SKODA Citigo NF 05-2016 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SIMPLY CLEVER
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
ŠKODA Citigo
Documentation pour la remise du véhicule
Coller ici le support de données du véhicule
Documentation pour la remise du véhicule
a)
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l'acheteur
Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être fami-
liarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de ga-
rantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de
garantie ?
Oui
Non
Limitation de l'extension de garantie ŠKODA
a)
An-
nées :
ou km :
ou
Milles :
a)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il
est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place
de la date de remise du véhicule.

1ST012740AL
1. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
(à remplir par le revendeur)
appartient à :
Titre, nom / société :
Adresse :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Conseiller :
Téléphone :
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
appartient à :
Titre, nom / société :
Adresse :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Conseiller :
Téléphone :

1ST012740AL
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre con-
fiance.
Vous trouverez dans la présente notice d'utilisation la description des com-
mandes du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du
véhicule, la maintenance et l'auto-entretien, ainsi que les données techni-
ques du véhicule.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation
conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhi-
cule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements
généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la
désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Veuillez toujours conduire avec prudence ! En tant que conducteur, votre sé-
curité et celle des autres relève entièrement de votre responsabilité.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
Votre ŠKODA AUTO
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs 5
Documentation de bord 7
Explications 8
Structure de la notice d'utilisation et autres
informations 9
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
11
Remarques générales 11
Position assise correcte 11
Ceintures de sécurité 14
Utilisation des ceintures de sécurité 14
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture 16
Système d'airbag 17
Description du système d'airbag 17
Désactivation des airbags 19
Transport d'enfants en toute sécurité 21
Siège pour enfant 21
Systèmes de fixation 24
Utilisation
Poste de conduite 27
Synoptique
26
Instruments et voyants
28
Combiné d'instruments
28
Données de la conduite (visuel
multifonction)
30
Voyants
33
Déverrouillage et ouverture 38
Déverrouillage et verrouillage 38
Coffre 42
Commande des fenêtres 43
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique 44
Éclairage et visibilité 46
Éclairage 46
Plafonniers 48
Visibilité 48
Essuie-glaces et lave-glace 49
Rétroviseur 50
Sièges et appuie-têtes 52
Sièges avant 52
Dossiers des sièges arrière 53
Appuie-têtes 53
Chauffage des sièges avants 54
Équipements pratiques 55
Équipement de l'habitacle 55
Transport de charge 62
Coffre et transport 62
Transport sur la galerie de toit 65
Chauffage et ventilation 66
Chauffage, climatiseur manuel 66
Communication et multimédias 69
Téléphones et périphériquesMove & Fun 69
Conduite
Démarrage et conduite 72
Démarrage et coupure du moteur 72
Système STOP & START 73
Freiner et stationner 75
Enclenchement manuel et pédales 76
Boîte de vitesses automatique 77
Rodage du moteur et conduite économique 79
Éviter des dommages au véhicule 79
Systèmes d'assistance 81
Remarques générales 81
Systèmes de freinage et de stabilisation 81
Aide au stationnement (ParkPilot) 82
Régulateur de vitesse 84
City Safe Drive 85
Surveillance de la pression des pneus 86
Indications d'utilisation
Entretien et maintenance 88
Adaptations, réparations et modifications
techniques 88
Périodicité d'entretien 90
Nettoyage et entretien 92
Contrôle et appoint 96
Carburant 96
Compartiment moteur 100
Huile de moteur 102
Liquide de refroidissement 103
Liquide de frein 105
Batterie du véhicule 105
Roues 108
Jantes et pneus
108
Fonctionnement dans des conditions
hivernales 111
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
112
Équipements de secours 112
Changement de roue 113
Kit de dépannage 116
Aide au démarrage 118
Remorquage du véhicule 119
Télécommande 121
3
Sommaire
Déverrouillage/verrouillage d'urgence 121
Remplacement des balais d'essuie-glace 122
Fusibles et ampoules 123
Fusibles 123
Ampoules 127
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 131
Données de base du véhicule 131
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur 135
Index alphabétique
4
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA
pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des dé-
fauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux acces-
soires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat
de vente.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
ŠKODA AUTO a.s. vous accorde, outre la responsabilité pour vices cachés, la
garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie
ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, ŠKODA AUTO assure les services sui-
vants :
réparation de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans
les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA.
réparation de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre
véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA.
réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
Le début de la garantie correspond au jour de la remise du véhicule au premier
acheteur lors de l'achat du véhicule neuf auprès du concessionnaire ŠKODA
1)
.
Cette date doit être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans
le manuel d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise du
véhicule.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation
de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du par-
tenaire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA
dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de
l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les
droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un
partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en
dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la
garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire servi-
ce ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition pré-
alable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon
appropriée selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO. L'exécution ap-
propriée des travaux d'entretien selon les directives de l'entreprise ŠKODA
AUTO doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie
ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les di-
rectives de l'entreprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néan-
moins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la
non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA
AUTO n'est pas à l'origine des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garan-
tie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des monta-
ges, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule oc-
casionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été
montés et/ou livrés en usine.
1)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales,
il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la
place de la date de remise du véhicule.
5
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes.
utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule.
non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice
d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine.
influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.).
montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas
autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par
ŠKODA AUTO (par ex. tuning).
non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-sup-
pression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dys-
fonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le parte-
naire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres servi-
ces ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à
disposition d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la ga-
rantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscri-
ption ultérieure.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une exten-
sion de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA relative aux domma-
ges se prolonge de la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite
choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en
premier (limites choisies de l'extension de garantie).
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs
et intérieurs.
Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'exten-
sion de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA.
Nota
L'extension de la garantie ŠKODA n'est disponible que dans certains pays.
6
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Documentation de bord
Vous trouverez toujours cette Notice d'utilisation dans la documentation de
bord. En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également
contenir la notice d'utilisation de la radio.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du vé-
hicule de même que toutes les variantes de modèles afférentes et les niveaux
d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de
modèles ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un
équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne sont donc pas forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustra-
tion. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la
forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les don-
nées du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la
publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indica-
tions, figures et informations techniques figurant dans la présente notice
d'utilisation.
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons ré-
férence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique.
Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contien-
nent pas toutes les informations nécessaires.
Mode d'emploi de la radio
La notice d'utilisation de la radio contient une description du fonctionnement
de la radio.
Documentation de bord en ligne
Fig. 1
En scannant le code QR » fig. 1 à l'aide de l'application correspondante sur vo-
tre périphérique externe (par ex. un téléphone ou une tablette) ou après avoir
saisi l'adresse suivante dans le navigateur Internet, la page Internet s'ouvre
avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Sélectionnez le modèle souhaité - un menu avec la littérature de bord s'affi-
che.
Sélectionnez la période de construction et la langue.
Sélectionnez la notice souhaitée - celle-ci peut être affichée en ligne ou au
format PDF.
7
Documentation de bord
Explications
Termes employés
- atelier compétent pour effectuer des travaux d'entre-
tien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier in-
dépendant.
- atelier autorisé contractuellement par l'entre-
prise ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution à effectuer des
travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre
des pièces d'origine ŠKODA.
- entreprise autorisée par l'entreprise ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la
marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant
des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
Consignes textuelles
- Appuyer brièvement (par ex. sur une touche) pendant 1 s
- Appuyer brièvement (par ex. sur une touche) pendant plus d'1 s
Explication des symboles
Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa-
tions importantes et les consignes de sécurité.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule dès que
possible
® Marque déposée.
Marquage de l'étape d'utilisation suivante.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'acci-
dent, de blessures ou de péril.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommage-
ment du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systè-
mes.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
« Atelier spécialisé »
« Partenaire service SKODA »
« Partenaire ŠKODA »
« Appuyer »
« Maintenir »
8
Explications
Structure de la notice d'utilisation et autres
informations
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines sui-
vants.
Paragraphe (par ex. consignes d'utilisation) - le titre du paragraphe est tou-
jours indiqué en bas à gauche
Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre
principal est toujours indiqué en bas à droite
Chapitre (par ex. huile moteur)
Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du
chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas
échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre
Module (par ex. contrôle et remplissage)
Recherche d'informations
Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'uti-
lisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la présente notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derriè-
re », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies
en unités métriques, sauf autrement précisé.
Aide en cas d'urgence
En cas de panne, les coordonnées de contact du service de dépannage corres-
pondant sont spécifiées aux emplacements suivants.
Coordonnées du concessionnaire ŠKODA (par ex. autocollant de vitre)
Application mobile ŠKODA
Site Internet de ŠKODA
9
Structure de la notice d'utilisation et autres informations
Abréviations utilisées
Abréviation Signification
tr/min. Nombre de rotations du moteur par minute
ABS Système antiblocage
AGM Type de batterie du véhicule
ASG Boîte de vitesses automatique
ASR Contrôle de motricité
GNC Gaz naturel comprimé
CO
2
Gaz carbonique
COC Déclaration de conformité
EDS Blocage électronique de différentiel
ECE Commission économique pour l'Europe
EPC Contrôle de l'électronique du moteur
ESC Contrôle électronique de la stabilité
ET Déport de jante
UE Union européenne
G-TEC Marquage des véhicules au gaz naturel
HBA Freinage assisté
HHC Assistant de démarrage en côte
kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
LED Type d'éclairage
BM Boîte manuelle
AMF Affichage multifonction
MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant
N1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement cons-
truite pour le transport de marchandises
Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
OPS Système optique d'assistance au stationnement
TMC
Service de transmission d'informations de circulation routiè-
re aux conducteurs
VIN Numéro d'identification du véhicule
W Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur
10
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Avant chaque départ
11
Équipements de sécurité 11
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations con-
cernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par
exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour en-
fants, etc.
Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapi-
tres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc tou-
jours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent.
Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le ni-
veau du liquide de lave-glace.
Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'exté-
rieur.
Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de re-
froidissement.
Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autori-
sé pour le véhicule.
Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des péda-
les.
Protégez les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 21, Transport
d'enfants en toute sécurité.
Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de
s'asseoir dans une position correcte » page 11, Position assise correcte.
Équipements de sécurité
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées.
Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants).
Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route ainsi qu'aux conditions de cir-
culation et météorologiques.
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Position assise correcte
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
12
Réglage de la position du volant
13
Position assise correcte du passager
13
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
13
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'as-
seoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces der-
nières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces
dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
Ne pas s'asseoir sur le côté.
Ne pas se pencher par la fenêtre.
11
Sécurité passive
Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre.
Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correcte-
ment réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lors-
que le véhicule roule, sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de
blessures mortelles.
Position assise correcte du conducteur
Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et rédui-
re tout risque de blessure lors d'un accident.
Réglez le siège du conducteur de façon à ce que les pédales puissent être
enfoncées entièrement en pliant légèrement les jambes et afin que la dis-
tance entre le volant et le sternum soit d'au moins 25 cm » fig. 2 -
A
.
Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du vo-
lant en ayant les coudes légèrement pliés.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 15.
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le
système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne
jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par
exemple au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement, il existe
un risque de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de dé-
clenchement de l'airbag.
Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur,
car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne
seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner
ou d'accélérer.
12
Sécurité
Réglage de la position du volant
Fig. 3 Réglage de la position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Il est possible de régler la position du volant en hauteur.
Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
1
» fig. 3.
Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant
dans le sens de la flèche
2
.
Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
3
.
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le
volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un
risque d'accidents !
Position assise correcte du passager
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager se trouver à
une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui
offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 15.
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord,
sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assi-
ses des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement bles-
sé en cas de déclenchement d'un airbag !
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12.
Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le ris-
que de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respec-
tés.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieu-
re de votre tête.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 15.
13
Sécurité passive
Ceintures de sécurité
Utilisation des ceintures de sécurité
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage correct de la ceinture 15
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 15
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protec-
tion en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants
» page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique égale-
ment aux autres passagers, il existe un risque de blessure !
L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les oc-
cupants sont assis dans la bonne position » page 11, Position assise correc-
te.
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'ar-
rière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
AVERTISSEMENT (suite)
Vous ne devez engager la languette que dans le boîtier de verrouillage
solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrecte-
ment attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les cein-
tures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont peti-
tes).
Les ceintures de sécurité sur les sièges arrières ne remplissent fiable-
ment leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché
» page 53.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 95.
Les ceintures de sécurité ne doivent être ni démontées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-mê-
me.
Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de
la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points
d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceintu-
re de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un
atelier spécialisé.
Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être rempla-
cées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécu-
rité doivent également être contrôlés.
14
Sécurité
Réglage correct de la ceinture
Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et de la sangle sous-abdo-
minale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 14.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condi-
tion d'être correctement appliquées.
La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en
aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 4 -
.
La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le
ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 -
.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le
plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à
aucune pression » fig. 4 -
.
AVERTISSEMENT
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécu-
rité si une collision se produit.
La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.).
Ces objets peuvent provoquer des blessures.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 5 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 14.
Avant le bouclage
Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
Réglez le siège (concerne les sièges avant).
Fermeture
Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 5
jus-
qu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Détachement
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 5
, la languette est éjec-
tée.
Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complète-
ment plus facilement et ne se torde pas.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne
doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
15
Ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
16
Rétracteur de ceinture 16
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule libre-
ment. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur auto-
matique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freina-
ge à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans
les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement des-
sus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier
spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avants apportent une sécurité supplémentaire au con-
ducteur et au passager à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur cein-
ture.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du coprs non souhaité.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un ton-
neau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le
système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des piè-
ces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont
entrés en action.
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
16
Sécurité
Système d'airbag
Description du système d'airbag
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système 17
Déclenchement des airbags 17
Consignes de sécurité 18
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association
avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécu-
rité.
L'état de fonctionnement du système d'airbag est signalisé par le voyant
sur
le combiné d'instruments » page 37.
Description du système
Fig. 6 Emplacement de montage de l'airbag
Emplacement de montage de l'airbag » fig. 6
Airbags frontaux
Airbags latéraux Head-Thorax
A
B
Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques
de blessures de la tête et du buste.
Les airbags frontaux sont indiqués avec la mention

sur le volant ainsi que
sur le tableau de bord du côté du passager.
Airbags latéraux Head-Thorax - Lorsque les personnes plongent dans l'airbag
gonflé à bloc, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de bles-
sures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au
niveau de l'impact.
Les airbags latéraux sont indiqués avec la mention

sur les dossiers des
sièges avant.
Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon l'équipement
du véhicule).
Airbags individuels.
Le voyant
dans le combiné d'instruments s'éteint » page 37.
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager » page 20.
Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie
centrale du tableau de bord » page 20.
Déclenchement des airbags
Fig. 7 Airbags remplis de gaz
Le système d'airbag n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag se
gonfle en quelques fractions de seconde.
17
Système d'airbag
Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'in-
dice d'un incendie dans le véhicule.
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'ob-
jet auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc.
sont des facteurs importants.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de
décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule sur-
venue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à
l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le vé-
hicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
Airbag frontal du conducteur.
Airbag frontal du passager.
En cas de choc latéral violent, l'airbag suivant se déclenche.
Airbag Head-Thorax latéral du côté de la collision.
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
Les feux de détresse s'allument.
Toutes les portières sont déverrouillées.
L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage in-
térieur est activée - position
).
Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ?
En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de bas-
culement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas dé-
clenché.
Consignes de sécurité
Fig. 8
Distance de sécurité par rapport
au volant et au tableau de bord
AVERTISSEMENT
Remarques générales
L'effet de protection optimal de la ceinture de sécurité et du système
d'aribag ne peut être garanti que dans une position assise correct » pa-
ge 11.
Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement im-
portantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles
si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les as-
seoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23.
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spé-
cialisé en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les air-
bags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être net-
toyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau
des airbags frontaux.
AVERTISSEMENT
Remarques concernant les airbags frontaux
Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 8 -
A
.
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette
distance - danger mortel ! Les sièges avants doivent de plus toujours être
ajustés à la taille des personnes.
18
Sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

SKODA Citigo NF 05-2016 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à