Wavetek 73B Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Di
gi
ta
l
Manual d’Utilization
Model DM73B
Multimètre Numérique type
“stylo”
25
GARANTIE
Le multimètre digitaux, Modèle DM73B est garanti pour un (1) an à
partir de la date d’achat contre les défauts de matériaux et de fabrica-
tion. Voir chapitre "Maintenance et Réparation" pour plus de détails.
Toute garantie impliquée est également limitée à un an. Meterman
Test Tools ne peut être tenu responsable pour perte d’utilisation ou
autres préjudices indirects, frais, perte de bénéfice, etc.
CONTENU
Garantie 25
Avertissemets et Précautions 25
Introduction 26
Mode d’Emploi 26
Maintenance et Réparation 27
Spécifications 29
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Note:
Le symbole à l’avant du DM73B renvoie l’utilisateur au mode
d’emploi. Cet instrument est certifié UL, cUL, et EN61010- 1 pour
catégorie d’installation II- 600V. Son utilisation est conseillée pour des
réseaux de distribution locaux, les appareils électroménagers, les
appareils portatifs, etc, où seulement des transitoires d’un niveau peu
élevé peuvent survenir, et non pour des réseaux de distribution à
haute énergie. N’excédez jamais les limites de surcharge continue
par fonction (voir spécifications) oud’autres limites marquées sur
l’appareil. N’appliquez jamais plus de 600VDC entre les cordons de
test et la terre. Soyez très prudent quand vous mesurez: des ten-
sions >20V // en mesurant dans des appareils à tube cathodique
(transitoires à haute tension). Inspectez appareil, câbles, connec-
teurs avant chaque mesure. N’utilisez pas des pièces endommagées
Ne touchez pas les pointes de touche ou le circuit pendant les
mesures • Isolez-vous ! N’utilisez pas l’appareil dans une atmos-
phère explosive.
26
EXPLICATION DES SYMBOLES
INTRODUCTION
Le DM73B est un multimètre- sonde numéri-
que qui permet de mesurer les tensions CC
et CA, la résistance et la continuité. Les
sélections comprennent: tension (V), resis-
tance ( Ω ), continuité avec bip sonore (
),
marche/ arrêt, CC/ CA et Maintien
d’Affichage (H). 1. V - Entrée. 2. Sélecteur
Fonctions. 3. Bouton de HOLD. 4. Bouton
de SHIFT pour AC / DC et Diode /Continuity.
5. Indicateurs d’unités. 6. COM Entrée.
MODE d’EMPLOI
Note:
Coupez le circuit à mesurer et déchar-
gez lescondensateurs avant de brancher et
de débrancher les cordons de test. Le bip
sonore retentit également pour chaque
changement de fonction et de calibre et pour
Probe Hold.
Mesure de Tension CC et CA
Placez le sélecteur de fonctions en position “V” et poussez le sélec-
teur de mode pour choisir CC ou CA (DC ou AC apparait sur
l’afficheur). Reliez l’instrument au circuit et lisez la tension indiquée
sur l’afficheur.
Attention! Consultez
le manuel
Une tension
dangereuse peut être
pre-sente aux entrées
Connection de terr
Cet appareil est
prévu d'une double
Courant continu
Courant alternatif
Mk
0
DC
10 3020
mV
AC
OFF
V
SHIFT
DM73B
DIGITAL
MULTIMETER
H
MAX600V
CAT II
H S
+
V
COM
1
3
2
4
5
6
27
Mesure de Résistance
Placez le sélecteur de fonctions sur la position “ Ω”. Reliez
l’instrument à la résistance et lisez la valeur sur l’afficheur. Si la résis-
tance mesurée est élevée, évitez tout contact avec les pointes de
touche.
Mesure de Continuité
Placez le sélecteur de fonctions en position “ Ω ”. Poussez une fois
sur le bouton de mode pour faire (
) apparaître sur l’afficheur. Reliez
l’instrument au circuit à tester. Une continuité est confirmée par un bip
sonore.
Mesure de Diodes
Placez le sélecteur de fonctions en position “ Ω ”. Poussez deux fois
le bouton de mode pour faire (
) apparaître sur l’afficheur. Reliez
l’instrument au circuit à tester. L’affichage indique la chute de tension
en sen direct d’une bonne diode approximativement 0.6V, OL indique
une diode ouverte or polarisation inverse.
Maintien de Lecture
Pressez la touche HOLD pour maintenir l’affichage. L’affichage est
maintenu même quand les pointes de touche sont déconnectées du
circuit. Pressez à nouveau HOLD pour libérer l’affichage.
Coupure Automatique
Le multimètre se met automatiquement en état d’économie d’énérgie
après environ 10 minutes. Pour annuler cette fonction, appuyer sur le
bouton Shift/ Hold quand vous allumez l’appareil.
MAINTENANCE
En Cas de Problème
En cas de problème, consultez la notice d’utilisation pour erreurs
28
éventuelles de procédure. Vérifiez les cordons de test pour continuité.
Vérifiez si les piles sont suffisamment chargées. Le symbole “
apparait sur l’afficheur quand la tension tombe endessous du niveau
où la précision est garantie. Remplacez la pile immédiatement.
Avertissement:
Afin d’éviter des chocs électri-
ques, déconnectez le cordo de test avant d’ouvrir
l’appareil.
Nettoyage:
Nettoyez l’appareil avec un chiffon
doux et une savon- née ou un produit de netto-
yage neutre. N’utilisez pas de benzène, d’alcohol,
d’acétone, d’éther ou autres dilluants qui endommageraient l’appareil.
Réparation
Lisez la garantie au début de ce manuel avant de demander une
réparation sous garantie ou hors gar antie. Pour une réparation sous
garantie , adressez-vous à votre revendeur Meterman Test Tools ou
à un centre de ser vices agréé par Meterman Test Tools pour un
échange direct. Pour une réparation hors garantie, envoyez votre
multimètre à un Centre de Services agrée par Meterman Test Tools .
Téléphonez à Meterman Test Tools ou demandez à votre revendeur
pour l’adresse la plus proche. Pour les réparations hors garantie,
demandez dabord les tarifs. Joignez les informations et documents
suivants: nom de sociètè, nom du client, adresse, numéro de télé-
phone, preuve d’achat (pour réparations sous garantie), une brève
description de l’intervention souhaitée et le payement (pour répara-
tions hors garantie). Ajoutez également les cordons de test. Le pay-
ement, sous forme de chèque, virement, carte de crédit avec date
d’expiration, etc. doit êtr e éta bli au nom du Centre de Servic es. Le
multimètre doit être envoyé port payé à:
en U.S.A. en Canada en Europe
Meterman Test Tools Meterman Test Tools Meterman Test Tools
1420 75th Street SW 400 Britannia Rd. E.Unit #1 52 Hurricane Way
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Norwich, NR6 6JB, U.K.
Tel: 1-877-596-2680 Tel: (905) 890-7600 Tel: int + 44-1603-404824
Fax: 425-446-6390 Fax: (905) 890-6866 Fax: int + 44-1603-482409
ou à l’adresse communiquée. Le multimètre vous sera renvoyé port
payé.
29
Spécifications
Général
Afficheur: 3- 3/ 4 digits, 3400 points
Raffraichissement: 2.5/ sec, nominal
Temp. de fonctionnement: 0 à 40° C, 80% HR
Temp. de stockage: -20 à 60° C, 70% HR
Environnement: Intérieur; altitude 2000m
Précision: x0.1/° C
Alimentation: 2 piles LR44, SR44, ou 576
Autonomie: 100 heures, nominal
Dimensions: 198 x 29 x 35 mm
Poids(avec pile): 100 gr.
Accessoires: Ce manuel, Cordon de mesure, un pince crocodile, piles,
et pointe de touche.
Conformités: EN61010-1: Cat II-600V; Cat III-300V; Degré de pollution
2; Classe II; UL3111-1. EMC: EN61326
Ce produit est conforme aux exigences des directives
suivantes de la Communauté Européenne: 89/ 336/ EEC
(Compatibilité Electromagnétique), et 73/ 23/ EEC (Basse
Tension), modifiée par 93/ 68/ EEC (CE Marking).
Cependant, du bruit électrique ou des champs électromagnétiques
intenses dans la proximité de l’instrument peuvent influencer le circuit
de mesure. L’instrument peut également être perturbé par des signaux
parasytes dans le circuit mesuré. L’utilisateur doit être vigilant et pren-
dre des précautions appropriées pour éviter des résultats erronés
quand les mesures sont prises en présence d’interférences
électromagnétiques.Les spécifications être modifiées sans préavis.
Spécifications Electriques
Précision à 23°C ± 5°C, < 75 % HR, garantie d’ un an
Tension Continue
5 calibres: 340mV, 3,4V, 34V, 340, 600V
Précision: ± (0,5% lect + 2dgt)
Impédance d’entrée: 10MΩ (340mV: >100 MΩ)
30
Protection de surcharge: 600Vcc ou ca crête
Tension Alternative
4 calibres: 3,4V, 34V, 340, 600V
Précision: ± (1,5% lect + 8 dgt) (50- 500Hz)
Impédance d’entrée: 10 MΩ
Protection de surcharge: 600Vcc ou ca crête
Résistance
6 calibres: 340 Ω , 3,4, 34, 340 kΩ , 3,4, 34 MΩ
Précision, 340 Ω : ± (1,0% lect + 4 dgt)
3,4 à 340 kΩ : ± (1,5% lect + 4 dgt)
3,4 à 34 MΩ : ± (3,0% lect + 5 dgt)
Tension en circuit ouvert max: 340 : - 1.2 Vcc;
Autre gammes: - 0.45 Vcc
Protection de surcharge: 500V ca ou cc
Test de Diodes
Gamme: 3,4V
Courant de test: 1mA
Tension de circuit ouvert: 3,0Vcc typiq.
Indicacion sonore: < 0,2 Vcc
Précision: ± (2,0%lect + 3 dgt)
Résolution: 0,1 mVcc
Protection de surcharge: 500Vcc/ca eff
Continuité
Signal sonore, cal. < 30
Temps de réponse: < 0.5 s
Tension en circ. ouvert: 3,0Vcc typique
Protect. de surcharge: 500Vcc/ca eff
Accessoires
Sacoche en vinyl: VC11
Pointe de touche: TP73B
Type de pile: SR44, LR- 44, ou S76
Cordon de test: TL73B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Wavetek 73B Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues