ProForm PFEVEX4915 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de Série
(sous le stabilisateur)
Nº. de Pièce 229165 R1005A Imprimé en Chine © 2005 ICON IP, Inc.
Nº. du Modèle PFEVEX4915.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
P
our commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
Fax : (+33) (0)1 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés) et préparez l’information suivante :
le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PFEVEX4915.0)
le NOM de ce produit (le vélo d’exercices PROFORM 755 EKG)
le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la page 22)
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(+33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr[email protected]
(+33) (0)810 121 140
2
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
23
1
2
4
5
8
7
11
9
10
6
13
16
15
14
17
19
19
20
21
22
24
25
18
26
27
32
28
34
35
36
37
38
39
44
43
48
51
53
56
57
61
45
46
62
47
55
30
29
33
12
57
57
57
62
57
57
62
57
62
57
57
61
57
57
57
57
61
57
3
65
40
14
17
23
43
43
50
50
51
58
57
63
63
63
65
64
64
54
49
49
52
41
50
42
31
52
52
60
59
66
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PFEVEX4915.0 R
1005A
PROFORM
est une marque enregistrée de
ICON IP
, Inc.
22
1 1 Cadre
2 1 Montant
3 1 Guidon
4 1 Console
5 1 Poignée du Guidon
6 1 Support du Siège
7 2 Prise en Mousse
8 1 Montant du Siège
9 1 Siège
10 1 Embout du Stabilisateur Avant Gauche
11 1 Embout du Stabilisateur Avant Droit
12 1 Bague du Cadre
13 1 Support du Guidon
14 2 Embout du Stabilisateur Arrière
15 1 Stabilisateur Avant
16 1 Stabilisateur Arrière
17 2 Roue
18 1 Sangle de la Pédale Droite
19 2 Pied de Nivellement
20 1 Bouton du Siège
21 1 Pédale Droite
22 1 Pédale Gauche
23 2 Embout du Guidon
24 1 Poignée du Siège
25 1 Sangle de la Pédale Gauche
26 1 Panneau Latéral Gauche
27 1 Panneau Latéral Droit
28 1 Tendeur
29 1 Poulie/Pédalier
30 1 Aimant
31 1 Support du Tendeur
32 1 Arrêt du Coussin
33 1 Jeu du Roulement à Billes du Pédalier
34 1 Volant
35
1
Aimant en « C »
36 1 Montage du Moteur de Résistance
37 1 Ressort
38 1 Moteur de Résistance
39 1 Bague d’Espacement du Volant
40 1 Bague-Attache
41 1 Vis en Bouton de M8 x 90mm
42 1 Groupement de Fils Supérieur
43 4 Boulon de Carrosserie de M10 x
112mm
44 2 Vis en Bouton de M6 x 72mm
45 1 Serre-joint
46 1 Capteur Magnétique/Fil
47 1 Courroie de Transmission
48 1 Couvercle du Volant
49 4 Vis de M4 x 5mm
50 7 Rondelle Fendue de M8
51 2 Vis en Bouton de M8 x 25mm
52 4 Vis en Bouton de M6 x 13mm
53 1 Panneau Droit de la Courroie
54 1 Boulon du Tendeur
55 1 Panneau Gauche de la Courroie
56 1 Vis en Bouton de M6 x 8mm
57 22 Vis de M4 x 16mm
58 2 Vis de M6 x 8mm
59 1 Boulon de M6 x 38mm
60 2 Écrou de M6
61 3 Vis de M4 x 19mm
62 5 Vis de M4 x 10mm
63 4 Écrou de Verrouillage en Nylon de M10
64 4 Rondelle de M5
65 5 Écrou de Verrouillage en Nylon de M8
66 1 Groupement de Fils Inférieur
# 2 Outils pour l’Assemblage
# 1 Manuel de l’Utilisateur
Remarque : « # » indique qu’une pièce n’est pas dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans
notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFEVEX4915.0 R
1005A
Nº. de
Pièce Qté. Description
Nº. de
Pièce Qté. Description
3
1
. Lisez toutes les instructions contenues dans
ce manuel ainsi que les avertissements collés
sur le vélo d’exercice avant d’utiliser le vélo
d’exercice. Utilisez le vélo d’exercice unique-
ment de la manière décrite dans ce manuel.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
d’exercices sont correctement informés de
toutes les précautions.
3. Le vélo d’exercice est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
vélo d’exercice à des fins commerciales,
pour la location ou dans une institution pro-
fessionnelle.
4. Placez le vélo d’exercice en intérieur, sur une
surface plane. Gardez le vélo dans un endroit
propre et sec. Placez un tapis sous le vélo
d’exercice pour protéger votre sol. Assurez-
vous qu’il y a assez de place autour du vélo
d’exercice pour y monter, en descendre et
l’utiliser.
5. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces régulièrement. Remplacez immédiate-
ment les pièces usées.
6. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du vélo
d’exercice.
7. Portez des vêtements appropriés quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas de vête
-
ments trop larges qui pourraient se coincer
dans
le vélo d’exercice
. Portez toujours des
chaussures de sport pour vous protéger
quand vous vous entraînez.
8. Le vélo d’exercice ne doit jamais être utilisé
par des personnes dont le poids est supé
-
rieur à 1
15 kg.
9
. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tels que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exerci-
ce peuvent rendre la lecture du rythme car-
diaque moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctua-
tions du rythme cardiaque durant l’exercice.
10. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du vélo d’exercice ; n’ar-
quez pas votre dos.
11. Si vous ressentez des douleurs ou des étour-
dissements quand vous vous entraînez, arrê-
tez-vous immédiatement et reposez-vous.
12. L’autocollant illustré ci-dessous est collé sur
le vélo d’exercice. Veuillez noter que le texte
sur l’autocollant est en anglais. Trouvez l’au-
tocollant en français et placez-le sur l’auto-
collant en anglais. Si l’autocollant est man-
quant ou illisible, appelez le numéro de télé-
phone sur la page de couverture de ce
manuel pour commander un autocollant de
rechange gratuit. Collez le nouvel autocollant
à l’endroit indiqué.
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercices. Ceci
s’adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil. ICON ne se tient
aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION :
afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les précautions
importantes dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice.
ATTENTION
214
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo d’exer-
cice PROFORM
®
755 EKG. Le vélo est un des
moyens les plus efficaces d’améliorer votre santé car-
diovasculaire, de développer de l’endurance et d’af-
f
ermir votre silhouette. Le vélo d’exercice PROFORM
755 EKG offre un éventail de fonctionnalités conçues
pour vous faire apprécier les bienfaits d’un entraîne-
ment sain dans le confort de votre maison.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice.
Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-
vous à la page de couverture de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, veuillez noter
le numéro du modèle et le numéro de série de l’appa-
reil avant de nous appeler. Le numéro du modèle est
l
e PFEVEX4915.0. Le numéro de série est inscrit sur
l’autocollant qui est apposé sur le vélo d’exercice
(l’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le sché-
ma en première page).
Avant d’en lire plus, veuillez-vous familiariser avec les
pièces qui sont étiquetées dans le dessein ci-dessous.
Détecteur Cardiaque
de la Poignée
ARRIÈRE
AVANT
Siège
Bouton du Siège
Pédale/Sangle
Roue
Pied de Nivellement
Console
Ventilateur
Guidon
CÔTÉ DROIT
AVANT DE COMMENCER
Poignée du Guidon
Poignée du Siège
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les conseils suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une bonne
a
limentation et qu’un repos adéquat sont essentiels
pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-
fier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre rythme cardiaque comme point de
repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme car-
diaque recommandé pour brûler de la graisse et pour
les exercices aérobics.
Pour trouver le rythme cardiaque qui vous convient,
cherchez tout d’abord votre âge en bas du tableau
(les âges sont arrondis). Ensuite, trouvez les trois
nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres
sont votre « zone d’entraînement ». Le nombre en
bas est le rythme cardiaque recommandé pour brûler
de la graisse ; le nombre du milieu est le rythme car-
diaque recommandé pour brûler de la graisse ; le
nombre en haut est le rythme cardiaque recommandé
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez vous
exercez à une intensité relativement basse pendant une
période de temps soutenu. Pendant les premières
minutes de votre entraînement, votre métabolisme utili-
se les calories
d’hydrate de carbone
qui sont facilement
accessibles comme source d’énergie. Ce n’est qu’après
l
es premières minutes d’exercices que votre métabolis-
me commence à utiliser la
graisse
comme énergie. Si
votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité
de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque
soit près du nombre le plus bas ou du nombre du milieu
dans votre zone d’entraînement quand vous vous
entraînez. Pour brûler un maximum de graisse, réglez
l’intensité de votre entraînement jusqu’à ce que votre
rythme cardiaque se rapproche du nombre du milieu
dans votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxy-
gène durant une période de temps prolongée. Ceci
augmente la quantité de sang que le coeur doit pom-
per vers les muscles, et la quantité de sang que les
poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement
aérobic, réglez la l'intensité de votre exercise jusqu’à
ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre
le plus haut dans votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement—Commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, accélère votre rythme cardiaque ainsi que votre
circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans votre zone d’entraînement—Après
votre échauffement, augmentez l’intensité de vos exer-
cices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans
votre zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes.
Remarque : pendant les premières semaines d’entraî-
nement, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans
votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION: avant de commen-
cer ce programme d’exercices ou un autre,
veuillez consulter votre médecin. Ceci est
tout particulièrement important pour les per-
sonnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations de ryth-
me cardiaque lors de l’exercice.
520
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercice sur une aire dégagée et
e
nlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
L’assemblage requiert les outils inclus et votre clé à molette et un tournevis cruciforme
Philips .
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le numé-
ro en parenthèses dessous chaque schéma fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la
LISTE DES PIÈCES à la page 22. Le deuxième numéro fait référence à la quantité nécessaire pour l’assembla-
ge.
Remarque : certaines petites pièces sont peut-être déjà attachées à l’avance pour faciliter l’envoi. Si
une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez pour voir si elle n’a pas été déjà attachée.
Rondelle Fendue
de M8 (50)–7
Écrou de Verrouillage
en Nylon de M8 (65)–4
M
Vis de M4 x
16mm (57)–4
M
Boulon de Carrosserie de M10 x 112mm (43)–4
Écrou de Verrouillage en
Nylon de M10 (63)–4
Vis en Bouton de
M8 x 90mm (41)–1
Vis en Bouton de
M8 x 25mm (51)–2
Vis de M6 x
8mm (58)–2
1. Attachez le Stabilisateur Arrière (16) sur le Cadre (1) à
l’aide de deux Boulons de Carrosserie de M10 x
112mm (43) et deux Écrous de Verrouillage en Nylon
de M10 (63).
63
1
16
1
43
Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo d'exerci-
ce régulièrement. Remplacez les pièces usées immé-
d
iatement.
Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chiffon
humide et une petite quantité de savon doux.
Important : pour éviter d’endommager la console,
gardez la console éloignée des liquides et des
rayons directs du soleil.
COMMENT DÉPLACER LE VÉLO D’EXERCICE
Pour déplacer le vélo d'exercice, placez-vous devant
le vélo d'exercice, tenez le guidon et placez un pied
sur le stabilisateur avant. Tirez les poignées jusqu'à ce
que le vélo d'exercice peut être déplacé sur les roues
avants. Déplacez doucement le vélo d'exercice vers
l'emplacement désiré, placez un pied sur le stabilisa-
teur avant, puis baissez doucement le vélo d'exercice.
COMMENT NIVELLER LE VÉLO D’EXERCICE
U
ne fois que le
vélo d’exercice
est installé à l’en-
droit où il va être
utilisé, assurez-
vous que les deux
extrémités du sta-
bilisateur avant
touchent le sol. Si
le vélo d’exercice
se balance légè-
rement pendant son utilisation, tournez l’un ou les
deux pieds de nivellement sous le stabilisateur avant,
jusqu’à ce que le vélo ne se balance plus.
PROBLÈMES DU DÉTECTEUR CARDIAQUE
Eviter de bouger vos mains quand vous utilisez le
détecteur cardiaque de la poignée. Des mouve-
ments excessifs peuvent influencer la lecture du
pouls.
Ne serrez pas trop fort les contacts métalliques ;
cela pourrait interférer avec la lecture du pouls.
Pour une lecture plus précise du pouls, tenez les
contacts métalliques pendant 30 secondes.
Pour une performance optimale du détecteur car-
diaque de la poignée, les contacts métalliques doi-
vent rester propres. Ils peuvent être nettoyé avec
un chiffon doux—n’utilisez jamais de l’alcool, des
produits abrasifs ou chimiques.
REMPLACE
MENT
DES PILES
Si la luminosité de l’écran de la console devient faible,
changez les piles. La plupart des problèmes de
console sont dûs à des piles faibles. Référez-vous à
l’étape 5 à la page 7 pour les instructions de change-
ment des piles.
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Guidon
Roue
Placez
votre
Pied Ici
Pied de
Nivellement
196
3
2
42
Assurez-vous que
les groupements
de fils ne se pince
pas ou devient
abîmés durant
cette étape.
51
50
1
3. Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant
(2) dans la position illustrée, branchez le Groupement
de Fils Supérieur (42) au Groupement de Fils Inférieur
(66). Tirez doucement l’extrémité supérieure du
Groupement de Fils Supérieur pour le tendre.
Enfoncez le Montant (2) dans le Cadre (1).
Faites
attention de ne pas pincer les Groupements de Fil
(42, 66).
Attachez le Montant à l’aide de deux Vis en
Bouton de M8 x 25mm (51), une Vis en Bouton de M8
x 90mm (41) et trois Rondelles Fendues de M8 (50).
3
4
2
51
50
66
13
2. Orientez le Stabilisateur Avant (15) comme illustré.
Attachez le Stabilisateur Avant sur le Cadre (1) à l’ai-
d
e de deux Boulons de Carrosserie de M10 x 112mm
(43) et deux Écrous de Verrouillage en Nylon de M10
(
63).
1
2
1
5
63
43
41
4. Glissez les deux fentes dans le Support du Guidon
(13) sur les languettes indiquées sur le Montant (2).
Eloignez la partie inférieure de le Support du Guidon
du Montant et enfoncez le Guidon (3) entre la Pince du
Guidon et le Montant. Déplacez le guidon pour qu’il
soit bien centré et tournez-le dans la position désirée.
Identifiez la Poignée du Guidon (5), qui est munie
d’une tige en vis plus longue que la Poignée du Siège
(non-illustrée).
Enfoncez la Poignée du Guidon (5) dans le Support du
Guidon (13) puis serrez la Poignée du Guidon dans le
Montant (2). Remarque : la Poignée du Guidon fonc-
tionne comme une clé à mollette. Tournez la Poignée
dans le sens des aiguilles d’une montre, sortez-la du
Montant, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, poussez-la vers le Montant, puis tournez-
la à nouveau dans le sens des aiguilles d’une montre.
5
Languette
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE-
M
ENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
N
otre site Internet www.iFIT.com vous permet d’utiliser
d
es programmes audio et vidéo iFIT.com directement
depuis l’internet. Pour utiliser les programmes de
notre site sur l’Internet, le vélo d’exercice doit être
branché sur votre ordinateur. Référez-vous à BRAN-
CHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 16.
En plus, vous devez avoir une connexion Internet et
un fournisseur d’accès Internet. Vous trouverez les
détails des configurations minimales requises sur
notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program-
me depuis notre site Internet.
Allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 1
1.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Pour sélectionner le mode iFIT.com, appuyez sur
la touche iFIT.com ; l’indicateur près de la touche
s’allume.
Allez à votre ordinateur et ouvrez une ses-
sion Internet.
Si nécessaire, ouvrez votre navigateur
Internet et rendez-vous sur notre site
www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés sur notre site Internet
pour sélectionner un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
mencer le programme.
Q
uand vous commencez le programme, un
compte à rebours s’affichera sur votre écran.
Retournez au vélo d’exercice et commencez à
pédaler.
Lorsque le compte à rebours sur l’écran est termi-
né, le programme commencera. Le programme
fonctionne à peu près de la même manière que le
programme pré-enregistré (rérez-vous à l’étape
3 de la page 13). Cependant, un son électronique
« bip » vous avertira lorsque la résistance et/ou la
cadence d’objectif est sur le point de changer.
Suivez votre progression le écran.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 11.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 12.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
718
6. Pendant qu’une deuxième personne tient la Console
(4) dans la position illustrée, branchez le groupement
de fils sur la Console dans le Groupement de Fils
Supérieur (42). Enfilez le groupement de fils dans le
Montant (2).
Attachez ensuite la Console (4) au Montant (2) à l’ai-
de de quatre Vis de M4 x 16mm (57).
Faites atten-
tion de ne pas pincer les fils.
6
4
2
57
7. Retirez le tube d’emballage du Cadre (1). Tournez le
Bouton du Siège (20) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, de deux ou trois tours pour le
desserrer. Tirez ensuite le Bouton du Siège et enfon-
cez le Montant du Siège (8) dans le Cadre. Lâchez le
Bouton, glissez légèrement le Montant du Siège,
vers le haut et vers le bas, jusqu’à ce que la gou-
pille sur le Bouton s’enclenche dans un des trous
sur le Montant du Siège.
T
ournez ensuite le Bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
soit serré.
Serrez une Vis de M6 x 8mm (58) dans une des extré-
mités de la plaque sur le Montant du Siège (8).
Glissez ensuite le Support du Siège (6) dans le
Montant du Siège puis, serrez la Poignée du Siège
(24) dans le Support du Siège. Serrez une autre Vis
de M6 x 8mm (58) dans l’autre extrémité de la plaque
du Montant du Siège.
Attachez le Siège (9) sur le Support du Siège (6) à l’ai-
de de quatre Écrous de Verrouillage en Nylon de M8
(65) et quatre Rondelles Fendues de M8 (50).
Remarque : les Écrous de Verrouillage en Nylon et les
Rondelles Fendues sont pré-attachés sur le Siège.
9
20
8
7
Groupement
de Fils
57
65
5. La Console (4) requiert quatre piles 1,5V « D » ; des
piles alcalines sont recommandées. Retirez la vis du
c
ompartiment des piles et ouvrez le compartiment des
piles. Placez-y quatre piles ;
assurez-vous que les
p
iles sont dans la position illustrée par les inscrip-
tions à l’intérieur du compartiment des piles.
Fermez le compartiment des piles et revissez la vis.
5
Vis
Piles
Compartiment
des Piles
T
ube
d’Emballage
1
42
4
50
6
24
58
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
CASSETTE-VIDEO IFIT.COM
Pour utiliser les CD ou les cassette-vidéo, le vélo
d’exercice doit être branché sur votre lecteur de CD
portable, votre chaîne portable, votre chaîne hi-fi,
votre ordinateur avec lecteur de CD ou votre magné-
toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DE
VOTRE LECTEUR DE CD, MAGNÉTOSCOPE OU
ORDINATEUR à la page 15. Pour acheter des CD ou
des vidéocassettes iFIT.com, visitez notre site
Internet www.iconeurope.com.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program-
me CD ou cassette-vidéo iFIT.com.
Allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Pour sélectionner le mode iFIT.com, appuyez sur
la touche iFIT.com ; l’indicateur près de la touche
s’allume.
Insérez le CD ou la cassette-vidéo iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une
vidéocassette iFIT.com, insérez la cassette-vidéo
dans votre magnétoscope.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
Quelques instants après avoir pressé la touche,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel.
Le programme fonctionne à peu près de la même
m
anière que le programme pré-enregistré (réfé-
rez-vous à l’étape 3 de la page 13). Cependant,
u
n son électronique « bip » vous avertira lorsque
la résistance et/ou la cadence d’objectif est sur le
point de changer.
R
emarque : si la résistance des pédales et/ou
l
a cadence d’objectif ne change pas quand
une tonalité retentit :
Assurez-vous que l’indicateur au-dessus de
la touche iFIT.com est allumé.
Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est
trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne
pas détecter les signaux du programme.
Assurez-vous que le câble audio est correc-
tement branché et qu’il soit complètement
branché.
Suivez votre progression le écran.
See step 4 on page 11.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 12.
8
7
6
5
4
3
2
1
178
9. Assurez-vous que toutes les pièces soient vissées correctement avant d’utiliser le vélo d’exercice.
Remarque : il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’assemblage fini. Pour protéger votre sol ou
votre tapis de l’usure, placez un revêtement sous le vélo d’exercice.
8. Identifiez la Pédale Gauche (22) ; un « L » a été placé
sur la Pédale Gauche pour l’identifier. À l’aide d’une
c
lé à molette, f
ermement serrez
l
a Pédale Gauche
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
dans
l
e bras gauche du Pédalier (29). Serrez la Pédale
Droite (non-illustrée)
dans le sens des aiguilles d’une
montre
dans le bras droit du Pédalier. Important :
serrez les deux Pédales aussi serrés que possible.
Après avoir utilisé le vélo d’exercices pendant une
semaine, resserrez les Pédales. Pour un meilleur
rendement, les Pédales doivent rester serrées.
Réglez la Sangle de la Pédale Gauche (25) à la posi-
tion désirée, et appuyez l’extrémité de la Sangle de la
Pédale sur la languette de la Pédale Gauche (22).
Réglez la Sangle de la Pédale Droite (pas indiqué) de
la même manière.
8
29
25
Languette
22
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
R
emarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A ci-
d
essous. Si votre ordinateur a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans la fourche. Branchez la
fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur.
Branchez vos écouteurs ou vos enceintes dans
l’autre extrémité de la fourche.
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
R
emarque: si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisée, référez-vous aux instruc-
t
ions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez un combiné télévision-magnétoscope, réfé-
rez-vous aux instructions B. Si votre magnétosco-
pe est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous
à la BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE HI-FI à la
page 16.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez
l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez
l’adaptateur dans l’adaptateur- Y RCA (en vente
dans les magasins d’appareils électroniques).
Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la
prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et bran-
chez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de
l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur RCA
dans la prise
AUDIO OUT
de votre magnétoscope.
A
UDIO OUT
RIGHT
L
EFT
V
IDEO AUDIO
ANT. IN
R
F OUT
I
N
OUT
C
H
34
C
Câble Audio
Adaptateur
A
VIDEO AUDIO
A
NT. IN
R
F OUT
I
N
O
UT
CH
3
4
Câble Audio
Adaptateur
B
Câble retiré de la
prise AUDIO OUT
Adaptateur-Y
RCA
LINE OUT
Câble
Audio
A
PHONES
Câble
Audio
B
Fourche
Écouteurs/Enceintes
916
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
C
OMMENT REGLER LE MONTANT DU SIÈGE
Pour faire des
exercices de
m
anière efficace, le
siège devrait être à
une certaine hau-
teur. Quand vous
pédalez, vos
genoux devraient
être légèrement
pliés quand les
pédales sont dans
la position la plus
basse. Pour régler
la hauteur du
siège, tournez tout
d’abord le bouton du montant du siège dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, de deux ou trois
tours, pour le desserrer (si le bouton n'est pas assez
desserré, il peut érafler le montant du siège). Tirez
ensuite le bouton, glissez le montant du siège à la
hauteur désirée et relâchez le bouton.
Déplacez le
montant du siège vers le haut et vers le bas légè-
rement jusqu’à ce que la goupille sur le bouton
s’enclenche dans un des trous sur le montant du
siège. Tournez ensuite le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
C
OMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les
sangles des
p
édales, tirez
d’abord les extrémi-
tés des sangles hors
des languettes sur
les pédales. Réglez
les sangles à la
position désirée et
appuyez les extrémi-
tés des sangles à
nouveau dans les languettes.
Sangle de
Pédale
Languette
Montant
du Siège
Bouton
S
iège
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE PORTABLE
R
emarque : si votre chaîne portable a une prise
AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une
prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instruc-
tions B. Si votre chaîne portable a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez
l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre
chaîne portable.
B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une
extrémité du câble audio dans la prise sous la
console. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre chaîne portable.
N'utilisez pas l'adaptateur.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans la fourche. Branchez la
fourche dans la prise PHONES de votre chaîne.
Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la
fourche.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE HI-FI
Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise LINE
O
UT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux ins-
tructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est
déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A
. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité
du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adap-
tateur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez
l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans
les magasins d’appareils électroniques). Ensuite,
enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise
LINE OUT qui est sur votre chaîne hi-fi et bran-
chez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adap-
tateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y RCA dans
la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Audio Cable
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Audio Cable
Adaptateur-Y RCA
Adaptateur
Retiré de la prise
AUDIO OUT
B
Adaptateur
A
UDIO OUT
RIGHT
L
EFT
Câble Audio
Adaptateur
A/B
PHONES
Câble
Audio
C
Fourche
Écouteurs
1510
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console à la pointe de la technologie offre un éven-
tail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exer-
cices plus plaisants et efficaces. Lorsque le mode
manuel de la console est sélectionné, la résistance des
pédals d’exercice peut être réglée d’une pression de
bouton. Alors que vous vous pédalez, la console vous
fournira des données continues sur vos exercices.
Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le
détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur car-
diaque du torse incorporé.
La console offre aussi dix programmes pré-program-
més. Chaque programme change la résistance des
pédales d’exercice et vous invite à augmenter ou dimi
-
nuer votre cadence tout en vous guidant lors d’un
entraînement efficace. La console est aussi munie de
deux programmes de pouls qui modifient la résistance
des pédals d’exercice et vous invitent à changer votre
cadence pour garder votre pouls proche de votre
pouls d’objectif quand vous vous entraînez.
De plus, la console est équipée de la technologie
iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si
vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En
utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher
votre vélo d’exercice sur votre chaîne hi-fi, chaîne por-
table, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les pro-
grammes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD
et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément).
Les programmes iFIT.com sur CD ou vidéocassette
contrôlent automatiquement la résistance des pédales
et vous motivent pour changer votre cadence alors
qu’un entraîneur personnel vous guide tout au long de
votre entraînement. De la musique dynamique vous
donne de la motivation supplémentaire.
Pour des ren-
seignements concernant la disponibilité des CD et
cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet
www.iconeurope.com.
En branchant votre vélo d’exercice sur votre ordina-
teur, vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www
.iFIT
.com et accéder directement aux pro
-
grammes à partir d’Internet. V
isitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
Pour utiliser le mode manuel de la console,
référez-
vous à la page 11. Pour utiliser un programme pré-
programmé, référez-vous à la page 12. Pour utiliser
les programmes de pouls, référez-vous à la page 13.
Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos
iFIT.com, référez-vous à la page 18. Pour utiliser les
programmes iFIT
.com directement depuis notre site
sur l’Internet, référez-vous à la page
19.
Remarque :
ces boutons
ne fonction-
nent pas sur
ce modèle.
Touche Prendre/
Remise a Zéro
Touche de la Resistance
L’écran affiche le temps restant avant la fin du
programme de rythme cardiaque 1 ou le temps
é
coulé lors du programme de rythme cardiaque 2.
Si vous vous arrêtez de pédaler pendant
quelques secondes, le programme se met en sus-
pens et le temps clignote sur l’écran. Pour
reprendre le programme, recommencez à pédaler.
Suivez vos progrès sur le écran.
Référez-vous à l’étape 4 de la page 11.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 de la page 12.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD,
M
AGNETOSCOPE, OU ORDINATEUR
Pour utiliser les CD iFIT.com
, le vélo d’exercice doit
ê
tre branché sur votre lecteur de CD portable, votre
chaîne portable, votre chaîne hi-fi ou votre ordinateur
avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages
15–17 pour les instructions de branchement.
Pour uti-
liser les cassette-vidéo iFIT.com, le vélo d’exercice
doit être branché sur votre magnétoscope. Référez-
vous à la page 17 pour les instructions de branche-
ment.
Pour utiliser les programmes iFIT.com direc-
tement depuis notre site sur l’Internet
, le vélo
d’exercice doit être branché sur votre ordinateur.
Référez-vous à la page 17.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise LINE
OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seule-
ment une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans la prise LINE OUT de votre lec-
teur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise
PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble
audio dans une fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
8
7
6
LINE OUT
PHONES
L
INE OUT
PHONES
Câble
Audio
Écouteurs
A
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
B
Touche du
Ventilateur
11
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
A
llumer la console.
Remarque : la console requiert quatre piles « D »
de 1,5 volts (référez-vous à l’étape 5 de l’assem-
b
lage à la page 7).
Pour allumer la console, appuyez sur la touche
Prendre/Remise a Zéro (voir le schéma à la page
10 pour identifier la touche Prendre/Remise a
Zéro).
Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que
la console est
allumée, le
mode manuel
sera sélection-
né. Si un pro-
gramme a été sélectionné, sélectionnez le mode
manuel en appuyant sur la touche Programme
[PGM] jusqu’à ce que la distance 0.00 apparais-
se sur l’écran.
Commencez à pédaler et changez la résistan-
ce des pédales comme vous le désirez.
Pendant que vous pédalez, changez la résistan-
ce des pédales en appuyant sur les touches + et
sous la grande fenêtre. Il y a dix niveaux de
résistance ; le niveau 10 étant le plus difficile.
Remarque : après avoir pressé les touches, plu-
sieurs secondes seront nécessaires à la résistan-
ce pour atteindre le niveau sélectionné.
Suivez votre progression le écran.
La partie supé-
rieure de
l’écran
affiche
la distance [DIS-
T
ANCE] que
vous avez péda-
lé et le nombre de calories [CALORIES] que
vous avez brûlé. L’écran changera d’un nombre à
l’autre toutes les quelques secondes.
Quand
vous utilisez la poignée du moniteur cardiaque,
l’écran indiquera votre rythme cardiaque (voir
étape 5 à la page 12).
Le centre de
l’écran affiche
le temps écoulé
[TIME] et votre
cadence [PACE]
e
n cours (la cadence est affichée en minutes par
kilomètre dans cette section de l’écran). L’écran
changera d’un nombre à l’autre toutes les
quelques secondes. Remarque : quand un pro-
g
ramme pré-enregistré ou programme de rythme
cardiaque 1 est sélectionné, l’écran indiquera le
temps
qu’il reste
au programme au lieu du temps
écoulé.
La partie infé-
rieure de l’écran
affiche votre
cadence (en
tours par minutes
[RPM]), la vitesse
des pédales et le niveau de résistance des
pédales. L’écran affiche ces données l’une après
l’autre toutes les quelques secondes, en boucle.
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Prendre/Remise a Zéro.
Remarque : la
console peut
afficher la vites-
se et la distance
en kilomètres ou
en miles. Pour
changer l’unité de mesure, appuyez sur la touche
Programme [PGM] pendant six secondes environ.
Les lettres « M » et « KM/H », ou « E » et « MPH
» apparaissent sur la partie inférieure de l’écran.
Appuyez sur la touche + pour sélectionner l’autre
unité de mesure, si vous le désirez. Quand l’unité
de mesure désirée est sélectionnée, appuyez à
nouveau sur la touche Programme. Remarque :
quand les piles sont remplacées, il sera peut-être
nécessaire de sélectionner à nouveau l’unité de
mesure désirée.
Alors que vous
sélectionnez une
unité de mesure,
vous pouvez
aussi sélectionner
un mode d’éclai
-
rage de l’écran. Le mode « On » (marche) main-
tient la lumière de fond allumée quand la console
est allumée. Le mode « Of
f » (arrêt) éteint la
lumière de fond. Pour économiser de l’énergie, le
mode « Auto » maintient la lumière de fond allu-
mée uniquement quand vous vous entraînez.
Appuyez sur la touche de Résistance – pour
modifier le mode d’éclairage, si vous le désirez.
Quand l’unité de mesure et le mode d’éclairage
sont sélectionnés, appuyez à nouveau sur la
touche Programme
.
4
3
2
1
C
OMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
RYTHME CARDIAQUE
L
e programme de rythme cardiaque 1 est conçu pour
maintenir votre rythme cardiaque à un niveau prédéfi-
ni durant tout votre entraînement. Le programme de
rythme cardiaque 2 est conçu pour maintenir votre
rythme cardiaque proche d’un rythme cardiaque d’ob-
jectif que vous avez choisi.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program-
me de rythme cardiaque.
Allumez la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.
Sélectionnez un programme de pouls.
Pour sélection-
ner un program-
me de rythme
cardiaque,
appuyez sur la
touche
Programme (PGM) jusqu’à ce que « P-1 » ou
« P-2 » apparaisse dans la partie supérieure de
l’écran.
Enregistrez votre âge ou un rythme cardiaque
d’objectif.
Si le program-
me 1 est sélec-
tionné, le mot «
Age » clignote
dans la partie
inférieure de
l’écran et un âge apparaît. Si vous avez déjà
enregistré votre âge, appuyez sur la touche avec
le symbole en forme de cœur. Si vous n’avez pas
enregistré votre âge, appuyez sur les touches +
et – pour enregistrer votre âge puis appuyez sur
la touche avec le symbole en forme de cœur.
Remarque : une fois votre âge enregistré, il sera
sauvegardé dans la mémoire.
Si le program-
me de rythme
cardiaque 2 est
sélectionné, le
mot « Rate »
(rythme) clignote
dans la partie inférieure de l’écran et un rythme
cardiaque d’objectif apparaît. Appuyez sur les
touches + et – pour modifier le rythme cardiaque
d’objectif, si vous le désirez
(référez-vous à la
section INTENSITÉ DE L’EXERCICE à la page
21).
Appuyez ensuite sur la touche avec le sym-
bole en forme de cœur.
Tenez le moniteur cardiaque de la poignée.
I
l n’est pas nécessaire de tenir continuellement le
moniteur cardiaque de la poignée durant un pro-
gramme de rythme cardiaque ; cependant, vous
devez tenir le moniteur cardiaque de la poignée
régulièrement pour que le programme puisse
fonctionner correctement.
Chaque fois que vous
tenez les poignées, gardez vos mains sur les
contacts métalliques pendant au moins 30
secondes. Remarque : quand vous ne tenez pas
les poignées, les lettres PLS apparaîtront sur le
grand écran à la place de votre pouls.
Commencez à pédaler pour lancer le pro-
gramme.
Le programme de rythme cardiaque 1
est
constitué de 30 segments d’une minute. Un ryth-
me cardiaque d’objectif est programmé pour
chaque segment. (Le même rythme cardiaque
d’objectif peut être programmé pour deux seg-
ments consécutifs ou plus).
Le programme de
rythme cardiaque 2
est divisé en 60 segments
d’une minute (vous pouvez choisir de n’utiliser
qu’une partie du programme). Le même rythme
cardiaque d’objectif est programmé pour tous les
segments.
Durant le programme, la console compare régu-
lièrement votre rythme cardiaque au rythme car-
diaque d’objectif pour le segment en cours. Si
votre rythme cardiaque est trop rapide ou trop
lent par rapport au rythme cardiaque d’objectif, la
résistance des pédales augmente ou diminue
automatiquement pour ramener votre rythme car-
diaque proche du rythme cardiaque d’objectif pro-
grammé. Remarque : si le niveau de résistance
est trop élevé ou trop bas, vous pouvez le modi-
fier en appuyant sur les touches de Résistance.
Cependant, quand la console compare votre ryth
-
me cardiaque au rythme cardiaque d’objectif, la
résistance peut
changer automa-
tiquement.
À la fin du pre-
mier segment
d’une minute, la
cadence affichée
vous aidera à
maintenir une cadence régulière. Quand un des
indicateurs « too slow » (trop lent) s’allume, accé-
lérez votre cadence. Quand un des indicateurs «
too fast » (trop rapide) s’allume, ralentissez.
Quand l’indicateur central s’allume, maintenez
votre cadence actuelle.
Important : La cadence est là uniquement
pour vous donner un objectif. Assurez-vous
de pédaler à une cadence qui vous est
confortable.
5
4
3
2
1
14
1312
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Si les
plaques
m
étalliques
s
ur les poi-
gnées sont
recouvertes
d’un film de
plastique,
retirez-le.
Pour utiliser la
poignée du détecteur cardiaque, tenez les poi-
gnées, la paume de vos mains contre les plaques
métalliques.
Évitez de bouger les mains. Quand
votre rythme cardiaque est détecté, l’indicateur
en forme de cœur clignote sur la partie supérieu-
re de l’écran chaque fois que votre cœur bat, un
à trois tirets apparaissent puis votre rythme car-
diaque s’affiche.
Pour une lecture plus précise, gardez vos mains
sur les poignées pendant à peu près 30 secondes.
Remarque : quand vous tenez les poignées pour
la première fois, le grand écran affiche votre ryth-
me cardiaque pendant 30 secondes. L’écran
affiche ensuite votre rythme cardiaque ainsi que
les autres modes de données.
Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour allumer le
ventilateur sur le
niveau le plus
bas, appuyez
u
ne fois sur la
touche du venti-
l
ateur. Pour que
le ventilateur
tourne à une
vitesse plus rapi-
de, appuyez sur la touche du ventilateur une
deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur,
appuyez sur la touche une troisième fois.
Remarque : si le ventilateur est allumé et que les
pédales ne sont pas déplacées pendant à peu
près 30 secondes, le ventilateur s’éteindra auto-
matiquement pour économiser les piles.
Faites tourner le bouton sur le côté droit de la
console pour faire pivoter le ventilateur à l’angle
désiré.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant
quelques secondes, les écrans seront en sus-
pens et le temps clignotera dans l’écran.
Si les pédales ne sont pas déplacées et les
touches de la console ne sont pas pressées pen-
dant quelques secondes, la console s’éteindra
automatiquement pour économiser les piles.
7
65
Bouton
sur le
Côté Droit
T
ouche du
Ventilateur
Chaque programme pré-enregistré contrôle automati-
quement la résistance des pédales et vous invite à accé-
l
érer ou à ralentir tout en vous guidant lors d’un entraîne-
ment efficace.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program-
me pré-enregistré.
Allumez la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.
Sélectionnez un programme pré-enregistré.
Pour sélectionner
un programme
pré-enregistré,
appuyez sur la
touche Program-
me (PGM) jus-
qu’à ce que « P-3 », « P-4 », « P-5 », « P-6 »,
« P-7 », « P-8 », « P-9 », « P-10 », « P-11 », ou
« P-12 » apparaisse dans la partie supérieure de
l’écran.
Commencez à pédaler pour lancer le program-
me.
Pour lancer le programme, commencez tout sim-
plement à pédaler. Chaque programme est consti-
tué de 20, 30 ou 45 segments d’une minute cha-
cun. Une résistance et une cadence ont été pro-
grammées pour chaque segment. Rermarque : la
même cadence et/ou la même résistance peuvent
avoir été programmées pour plusieurs segments
consécutifs.
À la fin de chaque segment du programme, le
temps clignote au centre de l’écran et une série
de tonalités retentissent. De plus, la résistance
des pédales change automatiquement si un
niveau de résistance différent est programmé
pour le segment suivant. Remarque : si la résis-
tance actuelle est trop élevée ou trop basse vous
pouvez changer le niveau de résistance en
appuyant sur les touches + et – du écran.
Cependant lorsque la période actuelle du pro
-
gramme est finie, le niveau de résistance change
-
ra automatiquement si un arrangement dif
férent
de résistance est programmé pour la prochaine
période.
Alors que vous
vous entraînez,
l
’écran de la
cadence vous
a
idera à maintenir
votre cadence
proche d’une
cadence d’objectif
programmée pour le segment en cours. Quand
un des indicateurs « too slow » (trop lent) s’allu-
me, accélérez votre cadence. Quand un des indi-
cateurs « too fast » (trop rapide) s’allume, ralen-
tissez. Quand l’indicateur central s’allume, main-
tenez votre cadence actuelle.
Important : les cadences d’objectif program-
mées ont pour but de vous motiver. Votre
cadence réelle peut être plus lente ou plus
rapide que la cadence d’objectif programmée.
Assurez-vous de vous entraîner à une caden-
ce qui vous est agréable.
Durant le programme, la partie centrale de l’écran
affiche le temps restant avant la fin du program-
me. Si les pédales ne sont pas déplacées pen-
dant quelques secondes, les écrans seront en
suspens et le temps clignotera. Si vous continuez
de vous exercer une fois le programme fini,
l’écran continuera à indiquer les renseignement
de vos exercices.
Suivez vos progrès sur le écran.
Référez-vous à l’étape 4 de la page 11.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 de la page
12.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 de la page 12.
7
6
5
4
3
2
1
Plaques
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉ-
ENREGISTRÉ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ProForm PFEVEX4915 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire