Electrolux TY38TSICN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
notice d'utilisation
Grill Teppan yaki
Profiline
TY38TSICN
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 2
Instructions d'installation 3
Description de l'appareil 6
Notice d'utilisation 9
Conseils utiles 11
Entretien et nettoyage 13
En cas d'anomalie de fonctionnement 14
En matière de protection de
l'environnement 14
Garantie, Garanzia, Guarantee 15
Sous réserve de modifications
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et le bon fonction-
nement de l'appareil, lisez attentive-
ment ce manuel avant l'installation et
l'utilisation. Conservez ces instructions
à proximité de l'appareil. Les utilisa-
teurs doivent connaître parfaitement le
fonctionnement et les fonctions de sé-
curité de l'appareil.
Avertissements importants
Avertissement Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont
les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité
ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité des enfants
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez à ce que les en-
fants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas
comme un jouet.
Ne laissez pas les emballages à portée
de main des enfants. Ils pourraient s'as-
phyxier !
Tenez les enfants éloignés de l'appareil
pendant son fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants
empêche l'utilisation accidentelle ou
involontaire de l'appareil.
Sécurité d'utilisation
Retirez tous les emballages, les étiquet-
tes (sauf la plaque signalétique) et les
films protecteurs de l'appareil avant de
l'utiliser pour la première fois.
Mettez à l'arrêt les zones de rôtissage
après chaque utilisation.
Risque de brûlures ! Ne posez pas d'ob-
jets métalliques, comme par exemple des
couverts ou des couvercles de cassero-
les sur la surface de rôtissage. Ils risque-
raient de s'échauffer.
Les utilisateurs porteurs d’un pacemaker
doivent se tenir à une distance d'au
moins 30 cm (au niveau du buste) de la
surface de rôtissage à induction mise en
fonctionnement.
Avertissement Risque d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson lors
de friture dans l'huile ou la graisse : les
graisses surchauffées s'enflamment
facilement.
Utilisation
Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou support.
Ne posez pas ou ne stockez pas de liqui-
des ou des matériaux inflammables, des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appa-
reil.
Faites attention si vous branchez d'autres
appareils électriques à des prises situées
à proximité de la table de cuisson. Con-
trôlez que les câbles d'alimentation n'en-
trent pas en contact avec les surfaces
brûlantes de l'appareil ou les récipients
2 electrolux
brûlants. Contrôlez que les câbles ne
soient pas enchevêtrés.
Pour éviter d'endommager l'appareil
La surface de l'appareil risque d'être en-
dommagée si des objets ou des réci-
pients tombent sur l'appareil.
N'utilisez pas de récipients en fonte, en
aluminium, ou dont le fond est endom-
magé et rugueux. Ils risqueraient de rayer
l'appareil.
Ne laissez pas le contenu des récipients
s'évaporer en totalité au risque de les en-
dommager, ainsi que la surface vitrocéra-
mique.
Ne recouvrez pas des parties de l'appa-
reil avec du papier aluminium.
Laissez un espace ouvert sous le
plan de travail ainsi qu'à l'avant de
l'appareil pour permettre à l'air de
circuler correctement.
Avertissement Si votre table de
cuisson est endommagée (éclat,
fêlure,...), débranchez votre
appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
Indications spéciales pour le Teppan
Yaki
Vous pouvez entendre des bruits pen-
dant que l'appareil fonctionne. Les bruits
décrits sont normaux et ne constituent
pas un dysfonctionnement de l'appareil.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil, notez le
numéro de série qui figure sur la plaque
signalétique.La plaque signalétique
se trouve sur la partie inférieure de
l'appareil.
/ Induction 2,8 kW
220-240 V 50/60 Hz
TY38TSICN
Serie:
55TEP00AUTyp:
2,8 kW
941 560 814 / 01PNC:
ELECTROLUX
Made in Switzerland
Avertissement importants
Avertissement Veuillez lire
attentivement cette notice d'utilisation
ainsi que les recommandations et les
avertissements qu'elle contient avant
de procéder à l'installation et à la
première utilisation de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été en-
dommagé pendant le transport. Ne
branchez jamais un appareil endom-
magé. Si nécessaire, contactez le ma-
gasin vendeur.
Les opérations d'installation, de bran-
chement et de réparation sont du res-
sort exclusif d'un technicien qualifié. En
cas d'intervention sur l'appareil, exigez
du Service Après-vente des pièces de
rechange certifiées constructeur.
Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
des plans de travail homologués et
adaptés.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de
modifier vous-même les caractéristi-
ques de cet appareil. Cela représente-
rait un danger pour vous.
L'installation doit être conforme à la lé-
gislation, la réglementation, les lignes
directrices et les normes en vigueur
dans le pays de résidence (consignes
de sécurité électro-techniques et régle-
mentation, recylage conforme et régle-
mentaire, etc.).
Respectez l'espacement minimal re-
quis par rapport aux autres appareils !
La protection contre les contacts acci-
dentels doit être assurée par le monta-
ge, par exemple les tiroirs doivent être
installés uniquement avec un plancher
de protection directement sous l'appa-
reil.
Protégez l'appareil de l'humidité en
plaçant un joint d'étanchéité dans les
rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan
de travail et l'appareil.
Protégez la partie inférieure de l'appa-
reil de la vapeur et de l'humidité éma-
nant, par exemple, d'un lave-vaisselle
ou d'un four.
N'installez pas l'appareil à proximité
d'une porte ou sous une fenêtre ! Les
récipients chauds sur la table de cuis-
son risquent de tomber lors de l'ouver-
ture de la porte ou de la fenêtre.
electrolux 3
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures. Les
opérations d'installation et de
branchement doivent être réalisées par
un technicien qualifié.
La borne d'alimentation est sous tension.
Mettez la borne d'alimentation hors ten-
sion.
Assurez-vous que l'appareil est correcte-
ment installé de manière à éviter tout
contact.
Des connexions desserrées ou incorrec-
tes peuvent être à l'origine d'une sur-
chauffe des bornes.
Le raccordement électrique ne doit être
effectué que par un électricien qualifié.
Le câble ne doit pas être tendu.
En cas de raccordement monophasé,
utilisez impérativement le câble d'alimen-
tation approprié de type H05BB-F Tmax
90 °C (ou plus).
Si le câble d'alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par un câble
spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ; ou
plus). Veuillez vous adresser au Service
Après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccor-
dement au réseau doit être effectué par l'in-
termédiaire d'un interrupteur à coupure om-
nipolaire, ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent :
des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles
à visser doivent être retirés du support), des
disjoncteurs de mise à la terre et des con-
tacteurs.
Vous pouvez utiliser les colliers de serra-
ge fournis avec l'appareil pour installer ce
dernier sur un plan de travail d'une épais-
seur de 42 mm. Il est nécessaire d'utiliser
une entretoise (non fournie) pour les
plans de travail d'une épaisseur inférieu-
re.
Pour fixer le joint
Pour le montage en saillie, utilisez le joint
d’étanchéité de 12x2 mm.
Nettoyez la zone de découpe du plan de
travail.
Coupez en quatre sur une face le joint
d’étanchéité autocollant fourni, en fonc-
tion de la longueur du bord et collez-le
sur tout le pourtour du bord de la décou-
pe sur le plan de travail. Le joint d'étan-
chéité devrait ainsi dépasser d'approx.
3 mm du bord de l'appareil, sur tous les
côtés.
Lorsque vous collez le joint d’étanchéité,
ne l’étirez pas. Ne collez pas les extrémi-
tés l’une sur l’autre mais juxtaposez-les.
Après avoir monté le Teppan Yaki (à l’ai-
de des fixations jointes), le joint d’étan-
chéité au-dessus doit être coupé tout au-
tour à l’aide d’un couteau aiguisé. Veillez
à ne pas abîmer le plan de travail lors de
cette opération.
Pour fixer le joint à la rainure
Nettoyez la rainure sur le plan de travail.
Reliez le joint d'étanchéité fourni sur la
surface supérieure de la rainure le long
des bords de la section découpée.
Découpez le joint d'étanchéité en quatre
morceaux en fonction de la longueur des
bords de la rainure.
Pour les quatre coins de la rainure, cou-
pez les quatre extrémités du joint auto-
collant en onglet. Faites en sorte que les
extrémités ne se chevauchent pas.
Reliez le joint d'étanchéité au même ni-
veau que le coin de la rainure. Assurez-
vous qu'aucun composant de silicone ne
puisse se faufiler sous l'appareil lors du
jointoiement.
4 electrolux
Montage
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
360
+1
mm
600mm
R 5mm
50 mm
50 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
electrolux 5
Installation intégrée
386
+1
mm
516
+1
mm
490
+1
mm
min. 600mm
360
+1
mm
R10mm
R5mm
13mm
8mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Les caractéristiques essentielles de
votre appareil
La surface de cuisson comporte 2 cou-
ches en acier inoxydable séparées par
une couche d'aluminium. Elle possède
une bonne capacité thermique, qui em-
pêche une baisse rapide de la tempéra-
ture, par exemple lorsque vous préparez
de la viande qui sort du réfrigérateur.
Chaque surface du gril Teppan Yaki est
une pièce unique. Son processus de fa-
brication impose qu’elle soit nécessaire-
ment travaillée à la main et polie par des
spécialistes. Les différences visibles au
niveau du polissage son normales et
n’ont aucune conséquence sur le plan
fonctionnel. Plus le gril est utilisé, plus il
est précieux.
La rainure autour du bord :
fait baisser la température sur les sur-
faces d'installation, de sorte que la sur-
face de cuisson peut être installée sur
différents types de plans de travail.
La dentelure de la rainure absorbe une
partie de l'expansion de la surface de
cuisson chauffée.
Les restes d'aliments en petite quantité
et les liquides tombent dans la rainure
et peuvent facilement être retirés.
Il est possible de maintenir la température
souhaitée grâce au thermostat, qui affi-
che la température. Cela évite de sur-
chauffer les aliments et permet une cuisi-
ne faible en matières grasses, où les ali-
ments conservent toutes leurs valeurs
nutritionnelles.
Les aliments sont préparés (chauffés) di-
rectement sur la surface de cuisson, avec
ou sans graisse. Il est également possible
de cuisiner avec des casseroles.
Le temps de montée en température, par
ex. à 180 °C, est d'environ 4 minutes. Le
temps de refroidissement, par ex. de
180 °C à 100 °C, est d'environ 25 minu-
tes, ou d'environ 60 minutes pour retom-
ber à 60 °C.
6 electrolux
La surface de cuisson doit toujours être
préchauffée.
Vue d'ensemble
1
3
2
1 Zone de rôtissage arrière 1 400 W
2 Zone de rôtissage avant 1 400 W
3 Bandeau de commande
Description du bandeau de commande
1 2 6543 7 8
12 10 911
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Les voyants et les
signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées.
touche sensitive fonction
1
Elle met en fonctionnement ou à l'arrêt l'appareil.
2
Elle verrouille ou déverrouille le bandeau de com-
mande.
3
Elle active ou désactive la fonction de nettoyage.
4
Affichage de la température Indique la température.
5
Voyants de minuteur des zones de
cuisson
Indiquent la zone de rôtissage pour laquelle vous
définissez la durée.
6
Affichage du minuteur Il affiche la durée en minutes.
7
Indique que le décompte fonctionne (de 1 à 59 mi-
nutes).
8
Indique que le minuteur fonctionne (de 1 à 99 mi-
nutes) ou que la minuterie (sablier) fonctionne.
9
/
Il augmente ou diminue la durée.
10
Définit la zone de rôtissage. .
11
Règle les fonctions du minuteur.
12
Bandeau de commande Pour régler la température.
electrolux 7
Affichages
Afficheur Description
La zone de rôtissage est désactivée.
60
-
220
La zone de rôtissage est en fonctionnement.
+ chiffre
Il y a une anomalie.
/ /
Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux : continuer la cuisson /
maintien au chaud / chaleur résiduelle
Les fonctions de verrouillage/sécurité enfants sont activées.
Le dispositif d'arrêt de sécurité est activé.
Voyant de chaleur résiduelle à trois
niveaux
Avertissement \ \ La chaleur
résiduelle peut être source de brûlures !
Accessoires
Spatule ergonomique TY WS
La spatule ergonomique fait office d’usten-
sile multiusage pour tourner les aliments ou
retirer les résidus de rôtissage.
2 articles fournis
Accessoires supplémentaires (non
fournis) :
Cloche de cuisson en acier inoxydable
TY GG24 (255 x 140 mm)
La cloche de cuisson convient particulière-
ment pour faire cuire des légumes à la va-
peur, pour maintenir au chaud des aliments
déjà cuits ou pour les réchauffer à nouveau
(riz, pâtes, etc.). Les aliments rissolés sous
la cloche de cuisson conservent leur fraî-
cheur et leur croquant. La vapeur d'échap-
pement et les projections sont largement
supprimées.
Important
La poignée de la cloche de cuisson peut
devenir chaude. Veuillez utiliser des gants
thermiques de cuisine.
Couvert/Planche à découper TY SB58
(B 600/T 605)
Important
La planche à découper peut uniquement se
poser sur l'appareil ou la surface de rôtissa-
ge une fois qu'elle s'est complètement re-
froidie.
Le bois est un matériau naturel. Par consé-
quent, des déformations, des fissures et
des variations de couleur peuvent se pro-
duire.
8 electrolux
NOTICE D'UTILISATION
Mise en fonctionnement et mise à
l'arrêt
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour
mettre l'appareil en fonctionnement ou à
l'arrêt.
Mise à l'arrêt automatique
L'appareil est automatiquement mis à
l'arrêt si :
Toutes les zones de rôtissage sont dés-
activées
.
Vous ne réglez pas la température après
avoir activé l'appareil.
Vous avez renversé quelque chose ou
placé un objet sur le bandeau de com-
mande pendant plus de 10 secondes
(une casserole, un torchon, etc.). Un si-
gnal sonore retentit pendant un court ins-
tant, et la table de cuisson se désactive.
Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de
commande.
La zone de rôtissage n'est pas désacti-
vée ou la température n'est pas modifiée.
Au bout de 90 minutes
apparaît et
l'appareil s'éteint. Avant la prochaine utili-
sation, réglez la zone de rôtissage sur
.
Le niveau de cuisson
Appuyez, sur le bandeau de commande,
sur le niveau de cuisson souhaité. Corrigez-
le au besoin en effleurant une autre posi-
tion, à droite ou à gauche. Ne relâchez pas
la pression tant que le niveau de cuisson
souhaité n’est pas atteint. L'affichage indi-
que le niveau de cuisson.
Si vous réglez la température, l'affichage cli-
gnote jusqu'à ce que la zone de rôtissage
atteigne la température. Un signal sonore
retentit alors et l'affichage indique la tempé-
rature.
Minuteur
Minuteur (Compte à rebours)
Utilisez le minuteur pour régler la durée de
fonctionnement de la zone de rôtissage
pendant une session.
Réglez le minuteur après la sélection
de la zone de rôtissage.
Il est possible de sélectionner la fonc-
tion de minuterie pour les zones de rô-
tissage actives et dont le niveau de
cuisson est réglé.
Pour régler la zone de rôtissage :ap-
puyez sur
à plusieurs reprises jusqu'à
ce que l'indicateur d'une zone de rôtissa-
ge nécessaire s'allume.
Lorsque cette fonction est activée,
ap-
paraît
Pour activer le minuteur : appuyez sur
du minuteur pour régler la durée (
00
-
99
minutes). Lorsque le voyant de la
zone de rôtissage clignote plus lente-
ment, le décompte a commencé.
Vérification du temps restant : sélec-
tionnez la zone de rôtissage à l'aide de la
touche
. Le voyant de la zone de rô-
tissage commence à clignoter rapide-
ment. L'afficheur indique le temps res-
tant.
Pour modifier le minuteur :paramétrez
la zone de rôtissage avec la touche
ou .
Pour désactiver le minuteur : sélec-
tionnez la zone de rôtissage à l'aide de la
touche
. Appuyez sur . Le temps
restant est décompté jusqu'à
00
. Le
voyant de la zone de rôtissage s'éteint.
Lorsque le décompte du temps du minu-
teur est terminé, le signal sonore retentit
et
00
clignote. La zone de rôtissage est
désactivée.
Pour désactiver le signal sonore : ap-
puyez sur
Minuteur progressif
Utilisez le minuteur progressif pour contrôler
la durée de fonctionnement de la zone de
rôtissage.
electrolux 9
Sélection de la zone de rôtissage (si
plus d'une zone de rôtissage est en
cours d'utilisation) :appuyez sur
à
plusieurs reprises jusqu'à ce que le voy-
ant de la zone de rôtissage souhaitée
s'allume.
Lorsque cette fonction est activée,
ap-
paraît.
Pour activer le minuteur progressif :
Appuyez sur
Le symbole disparaît et apparaît.
Pour vérifier la durée de fonctionne-
ment de la zone de rôtissage sélec-
tionnée :sélectionnez la zone de rôtissa-
ge à l'aide de la touche
. Le voyant de
la zone de rôtissage commence à cligno-
ter rapidement. L'afficheur indique l'heure
à laquelle la zone fonctionne. L'affichage
indique la plus longue durée de fonction-
nement de la zone de rôtissage sélec-
tionnée.
Pour désactiver le minuteur progres-
sif : sélectionnez la zone de rôtissage à
l'aide de
et appuyez sur . Le sym-
bole
disparaît et apparaît.
Pour réinitialiser le minuteur progres-
sif : appuyez sur
. Le temps est dé-
compté jusqu'à
00
.
Lorsque les deux fonctions de minute-
rie fonctionnent à la fois, l'affichage in-
dique d'abord le minuteur progressif.
Minuterie
Vous pouvez vous servir du minuteur pour
le rappel des minutes lorsque les zones
de rôtissage ne sont pas en service. Ap-
puyez sur
.
Appuyez sur la touche
ou du minu-
teur pour régler la durée. Une fois le temps
écoulé, le signal sonore retentit et
00
cli-
gnote.
Arrêt du signal sonore : appuyez sur
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller le bandeau de com-
mande à l'exception de la touche
. Ce
qui permet d'éviter une modification invo-
lontaire du niveau de cuisson par exemple.
Réglez tout d'abord le niveau de cuisson.
Pour démarrer cette fonction, appuyez sur
. Le symbole s'allume pendant 4 se-
condes.
Le minuteur reste allumé.
Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap-
puyez sur
. Le niveau de cuisson précé-
dent s'allume.
Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt,
vous désactivez également cette fonction.
Sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation
involontaire de l'appareil.
Activation de la sécurité enfants
Mettez l'appareil en marche avec
. Ne
sélectionnez pas la température.
Appuyez sur
pendant 4 secondes. Le
symbole
s'allume.
Arrêtez l'appareil avec
.
Désactivation de la sécurité enfants
Mettez l'appareil en marche avec
. Ne
sélectionnez pas la température. Ap-
puyez sur
pendant 4 secondes. Le
symbole
s'allume.
Arrêtez l'appareil avec
.
Bridage de la sécurité enfants le temps
d'une cuisson
Mettez l'appareil en marche avec
. Le
symbole
s'allume.
Appuyez sur
pendant 4 secondes.
Réglez la température dans les 10
secondes qui suivent. Vous pouvez uti-
liser l'appareil.
Lorsque vous arrêtez l'appareil avec
,
la sécurité enfants est à nouveau activée.
Désactivation et activation des signaux
sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur
pendant 3 secondes, le
son se met en fonctionnement. Appuyez
sur la touche
, le son se met en fonc-
tionnement. Appuyez sur
pendant 3 se-
condes.
s'allume, le signal sonore est
activé. Appuyez sur
, s'allume, le si-
gnal sonore est désactivé.
Appuyez sur
pour activer les signaux so-
nores.
Lorsque les signaux sonores sont désacti-
vés, vous ne pouvez entendre des signaux
sonores que lorsque :
10 electrolux
le minuteur arrive en fin de décompte ;
le décompte de la minuterie commence ;
vous posez un objet sur le bandeau de
commande.
CONSEILS UTILES
Cuisiner avec le Teppan Yaki
On peut préparer des aliments directement
sur la surface de rôtissage avec ou sans
graisse. On peut également utiliser des cas-
seroles et des poêles, mais le temps de
chauffe sera plus long sur la table de cuis-
son en céramique que sur la table de cuis-
son à gaz.
Vous pouvez cuisiner ou garder au chaud
les accompagnements, par ex. les sauces,
le riz, etc., dans des plats ou des cassero-
les. Placez-les directement sur la surface
de cuisson.
Il n’est pas conseillé de faire bouillir de
grandes quantités d'eau sur la surface de
rôtissage comme, par exemple, pour faire
cuire des spaghetti.
Les bruits décrits sont normaux et
ne constituent pas un dysfonction-
nement.
Les exemples de cuisson
Utilisation de graisses et d’huiles
Si la température est trop élevée, la graisse
se met à fumer (c’est ce qu’on appelle le
"point de fumée")
Graisses / Huiles Température max. (°C) Point de fumée (°C)
Beurre 130 150
Graisse de porc 170 200
Graisse de bovin 180 210
Huile d'olive 180 200
Huile de tournesol 200 220
Huile d’arachide 200 235
Graisse de noix de coco 200 240
Préchauffez toujours l'appareil.
Nature de la préparation Température (°C) Durée/conseils
Poisson et crustacés
140–160 Préchauffez l'appareil
Darnes de saumon 160 8 minutes, tourner après 4 mi-
nutes
Grosses crevettes (décorti-
quées)
140 6 minutes, tourner après 3 mi-
nutes
Steaks de veau d'environ 2,5
cm d’épaisseur
160 10 minutes, tourner après 5 mi-
nutes
Soles meunières 140 8 minutes, tourner après 4 mi-
nutes, côté clair en premier
Filets de carrelet 140 6 minutes, tourner après 3 mi-
nutes
Viande de veau
140–180 Préchauffez l'appareil
Côtelette de veau 180 10 minutes, tourner après 5 mi-
nutes
Médaillon de veau, de 4 cm
d’épaisseur
160 10 minutes, tourner après 5 mi-
nutes
Steaks de veau de 3 - 4 cm
d’épaisseur
160 6 minutes, tourner après 3 mi-
nutes
electrolux 11
Nature de la préparation Température (°C) Durée/conseils
Escalope de veau nature 180 5 minutes, tourner après 2½
minutes
Emincé de veau 180 6 minutes, tourner après 3 mi-
nutes (les morceaux de viande
ne doivent pas se toucher)
Bœuf
160–180 Préchauffez l'appareil
Steak de bœuf bleu, très sai-
gnant
180 2 minutes, tourner après 1 mi-
nute
saignant 180 6 minutes, tourner après 3 mi-
nutes
à point 180 8 minutes, tourner après 2 mi-
nutes
bien cuit 180 8 minutes, tourner après 4 mi-
nutes sans matières grasses,
les temps de cuisson augmen-
tent d'environ 20 %
Hamburgers 160 6 - 8 minutes, tourner après 3 -
4 minutes
Châteaubriand 160 puis 100 Faire revenir la viande dans de
l'huile sur tous les côtés (tour-
ner uniquement lorsque la vian-
de n'adhère pas à la poêle)
Terminer la cuisson sur un cô
pendant 10 minutes (100 °C)
Porc 160–180 Préchauffez l'appareil
Médaillons de porc 160 8 minutes, tourner après 4 mi-
nutes (en fonction de l’épais-
seur)
Échine de porc 180 8 minutes, tourner après 4 mi-
nutes
Escalope de porc 160 6 minutes, tourner après 3 mi-
nutes
Côtes levées 160 8 - 10 minutes, tourner plu-
sieurs fois
Brochettes de porc 160 6 – 8 minutes, bien cuire sur
tous les côtés
Agneau 160–180 Préchauffez l'appareil
Côtelettes d’agneau 180 10 minutes, tourner après 5 mi-
nutes
Filet d’agneau 160 10 minutes, tourner après 5 mi-
nutes (l'important ici est que
tous les filets soient frits de
tous les côtés)
Pavés d’agneau 160 6 - 8 minutes, tourner après 3 -
4 minutes
Volaille 140–160 Préchauffez l'appareil
Suprême de volaille 140 8 - 10 minutes, tourner après 4
- 5 minutes
12 electrolux
Nature de la préparation Température (°C) Durée/conseils
Emincé de dinde 160 6 minutes, tourner plusieurs
fois
Saucisses 160 Préchauffez l'appareil
Œufs au plat 140 Préchauffez l'appareil
Crêpes / Omelettes 140-160 Préchauffez l'appareil
Fruits 140-160 Préchauffez l'appareil
Légumes 140-160 10 - 20 minutes, tourner plu-
sieurs fois
Légumes 140-160 10 - 15 minutes, sous une clo-
che de cuisson (tourner à mi-
cuisson)
Faire revenir du riz précuit 140-160 10 - 15 minutes, tourner plu-
sieurs fois
Faire revenir des pâtes précui-
tes
140-160 15 - 20 minutes, tourner à mi-
cuisson
Informations sur l'acrylamide
Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir
les aliments de manière intensive, en
particulier les produits contenant de
l'amidon, peut nuire à la santé à cause de
l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous
recommandons de faire cuire les aliments à
basse température et de ne pas trop les
faire brunir.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson
dont le fond est propre et sec, lisse et plat.
Avertissement Les objets tranchants
et les produits de nettoyage agressifs
ou abrasifs endommagent l'appareil.
Par mesure de sécurité, il est interdit
de nettoyer la table de cuisson avec un
appareil à jet de vapeur ou à haute
pression.
Fonction de nettoyage
1.
Appuyez sur
. Les deux zones sont
réglées sur une température de 80 °C.
L'affichage clignote jusqu'à ce que la
température atteigne 80 °C. Il verrouille
le bandeau de commande mais pas le
.
2. Quand la température est de 80 °C, le
signal sonore retentit. Le bandeau de
commande est actif.
3. Mettez les glaçons un par un sur la zo-
ne de rôtissage (vous pouvez égale-
ment utiliser de l'eau froide). En même
temps, détachez les restes du rôtissa-
ge à l'aide d'une spatule et poussez-les
dans le réceptacle jusqu'à ce que tous
les restes aient été retirés.
4. Frottez l'appareil avec un chiffon propre
jusqu'à ce qu'il soit sec.
Nettoyage lorsque l'appareil est froid
1. Laissez réagir un diluant de graisse
pendant 5 minutes.
2. Retirez les résidus de la cuisson à l'aide
d'une spatule.
3. Nettoyez l'appareil avec un chiffon hu-
mide
4. Frottez l'appareil avec un chiffon propre
jusqu'à ce qu'il soit sec.
5. Terminez en frottant l'appareil avec de
la graisse.
electrolux 13
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème Cause et solution possibles
Vous ne pouvez pas allumer
l'appareil ou le faire fonctionner.
Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensitives en même
temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.
Il y a de l'eau ou des taches de graisse sur le bandeau de com-
mande. Nettoyez le bandeau de commande
Allumez de nouveau l'appareil et réglez le niveau de cuisson en
7 secondes.
La sécurité enfants ou le verrouillage fonctionne. Reportez-vous
au chapitre « Utilisation de l'appareil ».
Un signal sonore retentit lors-
que l'appareil est éteint.
Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sen-
sitives. Retirez l'objet des touches sensitives.
Le voyant de chaleur résiduelle
ne s'allume pas.
La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné
que peu de temps. Si la zone de cuisson devrait être très chaude,
contactez votre service après-vente.
Un signal sonore retentit et
l'appareil s'allume puis s'éteint.
Au bout de 5 secondes, un au-
tre signal sonore retentit.
Vous avez posé quelque chose sur . Retirez l'objet de la tou-
che sensitive.
s'allume
La fonction d'arrêt automatique fonctionne. Éteignez l'appareil
puis allumez-le de nouveau.
et un chiffre s'affichent.
Une erreur s'est produite dans l'appareil.
Débranchez le fusible du système électrique de l'habitation afin
de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique pendant
quelque temps. Rebranchez. Si
s'allume à nouveau, contac-
tez votre service après-vente.
Aucun signal sonore ne se fait
entendre lorsque vous appuyez
sur les touches sensitives du
bandeau.
Les signaux sont désactivés.
Activez les signaux (reportez-vous au chapitre « Commande
son »).
Si les indications ci-dessus ne vous per-
mettent pas de remédier au problème,
veuillez vous adresser à votre magasin ven-
deur ou au Service Après-vente. Veuillez lui
fournir les informations figurant sur la pla-
que signalétique, la combinaison à 3 lettres
et chiffres pour la vitrocéramique (située
dans un des coins de la table de cuisson) et
le type de message d'erreur qui s'affiche.
En cas d'erreur de manipulation de la part
de l'utilisateur, le déplacement du techni-
cien du Service Après-vente ou du magasin
vendeur peut être facturé même en cours
de garantie. Les instructions relatives au
Service Après-vente et aux conditions de
garantie figurent dans le livret de garantie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers
ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
14 electrolux
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels
SENS est disponible sous
www.sens.ch.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont
écologiques et recyclables. Les com-
posants en plastique sont identifiables
grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc.
Veuillez jeter les matériaux d'emballage
dans le conteneur approprié du centre
de collecte des déchets de votre com-
mune.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo
vendita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Indus-
triestrasse 10
3018 Bern Morgens-
trasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia Zo-
na Industriale E
9000 St. Gallen Zürcherstrasse
204e
4052 Basel St. Jakob-Turm
Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetals-
trasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spa-
re parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End-
verbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeits-
und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei-
sung und Betriebs-vorschriften, unsachge-
rechter Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-
Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque pro-
duit 2 ans de garantie à partir de la date de
livraison ou de la mise en service au con-
sommateur (documenté au moyen d’une
facture, d’un bon de garantie ou d’un justifi-
catif d’achat). Notre garantie couvre les frais
de mains d’œuvres et de déplacement, ain-
si que les pièces de rechange. Les condi-
tions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non ori-
ginales, d’erreurs de maniement ou d’instal-
lation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di mano-
dopera, di viaggio e del materiale. Dalla co-
pertura sono esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla
electrolux 15
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione
ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of pur-
chase or delivery to the consumer (with a
guarantee certificate, invoice or sales re-
ceipt serving as proof). The guarantee co-
vers the costs of materials, labour and tra-
vel. The guarantee will lapse if the operating
instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly in-
stalled, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure, inter-
vention by third parties or the use of non-
genuine components.
16 electrolux
electrolux 17
18 electrolux
electrolux 19
892934132-B-232011
www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux TY38TSICN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur