6 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 5.0 4.5 4.0 3.4 2.3
Niveau 5 2.0 3.0 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 5.5 5.0 4.5 3.8 2.5
Niveau 6 2.3 3.4 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 6.0 5.5 5.0 4.1 2.8
Niveau 7 2.5 3.8 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 6.5 6.0 5.5 4.5 3.0
Niveau 8 2.8 4.1 5.5 6.0 6.5 7.0 7.5 7.0 6.5 6.0 4.9 3.3
Niveau 9 3.0 4.5 6.0 6.5 7.0 7.5 8.0 7.5 7.0 6.5 5.3 3.5
Niveau 10 3.3 4.9 6.5 7.0 7.5 8.0 8.5 8.0 7.5 7.0 5.6 3.8
Niveau 11 3.0 4.5 7.0 7.5 8.0 8.5 9.0 8.5 8.0 7.5 5.3 3.5
Niveau 12 3.3 4.9 7.5 8.0 8.5 9.0 9.5 9.0 8.5 8.0 5.6 3.8
48
GOAL CENTER
MC
(Centre des objectifs)
Les études démontrent que les gens qui créent et qui suivent leurs objectifs de conditionnement physique, sont plus
susceptible, en moyenne, d’atteindre un plus grand niveau de succès que ceux qui ne le font pas. Parce que votre nouveau
tapis roulant est équipé d’un système de suivi des performances, GOAL CENTER, vous avez pris un pas important vers
l’atteinte de vos objectifs de conditionnement physique. LE GOAL CENTER est un nouveau logiciel innovateur, intégré
dans votre console, qui vous permettra de suivre vos objectifs de conditionnement physique sans avoir besoin de journaux
en papier.
RÉGLAGE DU GOAL CENTER
MC
1) Appuyez et tenez la touche GOAL CENTER pour environ cinq secondes.
2) Sélectionnez un objectif de durée, de distance ou de calories en utilisant.
Appuyez sur ENTER (Entrer).
3) Utilisez pour sélectionner une valeur d’objectif.
Appuyez sur ENTER (Entrer).
4) Utilisez pour sélectionner le NOMBRE DE JOURS pour compléter l’objectif.
5) Appuyez de nouveau sur ENTER pour sortir du réglage du GOAL CENTER.
REMARQUE : Vous pouvez suivre ces étapes pour effacer un objectif existant ou pour en créer un nouveau.
COMMENT ENREGISTRER LES STATISTIQUES D’UNE SÉANCE D’ENTRAÎNEMENT DANS LE GOAL CENTER
À la fin de votre séance, la console enregistrera vos données sur votre objectif
.
VISUALISER LE PROGRÈS
À n’importe quel moment pendant ou après une séance, vous pouvez visualiser votre progrès en appuyant sur la touche
GOAL CENTER. La console fera défiler le temps, la distance ou les calories qui restent selon l’objectif que vous avez réglé
et fera défiler également le temps restant pour atteindre votre objectif.
49
UTILISATION DE VOTRE LECTEUR DE MÉDIA
1) Branchez le CÂBLE D’ADAPTATEUR AUDIO inclus dans la PRISE AUDIO sur la gauche de la console et la prise des
écouteurs dans votre lecteur de média.
2) Utilisez les boutons sur le lecteur de média pour ajuster les paramètres des chansons.
3) Débranchez le CORDON D’ADAPTATEUR AUDIO si non utilisé.
ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE (MODE DE VEILLE)
Cette machine possède une caractéristique spéciale appelée le mode Économiseur d’énergie. Ce mode n’est PAS activé
automatiquement. Lorsque le mode économiseur d’énergie est activé, l’afficheur passera automatiquement en mode de veille
(mode économiseur d’énergie) suite à 15 minutes d’inactivité. Cette caractéristique économise l’énergie en désactivant une
bonne partie de l’alimentation à la machine jusqu’à ce que appuyez sur une touche de la console. Cette fonction peut être
activée ou désactivée par le menu d’ingénierie.
Pour accéder au menu d’ingénierie, appuyez sur les touches de l’
INCLINAISON et de la VITESSE et tenez-les
enfoncées pendant 3 à 5 secondes. Utilisez les touches
pour naviguer dans le menu jusqu’à ENG 3. Appuyez
sur ENTER pour le sélectionner. Appuyez sur ENTER pour naviguer à P5 dans le menu ENG3. Appuyez sur
pour
sélectionner ENRGY SVE ON or OFF (ÉCONOMISER ÉNERGIE MARCHE ou ARRÊT). Appuyez sur STOP et tenez la touche
enfoncée pendant 3 à 5 secondes pour sortir du menu ENG 3. Appuyez de nouveau sur STOP et maintenez la touche enfoncée
pendant 3 à 5 secondes pour sortir du menu d’ingénierie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Horizon Fitness CT7. 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à