Reloop MIXON4 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualied and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
MODE D‘EMPLOI
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation,
de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent pos-
der les qualications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualicadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
English ...............................................................................02 - 09
Deutsch .............................................................................10 - 17
Français .............................................................................18 - 25
Español .............................................................................. 26 - 35
V3
FRANCAIS
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! Soyez particulièrement vigilant lors des branchements avec la tension secteur AC 100-240 V, 60/50 Hz. Une décharge électrique à cette tension peut être
mortelle ! La garantie exclu tous les dégâts dus au non-respect des instructions de ce mode d'emploi. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts matériels
et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité.
Cet appareil a quitté l'usine de fabrication en parfait état. An de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement, l'utilisateur doit absolument respecter les consignes de sécurité
et les avertissements indiqués dans ce mode d'emploi.
Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est interdit de transformer ou modier cet appareil. Tous les dégâts dus à une modication de cet appareil ne sont pas couverts par
la garantie.
Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l'exception de pièces d'usure pouvant être remplacées de l'extérieur. La maintenance doit exclusivement être effectuée par
du personnel qualié an de conserver les droits de garantie !
Les fusibles doivent uniquement être remplacés par des fusibles de même type, dotés de caractéristiques de déclenchement et d'un ampérage identique.
Veillez à n'effectuer le raccordement secteur qu'une fois l'installation terminée. Branchez toujours la che secteur en dernier. Vériez que l'interrupteur principal soit sur „OFF“ avant de
brancher l'appareil.
Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les ches et douilles soient bien vissées et correctement connectées. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur.
Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d'alimentation par des arêtes tranchantes lorsque vous installez l'appareil.
Prenez garde à ce que le cordon électrique n'entre pas en contact avec d'autres câbles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou des prises électriques. Ne touchez jamais
ces éléments avec des mains humides!
Insérez uniquement le cordon d'alimentation dans des prises électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement être une prise électrique en ordre du réseau d'alimentation
publique.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas ou pour le nettoyer ! Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le câble !
Placez l'appareil sur une surface plane, stable et difcilement inammable. En cas de larsen, éloignez les enceintes de l'appareil.
Évitez tous les chocs et l'emploi de la force lors de l'installation et l'utilisation de l'appareil.
Installez l'appareil dans un endroit à l'abri de la chaleur, de l'humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité personnelle et celle de tiers!
Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser sur l'appareil ou à proximité directe. En cas d'inltration de liquides dans le boîtier, retirez immédiatement la che
électrique. Faites contrôler l'appareil par un technicien qualié avant de le réutiliser. La garantie exclu tous les dégâts dus aux inltrations de liquides.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N'exposez pas l'appareil directement aux rayons solaires ou à des sources de chaleur
telles que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas obstruer les ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation convenable.
N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est amené d'une pièce froide dans une pièce chaude. L'eau de condensation peut détruire votre appareil. Laissez l'appareil hors tension jusqu'à ce qu'il ait
atteint la température ambiante !
Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide, jamais de solvants ou d'essence.
Utilisez l'emballage original pour transporter l'appareil.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement vigilants en présence d'enfants.
Les directives de prévention des accidents de l'association des fédérations professionnelles doivent être respectées dans les établissements commerciaux.
Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l'utilisation de l'appareil doit être effectuée sous la surveillance de personnel qualié.
Conservez ce mode d'emploi pour le consulter en cas de questions ou de problèmes.
UTILISATION CONFORME
Cet appareil est un contrôleur MIDI professionnel avec carte son à 4 voies permettant de commander le logiciel. L'appareil doit pour cela être raccordé à un ordinateur par un câble USB.
Ce produit est certié pour le branchement sur secteur 100 - 240 V, 60/50 Hz tension alternative par une che secteur optionnelle (non comprise dans la fourniture) et est exclusivement
conçu pour être utilisé en local fermé.
Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre que celle décrite dans ce mode d'emploi peut être source de
courts-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé sous peine d'annuler les droits de garantie.
ENTRETIEN
Contrôlez régulièrement le bon état de l'appareil (boîtier, cordon) et l'usure éventuelle des molettes et curseurs.
Si vous supposez que l'appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez l'appareil hors-service et assurez-le contre toute réutilisation involontaire. Débranchez la che électrique
de la prise de courant !
La sécurité d'emploi est susceptible d'être affectée lorsque l'appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus correctement, après un stockage prolongé dans des conditions défa-
vorable ou après une forte sollicitation de transport.
INDEX
18............... CONSIGNES DE SÉCURITÉ
18............... UTILISATION CONFORME
18............... ENTRETIEN
19............... FOURNITURE
19............... CONFIGURATION ET CONNECTIQUE
20............... INSTALLATION DE SERATO DJ POUR MAC OS X
20............... INSTALLATION DE SERATO DJ POUR WINDOWS
20............... INSTALLATION DJAY PRO / DJAY2 (IPAD / IPHONE)
20............... INSTALLATION DJAY2 (ANDROID)
21............... FONCTIONS
25............... CONFIGURATION SYSTÈME MINIMALE
25............... CARACTÉRISTIQUES
19
FRANCAIS
FOURNITURE
- Contrôleur Mixon 4
- Bloc secteur
- Câble USB
- Câble iOS
- Câble OTG USB
- Mode d’emploi
CONFIGURATION ET CONNECTIQUE
1. Raccorder les appareils de sortie (casque, haut-parleurs, etc.) au Mixon 4. La sortie audio est assurée par la sortie Master (XLR et coaxiale) et la sortie Booth.
2. Raccorder les appareils d'entrée (micro) au Mixon 4. La sortie de l'entrée micro s'effectue directement sur le canal Master.
3. Vérier que votre contrôleur Mixon 4 est éteint et que les régleurs Master et Booth sont sur „min“.
4. Brancher tous les appareils sur une source de courant et les allumer.
5. Si vous désirez utiliser votre Mixon 4 avec Serato, procédez conformément aux étapes ci-dessous. Si vous désirez utiliser djay, les instructions sont également décrites plus bas.
Master PA / Active Speakers
MIC
Headphones
6.3 mm jack
6.3 mm jack
3.5 mm jack
XLR
RCA
USBUSB
PSU
PC / MAC
Lightning
OTG
1/4 Jack
Active DJ Monitors
iOS Devices Android Devices
HiFi Stereo System / Powered Loudspeakers
FRANCAIS
20
INSTALLATION DE SERATO DJ POUR MAC OS X
1. Aller à la page http://serato.com/dj/downloads et sélectionner "Download Serato DJ for Mac".
2. Vérier votre compte comme dans l'exemple ci-dessous, si vous n'êtes pas déjà enregistré chez Serato.com et cliquer sur „Continue“
3. En haut de votre navigateur, une bannière bleue s'afche pour indiquer que le téléchargement du chier SeratoDJ---.dmg a commencé (voir exemple ci-dessous). Lorsque le téléchar-
gement est terminé, cliquer sur le chier pour commencer le processus d'installation
4. Lire les conditions générales de vente afchées et cliquer ensuite sur „Agree“
5. Déplacer le symbole Serato DJ par cliquer-tirer sur le symbole de votre dossier „Applications“ pour lancer l'installation
INSTALLATION DE SERATO DJ POUR WINDOWS
1. Aller à la page http://serato.com/dj/downloads et sélectionner "Download Serato DJ for Win".
2. Vérier votre compte comme dans l'exemple ci-dessous, si vous n'êtes pas déjà enregistré chez Serato.com et cliquer sur „Continue“
3. En haut de votre navigateur, une bannière bleue s'afche pour indiquer que le téléchargement du chier SeratoDJ---.dmg a commencé (voir exemple ci-dessous)
4. Windows Installer pour Serato DJ est un chier zip "archivé" qui peut être ouvert avec Windows Explorer. Il est aussi possible d'utiliser un gestionnaire d'archives tel que Winzip ou 7zip.
• Si vous utilisez Windows Explorer, effectuer un double-clic sur le chier téléchargé pour voir le programme SeratoDJ exécutable.
Si vous utilisez un gestionnaire d'archives tel que Winzip ou 7zip, cliquer sur le bouton droit de la souris pour appeler le menu contextuel et sélectionner "Extract Here" pour extraire le
chier Serato DJ et le classer dans un dossier sélectionné pour enregistrer le chier d'origine.
5. Après avoir ouvert ou extrait l'archive, effectuer un double-clic sur le chier Serato DJ exe pour lancer l'installation de Serato DJ. Les termes de la licence s'afchent. Cocher la case "I
agree to the license terms and conditions" et cliquer sur "Install" ;
6. Windows requiert l'installation d'un pilote ASIO : aller à la page www.reloop.com/mixon-4#download, télécharger le pilote ASIO, exécuter le chier pilote et procéder selon les instructions
d'installation.
INSTALLATION DJAY PRO / DJAY2 (IPAD / IPHONE)
Le Mixon 4 prend en charge aussi bien l'appli djay2 que djay Pro. Vous pouvez acheter ces deux applis sur App Store :
1. Acheter et télécharger vos applis favorites sur App Store
2. Placer votre iPad/iPhone dans la station d'accueil du Mixon 4 et vérier que le Mixon 4 est éteint.
3. Brancher le câble iOS fourni sur le connecteur Lightning de votre appareil iOS et sur le connecteur iOS sur la face arrière du Mixon 4. Vérier que le Mixon 4 n'est pas connecté à un
autre appareil via USB.
4. Allumer le Mixon 4 et ouvrir l'appli djay 2/djay Pro auparavant téléchargée
Votre Mixon 4 est détecté automatiquement et peut être à présent utilisé. Votre appareil iOS est désormais alimenté en courant électrique.
Note: si vous avez un compte Spotify Premium, vous pouvez avec l'appli djay 2/djay Pro accéder et disposer de plusieurs millions de pistes. Une connexion Internet est
requise pour l'utilisation de Spotify.
INSTALLATION DJAY2 (ANDROID)
Avant d'utiliser un appareil Android avec le Mixon 4, il convient de vérier que l'appareil est compatible. Les appareils pris en charge sont indiqués sur notre site www.reloop.com
1. Acheter et télécharger l'appli djay 2 sur Google PlayStore
2. Placer votre tablette dans la station d'accueil du Mixon 4 et vérier que le Mixon 4 est éteint.
3. Brancher le câble USB fourni avec le câble OTG également compris dans la fourniture. Brancher ensuite le Mixon 4 avec votre iPad/iPhone, comme indiqué sur le schéma de connexion.
Vérier que le câble iOS n'est pas branché au contrôleur Mixon 4.
4. Allumer le Mixon 4 et ouvrir l'appli djay 2 auparavant téléchargée.
Votre Mixon 4 est détecté automatiquement et peut être à présent utilisé. Tenir compte qu'en raison de l'architecture Android, votre tablette ou Smartphone ne peut pas être chargé.
Note: si vous avez un compte Spotify Premium, vous pouvez avec l'appli djay 2/djay Pro accéder et disposer de plusieurs millions de pistes. Une connexion Internet est
requise pour l'utilisation de Spotify.
21
FRANCAIS
CONTRÔLE/ÉLÉMENT SERATODJ DJAY PRO
1 GAIN Règle le volume de canal Règle le volume de canal
2a EQ HI Règle les aigus de chaque canal Règle les aigus de chaque canal
2b EQ MID Règle les médiums de chaque canal Règle les médiums de chaque canal
2c EQ LOW Règle les graves de chaque canal Règle les graves de chaque canal
3a FILTER Tourner à gauche pour un ltre passe bas et à droite pour un ltre
passe haut.
Tourner à gauche pour un ltre passe bas et à droite pour un ltre
passe haut.
3b FILTER LED La DEL s'allume lorsque le ltre du canal est activé La DEL s'allume lorsque le ltre du canal est activé
4 MacroFX Ajoute un effet à la commande de ltre.
Le MacroFX est associé directement avec la fente effet 1 de chaque
unité.
Les platines 1/3 sont associées avec l'unité FX 1 (M1).
Les platines 2/4 sont associées avec l'unité FX 2 (M2).
La rotation du bouton de ltre règle simultanément la profondeur de
l'effet.
Ajoute un effet à la commande de ltre.
Le MacroFX est associé directement avec la fente effet 1 de chaque
unité.
Les platines 1/3 sont associées avec l'unité FX 1 (M1).
Les platines 2/4 sont associées avec l'unité FX 2 (M2).
La rotation du bouton de ltre règle simultanément la profondeur
de l'effet.
5 CHANNEL PFL LED Afche le volume de canal par DEL Afche le volume de canal par DEL
6 LOAD Charge la piste sélectionnée dans Library sur la platine. Effectuer un
double-clic sur la piste pour la charger sur les deux platines (Instant
Doubles).
Charge la piste sélectionnée dans Library sur la platine.
SHIFT + 6
LOAD PREPARE
OPEN PREPARE
PANELS
AREA
Commande diverses sections Library :
-> SHIFT+LOAD CH3 : Charge la piste sélectionnée dans la liste
Prepare
-> SHIFT+LOAD CH1 : Ouvre/ferme l'interface Prepare Crate
-> SHIFT+LOAD CH2 : Commute entre les fenêtres SDJ disponibles
(FX, SP-6, Rec, etc.)
-> SHIFT+LOAD CH4 : Commute entre les interfaces (chiers,
navigateur, etc.)
Commande diverses sections Library :
-> SHIFT+LOAD CH3 : charge la piste sélectionnée dans la liste Queue*3
-> SHIFT+LOAD CH1 : ouvre/ferme la liste Queue*3
-> SHIFT+LOAD CH2 : commute entre les différentes vues Deck
-> SHIFT+LOAD CH4 : commute entre les différentes sources
Library (iTunes/Spotify/Video/History/Finder)
7 PFL CUE Dirige le canal sélectionné vers le canal Cue (canal de pré-écoute). Dirige le canal sélectionné vers le canal Cue (canal de pré-écoute).
SHIFT + 7 TAP Enfoncer SHIFT et appuyer sur la touche au rythme de la musique
pour déterminer la valeur BPM.
Enfoncer SHIFT et appuyer sur la touche au rythme de la musique
pour déterminer la valeur BPM.
8 CHANNEL FADER Règle le volume du canal. Règle le volume du canal.
SHIFT + 8 FADER START Lance la piste automatiquement à partir de sa position actuelle dès
que le curseur est déplacé vers le haut. Si le curseur est déplacé
vers le bas, la tête de lecture retourne au point Floating Cue et arête
la lecture.
Lance la piste automatiquement à partir de sa position actuelle dès
que le curseur est déplacé vers le haut. Si le curseur est déplacé
vers le bas, la tête de lecture retourne au point Floating Cue et arête
la lecture.
43 44 45
39a 39b 40 41 42 46
1
2a
2b
2c
3a
3b 4
5
10
11
12
13
14
15
16
18
19
17a 17b
6
7
8
9
20a
22a
24a
25
26
27
28a
28b
29
30a
32
33
34
30b 31
36a 36b 36c 36d
24b
20b
22b
20c
22c
21
23
38a 38b
35
FONCTIONS
FRANCAIS
22
CONTRÔLE/ÉLÉMENT SERATODJ DJAY PRO
9 CF ASSIGNMENT Affecte le canal au côté droite ou gauche du Crossfader. Affecte le canal au côté droite ou gauche du Crossfader.
10 MASTER VOL Contrôle le volume de sortie Master (n° 39a, & 39b) Contrôle le volume de sortie Master (n° 39a, & 39b)
11 BOOTH VOL Contrôle le volume de sortie Booth (n° 40) Contrôle le volume de sortie Booth (n° 40)
12 PHONES VOL Règle le volume Cue (casque/n° 45) Règle le volume Cue (casque/n° 45)
13 CUE MIX Mélange les signaux Cue et Master pour la pré écoute Mélange les signaux Cue et Master pour la pré écoute
14 SAMPLER VOL Règle le volume Master de la sortie Sampler Règle le volume Master de la sortie Sampler
15 TRAX (turn) Navigue dans les points de la liste/sélection actuelle Ouvre la Library et navigue dans les points de la liste/sélection
actuelle
SHIFT + 15 TRAX (turn) Navigue plus rapidement dans les points de la liste/sélection actuelle Commute entre les différents onglets Library
15 TRAX (press) Déplace le marquage à la zone suivante de la Library ou Panel. Ouvre la Library et/ou déplace le marquage à la zone suivante de la
Library ou Panel.
16 BACK Déplace le marquage au déplacement précédent de la Library ou
Panel.
Ferme la Library et/ou déplace le marquage au déplacement précé-
dent de la Library ou Panel.
SHIFT + 16 VIEW Commute entre les vues disponibles. Agrandit l'afchage des listes de lecture
17a MST LED LEFT Afche le volume de sortie Master du canal gauche. Afche le volume de sortie Master du canal gauche.
17b MST LED RIGHT Afche le volume de sortie Master du canal droite. Afche le volume de sortie Master du canal droite.
18 CF CURVE Règle la courbe du Crossfader entre „Cut“ et „Smooth“. Règle la courbe du Crossfader entre „Cut“ et „Smooth“.
19 CROSSFADER Fond le signal du canal gauche et droite. Fond le signal du canal gauche et droite.
20a FX1-knob
Single FX
Multi FX
-> Règle FX Parameter (profondeur d'effet)
-> Règle la profondeur de l'effet dans la fente 1
-> N/A
-> Règle la valeur Dry/Wet de la fente FX 1
SHIFT + 20a FX Select
Single FX
Multi FX
-> Sélectionne l'effet pour l'unité FX
-> Sélectionne l'effet pour l'unité FX / fente 1
N/A
20b FX2-knob
Single FX
Multi FX
-> Contrôle FX Parameter
-> Règle la profondeur de l'effet dans la fente 2
-> N/A
-> Règle la valeur Dry/Wet de la fente FX 2
SHIFT + 20b FX Select
Single FX
Multi FX
-> N/A
-> Sélectionne l'effet pour l'unité FX / fente 2
N/A
20c FX3-knob
Single FX
Multi FX
-> Contrôle FX Parameter
-> Ajuste la profondeur d'effet de la fente FX 3
-> N/A
-> Ajuste la valeur dry/wet de la fente FX 3
SHIFT + 20c FX Select
Single FX
Multi FX
-> N/A
-> Sélectionne l'effet pour l'unité FX / fente 3
N/A
21 BEATS / PARAMETER
(turn)
Contrôle la valeur Beats Multiplier pour DJ-FX Règle les paramètres pour les fentes FX 1-3
21 BEATS / PARAMETER
(press)
Remet Beats Multiplier sur la valeur 1/1 Réinitialise les paramètres des fentes FX 1-3 à leur valeur initiale.
22a FX1 ON
Single FX
Multi FX
-> Active ou désactive l'effet
-> Active ou désactive l'effet 1
-> N/A
-> Active ou désactive l'effet 1
SHIFT + 22a SELECT Commute les menus de fente d'effet pour la fente FX 1 Commute les menus de fente d'effet pour la fente FX 1
22b FX2 ON
Single FX
Multi FX
-> Active ou désactive divers paramètres
-> Active ou désactive l'effet 2
-> N/A
-> Active ou désactive l'effet 2
SHIFT + 22b SELECT Commute les menus de fente d'effet pour la fente FX 2
22c FX3 ON
Single FX
Multi FX
-> Active ou désactive divers paramètres
-> Active ou désactive l'effet 3
-> N/A
-> Active ou désactive l'effet 2
SHIFT + 22c SELECT Commute les menus de fente d'effet pour la fente FX 3 Commute les menus de fente d'effet pour la fente FX 3
23 TAP Réglage manuel du tempo FX par pression pour l'unité FX. Enfoncer
pour réinitialiser la valeur.
Active FX Slot 1-3 tant que la touche est enfoncée. Lorsque la
touche est relâchée, les fentes FX 1-3 sont désactivées
SHIFT + 23 MODE Commute entre les modes de contrôle ou d'afchage Single ou Multi
FX
Dénit un repère Beatgrid à l'endroit actuel de la piste.
24a PITCH Dénit le tempo de la piste Dénit le tempo de la piste
24b PITCH LED S'allume lorsque le PITCH Fader est en position 0 %. S'allume lorsque le PITCH Fader est en position 0 %.
25 SLIP Active ou désactive le mode Slip. Lorsque le mode Slip est activé,
après diverses actions (points Cue ou scratches), la piste retourne
exactement au point initial avant l'exécution des actions.
Active ou désactive le mode Slip. Lorsque le mode Slip est activé,
après diverses actions (points Cue ou scratches), la piste retourne
exactement au point initial avant l'exécution des actions.
SHIFT + 25 VINYL Commute entre les modes Vinyl (mode Scratch tactile) et Jog (unique-
ment Pitch Bend). (-> n° 38a)
Commute entre les modes Vinyl (mode Scratch tactile) et Jog
(uniquement Pitch Bend). (-> n° 38a)
26 KEY LOCK Active ou désactive Key Lock. Si la touche est enfoncée plus longt-
emps, le tempo est réinitialisé.
Active ou désactive Key Lock. Si la touche est enfoncée plus longt-
emps, le tempo est réinitialisé.
SHIFT + 26 PITCH RANGE Commute entre les Pitch Ranges disponibles. Commute entre les Pitch Ranges disponibles.
27 KEY SYNC*1 Active Key Sync pour égaliser la tonalité d'une platine à celle de
l'autre platine (Harmonic Mixing). Lorsque la touche est enfoncée,
les touches PARAMETER +/- permettent de commuter entre les
différentes tonalités. Appuyer deux fois rapidement sur le bouton pour
réinitialiser la tonalité initiale.
Active Key Sync pour égaliser la tonalité d'une platine à celle de
l'autre platine (Harmonic Mixing).
Appuyer deux fois rapidement sur le bouton pour réinitialiser la
tonalité initiale.
SHIFT + 27 CENSOR Commute la tête de lecture en mode inversé tant que le bouton est
enfoncé. Lorsque le bouton est relâché, la lecture reprend exactement
à l'endroit initial avant la lecture inversée.
Commute la tête de lecture en mode inversé tant que le bouton est
enfoncé. Lorsque le bouton est relâché, la lecture reprend exacte-
ment à l'endroit initial avant la lecture inversée.
28a LOOP LENGTH Divise/multiplie par deux la longueur de boucle Divise/multiplie par deux la longueur de boucle
SHIFT + 28a LOOP SHIFT Déplace la boucle vers la droite ou la gauche Déplace la boucle vers la droite ou la gauche
23
FRANCAIS
CONTRÔLE/ÉLÉMENT SERATODJ DJAY PRO
28b LOOP LENGTH LED Afche la longueur de bouche actuelle :
1/32 -> DEL 1 clignote
1/16 -> DEL 2 clignote
1/8 -> DEL 3 clignote
1/4 -> DEL 4 clignote
1/1 -> DEL 1 allumée
2/1 -> DEL 2 allumée
4/1 -> DEL 3 allumée
8/1 -> DEL 4 allumée
16/1 -> DEL 5 allumée
32/1 DEL 1-5 allumées
Afche la longueur de bouche actuelle :
1/32 -> DEL 1 clignote
1/16 -> DEL 2 clignote
1/8 -> DEL 3 clignote
1/4 -> DEL 4 clignote
1/1 -> DEL 1 allumée
2/1 -> DEL 2 allumée
4/1 -> DEL 3 allumée
8/1 -> DEL 4 allumée
16/1 -> DEL 5 allumée
32/1 DEL 1-5 allumées
29 AUTO LOOP Active une Auto-Loop avec la longueur actuellement réglée. (-> n°
28b)
Active une Auto-Loop avec la longueur actuellement réglée. (-> n°
28b)
SHIFT + 29 LOOP ACTIVE Active la boucle actuellement sélectionnée ou la boucle précédente. Active la boucle actuellement sélectionnée ou la boucle précédente.
30a PARAMETER 1- Contrôle les fonctions Parameter selon le mode actif. (Réduction) La piste saute exactement d'une cadence en arrière. (quantié)
30a
SHIFT
PARAMETER 2- Contrôle le deuxième niveau de la fonction Parameter selon le mode
actif. (Réduction)
À chaque pression du bouton, la tonalité augmente d'un demi-ton.
30b PARAMETER 1+ Fonction Parameter selon le mode actif. (Augmentation) La piste saute exactement d'une cadence en avant. (quantié)
30b
SHIFT
PARAMETER 2+ Contrôle le deuxième niveau de la fonction Parameter selon le mode
actif. (Augmentation)
À chaque pression du bouton, la tonalité diminue d'un demi-ton.
31 SHIFT Active les fonctions du deuxième niveau selon l'inscription sur
l'appareil.
Active les fonctions du deuxième niveau selon l'inscription sur
l'appareil.
32 SYNC Active Sync (tempo) De/-Active Sync (tempo)
SHIFT + 32 SYNC OFF Désactive Sync N/A
33 CUE Pendant la lecture : la piste retourne au point Cue temporaire et
s'arrête.
En mode Pause : un nouveau point Cue temporaire est déni à
l'endroit actuel. Si la touche Cue est de nouveau enfoncée, le point
Cue temporaire est restitué tant que la touche Cue est enfoncé.
Pendant la lecture : la piste retourne au point Cue temporaire et
s'arrête.
En mode Pause : un nouveau point Cue temporaire est déni à
l'endroit actuel. Si la touche Cue est de nouveau enfoncée, le point
Cue temporaire est restitué tant que la touche Cue est enfoncé.
SHIFT + 33 GO TO BEG Appuyer pour faire revenir la tête de lecture au début de la piste.
Charge la piste précédente lorsque la touche est enfoncée plus d'une
seconde pendant la lecture.
Appuyer pour faire revenir la tête de lecture au début de la piste.
Charge la piste précédente lorsque la touche est enfoncée plus
d'une seconde pendant la lecture.
34 PLAY/PAUSE Active la lecture/pause Active la lecture/pause
SHIFT + 34 STUTTER Déclenche le point Cue temporaire et poursuit la lecture à partir de
ce point.
Déclenche le point Cue temporaire et poursuit la lecture à partir de
ce point.
35 Performance PADs Section Drum Pad à dynamique de percussion avec code couleur Section Drum Pad à dynamique de percussion avec code couleur
36a Mode HOT CUE Déclenche les 8 points Cue disponibles par platine.
Les couleurs Hot Cue peuvent être adaptées individuellement dans le
logiciel et les Pads s'allument dans les couleurs respectives.
Les boutons Parameter exécutent les fonctions Flip*2:
Play, Record, Loop, On/Off
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche Hot Cue pour activer ou
désactiver le mode Quantize.
Déclenche les 8 points Cue disponibles par platine. La couleur du
point Cue est afchée sur le Pad.
36a Mode CUE LOOP Déclenche les 8 points Cue disponibles par platine et dénit une Auto
Loop avec la longueur de boucle actuellement sélectionnée (à partir
de la position du point Cue). Les boutons Parameter permettent de
diviser/multiplier par deux la longueur de boucle.
Active un effet immédiat sans devoir le sélectionner auparavant.
Chaque Pad (1-8) est associé à un effet immédiat
36b Mode LOOP ROLL Chaque Pad active/désactive un Loop Roll lorsque le Pad est enfoncé.
Une longueur de boucle dénie de 1/32 à 4/1 est affectée à chaque
Pad.
Chaque Pad active/désactive un Loop Roll lorsque le Pad est
enfoncé. Une longueur de boucle dénie de 1/32 à 4/1 est affectée
à chaque Pad.
36b Mode SAVED LOOP Jusqu'à 8 boucles peuvent être mémorisées. Chaque Pad représente
une Loop Slot. Pour mémoriser une boucle, dénir une Auto Loop et
enfoncer une Pad Slot. Appuyer de nouveau pour effacer la boucle.
Appuyer simultanément sur la touche Shift et le Pad pour déclencher
la boucle.
Chaque Pad active/désactive une Auto Loop. La longueur dépend du
réglage effectué auparavant.
36c Mode SAMPLER Les Pads 1 à 6 déclenchent les 6 Sample Slots disponibles. Shift +
Pad arrête le Sample. Utiliser les boutons Parameter pour commuter
entre les bancs A, B, C, D.
Enfoncer le bouton Mode Sampler pendant 2 secondes pour activer
PAD VELOCITY et AFTERTOUCH. Les Samples peuvent être restitués
avec différents volumes en fonction de la force de pression.
Les Pads 1 à 6 déclenchent les 6 Sample Slots disponibles. Shift
+ Pad arrête le Sample. Le mode Sampler sur la platine gauche
commande les Samples 1 à 6. Le mode Sampler sur la platine droite
commande les Samples 7 à 12.
Enfoncer le bouton Mode Sampler pendant 2 secondes pour activer
PAD VELOCITY et AFTERTOUCH. Les Samples peuvent être restitués
avec différents volumes.
Note : Sampler View est uniquement disponible dans la vue 2
platines.
SHIFT + 36c OPEN SAMPLER VIEW Ouvre la vue Sampler. Ouvre la vue Sampler.
36c Mode PITCH PLAY*1 En combinaison avec Pitch 'n Time DJ, permet de restituer les Cues
dans diff->entes tonalit->. 3 tonalit-> sont disponibles. Pour commu-
ter entre les tonalit->, enfoncer le bouton PARAM 1 gauche ou droite.
Le Pad avec la tonalit->de base est toujours ->lair->en blanc ; le
point Cue est ici restitu->avec la tonalit->initiale. En mode Pitch Play,
enfoncer le Pad pour restituer le point Cue dans diff->entes tonalit->.
Pour s->ectionner un autre point Hot Cue, enfoncer Shift et appuyer
simultan->ent sur un autre Pad (Hot Cue).
Permet de restituer les Cues dans différentes tonalités. 3 tonalités
sont disponibles. Pour commuter entre les tonalités, enfoncer le
bouton PARAM 1 gauche ou droite. Le Pad avec la tonalité de base
est toujours éclairé en blanc ; le point Cue est ici restitué avec la
tonalité initiale. En mode Pitch Play, enfoncer le Pad pour restituer
le point Cue dans différentes tonalités. Pour sélectionner un autre
point Hot Cue, enfoncer Shift et appuyer simultanément sur un autre
Pad (Hot Cue).
36d Mode SLICER Lorsque Slicer est activé, un segment déni est divisé en 8 parties
de longueur identique. Ces huit sections sont réparties sur les
Performance Pads correspondants. Lorsque la tête de lecture arrive à
la n de la section, elle se déplace au-delà de la section et en forme
une nouvelle.
Lorsque Slicer est activé, un segment déni est divisé en 8 parties
de longueur identique. Ces huit sections sont réparties sur les
Performance Pads correspondants. Lorsque la tête de lecture arrive
à la n de la section, elle se déplace au-delà de la section et en
forme une nouvelle.
FRANCAIS
24
CONTRÔLE/ÉLÉMENT SERATODJ DJAY PRO
36d Mode SLICER LOOP Lorsque Slicer est activé, un segment déni est divisé en 8 parties
de longueur identique. Ces huit sections sont réparties sur les
Performance Pads correspondants. Lorsque la tête de lecture arrive à
la n de la section, elle se déplace de nouveau au début de la section
et la joue en boucle.
Lorsque Slicer est activé, un segment déni est divisé en 8 parties
de longueur identique. Ces huit sections sont réparties sur les
Performance Pads correspondants. Lorsque la tête de lecture arrive
à la n de la section, elle se déplace de nouveau au début de la
section et la joue en boucle.
37 DECK Commute entre les éléments de commande spéciques des platines
pour les platines 1/3 et 2/4.
Commute entre les éléments de commande spéciques des platines
pour les platines 1/3 et 2/4.
38a JOG-WHEEL Lorsque Jog Touch (-> SHIFT + n° 25) est activé, la Jog Wheel
maintient ou scratche la tête de lecture. Le Pitch Bending est en outre
possible en déplaçant le bord de la Jog Wheel. Lorsque Jog Touch
est désactivé (-> SHIFT + n° 25), seule la fonction Pitch Bend est
exécutée lorsque la Jog Wheel est tournée.
Lorsque Jog Touch (-> SHIFT + n° 25) est activé, la Jog Wheel
maintient ou scratche la tête de lecture. Le Pitch Bending est en
outre possible en déplaçant le bord de la Jog Wheel. Lorsque Jog
Touch est désactivé (-> SHIFT + n° 25), seule la fonction Pitch Bend
est exécutée lorsque la Jog Wheel est tournée.
SHIFT + 38a JOG SKIP Effectue une Needle Search (navigation rapide) dans la piste. Effectue une Needle Search (navigation rapide) dans la piste.
38b JOG LED RING L'éclairage de la Jog Wheel indique la position de la tête de lecture
ottante (Virtual Needle Position).
L'éclairage de la Jog Wheel indique la position de la tête de lecture
ottante (Virtual Needle Position).
SHIFT + 38b JOG LED RING
Lorsque la touche Shift est enfoncée, l'éclairage de la Jog Wheel
indique le temps écoulé d'une piste.
Lorsque la touche Shift est enfoncée, l'éclairage de la Jog Wheel
indique le temps écoulé d'une piste.
39a MST OUT (XLR) Sortie Master Volume (XLR) -> Réglé par n° 10
39b MST OUT (RCA) Sortie Master Volume (RCA) -> Réglé par n° 10
40 BOOTH OUT (RCA) Sortie Booth Volume -> Réglé par n° 10
Même sortie que pour Master Out
41 iOS CONNECTION Connecteur pour iPad/iPhone
Seules les générations Lightning sont prises en charge
Les appareils iOS sont chargés par le contrôleur
Il n'est pas possible d'utiliser simultanément USB et iOS. Une seule
connexion peut être active.
42 USB INPUT Port USB pour PC/MAC
43 HEADPHONES OUT Sortie 3,5 mm & 6,3 mm
44 MIC INPUT Entrée microphone 6,3 mm. Le signal audio du micro est directement
bouclé vers la sortie Master.
45 MIC VOL Règle le volume d'entrée du micro
46 POWER Marche/arrêtCet appareil requiert une alimentation électrique externe.
*1 : requiert le plugin Serato Pitch 'n Time.
*2 : Requiert Serato Flip Expansion Pack
*3 : Uniquement disponible pour djay Pro (Mac Edition)
Reloop offre aussi une assistance pour les logiciels d'autres fournisseurs tels que VirtualDJ et Traktor Pro. Les pilotes ASIO, mises à jour de micrologiciel et mappages actuels sont disponibles sur notre site www.reloop.com.
25
FRANCAIS
CONFIGURATION SYSTÈME MINIMALE
Mac:
Mac OS X 10.9.+ / 10.10.+ / 10.11.+ (visiter serato.com/algoriddim.com pour mises à jours OS)
32 bits/64 bits : i3 / i5 / i7 avec min. 1.07 GHz
minimum 4 GB RAM (si votre librairie est volumineuse, plus de RAM est conseillé)
Espace HDD libre 5 GO
Résolution écran min. 1280*720
Port USB 2.0 disponible
Télécharger les dernières versions de Serato DJ/djay PRO sur serato.com/algoriddim.com
Windows:
Windows 7 / 8.1 / 10 (visiter serato.com pour mises à jour OS)
32 bits/64 bits : i3 / i5 / i7 avec min. 1.07 GHz
Les processeurs AMD ne sont pas recommandés, ni ofciellement pris en charge
minimum 4 GB RAM (si votre librairie est volumineuse, plus de RAM est conseillé)
Espace HDD libre 5 GO
Résolution écran min. 1280*720
Port USB 2.0 disponible
Télécharger les dernières versions de Serato DJ/djay PRO sur serato.com/algoriddim.com
iOS:
Appareil iOS (iPad ou iPhone 4ème génération ou plus récent) avec connecteur Lightning 8 broches
iOS 8 ou plus (visiter algoriddim.com pour mises à jour OS)
Télécharger la dernière version djay 2/djay PRO sur App Store
Note : les appareils iOS sont chargés lorsqu'ils sont branchés
Android:
Appareil Android compatible (visiter reloop.com pour de plus amples détails concernant la compatibilité)
Android 5 ou plus (visiter algoriddim.com pour mises à jour OS)
Télécharger la dernière version de djay 2 sur Google Play Store
Google Nexus series recommandé
Note : les appareils Android ne sont pas chargés via OTG
* Requiert Serato DJ Pitch 'n' Time expansion pack
** Requiert Serato FLIP expansion pack
*** Note : Un compte Spotify Premium et une connexion Internet sont requis pour accéder au catalogue de musique Spotify à partir de l'appli djay. Spotify Premium peut être essayé gratuitement pendant 7 jours par tous les utilisateurs de djay 2/Pro.
Mac, iOS, iPhone, iPad and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Intel (i3/i5/i7) and Intel Core are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries.
Serato, Serato DJ and the Serato logo are registered trademarks of Serato Audio Research.
djay is a registered trademark of algoriddim GmbH.
CARACTÉRISTIQUES
Sous réserve de modications techniques. Toutes les illustrations sont similaires. Aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
MEASUREMENT ITEM MEASUREMENT SIGNAL VR VOLUME SPECIFICATION REMARKS
Output Level
MASTER OUT (RCA) MIN 2.0 ± 0.2 V 0dB,1kHz No audio from PC, No Microphone lnput
BOOTH OUT MIN 2.0 ± 0.2 V 0dB,1kHz, No audio from PC, No Microphone lnput
MASTER OUT BALANCED MIN 3.9 ± 0.2 V 0dB,1kHz, No audio from PC, No Microphone lnput
HEADPHONE MIN 1.5V ± 0.2V
0dB,1kHz, No audio from PC, No Microphone lnput
Headphone (load32Ω)
MIC (RCA) MAX 1.5 ± 0.1 V
No audio from PC,
+ 3mV Vrms Microphone
lnput,50-ohm Unbalanced
AP audio generator output
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock do not expose the
device to water or uids!
Never open the housing!
ATTENTION !
An d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te
-
nir cet appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
¡ADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este
equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la
carcasa!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
¡Conservar para su uso posterior!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Reloop MIXON4 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur