Ducati SPORT TOURING ST3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

F
1
DUCATISPORTTOURING
ST3
ST3 S ABS
Manuel d’utilisation et entretien
F
3
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les
Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix que
vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez
votre moto non seulement comme moyen de transport
habituel, mais également pour des longues randonnées :
Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite donc qu’elles
soient toujours agréables et amusantes.
Pour améliorer sans cesse le service que nous vous
offrons, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de
suivre de près les simples règles énoncées dans ce
Manuel, tout particulièrement pour le rodage : vous serez
ainsi sûrs que votre moto sera toujours en mesure de vous
faire éprouver de sensations fortes.
Contactez nos centres autorisés au service après-vente en
cas de réparation, ou tout simplement pour un conseil.
Amusez-vous bien!
Remarque
La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute
responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au
cours de la rédaction de ce Manuel. Toutes les
informations y contenues s’entendent mises à jour à la
date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se
réserve le droit d’apporter toute modification que le
développement évolutif de ces produits puisse entraîner.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de votre
motocycle Ducati n’utilisez que des pièces de rechange
d’origine Ducati.
Attention
Ce manuel est partie intégrante du motocycle et, en
cas de transfert de propriété, il devra être livré au nouvel
acquéreur.
F
4
SOMMAIRE
Indications générales 6
Garantie 6
Symboles 6
Informations utiles pour rouler en sécurité 7
Conduite à pleine charge 8
Données d’identification 10
Commandes pour la conduite 11
Position des commandes pour la conduite du
motocycle 11
Tableau de bord 12
Afficheur à cristaux liquides (LCD) -
Fonctions principales 14
Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Configuration/
affichage paramètres 16
Le système antidémarrage 25
Clés 26
Code card 27
Procédure de déblocage de l'antidémarrage électronique
avec la poignée des gaz 28
Double des clés 29
Commutateur d'allumage et antivol de direction 30
Commutateur gauche 31
ST3S ABS 32
Levier d'embrayage 33
Commutateur droit 34
Poignée des gaz 35
Levier du frein avant 35
Pédale du frein arrière 36
Pédale de changement vitesse 36
Réglage position de la pédale de changement
vitesses et frein arrière 37
Principaux éléments et dispositifs 39
Position sur le motocycle 39
Bouchon réservoir de carburant 40
Serrure de selle et élément porte-casque 41
Béquille latérale 42
Poignée de levage motocycle 43
Prise de courant 43
Béquille centrale 44
Rétroviseurs 45
Eléments de réglage fourche avant (ST3) 46
Eléments de réglage fourche avant (ST3S ABS) 47
Eléments de réglage amortisseur arrière (ST3) 49
Eléments de réglage amortisseur arrière (ST3S ABS) 51
Variation de l’assiette du motocycle 53
Mode d'emploi 55
Précautions pour la première période d’utilisation du
motocycle 55
Contrôles avant la mise en route 57
F
5
Dispositif ABS (ST3S ABS) 58
Démarrage du moteur 59
Démarrage et mise en route du motocycle 61
Freinage 62
Système ABS (ST3S ABS) 62
Mise à l’arrêt du motocycle 64
Stationnement 64
Ravitaillement carburant 65
Accessoires en dotation 66
Principales opérations d’entretien 67
Dépose de l'habillage 67
Remplacement et nettoyage des filtres à air 74
Contrôle niveau liquide de refroidissement 75
Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 76
Vérification de l’usure des plaquettes de freins 77
Lubrification des articulations 78
Réglage du câble des gaz 79
Charge de la batterie 80
Mise en tension de la chaîne de transmission 81
Graissage de la chaîne de transmission 82
Remplacement des ampoules d’éclairage 83
Assiette du phare 88
Réglage vertical du phare 88
Pneus 89
Contrôle niveau huile moteur 91
Nettoyage et remplacement des bougies 92
Nettoyage général 93
Inactivité prolongée 94
Consignes importantes 94
Caractéristiques techniques 95
Encombrement 95
Poids 95
Ravitaillements 96
Moteur 97
Distribution 97
Performances 98
Bougies d'allumage 98
Alimentation 98
Cadre 98
Roues 98
Pneus 98
Système de freinage 99
Transmission 100
Suspensions 101
Système d’échappement 101
Coloris disponibles 101
Circuit électrique 102
Aide-mémoire pour l’entretien périodique 109
F
6
INDICATIONS GENERALES
Garantie
Dans votre intérêt et afin de garantir au produit une
excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement d’avoir
recours à un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour toute
intervention exigeant une expérience technique
particulière.
Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l’outillage
nécessaire pour exécuter toute intervention dans les
règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des
pièces d’origine Ducati : c’est là une garantie de parfaite
interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.
Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur Carnet de
Garantie. Cette garantie vient à déchoir si le motocycle est
utilisé dans des compétitions sportives. Pendant la
période de garantie aucun élément du motocycle ne devra
subir d’interventions non conformes, ni modifications ou
remplacements par d’autres non d’origine, sous peine de
rendre immédiatement nul le droit de garantie.
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très
attentivement ce manuel, qui vous permettra de vous
familiariser avec votre motocycle. De toute manière, si
vous avez un doute n’hésitez pas à faire appel à un
Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous
apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages,
que Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite paisibles et
ludiques, et vous permettront de compter à long terme sur
les performances de votre motocycle. Ce manuel inclut
des notes d’information avec des significations
particulières :
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut créer
une situation de risque et être préjudiciable à l’intégrité
physique personnelle, même de manière grave, voire
procurer la mort.
Important
Possibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à
ses composants.
Remarque
Notices complémentaires concernant l’opération en
cours.
Toutes les indications relativement à droite ou à gauche
se rapportent à l’ordre de marche du motocycle.
F
7
Informations utiles pour rouler en sécurité
Attention
Lire avant d’utiliser la moto.
Beaucoup d’accidents sont dus souvent à inexpérience de
conduite du véhicule. Ne conduisez jamais sans permis ; pour
utiliser la moto il faut être titulaire du permis de conduire “A”.
Ne prêtez pas votre moto à des pilotes sans expérience,
dépourvus de permis de conduire “A”.
Le pilote et le passager doivent toujours porter des
vêtements adéquats ainsi qu'un casque de protection.
Ne portez pas des vêtements ni accessoires flottants, pouvant
se prendre dans les commandes ou limiter la visibilité.
Ne démarrez pas le moteur dans des endroits fermés. Les
fumées d’échappement sont toxiques et peuvent procurer la
perte de conscience voire la mort dans des délais très courts.
Le pilote et le passager doivent appuyer leurs pieds sur les
repose-pieds lorsque la moto roule.
Pour être prêt à tout changement de direction ou à toute
variation de la chaussée, le pilote doit maintenir toujours ses
mains sur les demi-guidons, ainsi que le passager doit se tenir
toujours, de ses deux mains, à la poignée.
Respectez la législation et les règles nationales et locales.
Respectez toujours les limitations de vitesse, là où elles sont
signalées et, quoi qu’il en soit, ne dépassez jamais la vitesse
que les conditions de visibilité, de la chaussée ainsi que de la
circulation vous permettent d’atteindre.
Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les
clignotants prévus à cet effet, tout changement de direction ou
de voie.
Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle mort”
des véhicules qui vous précèdent.
Faites très attention aux croisements, en correspondance
avec les sorties des aires privées ou parkings et sur les voies
d’accélération des autoroutes.
Eteignez toujours le moteur lorsque vous prenez de l’essence
et veillez à ce qu’aucune goutte de carburant ne tombe sur le
moteur ou sur le tuyau d’échappement.
Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein d’essence.
Lorsque vous prenez de l’essence, vous pouvez respirer des
vapeurs nuisibles à votre santé. Si des gouttes de carburant
devaient tomber sur votre peau ou sur vos vêtements, lavez-
vous illico à l’eau et savon et changez de vêtements.
Retirez toujours votre clé quand vous laissez votre moto sans
surveillance.
Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux
demeurent longtemps chauds.
Attention
Le système d'échappement peut être encore chaud,
même après avoir éteint le moteur ; veillez à ce qu'aucune
partie du corps ne touche le système d'échappement et
que le véhicule ne soit pas garé à proximité de matériaux
inflammables (y compris le bois, les feuilles, etc.).
Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de
choc et en utilisant la béquille latérale/centrale.
Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car il
pourrait tomber.
F
8
Conduite à pleine charge
Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues
distances à pleine charge, en toute sécurité et confort.
La répartition des poids sur le motocycle est très
importante afin de maintenir inaltérés ces niveaux de
sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de
manoeuvres rapides et soudaines ou en parcourant des
chaussées déformées.
Important
Si les valises latérales sont montées, il est conseillé
de ne pas dépasser la vitesse de 120 km/h avec votre
motocycle.Cette vitesse doit être réduite davantage en
cas de mauvaises conditions des pneus, de la chaussée et
de visibilité.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec
pilote, passager, bagage et accessoires ultérieurs, ne doit
pas dépasser
420 Kg / 924 Ibs.
Le poids du bagage tout seul ne doit tout à fait dépasser
23 kg, repartis comme suit (fig. 1fig. ) :
9 kg max. pour chaque valise latérale ;
5 kg max. pour la sacoche de réservoir.
fig. 1
F
9
Tachez de placer les bagages ou les accessoires les plus
lourds dans une position du véhicule aussi basse et
centrale que possible.
Fixez fermement le bagage aux structures de la moto : un
bagage mal fixé peut rendre le motocycle instable.
Ne fixez pas d'éléments volumineux et lourds sur le
guidon ni sur le garde-boue avant, puisque cela causerait
une instabilité dangereuse au motocycle.
N’insérez pas d’éléments à transporter dans les espaces
du cadre, car ils pourraient gêner les organes en
mouvement du motocycle.
Si l'on roule avec les valises latérales montées
(disponibles auprès du Service Pièces Détachées Ducati) :
répartissez les bagages et les accessoires selon leur poids
et positionnez-les de manière uniforme dans les valises
latérales ; fermez chaque valise latérale avec sa serrure à
clé.
Veillez à ce que les pneus soient gonflés à la pression
indiquée à la page. 89 et en bon état.
F
10
Données d’identification
Deux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig. 2) et
le moteur (fig. 3), sont indiqués sur chaque motocycle
Ducati.
Remarque
Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle
et doivent être rappelés sur la commande de pièces
détachées.
Cadre N°
Moteur N°
fig. 2
fig. 3
F
11
COMMANDES POUR LA CONDUITE
Attention
Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement et
la fonction des commandes nécessaires à la conduite du
motocycle. Lisez soigneusement cette description avant
d’utiliser quelque commande que ce soit.
Position des commandes pour la conduite du
motocycle (fig. 4)
1) Tableau de bord
2) Commutateur d'allumage et antivol de direction à clé
3) Commutateur gauche
4) Levier d'embrayage
5) Pédale du frein arrière
6) Commutateur droit
7) Poignée des gaz
8) Levier de commande frein avant
9) Pédale de changement vitesses
4
3
2
9
5
6
7
8
1
fig. 4
F
12
Tableau de bord (fig. 5.2 et fig. 5.1)
1) LCD - affichage à cristaux liquides (voir page14).
2) Boutons de commande A et B.
Boutons utilisés pour l'affichage et la configuration de
paramètres du tableau de bord.
3) Témoin antidémarrage électronique (jaune
ambre).
Le témoin reste allumé en cas de code clé erroné ou non
reconnu ; il clignote au cas où un signal du système
antidémarrage électronique aurait été rétabli avec la
procédure de déblocage immobiliseur au moyen de la
poignée des gaz (voir page 28).
Important
Le tableau de bord est un instrument qui permet de
faire le diagnostic du système d'injection/allumage
électronique.
N’utilisez jamais ces menus réservés à un personnel
qualifié. En cas d'accès accidentel à cette fonction,
positionnez la clé sur OFF et faites appel à un centre agréé
Ducati pour effectuer les contrôles nécessaires.
4) Compte-tours (trs/mn).
Indique le nombre de tours/minute du moteur.
km/h
miles
mph
km/L
mpgal
3
4
2
1
fig. 5.1
F
13
5) Témoin ABS (orange) (ST3 ABS).
Il s’allume pendant quelques secondes lorsque la clé
est tournée sur la position ON (CHECK), il s’éteint par
la suite ; système anti-blocage de freinage (ABS) actif.
Il s'allume et clignote pour signaler que le système
ABS a été désactivé au moyen de le bouton du
commutateur gauche (voir page 32).
Important
Lorsque le témoin ABS s'allume et reste fixe, il
indique que le dispositif ABS ne sera pas disponible, sans
pour autant compromettre l'efficacité du système de
freinage ; nous vous conseillons d'avoir recours à un
Concessionnaire ou à un Atelier Agréé. Une tension de la
batterie insuffisante pourrait être une des causes
probables, il est conseillé donc de la charger ; une autre
cause possible pourrait être une panne du système.
km/h
miles
mph
km/L
mpgal
ABS
3
4
5
2
1
fig. 5.2
F
14
Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Fonctions
principales
Attention
N'agissez sur le tableau de bord que lorsque le
véhicule est à l'arrêt. Ne jamais intervenir sur le tableau de
bord lorsque vous roulez.
1) Témoin de température eau.
Indique la température de l'eau de refroidissement du
moteur.
Important
N’utilisez pas le motocycle lorsque la température
atteint la valeur maximum sous peine d'endommager le
moteur.
2) Horloge.
3) Indicateur de vitesse.
Indique la vitesse de marche du véhicule.
4) Afficheur auxiliaire.
Affiche dans l'ordre les indications du compteur
kilométrique, du totaliseur journalier, de la vitesse
moyenne, de la consommation instantanée, de la
consommation moyenne, de la consommation de
carburant, de l'autonomie résiduelle et de la quantité de
carburant restante.
5) Témoin EOBD (jaune ambre).
S'il reste allumé fixe, il est utilisé par le boîtier électronique
pour communiquer la présence d'erreurs et, dans certains
cas, le blocage du moteur.
Il est également utilisé comme repère visuel durant la
procédure de déblocage immobiliseur au moyen de la
poignée des gaz.
S'il n'y pas d'erreurs, le témoin doit s'allumer lorsqu'on
positionne le commutateur d'allumage sur ON et il doit
s'éteindre au bout de quelques secondes (normalement
1.8 à 2 sec.).
6) Témoin clignotants de direction (vert).
Il s'allume et clignote lorsqu'un témoin de direction est en
service.
F
15
7) Témoin pression huile moteur (rouge).
S'allume pour indiquer une pression d'huile moteur
insuffisante. Il doit s'allumer lorsque le commutateur
d'allumage est déplacé sur ON, mais doit s'éteindre
quelques secondes après le démarrage du moteur. Cet
avertisseur peut s'allumer brièvement si le moteur atteint
une température élevée, mais il devrait s'éteindre lorsque
le régime de rotation augmente.
Important
N'utilisez pas le motocycle si le témoin (7) demeure
allumé car vous pourriez porter préjudice au moteur.
8) Témoin point mort N (vert).
S'allume si le sélecteur est au point mort.
9) Témoin feu de route (bleu).
S'allume pour indiquer que le feu de route est allumé.
10)Témoin réserve carburant (jaune).
S'allume quand le réservoir est en réserve, il n'y a
qu'environ 6,5 litres de carburant.
11)Afficheur carburant.
Cette fonction indique le niveau de carburant qui se trouve
dans le réservoir du véhicule. Lorsque le dernier segment
reste allumé (clignote), le témoin de réserve (10) s'allume.
12)Témoin réglage vertical du phare.
L'allumage du témoin signale que l'utilisateur est dans le
mode de réglage vertical du phare.
13)Témoin entretien préventif.
L'allumage du témoin signale que le motocycle a atteint le
kilométrage établi pour l'entretien préventif. Le témoin
clignotera pendant les 50 km qui suivent l'allumage. Par la
suite, le témoin restera fixe. La remise à zéro du système
sera effectuée par l'Atelier Agréé Ducati qui s'occupera de
l'entretien.
km/h
miles
mph
km/L
mpgal
0
1
5
4
3
2
67810
11
12
13
1
9
fig. 6
F
16
Afficheur à cristaux liquides (LCD) -
Configuration/affichage paramètres
A l'allumage (clé de OFF à ON ou Key-ON), le tableau de
bord effectue un contrôle de tous les instruments :
aiguilles, afficheur et témoins (voir fig. 7).
0
1
km/h
miles
mph
km/L
mpgal
km/h
OFF
CHECK 1
CHECK 2
ON
0
1
fig. 7
F
17
Indication température eau (fig. 8)
Indique la température de l'eau de refroidissement du
moteur.
Lorsque la température descend au-dessous de 40 °C/
104 °F, l’inscription”LO” apparaît sur l’afficheur en
clignotant.
Lorsque la température de l’eau est entre 40 °C/104 °F et
120°C/248°F, l’afficheur indique la température avec des
valeurs fixes.
Lorsque la température de l’eau est entre +121 °C /250 °F
et +124 °C /255 °F, l’incription ”HI” apparaît sur l’afficheur
en clignotant.
Lorsque la température de l’eau est à +125 °C /257 °F, les
tirets “- - -“ apparaissent sur l’afficheur en clignotant et
simultanément le témoin EOBD (5, fig. 6) s’allume.
Remarque
Si le capteur qui relève la température est débranché,
l’afficheur indique les tirets "- - -" et simultanément le
témoin EOBD (5, fig. 6) s’allume.
fig. 8
F
18
Fonction de réglage horloge
Appuyez sur le bouton (A, fig. 5.1) pendant 2 secondes,
l'inscription AM clignote. En appuyant à nouveau sur le
bouton (B), l'inscription PM clignote ; en appuyant sur le
bouton (B) on revient au pas précédent. Appuyez sur le
bouton (A) pour confirmer la sélection et passer ainsi au
réglage des heures qui commencent à clignoter.
Utilisez le bouton (B) pour modifier l'indication de l'heure.
Si l'on appuie sur le bouton (B) pendant plus de 5
secondes, les heures avancent plus rapidement. Appuyez
sur le bouton (A) pour confirmer la sélection et passer ainsi
au réglage des minutes. Utilisez le bouton (B) pour
modifier l'indication des minutes. Si l'on appuie sur le
bouton (B) pendant plus de 5 secondes, les heures
avancent plus rapidement. Appuyez sur le bouton (A) pour
confirmer la sélection et quitter le mode de réglage
horloge, en retournant à la fonctionnalité normale.
Visualisation des fonctions de l'afficheur auxiliaire
(fig. 9)
En appuyant sur le bouton (B, fig. 5.1), clé sur ON, on
effectue un défilement du type séquentiel des fonctions
suivantes :
- Compteur kilométrique
- Totaliseur journalier (TRIP)
- Vitesse moyenne
- Consommation instantanée
- Consommation moyenne
- Consommation de carburant
- Autonomie résiduelle
- Niveau de carburant digital
km
miles
km
km/h
km/L
mpgal
km/L
L
gal
km
miles
L
miles
mph
mpgal
gal
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE
TOTALISEUR JOURNALIER (TRIP)
VITESSE MOYENNE
CONSOMMATION INSTANTANÉE
CONSOMMATION MOYENNE
CONSOMMATION DE CARBURANT
AUTONOMIE RÉSIDUELLE
NIVEAU DE CARBURANT DIGITAL
fig. 9
F
19
Fonction "Compteur kilométrique" (fig. 10)
Indique la distance totale parcourue par le véhicule.
Fonction "Totaliseur journalier (TRIP)" (fig. 10)
Indique la distance parcourue depuis la dernière mise à
zéro. Il est possible de mettre à zéro ce paramètre en
sélectionnant cette fonction et en appuyant sur le bouton
(A, fig. 5.1) pendant 2 secondes au moins. Au bout de
9999.9 km (ou milles) l'afficheur se met à zéro
automatiquement.
Fonction "Vitesse moyenne" (fig. 10)
Indique la vitesse moyenne de conduite du véhicule. Le
calcul de la vitesse moyenne se fait à partir de la dernière
mise à zéro du "Totaliseur journalier (TRIP)”. Une fois la
vitesse de 280 km/h (174 mph) atteinte, l'afficheur
indiquera les tirets "---".
Fonction "Consommation instantanée" (fig. 10)
Véhicule en mouvement et moteur démarré, l'afficheur
indiquera la donnée numérique de la consommation
instantanée. Si le véhicule n'est pas en mouvement mais
le moteur est démarré, l'afficheur indiquera des tirets fixes
"--.-". Moteur coupé et véhicule à l'arrêt, l'afficheur
indiquera "0.0".
km
miles
km
miles
km/L
mpgal
km/h
mph
fig. 10
F
20
Fonction "Consommation moyenne" (fig. 11)
Véhicule en mouvement et moteur démarré, l'afficheur
indiquera la donnée numérique de la consommation
moyenne.
A réaction de la remise à zéro du "Totaliseur journalier "
(TRIP) l'afficheur indiquera les tirets "--.-" et mettra à jour la
donnée au bout de 2 km parcourus. Lorsque le véhicule
est à l'arrêt ou arrêté moteur en marche, l'afficheur
indiquera la dernière donnée mémorisée jusqu'à la
nouvelle mise à jour.
Fonction "Consommation en carburant" (fig. 11)
Indique la consommation de carburant du véhicule durant
la marche. Le calcul se fait à partir de la dernière mise à
zéro du "Totaliseur journalier (TRIP)". Dès que l'on atteint la
valeur de 9999,9 litres (2.201.9 gal. U.K. - 2641.9 gal. USA),
l'afficheur indiquera les tirets "- -. -".
km/L
mpgal
L
gal
fig. 11
F
21
Fonction "Autonomie résiduelle" (fig. 12)
Indique la distance que le véhicule peut encore parcourir.
Lorsque le véhicule est complètement à l'arrêt ou qu'il
est immobile mais son moteur tourne, l'afficheur
indiquera la dernière donnée mémorisée jusqu'à la
nouvelle mise à jour. Si le système est dans cette
fonction, lorsque le témoin RESERVE DE CARBURANT
(10, fig. 6) s'allume, le système affiche les tirets "--.-"
pendant le temps que le témoin reste allumé.
Remarque
La transmission de la donnée est mise à jour toutes
les 10 secondes.
Fonction "Niveau de carburant digital" (fig. 12)
Indique la quantité de carburant restante dans le réservoir
du véhicule. Dès que le témoin RESERVE DE
CARBURANT (10, fig. fig. 6) s'allume, l'afficheur indiquera
les tirets "- -. -" et le symbole de la pompe à carburant
clignotera.
Allumage témoin de bas niveau de carburant :
6 litres de carburant encore à l'intérieur du réservoir.
Dès que le témoin RESERVE DE CARBURANT (10, fig. 6)
s'allume, l'afficheur indiquera les tirets "- -. -" et le symbole
de la pompe à carburant clignotera. Véhicule en
mouvement et moteur démarré, l'afficheur indiquera la
donnée numérique d'autonomie résiduelle. Si le véhicule
n'est pas en mouvement mais le moteur est démarré ou
que le véhicule n'est pas en mouvement et le moteur
aussi est coupé, l'afficheur indiquera la dernière donnée
mémorisée jusqu'à la nouvelle mise à jour de la donnée.
km
miles
L
gal
fig. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452

Ducati SPORT TOURING ST3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à