Toro Commercial Walk-Behind Mower, Fixed Deck, Pistol Grip, Gear Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3391-558RevB
Tondeuseautotractée
commerciale
Tablierxe,poignéepistoletettransmission
parengrenagesavectablierdecoupede
81cm,91cmou122cm(3236ou48po)
demodèle30632—N°desérie315000001etsuivants
demodèle30634—N°desérie315000001etsuivants
demodèle30638—N°desérie315000001etsuivants
demodèle39634—N°desérie315000001etsuivants
demodèle39638—N°desérie315000001etsuivants
G017536
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3391-558*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.Vous
commettezuneinfractionàlasection4442du
CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi
vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbe.D'autres
étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar
desloissimilaires.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetd'accessoiresstandard
d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité
etlasécuritédelamachine.L'utilisation
depiècesautresquedespiècesToro
d'originepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Toutemodicationnonautorisée
dumoteur,dusystèmed'alimentationou
demiseàl'airlibrepeutcontreveniràla
réglementationEPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais
nonexclusivement,lespneus,courroies,
lamesetsystèmed'alimentation,pardes
piècesTorod'origine.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
Introduction
Cettetondeuseàlamerotativeestdestinée
augrandpublic,auxprofessionnelsetaux
utilisateurstemporaires.Elleestprincipalement
conçuepourtondrelespelousesentretenues
régulièrementdesterrainsprivésetcommerciaux.
Ellen'estpasconçuepourcouperlesbroussailles
nipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse
desdépositairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToro
agréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivez
lesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g001487
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
©2099—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
SécuritédestondeusesToro..............................5
Indicateurdepente............................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............8
Vued'ensembleduproduit......................................12
Commandes....................................................12
Caractéristiquestechniques............................13
Outilsetaccessoires.........................................13
Utilisation................................................................14
Ajoutdecarburant............................................14
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneurde
carburant.......................................................15
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................15
Remplissageduréservoirdecarburant.............15
Lasécuritéavanttout........................................15
Utilisationdesverrousdefreinde
stationnementetdepointmort......................16
Démarrageetarrêtdumoteur...........................16
Fonctionnementdulevierdecommandedes
lames(PDF)..................................................17
Systèmedesécurité.........................................18
Marcheavantouarrière....................................18
Arrêtdelatondeuse.........................................19
Transportdelamachine...................................19
Éjectionlatéraleoudéchiquetagede
l'herbe...........................................................19
Réglagedelatensiondelacourroiede
transmissionauxroues.................................19
Réglagedelahauteurdecoupe.......................20
Réglagedudéecteurd'éjection.......................22
Positionnementdudéecteurd'éjection............22
Réglagedelahauteurduguidon.......................23
Tableaudeshauteursdecoupe........................25
Entretien.................................................................26
Programmed'entretienrecommandé..................26
Lubrication.........................................................27
Graissagedelamachine..................................27
Lubricationdesroulementsdesroues
pivotantesetdesroues.................................27
Graissagedesaccouplementsdela
transmission..................................................27
Graissagedelapouliedetensiondela
courroiedutablierdecoupe..........................27
Entretiendumoteur.............................................28
Entretiendultreàair.......................................28
Vidangedel'huilemoteur..................................29
Entretiendesbougies.......................................31
Entretiendusystèmed'alimentation....................32
Entretienducircuitd'alimentation.....................32
Entretiendusystèmed'entraînement..................34
Contrôledelapressiondespneus....................34
Entretiendusystèmederefroidissement.............35
Nettoyagedelagrilled'entréed'air...................35
Nettoyagedusystèmederefroidisse-
ment..............................................................35
Entretiendesfreins.............................................36
Entretiendesfreins...........................................36
Entretiendescourroies........................................37
Contrôledescourroies......................................37
Remplacementdelacourroiede
transmissionauxroues.................................37
Remplacementdelacourroie
d'entraînement..............................................37
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................38
Réglagedelatensiondelacourroiedu
tablierdecoupe............................................39
Entretiendescommandes...................................43
Réglagedestigesdecommande......................43
Entretiendutablierdecoupe................................44
Entretiendeslames..........................................44
Réglagedufreindeslames..............................46
Remplacementdudéecteurd'herbe...............47
Remisage...............................................................48
Nettoyageetremisage......................................48
Dépistagedesdéfauts............................................49
Schémas.................................................................51
3
Sécurité
Remarque:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'AmericanNationalStandards
Instituteetfabriquéspard'autresconstructeurs
entraînelanon-conformitédelamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduireles
risquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Tenez
toujourscomptedesmisesengardesignaléespar
lesymboledesécuritéetlamentionPrudence,
AttentionouDanger.Nepasrespecterces
instructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
Consignesdesécurité
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme
ANSIB71.4-2012.
Apprendreàseservirdela
machine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilappartient
aupropriétairedelamachined'expliquerle
contenudumanuelauxpersonnes(utilisateurs,
mécaniciens,etc.)quinepeuventpaslireou
comprendresoncontenu.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparlefabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uncasque,chaussuressolidesàsemelle
antidérapante,deslunettesdeprotectionetdes
protecteursd'oreilles.Lescheveuxlongs,les
vêtementsamplesetlesbijouxpeuventseprendre
danslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.Sicen'estpaslecas,n'utilisezpas
lamachine.
Utilisation
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessont
aupointmortetquelefreindestationnement
estserréavantdemettrelemoteurenmarche.
Nedémarrezlemoteurquedepuislaposition
d'utilisation.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous
utilisezlamachine,surtoutenmarchearrière.
Marchez,necourezpas.Netravaillezjamaissur
del'herbehumide,vouspourriezglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement
surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut
modierlastabilitédelamachine.Soyezprudent
lorsquevousutilisezlamachineàproximitéde
dénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
Nerelevezjamaisletablierdecoupequandles
lamestournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierqueles
capotsdelaprisedeforceetautresprotection
sontsolidementxésenplace.Vériezlaxation,
leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurdela
goulotteestrelevé,déposéoumodié,saufsi
vousutilisezunbacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
4
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayez
touteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement(lecaséchéant)etarrêtezle
moteuravantdequitterlapositiond'utilisation,
pourquelqueraisonquecesoit,ycomprispour
viderlesbacsàherbeoudéboucherlagoulotte.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachinevibre
demanièreinhabituelle.Effectuezlesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablier
decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machine.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesroutes
etdestrottoirs.Arrêtezleslamesquandvousne
tondezpas.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionet
assurez-vousdenepasladirigerversquique
cesoit.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla
décharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefrein
destationnement,arrêtezlemoteuretenlevezla
clédecontactoudébranchezleldelabougie.
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantderégler,denettoyerouderéparer
lamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrins
d'herbeetautresdébrisquisontaggloméréssur
letablierdecoupe,lesdispositifsd'entraînement,
lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavant
deremiseroudetransporterlamachine.Ne
stockezpaslecarburantprèsd'uneammeetne
levidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Serrezlefreindestationnement.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativedelabatterieavantla
bornepositive.Brancheztoujourslabornepositive
avantlabornenégative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgantsou
enlesenveloppantdansunchiffon,ettoujours
avecprudence.Remplaceztoujoursleslames
défectueuses.N'essayezjamaisdelesredresser
oudelessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet
maintenirlesperformancesoptimalesdevotre
matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces
Torod'origine.Pourassureruneexcellente
abilité,Torofournitdespiècesderechange
conçuesenfonctiondesspécicationstechniques
exactesdevotremachine.Pourvotretranquillité
d'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouunvéhicule.
Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles
avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset
l'extérieurdelamachine.
Sécuritédestondeuses
Toro
Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécurité
spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autres
informationsessentielles.
5
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbe
oupourlaramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.
Toutautreusagepeuts'avérerdangereuxpour
l'utilisateuroulespersonnesàproximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantdecommencer.Arrêtezlamachine
siquelqu'unentredanslazonedetravail.
Netouchezaucunepartiedelamachineou
desaccessoiresjusteaprèsleurarrêt,car
ellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendredesréparations,des
réglagesoudesentretiens.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagrééspar
Toro.L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisque
d'annulerlagarantiedelamachine.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,
portes,câblesélectriques,etc.)avantd'utiliserla
machine,etveillezànepasletoucher.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.Netravaillez
passurlespentessurlesquellesvousnevoussentez
pasàl'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacles
éventuelstelspierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.L'herbe
hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Restezprudentàproximitédedénivellations,
fossésouberges.Lamachinerisquedese
retournersiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedansle
vide,ousiunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacs
àherbeoud'autresaccessoiressontmontéssur
lamachine.Ilspeuventmodierlastabilitédela
machine.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Netondezpasdepentesdeplusde20degrés.
Entretien
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,
enparticulierlesboulonsdexationdeslames.
Maintenezlematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsde
sécurité.Vériezlefonctionnementdessystèmes
desécuritéavantchaqueutilisation.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechanged'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement
requis.
6
Indicateurdepente
G01 1841
g011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede20degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapente
pourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachinedessus.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de20degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal93-7010
93-7010
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectiond'objetsparletablierdecoupe
laissezledéecteurenplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
decal95-5537(gear)
95-5537
1.ConsultezleManuelde
l'utilisateurpoursavoir
commentutiliserlalame
decoupe.
3.Tirezenarrièrepour
désengager
2.Poussezenavantpour
engager
decal98-5130
98-5130
1.AttentionconsultezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede102à106N·m(75à80pi-lb).
decal99-3943
99-3943
1.Moteur
decal105-4104
105-4104
1.Marchearrière3.Vitessesdetransmission
2.Pointmort
8
decal106-2733
106-2733
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Réglagevariablecontinu
decal106-5517
106-5517
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
decal112-8760
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
decal112-9028
112-9028
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobileset
gardeztouteslesprotectionsenplace.
decal117-2718
117-2718
decal121-6049
121-6049
1.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
3.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsoudespiedspar
lalamedelatondeuse
n'approchezpaslesmains
despiècesmobiles.
2.Risquedeprojection
d'objetsparlatondeuse
n'utilisezpaslamachine
sanslescapotsoules
protections.
decal126-1400
126-1400
1.AttentionLisezleManueldel'utilisateur.Utilisez
uniquementdesaccessoiresagréésparToro.L'utilisation
d'autresaccessoirespourtondeuseautoportéepeut
engendrerunesituationdangereuseetcauserdes
blessures.
9
decal130-8371
130-8371
1.Freindestationnement3.Verroudepointmort
2.Transmissionauxroues
decal131-1180
131-1180
1.LisezleManueldel'utilisateur.(A)Herbecourteetpeu
épaisse;herbesèche;dispersionmaximale;(B)Réglage
duramassage;(C)Herbehauteetdense;herbehumide;
vitessededéplacementmaximale
10
decal130-8373
130-8373
1.Positiondestationnement5.Moteurenmarche9.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcherde
lamachine.
13.Attentionnevous
approchezpasdespièces
mobiles;gardeztoutes
lesprotectionsettousles
déecteursenplace.
2.Positiond'utilisation6.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
10.Attentionportezdes
protecteursd'oreilles.
3.Pointmort7.Attentionn'utilisez
paslamachinesivous
n'enconnaissezpasle
maniement.
11.Attentioncoupezle
moteur,enlevezlacléde
contactetlisezleManuel
del'utilisateuravantde
procéderàdesentretiens
oudesrévisions.
4.Arrêtdumoteur8.Risquedeprojection
d'objetsparlatondeuse
coupezlemoteuret
ramassezlesdébris
éventuellementprésents
avantd'utiliserlamachine.
12.Attentionrelâchezla
barreetassurez-vousque
lemoteurestarrêtéavant
devouséloignerdela
machine.
11
Vued'ensembledu
produit
g012616
1
2
3
4
5
6
7
g012616
Figure4
1.Éjectionlatérale
5.Commandes
2.Tablierdecoupe6.Poignée
3.Poignéedulanceur7.Rouepivotante
4.Réservoirdecarburant
Commandes
Avantdedémarrerlemoteuretd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure
5).
g001496
Figure5
1.Commanded'accélérateur
6.Levierdedéplacement
2.Commutateurd'allumage
7.Levierdechangementde
vitesse
3.Verroudepointmort/frein
destationnement
8.Starter
4.Levierdecontrôlede
présencedel'utilisateur
(OPC)
9.Levierdeprisedeforce
(PDF)
5.Poignée
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateura2positions:Haut
régimeetBasrégime.
Leviersdecontrôledeprésence
del'utilisateur(OPC)
LorsquevousserrezlesleviersOPCcontreles
poignées,lesystèmeOPCdétectelaprésencede
l'utilisateuràlapositionnormaledetravail.Lorsque
vousrelâchezlesleviersOPC,lesystèmeOPC
détectequel'utilisateuraquittélapositionnormalede
travailetarrêtelemoteursilelevierdechangement
devitessen'estpasaupointmortousilelevierde
commandedeslames(PDF)n'estpasengagé.
Levierdechangementdevitesse
Laboîtedevitessescomprend5rapportsenmarche
avant,lepointmortetlamarchearrière;lagrillede
changementdevitessesestenligne.
Important:Nechangezpasdevitessependant
ledéplacementdelamachinepournepas
endommagerlatransmission.
12
Leviersdedéplacement
Relâchezlesleviersdedéplacementpourengager
lamarcheavant.Serrezlelevierdedéplacement
droitpourtourneràdroiteetlelevierdedéplacement
gauchepourtourneràgauche.
Verroudepointmort/freinde
stationnement
Serrezlesleviersdedéplacementetramenezles
verrousenarrièrepourbloquerlepointmort.Serrez
lesleviersdedéplacementetpoussezlesverrousen
avantpourserrerlefreindestationnement.
Levierdecommandedeslames
(PDF)
Celevierestutiliséconjointementaveclesleviers
OPCpourengageretdésengagerlacourroiedu
tablierdecoupeetentraînerleslames.
Poignéedulanceur
Tirezsurlelanceurpourdémarrerlemoteur(non
représentéàlaFigure5).
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine.
Commutateurd'allumage
Ilestutiliséconjointementaveclelanceureta2
positions:MarcheetArrêt.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionde
lamachinesontsusceptiblesdemodicationssans
préavis.
Tabliersdecoupede122cm(32po):
Largeuravecdéecteur
abaissé
116cm(46po)
Longueur
198cm(78po)
Hauteur
104cm(41po)
Poids
182kg(402lb)
Tabliersdecoupede122cm(36po):
Largeuravecdéecteur
abaissé
118cm(47po)
Longueur
203cm(80po)
Hauteur
104cm(41po)
Poids
210kg(462lb)
Tabliersdecoupede122cm(48po):
Largeuravecdéecteur
abaissé
161cm(63,5po)
Longueur
199cm(78po)
Hauteur
104cm(41po)
Poids
227kg(500lb)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistedetous
lesaccessoiresetéquipementsagréés,contactezun
réparateurouundistributeuragrééourendez-vous
surnotresitesurwww.toro.com.
13
Utilisation
Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)avecunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus
de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité,
etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'à25mm
(1po)au-dessousdelabasedugoulot
deremplissage.L'espaceau-dessusdoit
restervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezpasplusquela
quantitédecarburantconsomméeenun
mois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu
systèmed'échappementcompletetenbon
étatdemarche.
14
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiquelespersonnesse
tenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburant
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde
lesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau
d'uneremorque,carlamoquetteintérieure
oulerevêtementenmatièreplastiquede
lacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidon,jusqu'àce
queleremplissagesoitterminé.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelen
casd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantou
deconditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxet
delapeau.
Utilisationd'un
stabilisateur/conditionneur
decarburant
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepourquelecarburantrestefraispendant
unepériodemaximalede90jours.Sivousremisez
lamachinepluslongtemps,vidangezleréservoirde
carburant;voirVidangeduréservoirdecarburant
(page32).
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition-
neurdecarburantetsuivezlesdirectivesdufabricant.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà
del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans
l'essence.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur.
Remplissageduréservoir
decarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreinde
stationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburantetenlevezlebouchon.
Versezdel'essenceordinairesansplomb
dansleréservoirdecarburantjusqu'àceque
leniveausesitueentre6et13mmet
½po)endessousdelabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl'essencedesedilater.
Neremplissezpasleréservoirdecarburant
complètement.
3.Revissezfermementlebouchonduréservoirde
carburant.Essuyezl'essenceéventuellement
répandue.
Lasécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etlasignicationdesautocollantsduchapitre
15
Sécurité.Tenez-encomptepouréviterdevous
blesseroudeblesserdespersonnesàproximité.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisé
pourlesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplus
de85dBA,susceptibled'entraînerdes
déciencesauditivesencasd'exposition
prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
decal98-4387
Figure6
1.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.
Utilisationdesverrousde
freindestationnementet
depointmort
Serreztoujourslesfreinsdestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.
ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Serreztoujourslefreindestationnementsi
vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne
serait-cequ'uninstant.
Serragedesfreinsde
stationnement
1.Serrezlesleviersdedéplacement(Figure7).
g001497
Figure7
1.Poignée4.Vitessemaximaleen
marcheavant
2.Verroudepointmort/frein
destationnement
5.Levierdedéplacement
3.Positiondestationnement6.Pointmort
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredes
verrousetpoussez-lesenavantenposition
stationnement(Figure7).
3.Relâchezlesleviersdedéplacement.
Desserragedesfreinde
stationnement
1.Serrezlesleviersdedéplacementenarrière
(Figure7).
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredes
verrousetramenez-lesenarrièreenposition
déplacement(Figure7).
Verrousdepointmort
1.Serrezlesleviersdedéplacementenarrière
(Figure7).
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredes
verrousetramenez-lesenarrièreenposition
pointmortverrouillé(Figure7).
Déverrouillagedupointmort
1.Serrezlesleviersdedéplacementenarrière.
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredes
verrousetpousse-lesenavantenposition
déplacement(Figure7).
Démarrageetarrêtdu
moteur
Démarragedumoteur
1.Branchezleslsauxbougies.
16
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Désengagezlelevierdecommandedeslames
(PDF)etamenezlelevierdechangementde
vitesseaupointmort.
4.Serrezlesfreinsdestationnement.
5.Tournezlaclédecontactàlapositionmarche
(Figure8).
6.Pourdémarrerlemoteuràfroid,placezla
commanded'accélérateuràmi-courseentreles
positionshautrégimeetbasrégime.
7.Silemoteurestdéjàchaud,placezlacommande
d'accélérateuràlapositionhautrégime.
8.Sortezlestartersilemoteurestfroid(Figure8).
Remarque:L'usagedustartern'est
généralementpasrequissilemoteurestchaud.
9.Saisissezettirezlapoignéedulanceurjusqu'à
cequevoussentiezunerésistance,puistirez
vigoureusementpourlancerlemoteur.
Remarque:Laissezlelanceurserétracter
lentement.
Important:Netirezpastropsurlelanceur
etnelâchezpaslapoignéequandlelanceur
esttirépouréviterdecasserlecordonou
d'endommagerl'ensemblelanceur.
10.Repoussezlestarteràlapositionhorsservice
lorsquelemoteurseréchauffe.
11.Silemoteurestfroid,attendezqu'ilchauffe
puisramenezlacommanded'accélérateuren
positionhautrégime.
Arrêtdumoteur
Important:Encasd'urgence,vouspouvez
arrêterlemoteurimmédiatemententournantla
clédecontactenpositionarrêt.
1.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
basrégime(Figure8).
Remarque:lemoteuradéjàbeaucoup
travailléouestencorechaud,laissez-letourner
auralentipendantuneminutepourluidonnerle
tempsderefroidir.
2.TournezlaclédecontactàlapositionArrêt.
3.Serrezlesfreindestationnementetenlevezla
clédecontact.
4.Débranchezlabougiepourévitertoutrisquede
démarrageaccidentelpendantletransportoule
remisagedelamachine.
5.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavant
detransporterouderemiserlamachine.
Important:Fermezlerobinetd'arrivée
decarburantavantdetransporteroude
remiserlamachine,pouréviterlesfuitesde
carburant.
g001755
Figure8
1.Commanded'accélérateur3.Starter
2.Commutateurd'allumage
Fonctionnementdulevier
decommandedeslames
(PDF)
Lelevierdecommandedeslames(PDF)engageet
désengageleslamesdutablierdecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
1.Serrezlesleviersdecontrôledeprésencede
l'utilisateur(OPC)contrelespoignées(Figure9).
2.Poussezlelevierdecommandedeslames
(PDF)fermementenavantjusqu'àcequ'il
basculeenpositiondeverrouillage(Figure9).
3.Démarrezlemoteuretrépétezlaprocédurepour
engagerleslamessivousrelâchezlesleviers
decontrôledeprésencedel'utilisateur(OPC).
Désengagementdeslames(PDF)
Pourdésengagerleslames,tirezlelevierde
commandedeslamesàfondenenarrière(Figure
9).Lemoteurs'arrêtequandlesleviersOPCsont
relâchésetquelelevierdecommandedeslamesest
engagé.
17
g001756
Figure9
1.Levierdecontrôlede
présencedel'utilisateur
(OPC)
2.Levierdeprisedeforce
(PDF)
Systèmedesécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
Lelevierdecommandedeslames(PTO)est
désengagé.
Lamachineestaupointmort.
LaclédecontactestenpositionContact.
Lesystèmedesécuritéestconçupourcouperle
moteursi:
Lesleviersdedétectiondeprésencedel'utilisateur
(OPC)sontrelâchésquandlatransmissionoules
lamessontengagées.
LaclédecontactesttournéenpositionArrêt.
UnevitesseestsélectionnéequelesleviersOPC
soientserrés.
Lelevierdecommandedeslames(PDF)est
engagésansquelesleviersOPCsoientserrés.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmedesécurité
nefonctionnepasdelamanièredécrite,faites-le
immédiatementréviserparundépositaire-réparateur
agréé.
1.Serrezlesfreinsdestationnement,sélectionnez
lepointmort,désengagezlelevierde
commandedeslames(PTO)etpoussezla
commanded'accélérateurenavant.
2.Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur
(page16).
3.Sansserrerlesleviersdecontrôledeprésence
del'utilisateur(OPC),engagezlelevierde
commandedeslames(PDF).
Remarque:Lemoteurdevraits'arrêter.
4.Désengagezlelevierdecommandedeslames
(PDF).
5.Moteurenmarche,maintenezabaissésles
leviersOPCetengagezlelevierdecommande
deslame(PTO).
Remarque:Lacourroiedutablierdecoupe
doits'engageretleslamesdoiventsemettre
àtourner.
6.RelâchezlesleviersOPC.
Remarque:Lemoteurdevraits'arrêter.
7.Moteurenmarche,sélectionnezunevitesseet
relâchezlesleviersOPC.
Remarque:Lemoteurdevraits'arrêter.
8.Moteurenmarche,tournezlaclédecontacten
positionArrêt.
Remarque:Lemoteurdevraits'arrêter.
9.Sitouteslesconditionsci-dessusnesontpas
remplies,faitesimmédiatementréparerle
systèmedesécuritéparunréparateuragréé.
Marcheavantouarrière
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez
lacommanded'accélérateurenpositionhautrégime
pourobtenirdesperformancesoptimales.
Conduiteenmarcheavant
1.Vériezquelesfreindestationnementsont
serrés.
18
2.SerrezlesleviersOPCcontrelespoignées.
3.Sélectionnezunevitessedemarcheavant.
4.Desserrezlesfreinsdestationnement,voir
Desserragedesfreindestationnement(page
16).
5.Relâchezlentementlesleviersdedéplacement.
Remarque:Pouravancerenlignedroite,
relâchezlesleviersdedéplacementégalement.
Pourtourner,serrezlelevierdedéplacementdu
côtéverslequelvousvouleztourner.
Conduiteenmarchearrière
1.Vériezquelesfreindestationnementsont
serrés.
2.SerrezlesleviersOPCcontrelespoignées.
3.Sélectionnezunevitessedemarchearrière.
4.Desserrezlesfreinsdestationnement,voir
Desserragedesfreindestationnement(page
16).
5.Relâchezlentementlesleviersdedéplacement.
Remarque:Vousdeveztirerlamachineen
arrièrepourfaciliterledéplacementenmarche
arrière.
Arrêtdelatondeuse
1.Serrezlesleviersdedéplacementàfonden
arrièrepourserrerlesfreins.
2.Serrezlesfreinsdestationnement.VoirSerrage
desfreinsdestationnement(page16).
3.Sélectionnezlepointdelatransmission.
4.Placezlacommanded'accélérateurenposition
Arrêtetattendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesavantdequitterlapositionde
conduite.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsque
celle-ciestlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactet
serrezlefreindestationnementsivous
laissezlamachinesanssurveillance,ne
serait-cequ'uninstant.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque
doitêtreéquipé(e)deséclairagesetdelasignalisation
exigésparlaloi.Lisezattentivementtoutesles
instructionsdesécurité.Tenez-encomptepouréviter
devousblesseretdeblesserd'autrespersonnesou
desanimaux.
Pourtransporterlamachine:
1.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein
etfermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
2.Arrimezsolidementlamachinesurlaremorque
oulecamionàl'aidedesangles,chaînes,
câblesoucordes.
3.Fixezlaremorqueauvéhiculetracteuravecdes
chaînesdesécurité.
4.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
Éjectionlatéraleou
déchiquetagedel'herbe
Cettetondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletnesontpasen
placesurlamachine,l'utilisateuroud'autres
personnespeuventêtretouchésparunelame
oudesdébrisprojetés.Leslamesenrotation
etlesdébrisprojetéspeuventoccasionner
desblessuresgravesoumortelles.
N'enlevezpasledéecteurd'herbe
dutablierdecoupe,saprésenceest
nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur
lapelouse.Siledéecteurd'herbeest
endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousletablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoirau
préalablerelâchélesleviersOPCet
désengagélaPDF.Tournezlacléde
contactàlapositionArrêt.Enlevezaussi
laclédecontactetdébranchezleldela
oudesbougies.
Réglagedelatensiondela
courroiedetransmission
auxroues
Danscertainesconditions,ilpeutêtrenécessaire
d'augmenterlatensiondelacourroiedetransmission
19
auxroues,parexemplesurlesterrainsvallonnésou
sivoustractezunsulky.
1.Coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
2.Débranchezleslsdesbougies.
3.Désengagezlesverrousdepointmortetde
freinsdestationnementetrelâchezlesleviers
dedéplacementpourréduirelaforceduressort.
4.Décrochezleressortd'entraînementduboulon
deréglage(Figure10).
g001498
Figure10
1.PositionA4.Ressortd'entraînement
2.PositionB
5.Boulonderéglage(en
positionA)
3.PositionC
6.Protectiondepoulie
d'entraînement
5.Enlevezlecontre-écroudexationduboulon
deréglageàlaprotectiondelapoulie
d'entraînement(Figure10).
6.Placezl'ensembleboulonàlapositionde
tensionvouluecommesuit:
PositionApourconditionsnormales
PositionBpourconditionsplusdifciles
PositionCpourconditionsextrêmement
difciles
Remarque:Latensiondelacourroiede
transmissionauxrouesestauminimum
quandl'ensembleboulonestenPositionA.
LatensionaugmenteauxPositionsBetC
(Figure10).
7.Montezleboulonderéglageetleressort
d'entraînement.
8.Répétezlaprocéduredel'autrecôté.
Réglagedelahauteurde
coupe
Cettemachineauneplagedehauteurdecoupede
26à108mm(1àpo).Pourréglerlamachineà
lahauteurvoulue,ajustezlesentretoisesdeslames,
lahauteurdel'essieuarrièreetlesentretoisesdes
rouespivotantesavant.Reportez-vousàlaTableau
deshauteursdecoupe(page25)poursélectionnerla
combinaisonderéglagesrequise.
Réglagedehauteurdeslames
Réglezlahauteurdeslamesavecles4entretoises
(6mm)po)surlesboulonsd'axes.Celapermet
d'obteniruneplagederéglagede25mm(1po)par
paliersde6mmpo)delahauteurdecoupe,
quellequesoitlapositiondel'essieu.Utilisezle
mêmenombred'entretoisessurtoutesleslamespour
obtenirunecouperégulière(2dessuset2dessous,1
dessus3dessous,etc.).
1.Désengagezlelevierdecommandedeslames
(PDF)etserrezlesfreinsdestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobilesavantdequitterla
positiond'utilisation.
3.Maintenezleboulondelameetretirezl'écrou
(Figure11).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro Commercial Walk-Behind Mower, Fixed Deck, Pistol Grip, Gear Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur