Dimplex Optimyst® Cassette Vapor Fireplace Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Guide d’installation et d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
Toujours lire le présent manuel avant d’essayer d’installer ou d’utiliser ce foyer. Pour votre sécurité,
toujours respecter tous les avertissements et suivre les consignes de sécurité compris dans le présent
manuel afin de prévenir les blessures ou les dommages matériels.
Pour découvrir la gamme complète de produits Dimplex, visiter www.dimplex.com
7214300200R05
Transmettez de la chaleur et laissez
un commentaire.
dimplex.com/transmettezdelachaleur
Modèles
CDFI500-PRO
CDFI1000-PRO
Votre contribution aide à créer des produits
et des expériences encore meilleurs.
Vos commentair sont précieux!
2www.dimplex.com
Conventions utilisées dans ce manuel :
! NOTE : Marches à suivre et techniques considérées sufsamment importantes pour qu’on les souligne.
MISE EN GARDE : Marches à suivre et techniques dont le non-respect pourrait causer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT : Marches à suivre et techniques qui, si elles ne sont pas bien respectées, exposeront
l’utilisateur à des risques d’incendie, de blessure grave ou de décès.
Table des matières
Bienvenue ...................................................................3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................................................4
Spécifications techniques ......................................................5
Caractéristiques électriques ....................................................5
Dimensions du produit ........................................................5
Contenu de l’emballage........................................................6
Installation...................................................................7
Prises d’air .................................................................7
Emplacement ...............................................................8
Instructions d’installation ......................................................9
Plomberie de la cassette .....................................................10
Installation électrique ........................................................11
Préparation à l’utilisation .....................................................12
Utilisation ..................................................................13
Fonctionnement général......................................................13
Commandes à bord .........................................................13
Télécommande et dispositif de commande intégré .................................13
Remplissage du réservoir à eau (contenants de remplissage) .........................15
Personnalisation de la amme .................................................15
Entretien ...................................................................16
Remplacement de la pile .....................................................16
Nettoyage .................................................................16
Remplacement du transducteur ................................................16
Entretien ..................................................................16
Dépannage .................................................................17
Schéma de câblage ..........................................................18
Garantie....................................................................19
3
Modèle MOD
Numéro de série
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE D’ALLER AU MAGASIN
Des questions à propos de l’utilisation ou du montage?
Besoin d’information sur les pièces? Besoin d’information à propos d’un
produit sous une garantie du fabricant?
Communiquer avec nous à :
www.dimplex.com/soutien
pour le dépannage et le service d’assistance technique
OU sans frais au 1 888 346-7539
An que nous puissions mieux vous servir, veuillez avoir votre modèle et
votre numéro de série à portée de main.
Bienvenue
Merci et félicitations d’avoir acheté une cassette Opti-myst® par Dimplex.
Lire ces consignes attentivement et les conserver.
AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les consignes et tous les avertissements avant de procéder à
l’installation. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner un risque de décharge électrique ou d’incendie
et annulera la garantie.
Veuillez prendre en note les numéros de modèle et de série du foyer à des ns de consultation ultérieure.
Étiquette du
numéro de série
Plaque signalétique avec
numéro de modèle
4www.dimplex.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
AUCUNE PIÈCE DONT L’ENTRETIEN PEUT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, il est important de
toujours prendre des précautions de base pour réduire les
risques d’incendie, de décharges électriques et de blessures,
notamment :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas se servir de l’appareil si l’appareil est tombé
ou est endommagé de quelque manière que ce soit.
Communiquer avec le service technique au
1 888 346-7539.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Faire preuve d’une grande prudence lorsque l’appareil est
utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, s’il
est en marche à proximité d’eux, ou s’il est en marche et
laissé sans surveillance.
Ne pas utiliser un appareil de chauffage après une
défaillance. Interrompre le courant au tableau de
commande et faire inspecter l'appareil par un électricien
qualifié avant de le réutiliser.
Pour débrancher l’appareil, l’éteindre, couper le courant à
la boîte électrique.
Ne pas introduire ou permettre l'introduction de corps
étrangers dans la prise d’air de ventilation ou la bouche
de sortie d’air, car cela peut occasionner des décharges
électriques, provoquer un incendie ou endommager
l'appareil.
Pour éviter un incendie, ne pas obstruer l’entrée ou la sortie
d’air d’aucune façon.
Tous les appareils de chauffage électriques contiennent
des pièces qui chauffent et qui peuvent produire un arc
électrique ou des étincelles. Ne pas faire fonctionner
l’appareil dans des endroits où de l’essence, de la
peinture ou d’autres produits inflammables sont utilisés ou
entreposés.
Ne pas apporter de modifications à l’appareil. Se servir du
foyer uniquement de la façon décrite dans le présent guide.
Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant
peut causer un incendie, des décharges électriques ou des
blessures.
Ne pas brûler de bois ni d’autres matériaux dans l’appareil.
Toujours faire appel à un électricien certifié pour
l’installation de nouveaux circuits ou de nouvelles prises de
courant.
Fermer toute source d’alimentation électrique de l’appareil
avant de le nettoyer, de le réparer ou de le déplacer.
Pendant le transport ou l’entreposage de l’appareil, le
conserver dans un endroit sec et à l’abri de vibrations
excessives, et le ranger de façon à éviter qu’il ne
s’endommage.
AVERTISSEMENT : La télécommande contient de
petites piles. Garder hors de la portée des enfants.
Si elles sont avalées, consulter immédiatement un
médecin.
AVERTISSEMENT : Ne pas installer la pile à l’envers,
la charger, la mettre au feu ou l’utiliser avec des
piles usées ou un autre type de pile, car cela risque
d’entraîner une explosion ou une fuite pouvant causer
des blessures.
! NOTE : Les changements ou les modications
n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse
de la partie responsable de la conformité auront pour
effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil par
l’utilisateur.
Conformité à la FCC
MISE EN GARDE: Cet appareil a été testé et jugé
conforme aux limites autorisées pour un dispositif
numérique de classeB, en vertu de la partie15 des
règlements de la FCC. Ces limites visent à offrir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il
n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut
causer des interférences nuisibles à la réception des
signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être vérié
en mettant le commutateur de l’appareil en position de
marche, puis d’arrêt. Nous recommandons à l’utilisateur
de tenter d’éliminer les interférences à l’aide d’une ou de
plusieurs des mesures suivantes:
Changer l’orientation ou l’emplacement de l’antenne
réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit autre
que celui où le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
L’appareil est conforme à la partie15 des règlements de
la FCC. L’utilisation de l’appareil est assujettie aux deux
conditions suivantes: (1) L’appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles. (2) L’appareil doit accepter
toute interférence captée, y compris les interférences
susceptibles de causer un fonctionnement indésirable.
MISE EN GARDE DE LA FCC: Les changements
ou les modications n’ayant pas fait l’objet d’une
approbation expresse de la partie responsable de
la conformité auront pour effet d’annuler le droit
d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
5
Homologation UL
Numéro de dossier : E71416
Référence au modèle
CDFI1000-PRO 6909660300
CDFI500-PRO 6909660400
Caractéristiques électriques
Tension : 120 V
Puissance : CDFI500-PRO 230W
CDFI1000-PRO 460 W
Dimensions du produit
Spécifications techniques
8.50 po. (216 mm)
40.08 po. (1018 mm) Ensemble de bûches: 13.94 po. (353 mm)
11.94 po. (303 mm)
40.08 po. (1018 mm)
Plateau : 11.94 po. (303 mm)
8.50 po. (216 mm)
20.04 po. (509 mm)
20.04 po. (509 mm)
11.94 po. (303 mm)
CDFI1000P
CDFI500P
Ensemble de bûches: 13.94 po. (353 mm)
Réglable en hauteur de
9.13 po. (232 mm)
à 9.63 po. (245 mm)
Plateau : 11.94 po. (303 mm)
Réglable en hauteur de
9.13 po. (232 mm)
à 9.63 po. (245 mm)
8.50 po. (216 mm)
40.08 po. (1018 mm) Ensemble de bûches: 13.94 po. (353 mm)
11.94 po. (303 mm)
40.08 po. (1018 mm)
Plateau : 11.94 po. (303 mm)
8.50 po. (216 mm)
20.04 po. (509 mm)
20.04 po. (509 mm)
11.94 po. (303 mm)
CDFI1000P
CDFI500P
Ensemble de bûches: 13.94 po. (353 mm)
Réglable en hauteur de
9.13 po. (232 mm)
à 9.63 po. (245 mm)
Plateau : 11.94 po. (303 mm)
Réglable en hauteur de
9.13 po. (232 mm)
à 9.63 po. (245 mm)
CDFI500-PRO
CDFI1000-PRO
6www.dimplex.com
Contenu de l’emballage
Image Description Quantité
CDFI1000-PRO CDFI500-PRO
Cassette 1 1
A RELEASE FOR SAMPLING ----- HC 17-05-17
B ARTWORK UPDATED AS PER DNA ----- HC 06-06-17
Dispositif de commande intégré
(1 installé) 1 1
Télécommande 1 1
Piles AAA 2 2
Transducteurs 4
(2 installés)
2
(1 installé)
Contenant de remplissage 2 1
Installation and User’s Guide
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
Read this manual first before attempting to install or use this electric fireplace. Always comply with the
warnings and safety instructions contained in this manual to prevent personal injury or property damage.
To view the full line of Dimplex products, visit www.dimplex.com
7214300200R05
Share the warmth and leave a review.
dimplex.com/sharethewarmth
Models
CDFI500-PRO
CDFI1000-PRO
Your input helps to create even better
products and experiences.
We value your feedback!
Manuel d’utilisation 1 1
Déecteurs individuels 4 2
Déecteurs à fentes 6 3
Connecteurs de câbles 3 3
*Le matériel inclus est sujet à changement
Description
Numéro de pièce
CDFI1000-PRO CDFI500-PRO
Grille d’entrée d’air
Grille d’entrée d’air accessoire pour les entrées d’air frais. X-00275 X-00275
*Pour toute question, veuillez communiquer avec votre détaillant Dimplex.
Accessoires en option
7
Installation
(77 mm)
3 po.
10 po.
(254 mm)
10 po.
(254 mm)
10 po.
(254 mm)
(77 mm)
3 po. (77 mm)
3 po.
(77 mm)
3 po. (77 mm)
3 po.
Entrée d'air
Verre, verre
plastique, etc.
Figure1
Prises d’air
Une prise d’air frais d’au moins 80 po2 (516 cm2) pour le CDFI1000-PRO and 40 po2 (258 cm2) pour le
CDFI500-PRO est requise. L'entrée d'air doit permettre à l'air d'atteindre le dessous de la cassette Opti-myste
(Figure1 et 2).
OU
ET
OU
Figure2
8www.dimplex.com
Installation
Emplacement
! NOTE : La hauteur optimale pour l’installation est de 60 po (152,4 cm) en bas du plateau à ornements ou de
l’ensemble de bûches. L’installation du produit au-dessus de cette hauteur peut réduire la visibilité de la amme.
! NOTE : Pour assurer une performance optimale, un dégagement de 18 po (457 mm) entre le bas du plateau
à ornements ou de l’ensemble de bûches et toute surface au-dessus devrait être maintenu. Un dégagement
minimal de 16 po (405 mm) doit obligatoirement être maintenu.
Le CDFI1000-PRO et le CDFI500-PRO sont fournis assemblé et conçu pour une installation permanente. L’appareil
est prêt pour une installation câblée et pour l’utilisation avec contenants de remplissage.
Au moment de déterminer un emplacement pour la cassette Opti-myst®, s’assurer que l’appareil ne sera pas exposé
à des courants d’air, des évents, des ventilateurs de plafond ni à d’autres déplacements d’air. Comme pour une
chandelle, des déplacements importants d’air nuisent à la capacité de l’appareil de créer et de maintenir l’effet de
amme. Si l’emplacement souhaité est susceptible aux courants d’air, les différentes options d’installation illustrées
à la Figure 1 (page 7) peuvent être utilisées. Il est important que la surface qui entoure la partie supérieure de la
cassette ait au moins un 3 po (72 mm) de toute surface verticale et que la barrière soit 10 po (254 mm) de haut à
partir de la surface d’installation, pour assurer une production de amme optimale.
Installation dans une salle de bain
Si le foyer est installé dans une salle de bain, il doit être protégé par une prise à disjoncteur de fuite à la terre. Si une
prise est utilisée, elle doit être facilement accessible.
Cet appareil électrique n’est PAS étanche. Pour éviter les décharges électriques, il doit être installé de manière à
empêcher que de l’eau pénètre ou s’éloigne de la douche, de la baignoire, etc. Ne jamais installer le foyer à un
endroit où il est susceptible de tomber dans une baignoire ou dans tout autre réservoir d’eau.
9
Instructions d’installation
Lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil.
AVERTISSEMENT : L’utilisateur qui ne respecte pas la marche à suivre ci-dessous pendant l’installation de la
cassette risque d’endommager l’équipement et s’expose à des risques d’incendie, de blessure grave, de maladie
ou de décès.
! NOTE : Il est recommandé, pendant la pose de cloisons sèches et la nition, d’installer le plateau avec le sac
fourni pour empêcher que de la poussière et des débris s’inltrent dans l’appareil.
1. Utiliser des montants pour former une enceinte ayant les dimensions internes/d’ouverture minimales démontrées
à la Figure 3. Prendre note que le plateau à matériaux incandescents (fourni) et l’ensemble de bûches (facultatif,
vendu séparément) exigent des ouvertures de largeur différente.
! NOTE : En préparant l’ouverture pour l’appareil, prévoir un espace libre ¼ po (6,4 mm) de tous les côtés pour
faciliter l’installation.
Sortie pour l'alimentation en eau
Entrée d'air frais
CDFI500-PRO: 40 po² (258 cm²)
CDFI1000-PRO: 80 po² (516 cm²)
Sortie pour le câblage électrique
Surface de
l’installation
Trajet de l’air
CDFI500-PRO: 20 po (518mm)
CDFI1000-PRO: 40 po (1025mm)
Ensemble de bûches : 14¼ po (362mm)
Plateau : 12¼ po (311mm)
Hauteur réglable de
9 po - 9½ po
(229 mm - 241 mm)
2. Lorsque le raccordement à la plomberie est désiré, compléter
le raccordement à l’alimentation en eau conformément aux
instructions de la section «Plomberie de la cassette» (page 10).
3. Dans le coin arrière gauche de l’appareil, repérer et enlever la
plaque de protection électrique en retirant les deux vis de xation
(Figure 4).
4. Effectuer le câblage conformément aux instructions de la section
«Installation électrique» (page 11). Réinstaller la plaque de
protection électrique après avoir terminé le câblage.
! NOTE : Lorsque l’usage du cordon d’alimentation en option
(CDFI-PLUGKIT, vendu séparément) est désiré, suivre les
instructions d’installation fournies avec le kit.
5. Installer l’appareil dans l’ébauche du cadre, en veillant à ce que
l’appareil repose sur deux appuis du cadre, soit un devant et un
à l’arrière de la surface à niveau. S’assurer que l’espace pour la
prise d’air est maintenu.
6. Mettre à niveau le boîtier (droite gauche et avant arrière) à l’aide
des pieds réglables à la base de l’appareil.
7. Fixer l’unité à l’élaboration permanente à chaque extrémité par un
minimum de deux trous (Figure 4).
Figure3
Installation
Figure4
Plaque de câblage
Plaque de protection
électrique
Trous pour xer
l’appareil au cadre
10 www.dimplex.com
Installation
Plomberie de la cassette
MISE EN GARDE : S’assurer que tous les raccords de plomberie sont conformes aux exigences du code de
plomberie local.
MISE EN GARDE : S’assurer que les raccords de plomberie sont effectués dans un endroit accessible pour
pouvoir fermer l’eau facilement pendant les entretiens périodiques.
Les appareils sont équipés de contenants pour le remplissage manuel du réservoir. La plomberie de l’appareil
peut être acheminée directement en utilisant le kit d’accessoires - CDFIPLUMB-KIT, offerte chez votre dépositaire
Dimplex, ou avec un tube standard de ¼ po (6,4 mm). La trousse d’accessoires de plomberie est conçue pour une
utilisation avec une tuyauterie en cuivre.
1. Trouver une conduite d’eau froide près de l’emplacement désiré de la cassette.
! NOTE :
L’eau du robinet peut être utilisée pour le modèle Opti-mystMD, pourvu qu’elle ne soit pas considérée comme
de l’eau dure. Si l’eau est dure, l’utilisation d’eau adoucie ou ltrée est recommandée.
2. Fermer le robinet d’arrêt général et vidanger toute l’eau qui s’y trouve (si possible), avant d’exécuter le raccord à la
conduite d’eau.
! NOTE :
Une fois que les nouvelles connexions de plomberie sont complètes, veiller à ce que les lignes soient
rincées pour éviter tout débris d’entrée dans l’unité.
3. Remplacer les ensembles de couvercles supérieurs et veiller à ce que les deux bouchons de plomberie soient
solidement xés sur le couvercle supérieur des réservoirs d’eau (Figure 13, page 16).
4. Repérer le clapet à bille situé dans le fond de l’appareil, au centre (près de l’arrière) (Figure 5). Raccorder un bout
du tuyau de ¼ po (6,4 mm) au clapet à bille. Insérer le tuyau dans le raccord du clapet à bille jusqu’au fond (environ
½po [12 mm]).
! NOTE :
S’assurer que le bout du tuyau est coupé d’équerre pour prévenir les fuites.
5. Faire passer le tuyau jusqu’à la source d’alimentation en eau.
6. Vérier si tous les raccordements sont entièrement insérés, et ouvrir tous les robinets un par un, en s’assurant qu’il
n’y a pas de fuites.
Connexion de plusieurs cassettes
Lors de la connexion de plusieurs cassettes ensemble, la plomberie doit être construite dans une conguration de
style collecteur, de taille appropriée pour le nombre d’unités qui sont en cours d’installation d’un volume d’eau de
manière cohérente et la pression est fournie à chaque unité.
Clapet
à bille
Vers la source
d’alimentation
en eau
Clapet
à bille
Vers la source
d’alimentation
en eau
CDFI500-PRO CDFI1000-PRO
Filtre Filtre
Diriger le l de l’appareil de chauffage
comme indiqué (pour usage avec
CDFI-TMHEAT, CDFI-BX1000 ou
CDFI-BX1500 seulement.)
Entrée
d’air
Boîte de
raccordement
électrique
Boîte de
raccordement
électrique
Entrée
d’air
Figure5
Diriger le l de l’appareil de chauffage
comme indiqué (pour usage avec
CDFI-TMHEAT, CDFI-BX1000 ou
CDFI-BX1500 seulement.)
11
Installation électrique
AVERTISSEMENT : Ne pas tenter d’installer soi-même de nouvelles prises ni de nouveaux circuits électriques.
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessure, toujours faire appel à un électricien
certié.
AVERTISSEMENT : S’assurer que l’interrupteur de courant est placé à la position fermée (se référer à la section
Utilisation) et s’assurer de couper le circuit sur lequel sera branché l’appareil à la boîte électrique jusqu’à la n de
l’installation.
MISE EN GARDE : Un circuit de 15 ampères et de 120 volts est nécessaire. Un circuit spécialisé est préférable,
mais pas essentiel dans tous les cas. Un circuit spécialisé sera nécessaire si, après l’installation, le disjoncteur se
déclenche ou si le fusible saute régulièrement pendant le fonctionnement de la cassette. L’ajout d’appareils sur le
même circuit risque d’excéder la puissance nominale du disjoncteur.
Raccordement direct
MISE EN GARDE : Un câble doté d’une gaine non métallique à deux conducteurs avec l de mise à la terre (trois
ls en tout) est nécessaire pour alimenter la cassette. Utiliser le câblage approprié conformément aux codes de
l’électricité locaux et nationaux pour la puissance nominale.
1. Installer sur la plaque de câbles un connecteur de câble de 3/8 po (10 mm) ou de ½ po (13 mm), non fourni,
convenant à un trou de 7/8 po (22 mm) et passer le câble d’alimentation dans le connecteur. La plaque de câbles
peut être enlevée en retirant les deux vis de xation de chaque côté, pour faciliter l’accès (Figure 4, page 9).
2. Raccorder le l noir (sous tension) de l’appareil à la source d’alimentation électrique sous tension.
3. Raccorder le l blanc (N) de l’appareil au l neutre de la source d’alimentation.
4. Raccorder le l vert (mise à la terre) de l’appareil au l vert de la source d’alimentation électrique.
5. Placer tous les connecteurs à l’intérieur de l’appareil et xer le serre-câble à l’appareil, en veillant à ce que le
serre-câble ne serre que la gaine extérieure du câble.
AVERTISSEMENT : Veiller à ce que le câble d’alimentation ne soit ni coincé ni disposé contre un bord tranchant,
mais rangé ou placé de façon à éviter tout risque de déclenchement du disjoncteur ou d’accrochage susceptible
de causer un incendie, des décharges électriques ou des blessures.
Connexion de plusieurs cassettes
Si plusieurs appareils sont installés dans un même endroit, ils devront être raccordés en parallèle.
Interrupteur mural
La cassette Opti-myst® permet l’installation d’un interrupteur mural pour commander l’alimentation électrique de
l’appareil. Utiliser un interrupteur mural unipolaire à commande unique (marche/arrêt) calibré à au moins 15 ampères.
Installation
12 www.dimplex.com
Installation
Préparation à l’utilisation
1. Une fois la pose de cloison sèche et la nition terminées, enlever le plateau à ornements de l’appareil.
2. Déballer le dispositif de commande intégré et veiller à ce que le l est conduit à travers l’ouverture pour les
connexions de plomberie (Figure 5, page 10). Placer le dispositif de commande intégré de façon à :
a) pouvoir y accéder facilement, s’il sert de commande principale,
b) ne pas l’obstruer avec des briques, de la pierre ou du métal, pour éviter de bloquer le signal provenant de la
télécommande.
3. Initialiser le dispositif de commande intégré à la télécommande (consulter ‘Utilisation’, page 14).
4. Remplir l’appareil d’eau:
Contenants de remplissage - enlever le(s) bouchon(s) de plomberie préinstallé(s), puis installer le(s) contenant(s)
de remplissage (Figure 13, page 16). Au moment de l’installation initiale, le contenant doit être réapprovisionné
après le remplissage du réservoir pour assurer une durée de fonctionnement maximale. Chaque contenant de
remplissage a une capacité de 42 oz (1,25 L).
Alimentation directe - amorcer chacun des réservoirs d’eau avec 32 onces (1L) de l’eau. Le niveau d’eau doit se
situer entre les indicateurs de niveau d’eau maximum et minimum. (Figure 6)
5. Installer plateau à ornements ou l’ensemble de bûches accessoire (vendu séparément) sur le dessus. Si
l’ensemble de bûches est utilisé, connectez le l à la sortie de la cassette pour alimenter les DELs internes
(Figure 6).
! NOTE : Si l’appareil est accessoirisé avec autre chose que la plaque de support ou le jeu de bûches, assurer que
les ornements utilisés ne créent pas de petites particules qui peuvent tomber dans l’appareil et qu’ils n’ont pas
un poids total supérieur à 10 lb (4,5 kg) pour le CDFI500 -PRO et 20 lb (9 kg) pour le CDFI1000-PRO.
Figure 6
Niveau d’eau
maximum
Prise pour le
dispositif de
commande intégré
Prise pour
l’ensemble
de bûches
Niveau
d’eau
minimum
Interrupteur
de courant
13
Figure 7
Utilisation
Fonctionnement général
AVERTISSEMENT : Ce foyer électrique doit être correctement installé avant d’être utilisé.
Cet appareil offre trois options de commande : commandes à bord, dispositif de commande intégré, et télécommande.
! NOTE :
Si l’appareil est installé dans un environnement ou les bruits de fond sont faibles, il est possible d’entendre le
son que produit l’effet de amme. Cette situation est normale et ne doit pas être préoccupante.
! NOTE : Pendant une utilisation normale, de l’eau de condensation peut s’accumuler sur le plateau. Cette
accumulation varie selon les conditions ambiantes et doit être considérée comme normale.
Commandes à bord
Les commandes à bord sont situées sous le plateau à ornements (Figure7). Le modèle CDFI1000-PRO a deux
modules internes distincts commandés par les paramètres entrés du côté gauche (primaire). Un réglage plus précis
peut être effectué à l’aide des commandes sur le module de droite pour que les deux modules fonctionnent au même
niveau (secondaire).
Télécommande et dispositif de commande intégré
Le dispositif de commande intégré (Figure 8) peut être utilisé de la même manière que la télécommande (Figure 9). Le
dispositif de commande intégré doit être branché à la cassette et l’interrupteur de courant doit être à la position de
marche ( I ) pour que la télécommande fonctionne.
! NOTE : La télécommande doit être initialisée avec l’appareil an de pouvoir fonctionner. Il est possible de
synchroniser jusqu’à 5 appareils à une télécommande.
Télécommande
Dispositif de
commande
intégré
A RELEASE FOR SAMPLING ----- HC 17-05-17
B ARTWORK UPDATED AS PER DNA ----- HC 06-06-17
Figure 8 Figure 9
14 www.dimplex.com
Utilisation
Interrupteur
de courant Alimente l’appareil en électricité.
Veille
Active l’effet de amme ou met l’appareil en mode veille.
! NOTE : La première fois que l’appareil est mis en marche, les lumières s’allument
et de la vapeur apparaît au bout de 45 secondes.
Initialisation
de la
télécommande
Requis pour synchroniser la télécommande à la cassette.
Pour synchroniser la télécommande :
1. Ouvrir l’interrupteur de courant ( I ) et activer l’effet de amme.
2. Vérier que le dispositif de commande intégré est correctement connecté - la
lumière rouge sur le dispositif de commande sera illuminée
3. Appuyer sur sur les commandes à bord (côté gauche sur CDFI1000-PRO). La
cassette commencera à émettre un bip et les lumières clignoteront toutes les 2 ½
secondes pour indiquer que l’appareil est en mode de synchronisation.
4. Dans les 20 secondes après avoir appuyé sur , appuyer sur sur la
télécommande.
! NOTE : Il n’y a que 20 secondes pour effectuer cette dernière étape. Si ce n’est
pas réussi, ces étapes devront être suivies à nouveau.
5. Si la synchronisation a réussi, les lumières clignoteront 4 fois et la cassette émettra
4 bips, puis se mettra en veille.
Mode test Utilisé pour le dépannage (expliqué en détail dans le guide d’entretien qui peut être
trouvé sur www.dimplex.com/documents-à-télécharger).
Réglage de
l’intensité de la
amme
Règle l’intensité de l’effet de amme et de fumée.
Appuyer sur pour diminuer l’effet de amme et appuyer sur pour augmenter l’effet
de amme.
! NOTE : Le changement d’intensité de l’effet de amme prend quelques instants.
! NOTE : Sur le CDFI1000-PRO, chaque côté de la amme peut être réglé à l’aide
des commandes à bord.
Réglage du
volume
Règle le volume des effets de crépitement.
Commandes à bord : Appuyer sur pour diminuer le volume et appuyer sur pour
augmenter volume.
Sur la télécommande ou le dispositif de commande intégré : Appuyer sur pour
allumer ou éteindre l’effet sonore.
A RELEASE FOR SAMPLING ----- HC 17-05-17
B ARTWORK UPDATED AS PER DNA ----- HC 06-06-17
Appareil de
chauffage
Règle l’appareil de chauffage facultatif.
Appuyer sur pour allumer l’appareil de chauffage et appuyer sur pour éteindre
l’appareil de chauffage.
! NOTE : CDFI-TMHEAT, CDFI-BX1000 ou CDFI-BX1500 doit être connecté pour
utiliser cette fonction. Consulter la Figure 5 (page 10).
15
Utilisation
Remplissage des contenants de remplissage
MISE EN GARDE : Laisser les composants refroidir au moins cinq minutes avant de désassembler le réservoir
pour le remplissage.
Lorsque le réservoir d’eau est vide, l’effet de amme se désactive et les lumières clignotent deux fois en continu.
Suivre ces étapes pour remplir le réservoir:
1. Retirer avec précaution les ornements et le plateau à ornements.
2. Fermer l’interrupteur de courant (0).
3. Retirer le contenant de remplissage en le soulevant et en l’extrayant vers l’extérieur.
4. Remplir le contenant de remplissage avec de l’eau.
! NOTE : L’eau du robinet peut être utilisée dans l’Opti-myst®, pourvu qu’elle ne soit pas considérée comme
étant de l’eau dure. Dans le cas d’eau dure, de l’eau adoucie ou distillée peut être utilisée. Si de l’eau distillée
est utilisée, il est conseillé d’ajouter 1/8 cuil. à thé (0,5 ml) de sel dans le réservoir à eau; n’ajouter du sel que si
l’appareil ne produit visiblement pas la vapeur comme il le devrait.
5. Revisser le couvercle, sans trop serrer.
6. Remettre le contenant de remplissage dans le réservoir, le couvercle orienté vers le bas et le côté plat du
contenant de remplissage vers l’extérieur.
7. Ouvrir l’interrupteur de courant ( I ).
8. Replacer le plateau à ornements et les ornements.
Personnalisation de la flamme
Les appareils CDFI500-PRO et CDFI1000-PRO sont dotés de déecteurs permettant de personnaliser l’apparence
de l’effet de amme.
Pour utiliser les déecteurs individuels, commencer par les séparer le long de la ligne pointillée (Figure 10). Ensuite,
les insérer dans la buse aux endroits voulus. Il est recommandé de les placer sous un ornement traversant les
ammes, par exemple des bûches.
Pour utiliser les déecteurs à fentes, les insérer dans la buse (Figure 11). Il est possible d’utiliser un total de trois
déecteurs à fentes sur chaque buse.
Figure 10 Figure 11
16 www.dimplex.com
Figure 12
Entretien
Remplacement de la pile
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrir le compartiment à pile de la télécommande (Figure 12).
2. Installer deux piles de 1,5 V (AAA) dans le compartiment.
3. Refermer le compartiment à piles.
Les piles usagées doivent être recyclées ou éliminées de façon adéquate.
Vérifier auprès des autorités locales ou de votre détaillant s’ils peuvent vous
donner des conseils en matière de recyclage dans votre région. Compartiment
à piles
AVERTISSEMENT : Débrancher l’appareil et laisser refroidir l’élément avant tout entretien ou nettoyage an de
réduire le risque d’incendie, de décharges électriques ou de blessures.
MISE EN GARDE : Si le déplacement de l’appareil est nécessaire, s’assurer que tous les composants qui
contiennent de l’eau ont été vidés avant l’emménagement.
! NOTE : Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant deux semaines ou plus, retirer l’eau de l’appareil et faire sécher
tous les composants touchant à l’eau.
Nettoyage
Il est nécessaire que le(s) couvercle(s), le(s) réservoir(s), le(s)
contenant(s) de remplissage (le cas échéant) et le(s) transducteur(s)
soient nettoyés régulièrement à l’eau et au savon, au moins une fois
par mois. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en fonction
de la qualité de l’eau.
MISE EN GARDE : Ne pas placer les composants en plastique
au lave-vaisselle.
Le ltre à air peut être retiré, nettoyé délicatement à l’eau et laissé
à sécher sur une serviette avant d’être remis en place. Replacer le
ltre de sorte que le ltre dégrossisseur noir soit face à l’arrière de
l’appareil.
Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et
tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Remplacement du transducteur
Après une utilisation prolongée, la capacité de l’appareil à produire de la vapeur peut être réduite. Si le nettoyage
n’améliore pas les performances de l’effet de amme, le remplacement du transducteur peut être nécessaire. Le
foyer est livré avec des transducteurs de remplacement. Des transducteurs supplémentaires peuvent être achetés
sur www.dimplex.com/pièces-de-rechange (9601210100RP).
! NOTE : Pour retirer le transducteur, relâcher la languette de retenue dans le réservoir et retirer le transducteur.
Entretien
Tout type d’entretien autre que l’installation et le nettoyage décrits dans ce manuel doit être effectué par un
représentant de service autorisé.
Réservoir
Couvercle
Languettes
de relâche
Contenants de
remplissage
Bouchon de
plomberie
Filtres
à air
Figure 13
17
Dépannage
Pour obtenir d’autres renseignements relatifs au dépannage, consulter le guide d’entretien du modèle CDFI, qui se
trouve à l’adresse www.dimplex.com/documents-à-télécharger.
Problème Cause Solution
Le foyer ne s’allume pas avec les
commandes à bord.
Aucune alimentation entrante
S’assurer que l’appareil est câblé
correctement.
Vérier le tableau électrique.
S’assurer que l’interrupteur mural est
allumé (le cas échéant)
L’interrupteur de courant n’a pas été
allumé Allumer l’interrupteur ( I ).
Le bouton de veille n’a pas été
appuyé pour activer l’effet de amme Appuyer sur jusqu’à ce qu’un bip
se fasse entendre.
Le foyer ne s’allume pas avec la
télécommande
La télécommande n’a pas été
initialisée au dispositif de commande
intégré
Suivre les instructions d’initialisation
de la télécommande dans la section
‘Utilisation’.
Les piles de la télécommande sont
épuisées Remplacer les piles de la
télécommande
La cassette clignote une fois
en continu Le niveau d’eau dans le réservoir est
trop élevé
Éteindre l’appareil à partir de
l’interrupteur de courant. Retirer
sufsamment d’eau du réservoir
pour que le niveau soit inférieur au
niveau maximum.
La cassette clignote deux fois
en continu Le niveau d’eau dans le réservoir est
trop bas
Si les contenants rechargeables
sont utilisés, éteindre l’appareil à
partir de l’interrupteur de courant.
Suivre les instructions «Remplissage
du réservoir» dans la section
Fonctionnement.
Si la plomberie directe est installée,
éteindre l’appareil avec l’interrupteur
d’alimentation. S’assurer que le
clapet à bill est ouvert. Attendre 10
secondes avant de rallumer.
La cassette clignote trois fois
en continu Erreur du capteur de niveau
Éteindre l’appareil avec l’interrupteur
d’alimentation. Attendre 10
secondes avant de rallumer.
Si le problème persiste, consulter le
manuel d’entretien.
La cassette clignote quatre fois
en continu Le cycle de remplissage a expiré
Éteindre l’appareil avec l’interrupteur
d’alimentation. Attendre 10
secondes avant de rallumer.
Si le problème persiste, nettoyer le
ltre à eau et inspecter la plomberie
pour vous assurer que la pression
est adéquate et que rien n’obstrue le
débit d’eau.
18 www.dimplex.com
Schéma de câblage
TRANSDUCER 1
FUEL BED
SOLENOID
FILL1
TRANSDUCER 1
FUEL BED
SOLENOID
MAIN
SOLENOID
FILL1
2 WAY
REED
3 WAY
REED
SWITCH
BOARD
LED
DRIVER
BOARD
2 WAY
REED
BT
RECEIVER
LED
DRIVER
BOARD
RELAYRELAY
N1
N2
N3
N4
L1
N1
24V INPUT 24V INPUT
L1
L2
L3
L4
N1
N2
N3
N4
L1
L2
L3
N3 L3
L4
HEAT
CONTROL PCB
SPEAKER
BLUE
WHITE
BLACK
GREEN / YELLOW
BROWN
DC FAN
MOTOR
DC FAN
MOTOR
COMMUNICATION LINK
ELEMENT
ELEMENT
3 WAY
REED
SWITCH
BOARD
CDFI500-PROCDFI1000-PRO
19
Garantie
Garantie limitée de deux ans
Produits couverts par la présente garantie limitée
La présente garantie limitée s’applique à la cassette Dimplex. La présente
garantie limitée ne s’applique qu’aux achats effectués dans l’une des
provinces du Canada, à l’exception du Yukon, du Nunavut et des
Territoires du Nord-Ouest, ou dans l’un des 50 États américains (y compris
le district fédéral de Columbia), à l’exception d’Hawaï et de l’Alaska. La
présente garantie limitée est valable seulement pour l’acheteur original du
produit et ne peut être transférée.
Produits non couverts par la présente garantie
Les produits achetés au Yukon, au Nunavut, dans les Territoires du Nord-
Ouest, à Hawaï ou en Alaska ne sont pas couverts par la présente garantie
limitée. Les produits achetés dans ces États, provinces ou territoires
sont vendus TELS QUELS sans aucune garantie ni condition (y compris,
notamment, toute garantie ou condition implicite de qualité marchande
ou de convenance à un usage particulier), et l’acheteur doit assumer
tous les risques relatifs à la qualité et au rendement des produits. En cas
de défectuosité, tous les frais d’entretien et de réparation incombent à
l’acheteur.
Couverture et durée de la présente garantie limitée
Les produits, à l’exception des manteaux et des garnitures, couverts
par la présente garantie limitée ont été testés et inspectés avant l’envoi.
Conformément aux dispositions de la présente garantie, Glen Dimplex
Americas Ltd. (appelée aux présentes Glen Dimplex Americas) garantit
que ces produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication
pour une période de deux ans à partir de la date d’achat desdits produits,
comme suit : (a) une garantie de réparation ou de remplacement sur les
produits défectueux ou les pièces défectueuses, y compris les services
à domicile, pendant la première année à compter de la date d’achat; (b)
par la suite, une garantie de remplacement de pièces sur les produits
défectueux et sur des pièces défectueuses (sans le service à domicile)
pour une période de un an à compter du premier anniversaire de la date
d’achat, se terminant au deuxième anniversaire de la date d’achat.
Les manteaux et les garnitures des foyers Glen Dimplex Americas
couverts par la présente garantie limitée ont été testés et inspectés avant
l’envoi. Conformément aux dispositions de la présente garantie, Glen
Dimplex Americas garantit que ces produits sont exempts de tout vice
de matériau et de fabrication pour une période de un an à partir de la
date d’achat desdits produits. Les services couverts par cette garantie ne
s’appliquent pas aux services à domicile.
La garantie limitée de deux ans couvrant les produits autres que les
manteaux et les garnitures et la garantie limitée de un an couvrant les
manteaux et les garnitures s’appliquent également à toute garantie
implicite pouvant exister en vertu des lois en vigueur. Certaines
collectivités publiques ne permettent pas de restreindre la durée d’une
garantie implicite, de sorte qu’il est possible que la restriction ci-dessus ne
s’applique pas à l’acheteur.
Exclusions de la présente garantie limitée
La présente garantie limitée ne couvre pas les produits qui ont été
réparés (sauf par Glen Dimplex Americas ou ses représentants de
service autorisés) ou autrement modiés. Elle ne couvre pas non plus
les défectuosités résultant d’un mauvais usage, d’un usage abusif, d’un
accident, de négligence, d’une mauvaise installation, d’une manipulation
ou d’un entretien inadéquat, ou de l’utilisation avec une source de courant
inadéquate.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir du service dans le cadre de la
présente garantie limitée
Les défectuosités doivent être signalées au Service technique au 1 888
346-7539. Au moment d’appeler Dimplex, veuillez avoir à portée de la
main une preuve d’achat, ainsi que les numéros de catalogue, de modèle
et de série du produit défectueux. Vous devez avoir une preuve d’achat du
produit pour vous prévaloir du service dans le cadre de la garantie limitée.
Ce que fera Glen Dimplex Americas en cas de défectuosité
S’il s’avère qu’une pièce ou qu’un produit couvert par cette garantie
limitée présente effectivement un vice de matériau ou de fabrication
pendant (i) la garantie limitée de deux ans pour les produits autres que
manteaux et les garnitures, et (ii) la garantie limitée de un an pour les
manteaux et les garnitures, vous aurez alors les droits suivants :
Le service sous garantie limitée sera dispensé uniquement par des
dépositaires ou agents de service de Glen Dimplex Americas autorisés
à dispenser des services sous garantie limitée.
Pour les produits (autres que le manteau ou les garnitures) : pendant
une période se terminant à minuit au premier anniversaire de la date
d’achat, Glen Dimplex Americas Ltd. (appelée aux présentes Glen
Dimplex Americas) pourra, à sa seule discrétion, réparer ou remplacer
sans frais la pièce ou le produit défectueux. Si Glen Dimplex Americas
est incapable de réparer ou de remplacer la pièce ou le produit, ou si
la réparation ou le remplacement n’est pas commercialement possible,
ou ne peut être fait rapidement, Glen Dimplex Americas pourra, au lieu
d’effectuer la réparation ou le remplacement, décider de rembourser le
prix d’achat de la pièce ou du produit. Cette garantie limitée donne droit
à l’acheteur à des services sous garantie sur place ou à domicile. Par
conséquent, Glen Dimplex Americas assumera tous les frais de main-
d’œuvre et de transport liés à la réparation ou au remplacement du
produit ou de la pièce, sauf pour ce qui suit : (i) des frais pourraient être
facturés pour les coûts engagés pour se rendre au site de l’acheteur où
le produit se trouve, si ce site est à plus de 48 kilomètres (30 milles) du
centre de service le plus près d’un dépositaire ou d’un agent de service
de Glen Dimplex Americas; et (ii) l’acheteur est entièrement responsable
de dégager l’accès à toutes les pièces du produit susceptibles d’être
réparées ou entretenues.
Pour les produits (autres que le manteau ou les garnitures), pendant une
période commençant à 00 h 01, le jour après le premier anniversaire
de la date d’achat, et se terminant à minuit au deuxième anniversaire
de la date d’achat, cette garantie limitée donne droit à l’acheteur à
un remplacement sans frais des pièces de rechange uniquement.
Si Glen Dimplex Americas est incapable de réparer ou de remplacer
ladite pièce ou ledit produit, ou si la réparation ou le remplacement
n’est pas commercialement possible, ou ne peut être fait rapidement,
Glen Dimplex Americas pourra, au lieu d’effectuer la réparation ou le
remplacement, décider de rembourser le prix d’achat de ladite pièce
ou dudit produit. L’acheteur n’a pas droit à des services sous garantie
sur place ou à domicile. L’acheteur assume la responsabilité de
toutes les dépenses engagées pour le retrait de la pièce défectueuse
et pour l’installation de la pièce de rechange y compris, notamment,
tous les frais d’expédition et de transport aller-retour à l’établissement
commercial du dépositaire ou de l’agent de service autorisé et tous les
frais liés à la main-d’œuvre. Ces frais n’incombent pas à Glen Dimplex
Americas.
Pour les manteaux et les garnitures : pendant une période se terminant
à minuit au premier anniversaire de la date d’achat, Glen Dimplex
Americas pourra, à sa seule discrétion, réparer ou remplacer sans
frais les garnitures et les manteaux défectueux, en tout ou en partie.
Si Glen Dimplex Americas est incapable de réparer ou de remplacer
la pièce ou le produit, ou si la réparation ou le remplacement n’est
pas commercialement possible, ou ne peut être fait rapidement,
Glen Dimplex Americas pourra, au lieu d’effectuer la réparation ou le
remplacement, décider de rembourser le prix d’achat de la pièce ou
du produit. L’acheteur n’a pas droit à des services sous garantie sur
place ou à domicile. L’acheteur assume la responsabilité de toutes
les dépenses engagées pour la réparation ou le remplacement de la
pièce ou du produit défectueux, y compris, notamment, tous les frais
d’expédition et de transport aller-retour à l’établissement commercial
du dépositaire ou de l’agent de service autorisé et tous les frais liés à la
main d’œuvre. Ces frais n’incombent pas à Glen Dimplex Americas.
Des services sur place ou à domicile non offerts dans le cadre de la
présente garantie peuvent être dispensés à la demande expresse et
aux frais de l’acheteur, au tarif en vigueur que facture Glen Dimplex
Americas pour de tels services.
Autres exclusions à la responsabilité de Glen Dimplex Americas et de ses
dépositaires et agents de service :
GLEN DIMPLEX AMERICAS, SES ADMINISTRATEURS, SES
GESTIONNAIRES OU SES AGENTS NE POURRONT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS L’ACHETEUR OU TOUTE
AUTRE TIERCE PARTIE, EN VERTU D’UN CONTRAT, DU DROIT DE
LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU SUR TOUTE AUTRE
BASE, DE COÛTS, DE PERTES OU DE DOMMAGES INDIRECTS,
SPÉCIAUX, PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES DÉCOULANT
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE LA VENTE, DE L’ENTRETIEN,
DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT,
MÊME SI GLEN DIMPLEX AMERICAS, SES GESTIONNAIRES, SES
ADMINISTRATEURS OU SES AGENTS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS COÛTS, PERTES OU DOMMAGES, OU SI
LESDITS COÛTS, PERTES OU DOMMAGES SONT PRÉVISIBLES. GLEN
DIMPLEX AMERICAS, SES GESTIONNAIRES, SES ADMINISTRATEURS
OU SES AGENTS NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE COÛTS, DE PERTES OU DE DOMMAGES DIRECTS
QUI DÉPASSENT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
CERTAINES COLLECTIVITÉS PUBLIQUES NE PERMETTENT PAS QUE
DES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS AUX DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES SOIENT APPLIQUÉES. IL SE POURRAIT DONC QUE LES
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À
L’ACHETEUR.
Comment les lois provinciales et d’État s’appliquent
Cette garantie limitée vous confère des droits juridiques précis, et il se
peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une collectivité publique
à l’autre. Les dispositions de la Convention des Nations Unies sur les
contrats de vente de biens ne s’appliquent pas à cette garantie limitée ou
à la vente de produits couverts par cette garantie limitée.
1 888 346-7539 | www.dimplex.com
Dans le cadre de notre politique
d’amélioration continue de nos produits,
nous nous réservons le droit de modifier
les spécifications sans préavis.
© 2023 Glen Dimplex Americas
UNE MARQUE DE GLEN DIMPLEX AMERICAS
Transmettez de la chaleur et laissez
un commentaire.
dimplex.com/transmettezdelachaleur
Votre contribution aide à créer des produits
et des expériences encore meilleurs.
Vos commentair sont précieux!
Scannez ce code QR pour visionner
les vidéos de présentation et de
configuration d’Opti-Myst Pro
(disponibles en anglais seulement)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Dimplex Optimyst® Cassette Vapor Fireplace Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à