Sony RSX-GS9 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
RSX-GS9
4-577-101-25(1)
Digital Media
Player
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
For the connection/installation, see page 29.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 31.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 31.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 31.
Raadpleeg pagina 31 voor meer informatie over de aansluiting/
installatie.
2
FR
Fabriqué en Thlande
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la directive 2014/53/
UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l'adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Cet équipement radio est conçu pour être utilisé
avec la/les version(s) logicielle(s) approuvée(s) qui
sont mentionnées dans la déclaration UE de
conformité.
La conformité aux exigences essentielles de la
directive 2014/53/UE du logiciel chargé sur cet
équipement radio a été vérifiée.
Version logicielle : 1_
Vous pouvez vérifier la version logicielle dans
l'élément de configuration du microprogramme du
menu de configuration général.
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union
Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des
produits dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique
Elimination des piles et
accumulateurs et des Equipements
Electriques et Electroniques usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le produit, la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs,
et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte appropr pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
AVERTISSEMENT : Ne pas ingérer la
pile - risque de brûlure chimique.
La télécommande contient une pile de
type bouton/en forme de pièce de monnaie.
L’ingestion de la pile de type bouton/en forme de
pièce de monnaie peut causer en 2heures
seulement des brûlures internes très graves
pouvant entraîner la mort.
Conservez les piles neuves et usagées hors de
portée des enfants. Si le logement de la pile ne se
ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit
et conservez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été avalées ou
placées à l’intérieur d’une quelconque partie du
corps, consultez immédiatement un médecin.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil
dans le tableau de bord de la voiture en tenant
compte du fait que le dessus de l’appareil
chauffe en cours d’utilisation.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Raccordement/Installation » (page 31).
3
FR
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE
REVENU, DE DONNEES, D’UTILISATION DU PRODUIT
OU DE TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS
D’ARRET LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
Cher client, ce produit comprend un émetteur radio.
Conformément au Règlement n°10 de de l’UNECE,
un constructeur de véhicule peut imposer des
exigences spécifiques pour l’installation des
émetteurs radio dans les véhicules.
Consultez le mode d’emploi de votre véhicule,
contactez le fabricant de votre véhicule ou votre
revendeur avant d’installer ce produit dans votre
véhicule.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des
réseaux mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des
fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne
peuvent garantir la connexion dans toutes les
conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement
sur les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Communication BLUETOOTH
Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les
autres périphériques BLUETOOTH situés dans les
endroits suivants hors tension afin d’éviter tout
accident.
Endroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une
station service
A proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie
Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
de la technologie sans fil BLUETOOTH ;
cependant, la sécurité peut être insuffisante selon
le réglage. Soyez prudent lorsque vous
communiquez au moyen de la technologie sans
fil BLUETOOTH.
Nous ne pouvons être tenus responsables de la
fuite d’informations lors d’une communication
BLUETOOTH.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur
Sony.
Notification importante
4
FR
Table des matières
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connexion des périphériques audio . . . . . . . . . . . . 7
Préparation
Réinitialisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH. . . . . . 9
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . 11
Connexion d’un périphérique compatible audio
USB haute résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion d’un autre périphérique audio
portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Écoute de la radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du système RDS (Radio Data
System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture d’un périphérique compatible audio USB
haute résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . . 15
Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appels mains libres (via BLUETOOTH
uniquement)
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Émission d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Opérations réalisables pendant un appel. . . . . . . 17
Fonctions utiles
Sony | Music Center avec iPhone/smartphone
Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglages
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration générale (General) . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration du son (Sound) . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration BLUETOOTH (BT Setting). . . . . . . . . 21
Configuration de Sony | Music Center
(Sony APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informations complémentaires
Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement/Installation
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Liste des pièces pour installation . . . . . . . . . . . . . 31
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pour plus de détails sur les logiciels utilisés par
cet appareil, reportez-vous à «
Informations
importantes sur les logiciels
» dans les
dernières pages de ce mode d’emploi.
5
FR
Emplacement des commandes
Récepteur de la télécommande
Fenêtre d’affichage
Bouton de volume
Tournez cette commande pour régler le niveau
du volume.
Lettre N
Mettez-la en contact avec un smartphone
compatible NFC pour établir une connexion
Bluetooth®.
SRC (source)
Permet de mettre l’appareil sous tension.
Permet aussi de changer de source.
OFF
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour désactiver la
source et afficher l’horloge.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension et pour faire
disparaître l’affichage.
Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande
si l’appareil est hors tension et l’affichage éteint.

/
(précédent/suivant)
USB1/USB2 : permettent de sauter des plages.
Tuner : permettent de capter les stations radio
mémorisées.
/
(album –/+)
USB1/USB2 : appuyez ur la touche et
maintenez-la enfoncée pour sauter des albums.
Tuner : appuyez ur la touche et maintenez-la
enfoncée pour syntoniser automatiquement
une station radio.

(lecture/pause)
USB1/USB2 : permet de démarrer/suspendre la
lecture. Quand la lecture est suspendue,
l’éclairage de l’appareil clignote.
Tuner : permet de changer de gamme.
PAIRING (page 10)
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 2 secondes pour passer en
mode de veille de jumelage BLUETOOTH.
moin BLUETOOTH
Touche de réinitialisation (page 9)
Prise d’entrée AUX
Port USB micro-B (pour USB-DAC)
Port USB de type A (pour USB1)
Il est également possible de charger le
périphérique connecté (chargement USB à
intensité élevée).
Appareil principal
Sauf mention contraire, les procédures décrites
dans ce manuel sont principalement destinées
à la télécommande.
Les touches disponibles s’éclairent selon la
source sélectionnée.
6
FR
La touche VOL (volume) + possède un point tactile.
(retour)
Permet de revenir à l’affichage précédent.
AF (autres fréquences)
Permet d’activer/désactiver la fonction AF.
TA (messages de radioguidage)
Permet d’activer/désactiver la fonction TA.
ATT (atténuation)
Permet d’atténuer le son. Appuyez à nouveau
pour annuler l’atténuation.
MODE (page 12)
SOUND*
1
*
2
Permet d’ouvrir directement le menu du son.
MENU*
1
Appuyez ur la touche et maintenez-la enfoncée
pour ouvrir le menu de configuration.
*1 Non disponible lorsque le téléphone BT est
sélectionné.
*2 Non disponible lorsque la sortie optique est
activée ou lorsque la source est désactivée et
que l’horloge est affichée.
DSPL (affichage)
Permet de basculer entre les éléments de
l’affichage.

/
/
/
Permet de sélectionner un élément à configurer,
par exemple.
ENTER
Permet d’accéder à l’élément sélectionné.
/
(précédent/suivant)
USB1/USB2 : permettent de sauter des plages.
Tuner : syntonise automatiquement la station
radio. Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour rechercher une station
manuellement.
+/– (album +/–)
USB1/USB2 : permettent de sauter des albums.
Tuner : permettent de capter les stations radio
mémorisées.
Touches numériques (1 à 6)
Permettent de capter les stations radio
mémorisées.
Appuyez sur une touche et maintenez-la
enfoncée pour mémoriser une station.
REP (répétition)
SHUF (lecture aléatoire)
PAUSE
Retirez le film isolant avant l’utilisation.
lécommande RM-X262
7
FR
Connexion des périphériques audio
Pour votre sécurité
Pour éviter un accident de la circulation, assurez-
vous que les câbles raccordés n’interfèrent pas avec
le système dairbags ou la conduite.
*1 Périphérique audio avec mini-fiche stéréo. La
connexion nécessite une mini-fiche stéréo (non
fournie). N’utilisez pas un type de fiche qui interfère
avec le tableau de bord du véhicule.
*2 Seul un smartphone en mode MSC est disponible.
Un câble USB (non fourni) approprié est nécessaire
pour connecter un smartphone.
*3 Un câble de connexion USB pour iPod/iPhone (non
fourni) est nécessaire pour connecter un iPod/
iPhone.
*4 Utilisez le câble d’extension USB (fourni).
*5 Utilisez un câble USB approprié (fiche USB-A vers
fiche USB micro-B) (non fourni).
*6 Pour lire des fichiers audio haute résolution, il est
recommandé d’utiliser le logiciel audio « Hi-Res
Audio Player » ou « Media Go ».
En cas d’utilisation de « Hi-Res Audio Player » :
Pour Windows, il est nécessaire d’installer le pilote
dédié sur l’ordinateur. Sous Mac OS, aucun pilote
n’est requis.
En cas d’utilisation de « Media Go » :
Pour Windows, il est nécessaire d’installer le pilote
dédié sur l’ordinateur. Sous Mac OS, « Media Go »
n’est pas pris en charge.
Pour plus d’informations, visitez le site d’assistance
mentionné au dos du manuel.
*7 Un câble USB OTG (non fourni) est nécessaire pour
connecter un smartphone Android. Selon le
smartphone, la lecture des fichiers audio haute
résolution peut exiger le téléchargement d’une
application dédiée.
*8 Pour raccorder un iPhone/iPod, un câble exclusif
(non fourni) est nécessaire. Il se peut que ce câble
soit indisponible dans votre pays ou région.
*9 Seul un WALKMAN® prenant en charge une sortie
numérique est disponible. La connexion du
WALKMAN® nécessite un câble de conversion USB
WMC-NWH10 (non fourni). Ceux-ci ne sont peut-être
pas disponibles dans votre pays ou région.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Périphérique audio*
1
(par exemple,
WALKMAN®, lecteur multimédia
numérique, smartphone)
Smartphone*
2
, iPod/iPhone*
3
,
WALKMAN®, périphérique de
stockage USB
Smartphone*
7
(par exemple,
smartphone Android,
iPhone*
8
, WALKMAN®*
9
)
Ordinateur*
6
(par exemple,
avec Windows, avec Mac OS)
*
5
*
2
*
3
*
1
*
5
*
7
*
8
*
4
8
FR
Les formats de fichiers compatibles, les fréquences d’échantillonnage et les profondeurs binaires varient
selon l’utilisation du port USB de type A ou du port USB micro-B.
* Lecture possible uniquement via un WALKMAN® prenant en charge une sortie numérique. Ce WALKMAN® peut ne
pas être disponible dans votre pays ou région.
Formats des fichiers audio haute résolution compatibles
USB-DAC (Port USB micro-B) USB1 (Port USB type A, Avant) USB2 (Port USB type A, Arrière)
DSD
ASIO Natif : 2,8 MHz/1 bit,
5,6 MHz/1 bit, 11,2 MHz/1 bit*
DoP : 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/
1bit
––
PCM 192 kHz/24 bits max.
DSF
2,8 MHz/1 bit (conversion PCM),
5,6 MHz/1 bit (conversion PCM)
2,8 MHz/1 bit (conversion PCM),
5,6 MHz/1 bit (conversion PCM)
DSDIFF
2,8 MHz/1 bit (conversion PCM),
5,6 MHz/1 bit (conversion PCM)
2,8 MHz/1 bit (conversion PCM),
5,6 MHz/1 bit (conversion PCM)
WAV
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
AIFF
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
FLAC
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
ALAC
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bits),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bits)
9
FR
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil ou
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les connexions, vous devez réinitialiser
l’appareil.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation remet
l’heure à zéro et efface certaines informations
mémorisées.
Réglage de l’horloge
Utilisez la télécommande pour exécuter les actions
suivantes.
1 Appuyez sur la touche MENU et
maintenez-la enfoncée, appuyez sur
ou pour sélectionner [General], puis
appuyez sur ENTER.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner
[Clock Adjust], puis appuyez sur ENTER.
L’indication des heures clignote.
3 Appuyez sur ou pour régler les
heures et les minutes.
Pour déplacer l’indication numérique, appuyez
sur
ou
.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur ENTER.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge
Appuyez sur DSPL.
Préparation d’unriphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez profiter de la musique ou passer des
appels en mains libres en fonction du périphérique
compatible BLUETOOTH. Il peut s’agir d’un
smartphone, d’un téléphone mobile ou d’un
périphérique audio (ci-après appelé « périphérique
BLUETOOTH », sauf indication contraire). Pour plus
d’informations sur la connexion, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le périphérique.
Un périphérique BLUETOOTH peut être connecté de
deux manières :
Connexion par simple contact du périphérique
BLUETOOTH compatible NFC.
Connexion manuelle.
Avant de connecter le périphérique, diminuez le
volume de cet appareil pour éviter qu’il soit trop
élevé.
En mettant en contact la lettre N de l’appareil avec
un smartphone compatible NFC*, lappareil est
jumelé et connecté automatiquement au
smartphone.
* NFC (Near Field Communication) est une technologie
qui permet la communication sans fil à courte
distance entre plusieurs périphériques, comme des
téléphones mobiles et des étiquettes IC. Grâce à la
fonction NFC, la communication des données peut
être établie facilement en mettant simplement en
contact le symbole correspondant ou lemplacement
désigné sur les périphériques compatibles NFC.
Pour un smartphone doté du système
d’exploitation Android™ 4.0 ou d’une version
antérieure, le téléchargement de l’application « NFC
Easy Connect » disponible sur Google Play™ est
obligatoire. Il est possible que l’application ne
puisse pas être téléchargée dans certains pays ou
certaines régions.
1 Activez la fonction NFC sur le
smartphone.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le smartphone.
Préparation
Connexion à un smartphone par simple
contact (NFC)
10
FR
2 Mettez la zone de la lettre N de l’appareil
en contact avec la zone de la lettre N du
smartphone.
Assurez-vous que le témoin BLUETOOTH de
l’appareil s’allume.
Pour déconnecter par simple contact
Mettez à nouveau en contact la zone de la lettre N
de l’appareil avec la zone de la lettre N du
smartphone.
Remarques
Lors de la connexion, manipulez le smartphone avec
soin pour éviter les rayures.
La connexion par simple contact n’est pas possible
lorsque l’appareil est déjà connecté à un autre
périphérique compatible NFC. Dans ce cas,
déconnectez l’autre périphérique et établissez à
nouveau la connexion avec le smartphone.
Lorsque vous connectez l’appareil à un
périphérique BLUETOOTH pour la première fois, il
est nécessaire qu’ils se reconnaissent
mutuellement. C’est ce que l’on appelle le
« jumelage ». Le jumelage permet à l’appareil et à
d’autres périphériques de se reconnaître
mutuellement.
1 Placez le périphérique BLUETOOTH à
moins de 1 m de cet appareil.
2 Appuyez sur la touche de l’appareil
et maintenez-la enfoncée pendant plus
de 2 secondes.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche MENU
de la télécommande et la maintenir enfoncée
en sélectionnant [BT Setting]
[Pairing], puis en
appuyant sur ENTER.
Le témoin BLUETOOTH de l’appareil clignote
(pendant que celui-ci est en mode de veille de
jumelage).
3 Procédez au jumelage sur le
périphérique BLUETOOTH afin qu’il
détecte cet appareil.
4 Sélectionnez [RSX-GS9] sur l’affichage du
périphérique BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
5 Si la saisie d’une clé d’authentification*
est requise sur le périphérique
BLUETOOTH, saisissez [0000].
* Selon le périphérique, la clé d’authentification
peut être appelée « code d’authentification »,
« code PIN », « numéro PIN », « mot de passe »,
etc.
Une fois le jumelage effectué, le témoin
BLUETOOTH de l’appareil demeure allumé.
6 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
Remarque
Lorsqu’il se connecte à un périphérique BLUETOOTH,
cet appareil ne peut pas être détecté par un autre
périphérique. Pour permettre la détection, passez en
mode de jumelage et recherchez l’appareil à partir d’un
autre périphérique.
Pour commencer la lecture
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Lecture d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 15).
Pour annuler le jumelage
Lorsque cet appareil est jumelé avec un
riprique BLUETOOTH, exécutez l’étape 2 pour
annuler le mode de jumelage.
Jumelage et connexion d’un
périphérique BLUETOOTH
[0000]
Saisir la clé d’authentification
11
FR
Pour utiliser un périphérique jumelé, vous devez le
connecter à cet appareil. Certains périphériques
jumelés se connectent automatiquement.
1 Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande et maintenez-la
enfoncée, sélectionnez [BT Setting] [BT
Signal], puis appuyez sur ENTER.
Assurez-vous que le témoin BLUETOOTH de
l’appareil s’allume.
2 Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
3 Réglez le périphérique BLUETOOTH afin
qu’il se connecte à cet appareil.
Connexion au dernier périphérique connecté
depuis cet appareil
Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique
BLUETOOTH.
Appuyez sur SOURCE (SRC), puis sélectionnez [BT
Phone]* ou [BT Audio].
Appuyez sur ENTER pour connecter l’appareil au
téléphone mobile ou sur PAUSE pour le connecter
au périphérique audio.
* Uniquement disponible lorsque la connexion à
« Sony | Music Center » est établie.
Remarque
En cours de transmission audio BLUETOOTH en continu,
vous ne pouvez pas vous connecter au téléphone
mobile depuis cet appareil. Connectez-vous plutôt à cet
appareil à partir du téléphone mobile.
Conseil
Avec le signal BLUETOOTH activé : si la clé de contact
est réglée en position de marche, cet appareil se
reconnecte automatiquement au dernier téléphone
mobile connecté.
Installation du micro
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Installation du micro » (page 35).
Connexion d’un périphérique
USB
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Connectez le périphérique USB au port
USB de type A.
Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le câble
de connexion USB pour iPod/iPhone (non
fourni).
Connexion d’un périphérique
compatible audio USB haute
solution
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Connectez au port USB micro-B un
ordinateur, smartphone ou lecteur
multimédia numérique compatible audio
USB haute résolution.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Connexion des périphériques audio »
(page 7).
Connexion à un périphérique
BLUETOOTH jumelé
12
FR
Connexion d’un autre
périphérique audio portatif
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Connectez le périphérique audio portatif
à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil à l’aide d’un cordon
de connexion (non fourni)*.
* N’utilisez pas un type de fiche qui interfère avec le
tableau de bord du véhicule.
Lors du raccordement de l’entrée haut niveau,
reportez-vous à la section « AUX2 » sous
« Connexion » pour plus de détails (page 32).
3 Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX1].
Vous pouvez également sélectionner [AUX2]
pour le raccordement de l’entrée haut niveau.
Adaptation du niveau de volume du
périphérique connecté aux autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio
portatif à un niveau de volume modéré et réglez
l’appareil sur votre volume d’écoute habituel.
Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la
enfoncée, puis sélectionnez [Sound]
[AUX Level]
(page 21).
Écoute de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur SOURCE (SRC)
afin de sélectionner [Tuner].
Utilisez la télécommande pour exécuter les actions
suivantes.
1 Appuyez sur la touche MODE pour
changer de gamme (FM1, FM2, FM3, MW
(PO) ou LW (GO)).
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
de
l’appareil pour changer de gamme.
2 Appuyez sur la touche MENU et
maintenez-la enfoncée, appuyez sur
ou pour sélectionner [General], puis
appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur ou pour sélectionner
[BTM], puis appuyez sur ENTER.
Lappareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
1 Appuyez sur la touche MODE pour
changer de gamme (FM1, FM2, FM3, MW
(PO) ou LW (GO)).
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
de
l’appareil pour changer de gamme.
2 Procédez à la syntonisation.
Pour effectuer la syntonisation manuellement
Appuyez sur la touche
ou
et maintenez-
la enfoncée pour localiser la fréquence
approximative, puis appuyez plusieurs fois sur
la touche
ou
pour régler la fréquence
souhaitée avec précision.
Pour effectuer la syntonisation automatique
Appuyez sur la touche
ou
.
(Éventuellement, appuyez sur la touche
ou
de lappareil et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 1 seconde.)
Le balayage s’interrompt lorsque lappareil
capte une station.
Écoute de la radio
Mémorisation automatique (BTM)
Syntonisation
13
FR
1 Lorsque vous recevez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que [MEM]
apparaisse.
1 Sélectionnez la gamme puis appuyez sur
une touche numérique (1 à 6).
Éventuellement, appuyez sur la touche
ou
de l’appareil.
Utilisation du système RDS
(Radio Data System)
Utilisez la télécommande pour exécuter les actions
suivantes.
AF règle en permanence la station sur le signal le
plus fort du réseau et TA propose les messages et
les programmes de radioguidage (TP) disponibles.
1 Appuyez sur AF pour sélectionner [AF
ON] ou [AF OFF] ; appuyez sur TA pour
sélectionner [TA ON] ou [TA OFF].
Mémorisation des stations RDS avec les
glages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec
un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la
station à l’aide de la fonction BTM ou
manuellement. Si vous effectuez une présélection
manuelle, vous pouvez présélectionner aussi des
stations non-RDS.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Réglage du niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage
Le niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage suivants,
indépendamment du niveau de volume normal.
Écoute continue d’une émission régionale
(REGIONAL)
Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont
activées, vous ne basculez pas sur une autre station
régionale ayant une fquence plus puissante. Si
vous quittez la zone de réception de cette émission
régionale, réglez [Regional] sur [OFF] sous [General]
en cours de réception FM (page 19).
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni
uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres
stations locales de la région, même si elles ne sont
pas associées à vos touches numériques.
En cours de réception FM, appuyez sur une touche
numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est
mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez de nouveau sur la touche numérique de la
station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce
que vous captiez la station locale souhaitée.
Pour afficher le nom PS (service de
programme)
Appuyez sur DSPL.
Mémorisation manuelle
Réception des stations mémorisées
Réglage des fonctions AF (Autres
fréquences) et TA (Messages de
radioguidage)
14
FR
Lecture d’un périphérique USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme
terme générique pour désigner les fonctions iPod
de l’iPod et l’iPhone, sauf mention contraire dans le
texte ou les illustrations.
Pour plus d’informations sur la compatibilité de
votre iPod, consultez la section « A propos de
l’iPod » (page 23) ou visitez le site d’assistance
indiqué au dos du manuel.
Des périphériques USB MSC (Mass Storage Class)
(tels qu’un lecteur Flash USB, un lecteur multimédia
numérique ou un téléphone Android) compatibles
avec la norme USB peuvent être utilisés avec cet
appareil.
Selon le lecteur multimédia numérique ou le
téléphone Android, il est obligatoire de choisir MSC
comme mode de connexion USB. (Un périphérique
USB en mode MTP n’est pas disponible.)
Le dossier « Music » et son emplacement (en
cas de connexion du périphérique USB)
Veillez à enregistrer les fichiers audio dans un
dossier nommé « Music » situé directement sous le
pertoire racine du périphérique USB. Sinon,
l’appareil ne reconnaît pas les fichiers audio du
périphérique.
Remarques
Pour plus d’informations sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué
au dos du manuel.
Pendant la lecture USB, l’opération d’avance rapide/
de retour rapide n’est pas prise en charge.
Lappareil démarre la lecture de la structure des
fichiers du périphérique raccordé lorsque la lecture
est effectuée.
[*] apparaît à l’écran lorsque l’appareil est en train de
lire la structure des fichiers du périphérique raccordé.
Il est impossible de sauter une piste ou un album
(dossier) tant que [*] est affic.
Pendant la lecture USB via le port USB de type A, un
fichier DSD du périphérique connecté est converti au
format PCM.
La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en
charge.
WMA/AAC :
fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
WMA :
fichiers comprimés sans perte
fichiers audio multicanaux
En moyenne, il faut environ 150 secondes pour
reconnaître 2 000 fichiers audio répartis dans
200 dossiers du périphérique USB.
Lappareil peut prendre un certain temps pour
reconnaître le périphérique USB si lorganisation de
ses fichiers a été mise à jour.
Avant de connecter le périphérique USB, n’oubliez
pas de sélectionner USB1 ou USB2. Si un périphérique
USB, dont la structure des fichiers a été mise à jour,
est connecté alors que lappareil est hors tension et
l’affichage éteint, ou si USB1 ou USB2 nest pas
sélectionné, l’appareil ne reconnaît pas l’organisation
des fichiers la plus récente du périphérique.
1 Connectez un périphérique USB au port
USB de type A (page 11).
La lecture commence. (Le démarrage de la
lecture peut prendre un certain temps, en
fonction de l’organisation des fichiers.)
2 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour suspendre la lecture
Appuyez sur
.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Pour afficher la fréquence d’échantillonnage
et la profondeur binaire du fichier audio en
cours de lecture
Appuyez sur DSPL pendant la lecture.
Remarques
Quand la lecture DSD s’effectue via USB1 ou USB2, la
fréquence d’échantillonnage et la profondeur binaire
avant conversion au format PCM sont affichées.
Quand un iPod/iPhone est connecté à USB1 ou USB2,
la fréquence d’échantillonnage et la profondeur
binaire ne sont pas affichées.
Dans l’affichage de nom de piste, seuls les caractères
alphanumériques sont affichés.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via USB, le
volume d’appel du téléphone est contrôlé par
l’iPhone, et non plus par l’appareil. En cours
d’appel, n’augmentez pas le volume de l’appareil
par inadvertance, car une fois l’appel terminé vous
risqueriez d’être surpris par l’augmentation
soudaine du niveau du son.
Lecture d’un périphérique
compatible audio USB haute
solution
Pour plus d’informations sur la compatibilité de
votre périphérique audio USB haute résolution et
de l’application ou du logiciel de lecture audio pris
en charge par DSD, reportez-vous au site
d’assistance mentionné au dos du manuel.
Pour votre sécurité
Ne manipulez pas le périphérique compatible
audio USB haute résolution pendant la conduite.
Lecture
15
FR
Avant de prendre le volant, assurez-vous que le
mode de lecture du périphérique compatible
audio USB haute résolution n’est pas réglé à un
niveau sonore trop élevé (en particulier en cas de
lecture DSD native).
1 Connectez un périphérique compatible
audio USB haute résolution au port USB
micro-B (page 11).
2 Lancez la lecture sur le périphérique.
3 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Arrêtez la lecture sur le périphérique.
Les commandes de l’appareil ou de la
télécommande sont sans effet.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Pour afficher la fréquence d’échantillonnage
et la profondeur binaire du fichier audio en
cours de lecture
Appuyez sur DSPL pendant la lecture.
Par exemple, les informations apparaissent comme
suit :
[192/24] : 192 kHz/24 bits
[DSD 11.2MHz] : 11,2 MHz/1 bit
Remarques
La lecture sans coupures (Gapless) est effectuée
lorsque la fréquence d’échantillonnage et la
profondeur de bits sont identiques à celles de la
plage suivante ou précédente.
Si la fréquence d’échantillonnage et la profondeur de
bits affichées ne sont pas appropriées, vérifiez les
réglages du périphérique et sa connexion.
Dans le cas d’un fichier DSD du périphérique
connecté via le port USB micro-B, c’est la lecture DSD
native qui est exécutée. Pendant la lecture, assurez-
vous que la lecture DSD native se déroule
correctement sur le périphérique compatible audio
USB haute résolution.
Interface de données, fréquence d’échantillonnage et
profondeur binaire correspondantes :
PCM :
192 kHz/24 bits max.
DSD :
ASIO Natif : 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit, 11,2 MHz/
1bit*
DoP : 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit
* Lecture possible uniquement via un WALKMAN®
prenant en charge une sortie numérique.
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire du contenu sur un périphérique
connecté qui prend en charge BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile). Il est
recommandé d’utiliser un périphérique pris en
charge par LDAC.
1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec
le périphérique audio (page 9).
2 Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT
Audio].
Éventuellement, appuyez sur la touche SOURCE
de la télécommande.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique
audio.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Remarques
Même si la source change sur cet appareil, la lecture
ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.
[BT Audio] n’apparaît pas sur l’affichage lorsque
l’application « Sony | Music Center » est en cours
d’exécution via la fonction BLUETOOTH.
Adaptation du niveau de volume du
périphérique BLUETOOTH aux autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio
BLUETOOTH à un niveau de volume modéré et
réglez lappareil sur votre volume d’écoute habituel.
Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la
enfoncée, puis sélectionnez [BT Setting]
[BTA
Level] (page 21).
Pour appliquer uniquement le code SBC
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande
et maintenez-la enfoncée, puis réglez [Audio
Codec] sous [BT Setting] sur [SBC] (page 21).
16
FR
Recherche et lecture de plages
Utilisez la técommande pour exécuter les actions
suivantes.
La lecture répétée et la lecture aléatoire ne sont pas
disponibles avec l’iPod.
1 Pendant la lecture USB1 ou USB2,
appuyez à plusieurs reprises sur REP ou
SHUF pour sélectionner le mode de
lecture souhaité.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain temps.
Mode de lecture répétée :
[Repeat Track] lit la plage de manière répétée.
[Repeat Album] lit les plages de l’album
(dossier) de manière répétée.
[Repeat OFF] annule la lecture répétée.
Mode de lecture aléatoire :
[Shuffle Device] lit toutes les plages du
dossier « Music » dans un ordre aléatoire.
[Shuffle OFF] annule la lecture aléatoire.
Remarques
Le mode de lecture aléatoire est indisponible
pendant la lecture répétée. Pendant la lecture
aléatoire, seul [Repeat Track] est disponible ;
[Repeat Album] est indisponible.
[Shuffle Device] est disponible uniquement
lorsque la lecture répétée est désactivée.
Lorsque la lecture aléatoire est effectuée ou
annulée, la lecture démarre à partir de la première
plage du dossier « Music ».
Si la lecture aléatoire est effectuée alors que
[Repeat Track] est sélectionné, appuyer sur
annule [Repeat Track] et redémarre la lecture
aléatoire à partir de la première plage du dossier
«Musi.
Pendant la lecture aléatoire, l’affichage de liste
sur « Sony | Music Center » est indisponible. Pour
activer l’affichage de liste, annulez le mode de
lecture aléatoire.
Pour utiliser un téléphone mobile, connectez-le à
cet appareil. Pour plus d’informations, reportez-
vous à la section « Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH » (page 9). Il faut que la connexion
« Sony | Music Center » soit établie pour que [BT
Phone] soit disponible quand vous sélectionnez la
source.
Utilisez les commandes de lappareil pour exécuter
les actions suivantes.
Réception d’un appel
1 Appuyez sur une touche quelconque
lorsque vous recevez un appel
accompagné d’une sonnerie.
Lappel commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’utilisateur sont seulement
reproduites par le périphérique audio connecté à
FRONT AUDIO OUT.
Rejet d’un appel
Appuyez sur la touche suivante et maintenez-la
enfoncée :
n’importe quelle touche, à l’exception de SRC,
pendant 2 secondes.
SRC pendant 1 à 2 secondes.
Fin d’un appel
Appuyez sur SRC.
Émission d’un appel
Vous pouvez seulement émettre un appel via
« Sony | Music Center ». Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Sony | Music Center
avec iPhone/smartphone Android » (page 17).
Lecture répétée et aléatoire
Appels mains libres (via BLUETOOTH
uniquement)
17
FR
Opérations réalisables pendant
un appel
Pour régler le volume de la sonnerie
Tournez le bouton de volume pendant la réception
d’un appel.
Pour régler le volume de la voix de
l’utilisateur
Tournez le bouton de volume pendant un appel.
Réglage du volume pour le correspondant
(réglage du gain du micro)
Appuyez sur
en cours d’appel.
Niveaux de volume réglables : [MIC High], [MIC
Low], [MIC Middle].
Réduction de l’écho et du bruit (Mode
Correcteur d’écho/Correcteur de bruits)
Appuyez sur
en cours d’appel.
Mode réglable : [ECNC 1], [ECNC 2].
Pour basculer entre le mode mains libres et
le mode combiné
Pendant un appel, appuyez sur
pour basculer le
son de l’appel entre l’appareil et le téléphone
mobile.
Remarques
Certains téléphones mobiles, ne permettent pas
d’effectuer cette opération.
Dans l’affichage de nom de correspondant, seuls les
caractères alphanumériques sont affichés.
Sony | Music Center avec
iPhone/smartphone Android
La version la plus récente de l’application « Sony |
Music Center » doit être téléchargée depuis l’App
Store pour l’iPhone ou depuis Google Play pour le
smartphone Android.
Remarques
Pour votre sécurité, respectez le code de la route ainsi
que les règlements locaux en vigueur en veillant à ne
pas utiliser l’application pendant la conduite.
« Sony | Music Center » est une application qui
permet de contrôler les périphériques audio Sony
compatibles avec « Sony | Music Center », à partir de
votre iPhone/smartphone Android.
Le contrôle que vous pouvez exercer grâce à « Sony |
Music Center » varie en fonction du périphérique
connecté.
Pour exploiter pleinement les fonctionnalités de
«Sony | Music Cente, reportez-vous aux
informations relatives à votre iPhone/smartphone
Android.
Pour plus d’informations sur « Sony | Music Center »,
consultez le site suivant :
http://vssupport.sony.net/en_ww/help/
Visitez le site Web ci-dessous pour connaître les
modèles d’iPhone/smartphones Android
compatibles.
Pour un iPhone : visitez l’App Store
Pour un smartphone Android : visitez Google Play
1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec
l’iPhone/smartphone Android (page 9).
2 Lancez l’application « Sony | Music
Center ».
La connexion à l’iPhone/smartphone Android
démarre.
Pour plus de détails sur les différentes
opérations disponibles sur l’iPhone/
smartphone Android, reportez-vous à l’aide de
l’application.
Si le numéro du périphérique apparaît
Assurez-vous que le numéro est affiché (123456,
par exemple), puis sélectionnez [Oui] sur votre
iPhone/smartphone Android.
Sélection de la source ou de l’application
Vous pouvez sélectionner la source ou l’application
souhaitée sur votre iPhone/smartphone Android.
Pour sélectionner la source
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE.
Fonctions utiles
Connexion à Sony | Music Center
18
FR
Remarque
Lorsque « Settings » est sélectionné, les commandes de
l’appareil et de la télécommande ne fonctionnent pas, à
l’exception du volume. Utilisez votre iPhone/
smartphone Android.
Pour afficher la liste de sources
Appuyez sur l’icône de la liste de sources de
l’application « Sony | Music Center ».
Messages d’information divers par le
guide vocal (smartphone Android
uniquement)
Lorsque vous recevez des SMS, des notifications de
Twitter/Facebook/du calendrier, etc., ces éléments
sont immédiatement annoncés via le périphérique
audio connecté à FRONT AUDIO OUT.
Pour plus d’informations concernant les paramètres,
reportez-vous à l’aide de l’application.
Réponse à un SMS (smartphone Android
uniquement)
Vous pouvez répondre à un message.
1
Appuyez sur l’icône de réponse de l’application
«Sony | Music Cente.
Laffichage de saisie du message apparaît.
2
Saisissez une réponse en utilisant la
reconnaissance vocale.
Une liste de messages suggérés apparaît.
3
Appuyez sur le message souhaité.
Le message est envoyé.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de
l’application.
Réglage des paramètres du son et de
l’affichage
Vous pouvez régler les paramètres du son et de
l’affichage via un iPhone/smartphone Android.
Pour plus d’informations concernant les paramètres,
reportez-vous à l’aide de l’application.
19
FR
Réglages de base
Vous pouvez régler des paramètres dans les
catégories de configuration suivantes :
Configuration générale (General), Configuration du
son (Sound), Configuration BLUETOOTH (BT
Setting), Configuration de Sony | Music Center
(Sony APP)
(Quand le téléphone BT est sélectionné, seule la
configuration BLUETOOTH est disponible.)
Utilisez la télécommande pour exécuter les actions
suivantes.
1 Appuyez sur la touche MENU et
maintenez-la enfoncée, appuyez sur
ou pour sélectionner la catégorie de
configuration, puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres qui peuvent être définis varient
selon la source et les réglages.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner
les options, puis appuyez sur ENTER.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur .
Configuration générale
(General)
Clock Adjust
(page 9)
Dimmer
Permet d’atténuer l’intensité de l’affichage :
[ON], [OFF], [Auto].
([Auto] est disponible uniquement lorsque le
câble de commande de l’éclairage est connecté
et que les phares sont allumés.)
Brightness
Permet de régler la luminosité de l’affichage.
Le niveau de luminosité est réglable entre :
[1] – [10].
Le réglage de luminosité est mémorisé et
appliqué lorsque la fonction du régulateur de
luminosité est activée ou désactivée.
Optical Out
Permet de sélectionner le paramètre de sortie
optique : [OFF], [48kHz], [96kHz].
(La commande de volume de l’appareil ne
fonctionne pas lorsque vous sélectionnez
[48kHz] ou [96kHz].)
BTM
(mémorisation des meilleurs accords)
(page 12)
(Disponible uniquement lorsque le syntoniseur
est sélectionné.)
Regional
Permet de restreindre la réception à une région
spécifique : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement
pendant la réception FM.)
Firmware
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
Permet de vérifier/mettre à jour la version du
firmware. Pour plus d’informations, visitez le site
d’assistance mentionné au dos du manuel.
Version
Affiche la version actuelle du firmware.
Update
Lance le processus de mise à jour du firmware :
[NO], [YES].
La mise à jour du firmware peut prendre
plusieurs minutes. Pendant la mise à jour, ne
mettez pas le contact sur OFF.
Configuration du son (Sound)
Ce menu de configuration peut aussi être ouvert en
appuyant sur SOUND. Si [Optical Out] est réglé sur
[48kHz] ou [96kHz], ce menu de configuration n’est
pas disponible.
Subwoofer
(Est automatiquement réglé sur [OFF] quand
[Optical Out] est réglé sur [48kHz] ou [96kHz].)
(Non disponible pendant la lecture DSD native
lorsque USB-DAC est sélectionné.)
Sub Level*
(niveau du caisson de graves)
Permet degler le niveau de volume du caisson
de graves : [+10dB] – [0dB] – [-10dB].
Sub Phase
(phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : [Normal], [Reverse].
LPF Freq
(fréquence du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [OFF], [50Hz], [63Hz],
[79Hz], [99Hz], [125Hz], [158Hz], [198Hz], [250Hz].
LPF Slope
(pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente LPF (efficace
uniquement si [LPF Freq] est réglé sur une valeur
différente de [OFF]) : [SLP1] (-12dB/oct), [SLP2]
(-24dB/oct), [SLP3] (-36dB/oct), [SLP4] (-48dB/
oct).
LPF Mode
(mode du filtre passe-bas)
Permet de régler le mode du filtre : [Mono],
[Stereo].
Réglages
20
FR
HPF Freq
(fréquence du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
des haut-parleurs avant/arrière : [OFF], [50Hz],
[63Hz], [79Hz], [99Hz], [125Hz], [158Hz], [198Hz],
[250Hz].
HPF Slope
(pente du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la pente HPF (efficace
uniquement si [HPF Freq] est réglé sur une
valeur différente de [OFF]) : [SLP1] (-12dB/oct),
[SLP2] (-24dB/oct), [SLP3] (-36dB/oct), [SLP4]
(-48dB/oct).
* Disponible même si [Optical Out] est défini.
Sub DSD
(DSD du caisson de graves)
(Disponible pendant la lecture DSD native
lorsque USB-DAC est sélectionné.)
LPF Freq
(fréquence du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [OFF], [150Hz].
LPF Mode
(mode du filtre passe-bas)
Permet de régler le mode du filtre : [Mono],
[Stereo].
Pos Custom
(personnalisation de la position)
Permet de régler [Custom] sous [Pos Preset].
(Disponible quelle que soit la source, à
l’exception du téléphone BT.) (Est
automatiquement réglé sur [OFF] quand [Optical
Out] est réglé sur [48kHz] ou [96kHz].)
Front Left, Front Right, Rear Left, Rear Right,
Subwoofer
Permet de régler la distance entre la position
souhaitée et les haut-parleurs.
Plage de réglage : [0] – [350] cm
([Subwoofer] n’est pas disponible pendant la
lecture DSD native lorsque USB-DAC est
sélectionné.)
Pos Preset
(préréglage de la position)
F/R Pos
(position avant/arrière)
Pour simuler un champ acoustique naturel en
retardant la sortie audio provenant des haut-
parleurs en fonction de votre position :
[Front Left],
[Front Right],
[Center Front],
[ALL]
(centre du véhicule), [Custom]*
1
(position définie sous [Pos
Custom]),
[OFF] (aucune position définie)
Adjust Pos*
2
(réglage de la
position)
Permet de régler avec précision
le paramètre de position
d’écoute : [+3] – [0] – [-3].
Subwoofer*
2
(position du caisson de graves)
[Near],
[Normal],
[Far]
*1 Disponible lorsque [Pos Custom] est défini.
*2 Masqué quand [F/R Pos] est réglé sur [OFF].
EQ10 Preset
Permet de désactiver la courbe d’égalisation ou
de sélectionner une des 10 courbes suivantes :
[OFF], [R & B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop],
[Electronica], [Jazz], [Soul], [Country], [Custom]
(courbe d’égalisation définie par « Sony | Music
Center »).
Il est possible de mémoriser le réglage de la
courbe de l’égaliseur pour chaque source.
(Disponible quelle que soit la source, à
l’exception du téléphone BT.) (Est
automatiquement réglé sur [OFF] quand [Optical
Out] est réglé sur [48kHz] ou [96kHz].)
(Non disponible pendant la lecture DSD native
lorsque USB-DAC est sélectionné.)
Balance
Permet de régler la balance du son : [R-15] –
[Center] – [L-15].
(Disponible quelle que soit la source, à
l’exception du téléphone BT.) (Est
automatiquement réglé sur [OFF] quand [Optical
Out] est réglé sur [48kHz] ou [96kHz].)
Fader
Permet de gler le niveau relatif : [F-15]
[Center] – [R-15].
(Disponible quelle que soit la source, à
l’exception du téléphone BT.) (Est
automatiquement réglé sur [OFF] quand [Optical
Out] est réglé sur [48kHz] ou [96kHz].)
Loudness
Permet d’accentuer les graves et les aigus pour
obtenir un son clair aux niveaux de volume
faibles : [OFF], [ON].
(Non disponible pendant la lecture DSD native
lorsque USB-DAC est sélectionné.)
DSEE HX
(moteur d’amélioration du son numérique
HX)
Améliore le son compressé numériquement en
restaurant les hautes fréquences perdues lors du
processus de compression.
Ce réglage peut être mémorisé pour chaque
source, à l’exception du syntoniseur ou de AUX.
Permet delectionner le mode DSEE HX : [OFF],
[ON].
(Uniquement disponible lorsque USB1, USB2,
USB-DAC ou BT Audio est sélectionné.) (Est
automatiquement réglé sur [OFF] lorsque
[Optical Out] est réglé sur une valeur différente
de [OFF].) (Non disponible pendant la lecture
DSD native lorsque USB-DAC est sélectionné.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Sony RSX-GS9 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire