Philips TAK4206BL/00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Uživatelská příručka
Řada 4000
Sluchátka
TAK4206
Zaregistrujte svůj produkt a získejte podporu na adrese
www.philips.com/support
1 Důležité bezpečnostní pokyny 2
Bezpečnost sluchu 2
Všeobecné informace 2
2 Vaše bezdrátová sluchátka
Bluetooth 3
Obsah balení 3
Ostatní zařízení 3
Přehled vašich bezdrátových
sluchátek Bluetooth 3
3 Začínáme 4
Nabíjení sluchátek 4
Spárování sluchátek s vaším
mobilním telefonem 4
4 Použití vašich sluchátek 5
Připojení sluchátek k Bluetooth
zařízení 5
Správa hovorů a hudby 5
Nošení vašich sluchátek 6
Omezení doby přehrávání a
omezení hlasitosti lze nastavit
v aplikaci Philips Headphones 6
5 Technické údaje 8
6 Oznámení 9
Prohlášení o shodě 9
Likvidace starého produktu
a baterie 9
Soulad s EMF 9
Informace o životním prostředí 10
Oznámení o shodě 10
7 Ochranné známky 12
8 Často kladené otázky 13
Obsah
CZ 1
2 CZ
1 Důležité
bezpečnostní
pokyny
Bezpečnost sluchu
Abyste předešli poškození sluchu, omezte dobu
používání sluchátek při vysoké hlasitosti a nastavte
hlasitost na bezpečnou úroveň. Čím vyšší je
hlasitost, tím kratší je bezpečná doba poslechu.
Při používání sluchátek dbejte na
dodržování následujících pokynů.
Sluchátka používejte po rozumně
dlouhou dobu na rozumnou hlasitost.
Dejte pozor, abyste s přizpůsobením
vašeho sluchu nezvyšovali hlasitost.
Nezvyšujte hlasitost natolik, abyste
neslyšeli, co se děje kolem vás.
V potenciálně nebezpečných situacích
dbejte zvýšené opatrnosti nebo
poslech přerušte.
Nadměrný tlak zvuku ze sluchátek
může způsobit ztrátu sluchu.
Používání sluchátek zakrývajících obě
uši není při řízení doporučeno a v
některých oblastech to může být
nezákonné.
Pro vaši bezpečnost se v silničním
provozu nebo v jiných potenciálně
nebezpečných prostředích vyvarujte
rozptylování hudbou nebo telefonními
hovory.
Všeobecné informace
Abyste předešli poškození nebo poruše:
Nebezpečí
Nevystavujte sluchátka nadměrnému teplu.
vejte pozor, aby vám sluchátka nespadla.
Sluchátka nesmí být vystavena kapající nebo
stříkající vodě.
vejte pozor, aby byla vaše sluchátka nebyla
ponořena do vody.
Nepoužívejte žádné čisticí prostředky obsahující
alkohol, amoniak, benzen nebo abraziva.
Pokud je nutné sluchátka vyčistit, použijte k tomu
měkký hadřík, v případě potřeby navlhčený
minimálním množstvím vody nebo zředěného
jemného mýdla.
Integrovaná baterie nesmí být vystavena
nadměrnému teplu, jako je sluneční záření, oheň
nebo podobné.
Výměna baterie za nesprávný typ, který může
přepálit ochrannou pojistku;
Likvidace baterie v ohni nebo horké troubě nebo
mechanické drcení nebo rozřezání baterie, což
může vést k výbuchu;
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou
teplotou, což může vést k výbuchu nebo úniku
hořlavé kapaliny nebo plynu;
Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku
vzduchu, což může vést k výbuchu nebo úniku
hořlavé kapaliny nebo plynu.
Nikdy nepoužívejte sluchátka při řízení
motorového vozidla, jízdě na kole, běhání nebo
chůzi v dopravních prostorech. Na mnoha místech
je to nebezpečné a nezákonné.
O provozních a skladovacích teplotách a
vlhkosti
Provozní teplota: 0 °C (32 °F) až 40 °C
(104 °F)
Skladovací teplota: -10 °C (14 °F) až
45 °C (113 °F)
Provozní vlhkost: 8 % – 90 % RH (bez
kondenzace)
Skladovací vlhkost: 5 % – 90 % RH
(bez kondenzace)
Maximální provozní nadmořská
výška: 3000 m
Životnost baterie může být za
podmínek vysoké nebo nízké teploty
kratší.
Pozor
2 Vaše
bezdrátová
sluchátka
Bluetooth
Obsah balení
Dětská bezdrátová sluchátka Philips
(TAK4206)
Stručný průvodce
Jiná zařízení
ehled vašich
bezdrátových sluchátek
Bluetooth
Mobilní telefon nebo zařízení (např.
Notebook, PAD, Bluetooth adaptéry,
MP3 přehrávače atd.), které podporují
Bluetooth a jsou kompatibilní s sluchátky
(viz „Technické údaje“ na straně 8).
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás
u společnosti Philips! Chcete-li plně
využít podpory, kterou nabízí společnost
Philips, zaregistrujte svůj produkt na
adrese www.philips.com/support.
Pomocí těchto bezdrátových Philips
sluchátek můžete:
pohodlně realizovat bezdrátové
handsfree hovory;
bezdrátově poslouchat hudbu a
ovládat ji;
přepínat mezi hovory a hudbou.
CZ 3
Nabíjecí kabel USB-C (pouze pro nabíjení)
Mikrofon
Indikátor LED
USB-C nabíjecí port
Vypínač On/O
Tlačítko snížení hlasitosti
Tlačítko ovládání světelného režimu
Tlačítko zvýšení hlasitosti
Globální záruka Bezpečnostní leták
3 Začínáme
Nabíjení sluchátek
Poznámka
Před prvním použitím sluchátek nechte
baterii s ohledem na její optimální kapacitu
a životnost nabíjet 5 hodin.
Aby nedošlo k poškození, používejte pouze
originální nabíjecí kabel USB.
Před nabíjením sluchátek ukončete hovor,
protože ta se po připojení vypnou.
Během nabíjení můžete se sluchátky
pracovat jako obvykle.
Připojte dodaný nabíjecí kabel USB k:
nabíjecímu slotu USB-C na
sluchátkách a;
nabíječce / USB portu počítače.
Při nabíjení bude kontrolka LED
svítit bíle. Po úplném nabití
sluchátek zhasne.
1 Ujistěte se, že jsou sluchátka plně
nabita.
2 Sluchátka zapnete tak, že stisknete
a podržíte na 2 sekundy.
3 Ujistěte se, že je mobilní telefon
zapnutý a je aktivována jeho funkce
Bluetooth.
4 Spárujte sluchátka s mobilním
telefonem. Podrobné informace
naleznete v uživatelské příručce k
vašemu mobilnímu telefonu.
Následující příklad ukazuje, jak
spárovat sluchátka s mobilním
telefonem.
1 Aktivujte na svém mobilním
telefonu funkci Bluetooth a vyberte
možnost Philips TAK4206.
2 Na výzvu zadejte přístupové heslo
ke svým sluchátkům, které je
„0000“ (čtyři nuly). U mobilních
telefonů se systémem Bluetooth
3.0 nebo vyšším není potřeba heslo
zadávat.
Spárování sluchátek s
vaším mobilním telefonem
Tip
Úplné nabití obvykle trvá 2 hodiny.
Před prvním použitím sluchátek s
mobilním telefonem je s ním spárujte.
Úspěšné spárování vytváří jedinečné
šifrované spojení mezi sluchátky a
mobilním telefonem. V paměti sluchátek
jsou uložena poslední 4 zařízení. Pokud
chcete spárovat více než 4 zařízení, pak
první spárované zařízení bude
nahrazeno novým.
Philips TAK4206
4 CZ
Tip
Poznámka
Pokud mobilní telefon/zařízení Bluetooth
zapnete nebo funkci Bluetooth aktivujete po
zapnutí sluchátek, budete muset sluchátka a
mobilní telefon/zařízení Bluetooth znovu spojit
manuálně.
Pokud se sluchátka do 5 minut nespárují s
žádným zařízením Bluetooth, automaticky se
vypnou, aby se šetřila životnost baterie.
Modrá kontrolka svítí.
Sluchátka se automaticky
připojí k naposledy
připojenému mobilnímu
telefonu/zařízení Bluetooth.
Pokud se sluchátka k
naposledy připojenému
zařízení nepřipojí do 1 minuty,
aktivuje se režim „Nepřipojeno“.
4 Použití
sluchátek
Zapněte mobilní telefon/zařízení
Bluetooth.
Sluchátka zapnete tak, že stisknete
a podržíte na 2 sekundy.
Připojení sluchátek k
Bluetooth zařízení
Správa hovorů a hudby
Zapnutí/vypnutí
Úkol
Tlačítko
Operace
Úkol
Přehrávání nebo
pozastavení
hudby
Stiskněte
jednou
Stiskněte
jednou
Nastavení úrovně
hlasitosti
Další skladba
Předcho
skladba
Stiskněte a
podržte po
dobu 2 sekund
Stiskněte a
podržte po
dobu 2 sekund
Řízení hovorů
Tlačítko
Operace
Úkol
Přijmout/ukon
čit telefonický
hovor.
Stiskněte a
podržte po
dobu 2 sekund.
Odmítnutí
příchozího
hovoru.
Stiskněte
jednou.
Tlačítko Operace
Sluchátka
zapněte.
Stiskněte a
podržte po
dobu 2 sekund.
Stiskněte a
podržte po
dobu 4 sekund.
Modré
světlo se
rozsvítí a
zhasne.
Ovládání hudby
Sluchátka
vypněte.
CZ 5
Další status indikátoru sluchátek
Status
sluchátek
Indikátor
Sluchátka jsou
připojena k zařízení
Bluetooth, zatímco
jsou v pohotovostním
režimu nebo zatímco
posloucháte hudbu.
Modrá kontrolka
LED blikne každé
4 sekundy.
Sluchátka jsou
připravena ke
spárování.
Kontrolka LED
bliká střída
modře a bíle.
Sluchátka jsou
zapnutá, ale
nejsou připojena
k Bluetooth
zařízení.
Nízká úroveň nabití
baterie.
Baterie je plně
nabitá.
Podsvícení vypnuto.
Bílá kontrolka LED
každou minutu
třikrát zabliká,
dokud nedojde k
automatickému
vypnutí.
Upravte spojnici sluchátek tak, aby
vám seděla na hlavě.
Kontrolka LED
střídavě bliká bíle
a modře,
sluchátka se
během 5 minut
vypnou.
Nošení vašich sluchátek
Omezení doby přehrávání
a omezení hlasitosti lze
nastavit v aplikaci Philips
Headphones
6 CZ
Úkol
Režim červeného
podsvícení
Stiskněte
jednou.
Tlačítko
Operace
Indikátor světelného režimu RGB
Režim modrého
podsvícení
Stiskněte
jednou.
Režim zeleného
podsvícení
Stiskněte
jednou.
Podsvícení
vypnuto
Stiskněte
jednou.
Režim duhového
podsvícení
Stiskněte
jednou.
Dobu přehrávání lze nastavit v aplikaci
Philips Headphones.
Ujistěte se, že je vaše zařízení
připojeno ke sluchátkům a nastavte
limit omezení doby přehrávání v
aplikaci Philips Headphones.
Omezení doby přehrávání:
Pro stažení aplikace naskenujte QR kód /
stiskněte tlačítko „Stáhnout“ nebo v Apple
App Store nebo na Google Play vyhledejte
„Philips headphones“.
1. Pokud nebyl dosažen limit
omezení doby přehrávání při
předchozí relaci, doba
přehrávání se nadále počítá od
předchozí relace a dále
postupujte podle popisu v
bodě a)
2. Pokud byl dosažen limit
omezení doby přehrávání při
předchozí relaci, postupujte
podle popisu v bodě a)
3. Pokud chcete resetovat limit
omezení doby přehrávání,
vyberte prosím možnost
„nikdy/never“ v sekci omezení
doby přehrávání v aplikaci
Philips Headphones.
Opětovné zapnutí tentýž den:
Omezení hlasitosti:
Poznámka
CZ 7
Hlasová výzva „Playtime limit
enabled“ zazní 10 minut před
dosažením přednastaveného limitu
omezení doby přehrávání.
Následující den se časovač limitu
omezení doby přehrávání resetuje a
začíná počítat od „0“ min.
a) Při dosažení limitu omezení
doby přehrávání se přehraje
hlasová výzva „Playtime limit
enabled“ a přehrávání hudby ve
sluchátkách se zastaví. Hlasová
výzva „Playtime limit enabled“
zazní každých 10 sekund, dokud
se nevybije baterie. Současně
dojde k pozastavení přehrávání
v zařízení spárovaném se
sluchátky;
b) Pokud chcete pokračovat v
přehrávání z připojeného
zařízení, vypnutím sluchátek
dojde k jeho odpojení.
Hlasová výzva „Volume limit enabled“
je aktivována, když je hlasitost
sluchátek vyšší než přednastavená
hlasitost v aplikaci Philips
Headphones.
Po vypnutí a opětovném zapnutí
sluchátek dojde k restartování
omezení hlasitosti.
Následující den bude časov
resetován. Pro opětovnou aktivaci
prosím nastavte limit omezení
hlasitosti.
a) Ujistěte se, že je vaše zařízení
připojeno ke sluchátkům a
nastavte limit omezení hlasitosti v
aplikaci Philips Headphones.
1. Pokud je hlasitost sluchátek vyšší
než přednastavený limit omezení
hlasitosti v aplikaci, hlasitost
sluchátek se každou minutu sníží a
zazní hlasová výzva „voice limit
enabled“, a to až do dosažení
uživatelem přednastavené
hlasitosti.
2. Pokud je hlasitost sluchátek stejná
nebo nižší než přednastavená
hlasitosti v aplikaci, hlasitost
zůstane nezměněna.
1. Mějte prosím aplikaci Philips Headphones
nainstalovanou na zařízení rodičů, aby bylo
zajištěno, že nedojde ke změnám v nastavení.
2. Pokud ve sluchátkách neslyšíte žádný zvuk,
zkontrolujte prosím, zda není aktivováno
omezení doby přehrávání.
3. Limit omezení doby přehrávání lze resetovat
současným zmáčknutím tlačítek hlasitosti + a
- a jejich podržením na dobu 5 sekund. Tímto
dojde k resetování sluchátek do továrního
nastavení.
Omezení hlasitosti lze nastavit v
aplikaci Philips Headphones:
5 Technické
údaje
Poznámka
Technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
Nabíjení nabíjecích baterií musí probíhat pod
dohledem dospělé osoby.
Doba přehrávání hudby: 28 hodin
Doba hovoru: 25 hodin
Obvyklá doba potřebná k úplnému
nabití: 2 hodiny
Rychlé nabíjení 15 min na 2 hodiny
Dobíjecí lithium-polymerová baterie
(240 mAh)
Bluetooth 5.0
Podpora (hands-free prol – HFP)
Podpora Bluetooth stereo (prol
pokročilého šíření audia – A2DP;
prol dálkového ovládání audia a
videa – AVRCP)
Frekvenční rozsah: 2,402–2,480 GHz
Výkon vysílače: < 10 dBm
Provozní dosah: až 10 metrů (33 stop)
Digitální redukce odezvy a hluku pro
čistý zvuk telefonování
Automatické vypnutí
8 CZ
Nastavení
!
Omezení hlasitosti 70 %
>
30 minOmezení doby přehrávání
>
Informace o výrobku
Aktualizace softwaru
O aplikaci
>
30 min
>
>
Domů Nastavení
Nastavení
!
Omezení hlasitosti 70 %
>
30 minOmezení doby přehrávání
>
Informace o výrobku
Aktualizace softwaru
O aplikaci
>
30 min
>
>
Domů Nastavení
Omezení doby přehrávání
30 min
1 hod
2 hod
3 hod
4 hod
Nikdy
Hotovo
Nastavení
!
Omezení hlasitosti 70 %
>
30 minOmezení doby přehrávání
>
Informace o výrobku
Aktualizace softwaru
O aplikaci
>
30 min
>
>
Domů Nastavení
Omezení hlasitosti
50 %
60 %
70 %
80 %
90 %
Nikdy
Hotovo
Sluchátka
Philips TAK4206
SBC
Domů Nastavení
80 %
50 0,5
dB/prům.
Zvukové efekty
2021/02/10/ Středa
Vlastní
hod/prům.
>
Vystavení úrovni hluku
<
0,5 h 50dB 66dB
—— —— ——
2021/02/08/ Pondělí
—— —— ——
—— —— ——
—— —— ——
—— —— ——
—— —— ——
CZ 9
6 Oznámení
MMD Hong Kong Holding Limited tímto
prohlašuje, že tento produkt splňuje
základní požadavky a další příslušná
ustanovení směrnice 2014/53/EU.
Prohlášení o shodě naleznete na
www.p4c.philips.com.
Prohlášení o shodě
Likvidace starého
produktu a baterie
Váš výrobek je navržen a vyroben s
použitím vysoce kvalitních materiálů a
dílů, které mohou být recyklovány a
opětovně použity.
Tento symbol na výrobku znamená, že
se na výrobek vztahuje evropská
směrnice 2012/19/EU.
Tento symbol znamená, že produkt
obsahuje zabudovanou dobíjecí baterii,
na kterou se vztahuje evropská směrnice
2013/56/EU, a kterou nelze likvidovat s
běžným domovním odpadem. Důrazně
doporučujeme, abyste svůj produkt
odnesli na ociální sběrné místo nebo
do servisního střediska Philips a nechali
odborníka vyjmout dobíjecí baterii.
Informujte se o místním systému
odděleného sběru elektrických a
elektronických výrobků a dobíjecích
baterií. Dodržujte místní předpisy a nikdy
nelikvidujte produkt a dobíjecí baterie s
běžným domovním odpadem. Správná
likvidace starých produktů a dobíjecích
baterií pomáhá předcházet negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví.
Vyjmutí integrované baterie
Pokud ve vaší zemi neexistuje systém
sběru/recyklace elektronických
produktů, můžete chránit životní
prostředí vyjmutím a recyklací baterie
před samotnou likvidací sluchátek.
• Před
vyjmutím baterie se ujistěte,
že jsou sluchátka odpojena od
nabíjecího pouzdra.
Soulad s EMF
Tento produkt splňuje všechny platné
normy a předpisy týkající se vystavení
elektromagnetickým polím.
10 CZ
Informace o životním
prostředí
Všechny nepotřebné obaly byly
vynechány. Snažili jsme se, aby se balení
snadno rozdělilo na tři materiály: lepenka
(krabice), polystyrenová pěna (oddělovací
část) a polyethylen (tašky, ochranná
pěnová fólie.)
Váš systém se skládá z materiálů, které
mohou být recyklovány a opětovně
použity, pokud bude rozebrán
specializovanou společností. Dodržujte
místní předpisy týkající se likvidace
obalových materiálů, vybitých baterií a
starého zařízení.
Oznámení o shodě
Zařízení splňuje pravidla FCC, část 15.
Provoz zařízení závisí na následujících
dvou podmínkách:
1. Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé
rušení a
2. Toto zařízení musí akceptovat veškerá
přijímaná rušení, včetně rušení, které
může způsobovat nežádoucí provoz.
Pravidla FCC
Toto zařízení bylo testováno podle
požadavků na digitální zařízení třídy B,
jejichž limity splňuje v rámci předpisů
FCC, část 15. Tyto limity jsou navrženy
tak, aby poskytovaly přiměřenou
ochranu proti škodlivému rušení
instalací v obytných oblastech. Toto
zařízení generuje, používá a může
vyzařovat energii rádiových frekvencí, a
pokud není instalováno a používáno v
souladu s pokyny, může způsobovat
nežádoucí rušení rádiové komunikace.
Neexistuje však žádná záruka, že v určité
instalaci nedojde k rušení. Pokud
zařízení při vypnutí a zapnutí způsobuje
nežádoucí rušení příjmu rozhlasového
nebo televizního vysílání, doporučujeme
uživateli pokusit se odstranit toto rušení
některým z následujících opatření:
Přesměrujte nebo přemístěte přijímací
anténu.
Zvyšte vzdálenost mezi daným zařízením
a přijímačem
Připojte zařízení do zásuvky na jiném
obvodu, než do kterého je připojen
přijímač.
Obraťte se na prodejce nebo zkušeného
rozhlasového/televizního technika.
Prohlášení FCC o vystavení radiaci:
Toto zařízení splňuje limity FCC pro
vystavení radiaci stanovené pro
nekontrolované prostředí.
Tento vysílač nesmí být umístěn společně
nebo pracovat společně s jinou anténou
nebo vysílačem.
Kanada:
Toto zařízení obsahuje vysílače/přijímače
osvobozené od licence, které vyhovují
kanadským RSS bez licencí na inovace,
vědu a ekonomický rozvoj. Provoz zařízení
visí na následujících dvou podmínkách:
(1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé
rušení a (2) toto zařízení musí přijmout
jakákoliv přijatá rušení, včetně důsledků,
které mohou způsobit nežádoucí provoz
tohoto zařízení.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Prohlášení IC o vystavení radiaci:
Toto zařízení vyhovuje limitům radiace v
Kanadě stanoveným pro nekontrolované
prostředí.
Tento vysílač nesmí být umístěn společně
nebo pracovat společně s jinou anténou
nebo vysílačem.
Pozor: Uživatel je upozorněn, že změny
nebo modikace, které nebyly výslovně
schváleny odpovědnou stranou, mohou
vést ke ztrátě oprávnění uživatele k
provozování tohoto zařízení.
11 CZ
Pozor: Uživatel je upozorněn, že změny
nebo modikace, které nebyly výslovně
schváleny odpovědnou stranou, mohou
vést ke ztrátě oprávnění uživatele k
provozování tohoto zařízení.
Avis de conformité
Cet appareil satisfait aux règlements de
la FCC partie 15 du Code of Federal
Regulations. Son fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes:
Règlement de la FCC
Cet équipement a été testé et jugé
compatible avec les limites
s’appliquant aux appareils numériques
de la classe B, conformément à l’article
15 du règlement de la FCC. Ces limites
ont été dénies pour fournir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans le cadre
d’une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radiofréquence et,
s’il n’est pas installé ni utilisé
conformément aux instructions, peut
causer des interférences gênantes pour
les communications radio.
Rien ne garantit toutefois que des
interférences ne surviendront pas dans
une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences
nuisibles pour la réception de la radio
ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’équipement
hors tension puis sous tension,
l’utilisateur devra essayer de corriger
ces interférences en eectuant une ou
plusieurs des opérations suivantes :
Canada :
Le présent appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration d’IC sur l’exposition aux
radiations:
Cet équipement est conforme aux
limites d’exposition aux radiations
dénies par le Canada pour des
environnements non contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas être installé
au même endroit ni utilisé avec une
autre antenne ou un autre émetteur.
1. Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence préjudiciable et
2. l’appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement non désiré.
Déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre
l’équipement et le récepteur.
Branchez l’équipement à une prise
d’un circuit autre que celui sur lequel
le récepteur est branché.
Consultez le détaillant ou un
technicien de radiotélévision
expérimenté.
12 CZ
7 Ochranné
známky
Slovní značka a loga Bluetooth® jsou
registrované ochranné známky
vlastněné společností Bluetooth SIG,
Inc. a jakékoli použití těchto značek
společností Top Victory Investment
Limited podléhá licenci.
Ostatní
ochranné známky a obchodní názvy
jsou majetkem příslušných vlastníků.
Bluetooth
13 CZ
8 Často kladené
otázky
Moje Bluetooth sluchátka se nezapnou.
Úroveň baterie je nízká. Sluchátka
nabijte.
Nemohu spárovat Bluetooth sluchátka s
mobilním telefonem.
Bluetooth je deaktivován. Aktivujte na
svém mobilním telefonu funkci Bluetooth
a telefon zapněte dřív než sluchátka.
Párování nefunguje.
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka v režimu
párování.
Postupujte podle pokynů uvedených
v této uživatelské příručce (viz.
„Spárování sluchátek s vaším
mobilním telefonem“ na str. 4).
Zkontrolujte, zda před uvolněním
tlačítka bliká kontrolka LED střída
modře a bíle
Mobilní telefon nemůže sluchátka nalézt.
Sluchátka mohou být připojena k
dříve spárovanému zařízení. Vypněte
připojené zařízení nebo jej přesuňte
mimo dosah.
Spárování mohlo být vymazáno nebo
byla sluchátka již dříve spárována s
jiným zařízením. Sluchátka s mobilním
telefonem opětovně spárujte dle
pokynů uvedených v této uživatelské
příručce (viz. „Spárování sluchátek s
vaším mobilním telefonem“ na str. 4).
Moje Bluetooth sluchátka jsou připojena k
mobilnímu telefonu se stereo Bluetooth,
ale hudba se přehrává pouze z
reproduktoru telefonu.
Viz uživatelská příručka k vašemu
mobilnímu telefonu. Vyberte poslech
hudby prostřednictvím sluchátek.
Kvalita zvuku je nízká a je slyšet praska
zvuk.
Zařízení Bluetooth je mimo dosah.
Zmenšete vzdálenost mezi sluchátky a
zařízením Bluetooth, případně odstraňte
překážky mezi nimi.
Kvalita zvuku je nízká, je-li streamování z
mobilního telefonu velmi pomalé nebo
nefunguje vůbec.
Ujistěte se, zda mobilní telefon
nepodporuje pouze protokol HFP (mono),
ale také A2DP (viz. „Technické údaje“ na
str. 8).
Slyším, ale nemůžu ovládat hudbu na
zařízení Bluetooth (např. přehrávat/
pozastavit/přeskočit vpřed/vzad).
Zkontrolujte, zda Bluetooth audio zdroj
podporuje protokol AVRCP (viz. „Technické
údaje“ na str. 8).
Další podporu získáte na adrese
www.philips.com/support.
UM_TAK4206_00_CZ_V1.0
Philips a Philips Shield Emblem jsou registrované ochranné
známky společnosti Koninklijke Philips N.V. a používají se na
základě licence. Tento produkt byl vyroben společností MMD
Hong Kong Holding Limited nebo některou z jejích přidružených
společností a je prodáván na její odpovědnost. MMD Hong
Kong Holding Limited je ve vztahu k tomuto produktu ručitelem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Philips TAK4206BL/00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues