Saunier Duval HELIOSET 350P Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
HelioSet
HelioSet 2.350 P
HelioSet 3.350 P
HelioSet
Description du système et Notice d’emploi
Pour l'utilisateur
Description du système
HelioSet
Description du système de l'HelioSet 0020081817_00
Table des matières
1 Remarques relatives à la documentation. . 2
1.1 Conservation des documents . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 Validité de la notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Description du système. . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 Installation solaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Ballon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 Fonction du régulateur solaire . . . . . . . . . . . . . 4
2.5 Structure et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 5
2.6 Canalisations solaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.7 Caractéristiques du fluide caloporteur . . . . . . 8
2.8 Protection antigel et anticorrosion du circuit
solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.9 Capteurs plans HelioPlan SRD 2.3 . . . . . . . . . . 8
2 Description du système de l'HelioSet 0020081817_00
1 Remarques relatives à la
documentation
Les consignes suivantes vous permettront de vous
orienter dans l‘ensemble de la documentation.
D'autres documents doivent être observés en liaison
avec la présente description du système et notice d'em-
ploi.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages imputables au non-respect de ces instruc-
tions.
Documents applicables
Pour l'utilisateur de l'installation :
Description du système et notice
d'emploi N° 0020081817
Certificat de garantie N° 0020027007
Autre carte de garantie FR N° 0020072302
Pour l'installateur spécialisé :
– Notice d'installation N° 0020081818
Notice de montage capteur plan
solaire HelioPlan SRD 2.3
Montage sur toiture/sur toit plat N° 0020072736
Montage intégré au toit N° 0020072740
1.1 Conservation des documents
Veuillez conserver cette description de système et noti-
ce d‘emploi ainsi que tous les documents d‘accompagne-
ment applicables afin qu’ils soient à disposition en cas
de besoin.
Remettez-les au nouvel utilisateur en cas de déménage-
ment ou de vente de l'appareil.
1.2 Symboles utilisés
Veuillez respecter les consignes de sécurité de cette no-
tice d'emploi lors de l'utilisation de l'appareil !
d
Danger !
Danger de mort et risque de blessures !
e
Danger !
Danger de mort par électrocution !
H
Danger !
Risque de brûlures !
a
Attention !
Danger potentiel pour le produit et l'environne-
ment !
h
Remarque !
Ce symbole signale des informations importan-
tes.
Ce symbole indique une activité nécessaire.
1.3 Validité de la notice
La présente description de système s'applique unique-
ment pour les références d'appareils suivantes.
Type d'appareil Référence
HelioSet S-FE 350/3 S P 0010008813
Tab. 1.1 Validité de la notice
La référence de l'appareil est indiquée sur la plaque si-
gnalétique.
2 Description du système
Cette description du système est destinée à l'utilisateur
du système HelioSet.
Elle contient des informations relatives au système et a
pour vocation de compléter la notice d'installation. La
description du système figure au début de cette notice
afin que vous la lisiez avant toutes les autres notices.
2.1 Installation solaire
L'installation solaire HelioSet est un dispositif permet-
tant la préparation d'eau chaude potable par énergie so-
laire.
Elle se compose d'un ballon, d'un champ de capteurs
comprenant 2 - 3 capteurs et d'une conduite de
connexion qui relie le ballon au champ de capteurs.
2.2 Ballon
La plupart des composants de l'installation solaire com-
pacte sont intégrés dans le ballon d’eau chaude sanitai-
re. L'installation comprend un régulateur permettant de
commander l'installation solaire.
Les unités de ballon Saunier Duval S-FE 350 S P sont
des ballons solaires à chauffage indirect, pour l'approvi-
sionnement en eau chaude à appoint solaire. La seule
différence entre ces modèles est le volume du ballon.
Afin de leur garantir une grande longévité, les ballons et
le serpentin de chauffage sont émaillés côté eau pota-
ble. Chaque ballon est protégé contre la corrosion par
une anode de protection en magnésium. Vous devez
soumettre cette anode de protection a une maintenance
annuelle, afin d'assurer une protection durable contre la
corrosion.
Les ballons solaires à apport indirect fonctionnent en
circuit fermé, c’est-à-dire que l’eau contenue dans le bal-
lon n’est pas en contact avec l'air. Lorsque vous ouvrez
la soupape de distribution d’eau chaude, l’eau chaude
est évacuée du ballon sous la pression de l’eau froide en-
trant dans le ballon.
L'échangeur solaire se trouve dans la partie inférieure,
celle-ci étant froide. Les températures relativement bas-
ses de l’eau dans la partie inférieure garantissent une
transmission optimale de la chaleur du circuit solaire à
l’eau du ballon, même en cas de faible rayonnement so-
laire.
1 Remarques relatives à la documentation
2 Description du système
3Description du système de l'HelioSet 0020081817_00
Lorsque l'ensoleillement n'est pas suffisant au réchauf-
fement de l'eau potable du ballon ou que le besoin en
eau chaude est important, l'emploi d'un autre système
de chauffage s'avère nécessaire. L'appareil de chauffage
est contrôlé par le dispositif de réglage intégré au bal-
lon.
Les ballons S-FE 350 S P peuvent être utilisés en combi-
naison avec un appareil de réchauffement. Votre centre
de distribution Saunier Duval vous fournira une liste des
appareils de réchauffement autorisés.
Le ballon solaire dispose d'une ou de deux pompe(s) de
circulation qui permet une adaptation optimale de la
quantité de pompage requise ainsi que de la puissance
de la pompe.
La régulation du débit nominal est effectuée par le régu-
lateur ; il n'est pas nécessaire de procéder manuelle-
ment. Le seul réglage devant être effectué sur l'installa-
tion est d'indiquer s'il s'agit d'un système à 2 ou 3 cap-
teurs.
2.3 Principe de fonctionnement
Le principe de fonctionnement de l'installation solaire
HelioSet se distingue des nombreuses autres installa-
tions solaires.
L'installation solaire HelioSet n'est pas complètement
remplie de fluide caloporteur et n'est pas sous pression.
C'est pourquoi les pièces habituellement intégrées aux
installations solaires, telles que le vase d'expansion, le
manomètre et le purgeur ne se trouvent pas sur celle-ci.
1
6
2
3
4
5
Fig. 2.1 Répartition du fluide caloporteur en cas d'arrêt de la/
des pompe(s) du capteur
Légende
1 Champ de capteurs
2 Conduite de départ solaire
3 Partie supérieure du serpentin
4 Pompe du circuit solaire 1
5 Pompe du circuit solaire 2 (version P uniquement)
6 Conduite de retour solaire
Lors de l'arrêt de la/des pompe(s) du capteur (4) le flui-
de caloporteur se répartit dans le serpentin de chauffa-
ge (3), dans la/les pompe(s) du capteur et dans la tuyau-
terie solaire au niveau du ballon. C'est pourquoi il est im-
portant d'installer le champ de capteurs (1) et toutes les
conduites solaires (2) et (6) de manière à ce que le flui-
de caloporteur puisse s'écouler dans le ballon par l'incli-
naison en place. Les conduites solaires et le champ des
capteurs sont alors remplis d'air.
Une préparation spéciale à base d'eau et de glycol
constitue le fluide caloporteur. Le ballon est déjà rempli
de ce mélange lors de la livraison.
1
3
4
2
5
7
6
Fig. 2.2 Répartition du fluide caloporteur en cas de fonctionne-
ment de la/des pompe(s) du capteur
Légende
1 Champ de capteurs
2 Conduite de départ solaire
3 Partie supérieure du serpentin
4 Partie inférieure du serpentin
5 Pompe du circuit solaire 1
6 Pompe du circuit solaire 2 (version P uniquement)
7 Conduite de retour solaire
Description du système 2
4 Description du système de l'HelioSet 0020081817_00
Lorsque le régulateur solaire met en marche la/les
pompe(s) du capteur (5, 6), la/les pompes envoie(nt) le
fluide caloporteur du serpentin de chauffage (4) par la
conduite de retour (7) dans le champ de capteurs (1).
C'est à cet endroit que le fluide est réchauffé et recon-
duit au ballon par la conduite de départ solaire (2).
Le volume du fluide contenu dans les conduites solaires
et dans le champ de capteurs est minime comparé à
celui contenu dans le serpentin de chauffage du ballon,
étant donné la minceur des conduites et l'épaisseur du
serpentin. Ainsi, le niveau du fluide caloporteur ne dimi-
nue que très peu lors du fonctionnement de la/des
pompe(s) du capteur. La partie supérieure (3) du serpen-
tin de chauffage recueille l'air refoulé par les conduites
solaires et le champ de capteurs.
En cas de réchauffement du système, le fluide calopor-
teur et l'air se dilatent quelque peu. La pression de l'air
contenu dans l'installation solaire augmente alors légè-
rement. La bulle d'air contenue dans l'installation ac-
complit la tâche d'une cuve de compensation. Cette
pression est indispensable et ne doit en aucun cas s'éva-
cuer. C'est pourquoi aucun purgeur ne peut être monté
sur l'installation solaire.
Lorsque la/les pompe(s) du capteur est/sont en marche,
le fluide caloporteur contenu dans la partie supérieure
(3) du serpentin de chauffage est en contact permanent
avec l'air.
Les conditions suivantes découlent du principe de fonc-
tionnement précité :
Etant donné que l'installation solaire est en arrêt
pendant les saisons fraîches et que le capteur et les
conduites solaires ne contiennent que de l'air, il est
nécessaire d'entreprendre des mesures de protection
contre le gel pour le lieu où le ballon est entreposé.
L'installation telle qu'elle est prescrite du champ de
capteurs ainsi que des conduites solaires, et plus par-
ticulièrement l'inclinaison des conduites, constituent
une condition indispensable afin de garantir un fonc-
tionnement parfait de l'installation solaire.
Le volume de liquide du champ de capteurs ainsi que
les conduites solaires doivent être exactement adaptés
à l'installation solaire. Aussi, les conduites solaires ne
peuvent pas avoir une longueur supérieure ou infé-
rieure aux valeurs prescrites, leur diamètre intérieur
ne peut être divergent et la construction ainsi que le
nombre de capteurs ne peuvent être modifiés.
Les propriétés physiques du fluide caloporteur comp-
tent également parmi les conditions indispensables au
bon fonctionnement de l'installation. Ainsi, si le fluide
doit être changé, il convient d'utiliser exclusivement le
fluide caloporteur Saunier Duval sans aucun additif.
2.4 Fonction du régulateur solaire
Le réglage des installations solaires HelioSet est effec-
tué par un régulateur solaire à micro-processeur intégré.
L'appareil de régulation permet donc de régler la tempé-
rature d'attente du ballon ou la température maximale
du ballon.
Le régulateur solaire intégré est un système de réglage
totalement équipé pour le réglage d'un champ de cap-
teurs muni de 1 à 3 capteurs et d'un ballon.
Le régulateur fournit à l'installation une zone de raccor-
dement suffisante et dispose d'un écran de taille consé-
quente ainsi que d'éléments de commande pour l'affi-
chage des données et la saisie de tous les paramètres
nécessaires.
Régulation à température différentielle
Le régulateur active la/les pompe(s) du capteur dès
que la différence de température (température capteur -
température ballon) est supérieure à la différence de
mise en marche.
Le régulateur arrête la/les pompe(s) du capteur dès
que la différence de température (température capteur -
température ballon) est inférieure à la différence de
mise hors tension.
La différence de température à la mise en marche est
calculée en fonction des courbes mémorisées dans le
régulateur ; il existe différentes courbes pour les installa-
tions, selon qu'elles aient deux ou trois capteurs.
Fonction de recharge
Le réchauffage sert à augmenter la température de l'eau
préchauffée du ballon, p. ex. lorsque le rendement solai-
re est insuffisant. Le réchauffage s'effectue grâce à un
chauffe-eau branché en aval, par ex. un chauffe-bain ins-
tantané ou un chauffe-eau à gaz.
Protection antiblocage des pompes
Une activation de pompe d‘environ trois secondes a lieu
pour toutes les pompes raccordées au bout d‘une immo-
bilisation de 23 heures afin d‘éviter un blocage de celles-
ci.
Éphéméride
Le régulateur est équipé d'une éphéméride permettant
un passage automatique en heure d'été/d'hiver. Pour
l‘activer, il suffit de saisir une seule fois la date actuelle
dans le menu réservé à l‘installateur.
h
Remarque !
Veuillez noter qu‘en cas de panne de courant, le
régulateur ne dispose que d‘une autonomie de
30 minutes. L'horloge interne s'arrête au bout
de 30 minutes et le calendrier ne redémarre pas
après la reprise de l'alimentation. Dans ce cas,
il faut procéder à un nouveau réglage de l'heure
et à une vérification de la date actuelle.
Mode de remplissage/de service
Pour garantir un remplissage rapide de l'installation
après le démarrage de la/des pompe(s) du capteur, le ré-
gulateur est équipé d'une fonction « Mode de remplissa-
ge ». À chaque démarrage, la/les pompe(s)
fonctionne(nt) en mode de remplissage avec puissance
réglée. La régulation différentielle n'est pas active pen-
dant cette durée, ce qui évite l'arrêt de la/des pompe(s),
2 Description du système
5Description du système de l'HelioSet 0020081817_00
même en dessous du seuil de mise à l'arrêt. Pendant les
premières 20 sec., la pompe de circuit solaire 1 accélère
jusqu'à 50 % de sa puissance, puis le cas échéant (ver-
sion « P » uniquement), la pompe de circuit solaire 2 est
mise en marche à 50 % de sa puissance. Pendant les
20 sec. suivantes, la pompe de circuit solaire 1 accélère à
100 % de sa puissance. La pompe de circuit solaire 2
(version « P » uniquement) atteint ensuite également
100 % de sa puissance. En conséquence, la pompe ou les
deux pompes fonctionnent à 100 % de leur puissance
afin de garantir un remplissage pendant la durée restan-
te du mode remplissage.
Le mode de service succède au mode de remplissage,
une fois ce dernier terminé. Afin d'éviter une mise à
l'arrêt prématurée de la/des pompe(s) du capteur en
cas de faible rendement solaire, w la/les pompe(s)
fonctionne(nt) tout d'abord pendant un certain moment
en puissance minimale, et ce indépendamment de la ré-
gulation différentielle. La durée du fonctionnement de la
pompe est déterminée par votre installateur lors du
montage de l'installation solaire. Après écoulement de
ce délai, la régulation différentielle définit la durée du
fonctionnement ultérieure et la puissance de la (des)
pompe(s) du circuit solaire. Ce faisant, la puissance s'ac-
célère lorsque la différence de température augmente
entre la sonde du capteur et la sonde inférieure du bal-
lon pendant la durée de fonctionnement ou la puissance
est jugulée si la différence de température diminue.
Fonction Vacances
L'activation de cette fonction met, pour la durée réglée
des vacances (1...99 jours), le mode de fonctionnement
sur
. Cela désactive le rendement solaire.
2.5 Structure et fonctionnement
L'installation solaire Saunier Duval HelioSet est une ins-
tallation solaire thermique permettant la production
d'eau chaude. En cas d'arrêt de l'installation solaire, le
fluide caloporteur contenu dans les capteurs et les
conduites regagne le ballon solaire. Les dégâts dus au
gel et à un excès de chaleur peuvent être évités de cette
manière. Une protection antigel supplémentaire garantit
l'efficacité du mélange eau-glycol constituant le fluide
caloporteur.
2
11
13
9
8
7
10
12
16
17
B
C
14
1
3
6
5
4
18
17
A
2
3
15
Fig. 2.3 Composants principaux du système HelioSet avec bal-
lon S-FE 350/3 S P (schéma de principe sans accessoi-
res de raccordement)
Légende
1 Conduite de départ solaire
2 Conduite d'eau froide
3 Régulation
4 Conduite d'eau chaude
5 Préparateur d'eau chaude
6 « Kit solaire » ou « Plaque de raccordement solaire »
7 Sonde supérieure du ballon
8 Échangeur thermique solaire
9 Sonde du ballon inférieure
10 Tubage solaire intégré
11 Soupape de sécurité
12 Robinet de vidange/de remplissage inférieur
13 Pompe du capteur 1
14 Robinet de vidange/de remplissage supérieur
15 Pompe du circuit solaire 2
16 Conduite de retour solaire
17 Champ de capteurs
18 Sonde du capteur
Le système se compose de trois éléments principaux :
A un champ de capteurs (2 – 3 capteurs),
B la tuyauterie isolée et
C un ballon solaire avec pompe(s) intégrée(s).
Description du système 2
6 Description du système de l'HelioSet 0020081817_00
Capteurs A
Il s'agit ici de capteurs plans HelioPlan SRD 2.3 (17) à ab-
sorbeurs à serpentin. Une sonde de capteur (18) fixée
dans le capteur supérieur mesure la température du
capteur.
Tubage B
Le tubage du système est constitué du départ solaire (1)
et du retour solaire (16). Dans la maison, les conduites
sont installées l'une à côté de l'autre dans une isolation
couvrant également la conduite pour la sonde de cap-
teur (18). Ce module porte également le nom de « tube
solaire en cuivre 2 en 1 ». Afin d'établir une connexion
avec le toit, les conduites en cuivre sont dégagées de
leur isolation, allongées en conséquence, isolées indivi-
duellement, et fixées sur le capteur au moyen de boulon-
nage de serrage.
h
Remarque !
Étant donné le dimensionnement de la tuyaute-
rie, veillez à utiliser exclusivement un tube en
cuivre au diamètre intérieur de 8,4 mm pour
l'installation.
Nous recommandons le « tube solaire en cuivre
2 en 1 », disponible en accessoire, en longueur
10 m ou 20 m. Il est facile à monter et permet à
l'installation de fonctionner de manière optima-
le et sécurisée.
Ballon solaire C
Les ballons monovalents S-FE 350 S P disposent d'un
volume de remplissage d'environ 350 l. Ils sont équipés
d'un échangeur thermique.
L'échangeur thermique solaire (8) se situe dans la partie
inférieure du ballon. Cet échangeur est connecté au cir-
cuit de capteurs. Le préparateur d'eau chaude (5) sert
au réchauffement de l'eau accumulée, au cas où l'enso-
leillement serait trop faible. Il est monté en série (princi-
pe de débit). Les deux sondes du ballon (7) et (9) indi-
quent les températures relevées sur le régulateur (3) in-
tégré au ballon. Les autres pièces intégrées au ballon de
stockage sont les pompe(s) du capteur (13, 15), qui
assure(nt) la circulation du fluide caloporteur dans le cir-
cuit solaire, une soupape de sécurité (11) et deux robi-
nets de remplissage et de vidange (12) et (14). Le ballon
sert à l'approvisionnement en eau sanitaire qui entre par
la conduite d'eau froide (2) et s'écoule par la conduite
d'eau chaude (4).
Circuit solaire
Le circuit solaire contient 2 à 3 capteurs (17) dans les-
quels l'extrémité du tube supérieur est raccordée à la
conduite de départ solaire (1). L'autre extrémité de cette
conduite est connectée au raccordement supérieur de
l'échangeur thermique solaire (8). Le raccord inférieur
de l'échangeur thermique solaire passe par une partie
du tubage solaire (10) intégré au ballon pour déboucher
sur le côté admission de la pompe(s) du capteur (13, 15).
La/les pompe(s) aspire(nt) le liquide caloporteur dans le
tubage du retour solaire (16), relié au raccord situé le
plus en bas du champ de capteurs (17).
La tuyauterie solaire (10) intégrée au ballon contient
également les robinets de remplissage et de vidange
(12) et (14) ainsi que la soupape de sécurité (11).
Le circuit solaire renferme un mélange de fluide calopor-
teur et d'air. Le fluide caloporteur se compose d'un mé-
lange eau-glycol contenant également des inhibiteurs.
L'injection du fluide caloporteur doit être effectuée de
manière à ce que seul l'échangeur solaire (8) contienne
le fluide caloporteur lorsque l'installation est à l'arrêt. Le
champ de capteurs (17) et les tubes du départ solaire (1)
et du retour solaire (16) ne contiennent que de l'air.
Il n'est pas indispensable d'intégrer un vase d'expansion
au circuit solaire puisque le circuit solaire n'est pas en-
tièrement rempli de fluide caloporteur. Il faut plutôt que
l'air du circuit soit en quantité suffisante afin de com-
penser l'expansion du volume du fluide caloporteur
chauffé. L'air contenu dans le circuit revêt donc une im-
portance fonctionnelle. Le montage d'un conduit d'éva-
cuation sur l'installation est hors de question puisque
l'air doit impérativement rester dans l'installation.
Fonctionnement de l'installation solaire
Lorsque la différence de température entre la sonde de
capteur (18) et la sonde de capteur inférieure (9) dépas-
se une valeur limite déterminée, la/les pomp(s) du cap-
teur (13, 15) se met(tent) en marche. Elle(s)aspire(nt) le
fluide caloporteur de l'échangeur solaire (8) au-travers
des tubes en cuivre de la conduite de retour solaire (16),
du champ de capteurs (17) et au-travers des tubes en
cuivre du départ solaire (1) pour le réinjecter dans
l'échangeur solaire du ballon.
L'air contenu jusqu'à présent dans le champ de capteurs
(17) est éjecté du/des capteur(s) et s'écoule par le dé-
part solaire (1) dans l'échangeur solaire (8). La plupart
de l'air est ensuite recueillie dans les spires supérieures
du serpentin de chauffage de l'échangeur thermique so-
laire. Le fluide caloporteur est maintenu dans la partie
restante de l'échangeur solaire, puisque le contenu du
champ de capteurs (17) et des tubes solaires en cuivre
(1) et (16) a un volume inférieur à celui de l'échangeur
solaire (8) dans le ballon.
Dès que le champ de capteurs (17) et les tubes solaires
en cuivre (1) et (16) sont remplis de fluide caloporteur, le
régime de la/des pompe(s) baisse(nt), puisque les colon-
nes de fluide ascendant et descendant se compensent
en raison du très petit diamètre des tubes solaires en
cuivre. Par conséquent, la/les pompe(s) doit/doivent plus
que canaliser la résistance hydraulique de l'installation.
Si, après une courte période de service, la différence de
température entre la sonde du capteur (18) et la sonde
inférieure du ballon (9) dépasse une température
constatée sur la base des courbes mémorisées, la régu-
lation (3) arrête la/les pompe(s) du capteur du capteur
et le fluide caloporteur regagne l'échangeur thermique
solaire (8) par le retour solaire (16) et par la/les
pompe(s).
2 Description du système
7Description du système de l'HelioSet 0020081817_00
Simultanément, l'air qui se trouvait précédemment dans
la partie supérieure de l'échangeur thermique solaire est
pressé au travers du départ solaire (1), du champ de cap-
teurs (17) et du retour solaire (16).
Équipement
Le ballon solaire est livré complètement monté et est
déjà rempli de fluide caloporteur lors de la livraison. Il
n'est donc pas nécessaire de le remplir lors de la mise en
fonctionnement.
Afin de leur garantir une grande longévité, les récepta-
cles et les serpentins de chauffage sont émaillés côté
eau potable. Une anode de magnésium effectuant la
tâche d'une anode active a été installée en série pour
protéger l'installation de la corrosion. Pour assurer une
protection durable contre la corrosion, procédez à un
entretien annuel de cette anode active.
Protection contre le gel
Si le ballon reste pendant une longue période hors servi-
ce dans une pièce non chauffée (par ex. pendant les va-
cances d'hiver), vidangez-le entièrement pour éviter des
dommages causés par le gel.
Prévention des brûlures
L'eau contenue par le ballon peut, indépendamment du
rendement solaire et du réchauffage, atteindre 80 °C.
H
Danger !
Risque de brûlures !
Afin de garantir une protection efficace contre
l'ébouillantement, montez un mélangeur ther-
mostatique dans la conduite d'eau chaude ou
bien utilisez le kit solaire ou la plaque de
connexion solaire. Réglez le mitigeur thermos-
tatique sur < 60 °C, tel que décrit dans la noti-
ce d'installation et de maintenance et contrôlez
la température à un point de puisage d'eau
chaude.
Les ballons à apport indirect fonctionnent en circuit
fermé, c’est-à-dire que l’eau contenue dans le ballon
n’est pas en contact avec l'air. Lorsque vous ouvrez la
soupape de distribution d’eau chaude sanitaire, l’eau
chaude est évacuée du ballon sous la pression de l’eau
froide entrant dans le ballon.
Le chauffage de l'eau potable s'effectue de la manière
suivante :
L'échangeur solaire situé dans la partie inférieure froide
du ballon assiste la poussée de la chaleur vers le haut
grâce à leur tuyauterie horizontale en spirale. La tempé-
rature relativement basse de l’eau dans la partie infé-
rieure du ballon garantit une transmission optimale de la
chaleur du circuit solaire à l’eau du ballon, même en cas
de faible ensoleillement.
2.6 Canalisations solaires
L'installation solaire Saunier Duval est un système hy-
draulique fermé dans lequel la transmission de chaleur
vers les consommateurs d'énergie ne peut s'effectuer
que par le biais des échangeurs, et cela en raison de la
spécificité du liquide caloporteur. Veillez à ce que les
conditions suivantes soient réunies afin de garantir un
fonctionnement irréprochable tout en optimisant la
consommation d'énergie :
Pour installer la tuyauterie solaire, il convient d'utiliser
exclusivement un tube de cuivre de diamètre intérieur
de 8,4 mm.
En raison de son montage facile et rapide, nous
conseillons le « tube solaire en cuivre 2 en 1 », dis-
ponible en accessoire, en longueur de 10 m pour
installation sur toiture ou en longueur de 20 m pour
installation dans la cave. Les deux tubes en cuivre
composant la conduite de refoulement et la conduite
de retour du « tube solaire en cuivre 2 en 1 » sont déjà
isolés et contiennent en plus la conduite pour la sonde
de capteur.
N'utilisez que des boulonnages de serrage homologués
par le fabricant pour des températures allant jusqu'à
200 °C.
Dans ce cas, Saunier Duval recommande également
d'utiliser les vissages avec collier de serrage compris
dans les accessoires « tube solaire en cuivre 2 en 1 »,
longueur 10 m et « tube solaire en cuivre 2 en 1 », lon-
gueur 20 m !
e
Danger !
Danger de mort par électrocution !
Raccordez le circuit solaire à la terre afin d’évi-
ter les variations de potentiel. Montez par
exemple à cet effet des colliers de mise à la
terre sur les conduites du circuit de capteurs
et raccordez ces premiers à l’aide d’un câble de
16-mm
2
à un rail de liaison équipotentielle.
Lorsque votre maison est déjà équipée d’un paratonner-
re, raccordez les capteurs à ce dernier.
Description du système 2
8 Description du système de l'HelioSet 0020081817_00
2.7 Caractéristiques du fluide caloporteur
Les données ci-dessous se rapportent au fluide calopor-
teur Saunier Duval.
Le fluide caloporteur Saunier Duval est un produit
antigel et anticorrosion prêt à l'emploi. Il présente une
résistance aux chocs thermiques très élevée et peut
être utilisé en association avec des capteurs plans
Saunier Duval. Le fluide caloporteur présente également
une capacité thermique élevée.
Les inhibiteurs garantissent une protection anticorrosion
efficace sur tous les métaux employés (installations mix-
tes).
a
Attention !
Le fluide caloporteur Saunier Duval est un mé-
lange prêt à l'emploi. Ne le mélangez en aucun
cas avec de l'eau ou d'autres liquides. Sinon, la
protection contre le froid et contre la corrosion
n'est plus assurée. Les capteurs et d'autres élé-
ments de l'installation pourraient alors être dé-
truits.
Vous pouvez conserver indéfiniment le fluide calopor-
teur Saunier Duval dans un récipient fermé et étanche à
l'air.
Le contact du produit avec la peau est en principe sans
danger ; en cas de contact avec les yeux, une légère irri-
tation est à craindre ; rincez-vous immédiatement les
yeux avec de l'eau.
2.8 Protection antigel et anticorrosion du circuit
solaire
Afin de protéger l'installation solaire de manière fiable
contre le gel et la corrosion, lorsqu'un remplissage ou
une recharge s'avère nécessaire, utiliser exclusivement
le fluide caloporteur Saunier Duval non dilué.
h
Remarque !
Une installation remplie de fluide caloporteur
Saunier Duval peut résister à des températures
allant jusqu'à environ -28 °C. Même en cas de
températures extérieures plus basses, le gel ne
cause pas de dommages immédiats car l'effet
d'éclatement de l'eau est réduit. Contrôlez l'ef-
fet de la protection antigel d'abord après rem-
plissage de l'installation, puis une fois par an.
Pour un contrôle rapide et simple, nous vous recomman-
dons le réfractomètre Saunier Duval.
Il est en outre possible d'utiliser un contrôleur de pro-
tection contre le gel classique.
Suivez les notices d'emploi associées.
2.9 Capteurs plans HelioPlan SRD 2.3
Sécurité
H
Danger !
Risque de brûlure et d'ébouillantage !
L'intérieur des capteurs peut atteindre une tem-
pérature de 200 °C en cas de rayonnement so-
laire. Une fois la mise en fonctionnement du
système solaire effectuée, retirez le film de pro-
tection solaire installé en usine.
Danger !
Risque de brûlure et d'ébouillantage !
L'intérieur des capteurs peut atteindre une tem-
pérature de 200 °C en cas de rayonnement so-
laire.
Évitez d'effectuer des travaux de maintenance
en plein soleil.
h
Remarque !
Les capteurs de l'installation solaire HelioSet
ne peuvent être disposés qu'en position hori-
zontale.
Fig. 2.4 2ème champ de capteurs HelioPlan SRD 2.3 en monta-
ge sur toiture
2 Description du système
9Description du système de l'HelioSet 0020081817_00
Fig. 2.5 3ème champ de capteurs HelioPlan SRD 2.3 en monta-
ge sur toiture
1
2
3
4
5
Fig. 2.6 Coupe du capteur plan Saunier Duval HelioPlan
SRD 2.3
Légende
1 Verre solaire de sécurité
2 Absorbeur
3 Isolation de laine minérale (laine minérale)
4 Paroi arrière
5 Cadre aluminium
Les capteurs plans Saunier Duval HelioPlan SRD 2.3 sont
équipés d'un cadre aluminium résistant à l'eau de mer et
d'un absorbeur à surface de cuivre avec revêtement
sous vide sélectif ainsi que de verre solaire de sécurité.
L'isolation thermique des deux capteurs est excellente et
durable ; elle ne contient pas de CFC et l'isolation de
laine minérale résiste aux températures de l'installation
hors fonctionnement. Tous les raccordements ont été
prévus afin de pouvoir procéder à un montage flexible
des jonctions par brasage ou des raccords à rondelle de
serrage recommandés par Saunier Duval. La douille de
la sonde étant intégrée dans une position centrale et la
structure interne symétrique, vous pouvez varier l'agen-
cement du champ de capteurs.
Description du système 2
1
Notice d'emploi
HelioSet
Pour l'utilisateur
Notice d'emploi de l'HelioSet 0020081817_00
Table des matières
1 Remarques relatives à la documentation. . 2
1.1 Conservation des documents . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 Validité de la notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 Remarques relatives au fonctionnement . . 3
3.1 Garantie constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Consignes générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.3 Utilisation conforme de l'appareil . . . . . . . . . . 4
3.4 Choix de l'emplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.5 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.6 Recyclage et mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.6.1 Appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.6.2 Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.7 Conseils en matière d'économie d'énergie . . 5
4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Vue d'ensemble des éléments de commande 5
4.2 Mesures à prendre avant la mise en
fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 Mise en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3.1 Vue d'ensemble de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3.2 Affichage du menu principal. . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3.3 Choix de la température de consigne du
ballon solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3.4 Programmation des fonctions du menu
principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3.5 Choix du mode de fonctionnement . . . . . . . . . 7
4.3.6 Réglage du jour de la semaine en cours. . . . . 7
4.3.7 Réglage de l‘heure actuelle. . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.4 Programmation des fonctions du menu
« Programmation ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.5 Programmation des fonctions du menu
« Fonctions spéciales » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.6 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.7 Indicateurs d‘anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.8 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.9 Protection antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.10 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.10.1 Maintenance du ballon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.10.2 Maintenance de l'installation solaire . . . . . . . 10
4.10.3 Contrôle de la soupape de sécurité. . . . . . . . 10
2 Notice d'emploi de l'HelioSet 0020081817_00
1 Remarques relatives à la
documentation
Les consignes suivantes vous permettront de vous
orienter dans l‘ensemble de la documentation.
D'autres documents doivent être observés en liaison
avec la présente description du système et notice d'em-
ploi.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages imputables au non-respect de ces instruc-
tions.
Documents applicables
Pour l'utilisateur de l'installation :
Description du système
et notice d'emploi N° 0020081817
Certificat de garantie N° 0020027007
Autre carte de garantie FR N° 0020072302
Pour l'installateur spécialisé :
Notice d'installation N° 0020081818
Notice de montage capteur plan solaire
HelioPlan SRD 2.3
montage sur toiture/sur toit plat N° 0020072736
Montage intégré au toit N° 0020072740
1.1 Conservation des documents
Veuillez conserver cette description de système et noti-
ce d‘emploi ainsi que tous les documents d‘accompagne-
ment applicables afin qu’ils soient à disposition en cas
de besoin.
Remettez-les au nouvel utilisateur en cas de déménage-
ment ou de vente de l'appareil.
1.2 Symboles utilisés
Veuillez respecter les consignes de sécurité de cette no-
tice d'emploi lors de l'utilisation de l'appareil !
d
Danger !
Danger de mort et risque de blessures !
e
Danger !
Danger de mort par électrocution !
H
Danger !
Risque de brûlures !
a
Attention !
Danger potentiel pour le produit et l'environne-
ment !
h
Remarque !
Ce symbole signale des informations importan-
tes.
Ce symbole indique une activité nécessaire.
1.3 Validité de la notice
La présente description de système s'applique unique-
ment pour les références d'appareils suivantes.
Type d'appareil Référence
HelioSet S-FE 350/3 S P 0010008813
Tab. 1.1 Validité de la notice
La référence de l'appareil est indiquée sur la plaque si-
gnalétique.
1.4 Plaque signalétique
Les plaques signalétiques de l'installation solaire Helio-
Set sont apposées au capteur et au ballon de stockage.
1.5 Marquage CE
Le marquage CE atteste que l'installation solaire Helio-
Set satisfait aux exigences élémentaires des directives
européennes.
2 Sécurité
Les installations solaires Saunier Duval HelioSet ont été
conçues selon les techniques et les règles de sécurité en
vigueur. Une utilisation non conforme peut néanmoins
avoir les conséquences suivantes : constituer une source
de danger pour la vie et la santé de l'utilisateur ou d'un
tiers ; occasionner des dommages à l'appareil comme à
d'autres biens matériels.
a
Attention !
Les appareils doivent être utilisés exclusive-
ment pour le chauffage de l'eau potable.
Montage
Seul un installateur qualifié, se portant garant du res-
pect des prescriptions, règles et directives en vigueur,
est autorisé à installer l'installation solaire HelioSet.
Si vous souhaitez bénéficier de la garantie constructeur,
l‘appareil doit impérativement avoir été installé par un
installateur qualifié et agréé.
Celui-ci est également responsable de l’inspection/de la
maintenance, des réparations et des modifications effec-
tuées sur les ballons.
Pression de service, soupape de sécurité et conduite
de purge
La surpression maximale en fonctionnement du ballon
est de 10 bar. Lorsque la pression de raccordement dé-
passe 10 bar, il faut monter un réducteur de pression
dans la conduite d'eau froide.
1 Remarques relatives à la documentation
2 Sécurité
3Notice d'emploi de l'HelioSet 0020081817_00
Lors du chauffage de l’eau chaude dans le ballon, le vo-
lume de l’eau augmente. Chaque ballon doit donc être
équipé d’une soupape de sécurité et d’une conduite de
purge.
Pendant l’opération de chauffage, de l’eau sort de la
conduite de purge.
h
Remarque !
En présence d’un vase d’expansion d'eau chau-
de, il ne sort pas d’eau de la conduite de purge
pendant l’opération de chauffage.
a
Attention !
Risque d'endommagement.
Si la soupape de sécurité est fermée ou si la
conduite de purge est fermée, il peut se créer
une surpression dans le ballon solaire qui peut
entraîner l'endommagement du ballon.
Ne fermez jamais la soupape de sécurité ni la
conduite de purge.
H
Danger !
Risque de brûlures !
La température de l’eau sortant de la soupape
de sécurité ou de la conduite de purge peut at-
teindre 80 °C.
Si vous touchez ces éléments ou l'eau sortant
de ces éléments, vous risquez de vous brûler !
Risque de gel
Si vous laissez le ballon dans une pièce non chauffée
et si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période
(p. ex. pendant les vacances d’hiver, etc.), vous devez
complètement vidanger le ballon.
Modifications
Aucun des composants de l'installation ne peut subir des
modifications, à l'exception de celles décrites dans cette
notice.
a
Attention !
Risques de dommages en cas de modifications
non conformes !
Ne procédez jamais vous-même à des interven-
tions ou des manipulations sur le ballon ou la
régulation, sur les conduites d’eau et de cou-
rant, sur la conduite de purge, sur la soupape de
sécurité pour l'eau du ballon ou sur d’autres
parties de l’installation.
Fuites
En cas de pertes dans la zone de conduite d'eau chaude
entre le ballon et le point de puisage, il est nécessaire de
fermer la soupape d’arrêt d'eau froide montée sur place
sur le ballon, et de faire réparer les défauts d’étanchéité
par votre installateur agréé.
3 Remarques relatives au
fonctionnement
3.1 Garantie constructeur
Nous assurons la garantie des appareils Vaillant dans le
cadre de la législation en vigueur (loi 78-12 du 4/10/78).
Pour bénéficier de la garantie légale de deux ans, l’appa-
reil doit impérativement être installé par un profession-
nel qualifié, suivant les règles de l’art et normes en vi-
gueur. La garantie est exclue si les incidents sont consé-
cutifs à une utilisation non-conforme de notre matériel
et en particulier en cas d’erreurs de branchement, de
montage ou de défaut d’entretien. Cette garantie de
deux ans est obligatoirement subordonnée à un entre-
tien annuel effectué par un professionnel qualifié des la
première année d’utilisation (circulaire ministérielle du
09/08/78 -JO du 13/09/78).
3.2 Consignes générales
Assurance
Il est conseillé de déclarer à l'assurance l'installation so-
laire comme objet de grande valeur et de l'assurer expli-
citement contre les dommages causés par un coup de
foudre. Une assurance contre les dommages causés par
la grêle est de plus judicieuse si vous habitez dans une
région particulièrement exposée.
Ballon de stockage et installation solaire
H
Danger !
Risque de brûlures !
Vous prenez un risque de brûlures graves en
cas de contact avec des éléments conducteurs
de fluide caloporteur, comme les capteurs et les
conduites solaires ainsi que les conduites d'eau
chaude !
En mode solaire, ces composants atteignent des
températures très élevées. Ne touchez ces élé-
ments qu'après en avoir contrôlé la températu-
re.
d
Danger !
Risque de blessures en cas de modification
inappropriée.
Toute modification inappropriée sur l'installa-
tion solaire peut entraîner une sortie de vapeur,
une explosion ou un endommagement de l'ins-
tallation.
Ne procédez à aucune modification sur le ballon
ou le régulateur, les conduites d’eau et de cou-
rant (le cas échéant), la conduite de purge et la
soupape de sécurité.
L'installation fonctionne de manière autonome après
le réglage. Les possibilités de réglage sont décrites au
chapitre 4.
Sécurité 2
Remarques relatives au fonctionnement 3
4 Notice d'emploi de l'HelioSet 0020081817_00
Veuillez suivre les consignes suivantes pour un
fonctionnement irréprochable de votre installation
solaire Saunier Duval :
Ne fermez et n'ouvrez aucun(e) vanne.
N'éteignez jamais l'installation, même avant de partir
en vacances ou si vous soupçonnez une panne.
Utilisez à des fins de comparaison les remarques de la
section 4.6 et 4.7, Dépannage.
Ne retirez pas le fusible.
Ne remplissez sous aucun prétexte le circuit de cap-
teurs vous-même.
3.3 Utilisation conforme de l'appareil
a
Attention !
Les composants de l'installation HelioSet doi-
vent être utilisés exclusivement pour le chauf-
fage de l'eau sanitaire.
L'installation solaire Saunier Duval HelioSet a été conçue
selon les techniques et les règles de sécurité en vigueur.
Toutefois, une utilisation incorrecte ou non conforme
peut représenter un danger pour la vie ou la santé phy-
sique de l'utilisateur et/ou de tiers ; elle peut également
provoquer des dommages sur l'installation ou sur
d'autres biens. Les composants de l'installation solaire
ne sont pas destinés à être utilisé par des personnes
(enfants compris) à capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles réduites ou ne disposant pas de l'expé-
rience ni/ou des connaissances requises, dans la mesure
où elles ne sont pas sous la surveillance d'une personne
en mesure de garantir leur sécurité ou elles n'obtiennent
de celle-ci les instructions d'utilisation des composants
de l'installation solaire.
Les enfants doivent être surveillés afin d'empêcher
qu'ils ne jouent avec les composants de l'installation so-
laire.
L'installation solaire Saunier Duval HelioSet sert exclusi-
vement à l’alimentation en eau sanitaire chauffée
jusqu’à 75 °C des bâtiments privés et professionnels,
conformément à l’ordonnance concernant l’eau sanitaire.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme à l'usage. Le constructeur/fournisseur décline
toute responsabilité pour les dommages en résultant.
L'utilisateur en assume alors l'entière responsabilité.
L'utilisation conforme de l'appareil comprend également
le respect de la notice d'emploi et de montage et le res-
pect de tous les documents associés ; le respect des
conditions d'inspection et d'entretien.
a
Attention !
Toute utilisation abusive est interdite !
H
Attention !
Risque de brûlures.
Dans le cas du ballon de stockage Saunier
Duval, la température de l’eau sortant de la
soupape de vidange peut atteindre 80 °C.
Evitez tout contact avec l'eau qui s'écoule.
3.4 Choix de l'emplacement
Le lieu de montage doit être complètement protégé
contre le gel. Si vous ne pouvez garantir cette protec-
tion, respectez les indications concernant les mesures de
protection contre le gel.
h
Remarque !
De plus, un espace séparant l'appareil de matiè-
res combustibles ou d'éléments composés de
matières combustibles n'est pas nécessaire,
puisque, la température de la surface de l'appa-
reil ne peut dépasser la température autorisée
de 80 °C.
Un espace d'au moins 35 centimètres doit être libéré au-
dessus du ballon de stockage afin de pouvoir procéder
au changement de l'anode protection en magnésium lors
de l'entretien annuel de l'appareil.
3.5 Nettoyage
Nettoyez les éléments extérieurs de votre ballon de stoc-
kage à l’aide d’un chiffon humide (éventuellement trem-
pé dans de l’eau savonneuse).
h
Remarque !
Afin de ne pas endommager l’habillage de votre
appareil, n’utilisez jamais des produits de net-
toyage agressifs ou des solvants (produits abra-
sifs de tout type, essence, etc.).
Le nettoyage des capteurs n'est pas nécessaire. Les cap-
teurs solaires se salissent au même titre que les lucar-
nes. Cependant, la pluie s'avère être à elle seule un
agent nettoyant efficace et naturel.
3.6 Recyclage et mise au rebut
Votre installation solaire est composée pour la plus
grande partie de matières premières recyclables.
3.6.1 Appareil
Votre ballon de stockage HelioSet, comme tous les ac-
cessoires, ne peut être mis au rebut avec les ordures
ménagères. Veillez à ce que l'appareil usagé et les acces-
soires installés soient mis au rebut conformément aux
prescriptions en vigueur.
3.6.2 Emballage
Veuillez confier le recyclage de l’emballage de transport
au spécialiste qui a installé l’appareil.
h
Remarque !
Veuillez respecter les prescriptions légales en
vigueur dans votre pays.
3 Remarques relatives au fonctionnement
5Notice d'emploi de l'HelioSet 0020081817_00
3.7 Conseils en matière d'économie d'énergie
Une consommation modérée de l'eau peut contribuer à
une réduction considérable des coûts de consommation.
Par exemple : douchez-vous au lieu de prendre des
bains. Alors qu'environ 150 litres d’eau sont nécessaires
pour un bain, une douche équipée d'une robinetterie
moderne et économe en eau ne nécessite qu’un tiers de
cette quantité.
En outre : Un robinet qui goutte se traduit par un gas-
pillage annuel pouvant atteindre 2 000 litres d’eau, une
chasse d’eau qui fuit, 4 000 litres. en revanche, un nou-
veau joint ne coûte que quelques centimes.
4 Utilisation
4.1 Vue d'ensemble des éléments de commande
5
3
4
2
1
Fig. 4.1 Panneau de commande
Légende
1 Touche « - »
2 Touche « + »
3 Touche « Mode »
4 Touche des fonctions spéciales
5 Ecran
4.2 Mesures à prendre avant la mise en
fonctionnement
Lors de la mise en fonctionnement de votre ballon de
stockage (p. ex. après sa coupure et sa vidange en rai-
son d'une absence prolongée), procédez comme suit :
Avant le premier chauffage, ouvrez un robinet d’eau
chaude afin de vérifier que le conteneur est rempli
d’eau et que le dispositif de coupure de la conduite
d’eau froide nest pas fermé.
1
Fig. 4.2 Soupape de vidange pour ballon d'eau potable
S'il ne coule pas d’eau au niveau du point de puisage
d’eau chaude, vérifiez que la soupape de vidange (1)
du conteneur du ballon est fermée et ouvrez ensuite le
dispositif de coupure de la conduite d’eau froide.
Remarques relatives au fonctionnement 3
Utilisation 4
6 Notice d'emploi de l'HelioSet 0020081817_00
Ouvrez un point de puisage d’eau chaude et laissez
sortir l’air de la conduite jusqu’à ce que l’eau sortant
du robinet ne présente plus de bulles d’air.
h
Remarque !
En cas de fuite sur les conduites d’eau chaude
situées entre l’appareil et l’endroit de puisage,
veuillez fermer aussitôt le dispositif de coupure
d’eau froide devant être monté par le client sur
la conduite d’eau froide. Faites colmater les fui-
tes par votre spécialiste agréé.
4.3 Mise en fonctionnement
4.3.1 Vue d'ensemble de l'écran
4
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Fig. 4.3 Ecran
Légende
1 Menu programmation
2 Menu installateur
3 Energie d’appoint en fonctionnement
4 Programmation plage horaire de réchauffage du ballon solaire
(Fonctions non disponibles sur HelioSet S-FE 350/3
S P) mais
affichées à l’écran)
5 Informations
6 Captage d‘énergie solaire
(affiché et clignotant si en fonctionnement)
7 Température du capteur
8 Curseur réglage
9 Zone d’affichage multifonctions
10 Jour de la semaine en cours
11 Température de l‘eau chaude : T° consigne ou T° réelle
12 Mode de fonctionnement (Fonctions non disponibles sur
HelioSet S-FE 350/3
S P)
13 Fonctions spéciales (Fonctions non disponibles sur
HelioSet S-FE 350/3
S P)
4.3.2 Affichage du menu principal
A la première mise en route de l’appareil, l’installateur a
programmé la date (jour et année) et l’heure.
A la première mise sous tension, le menu principal s’affi-
che.
1
2
4
5
6
3
Fig. 4.4 Ecran du niveau de commande principal
Légende
1 Captage d‘énergie solaire (affiché et clignotant si en
fonctionnement)
2 Température réelle du capteur solaire
3 Heure actuelle ou LEG pour fonction légionellose lorsque celle-
ci est activée
4 Jour de la semaine en cours
5 Température réelle du ballon
6 Mode de fonctionnement en cours
4.3.3 Choix de la température de consigne du ballon
solaire
Fig. 4.5 Choix de la température de consigne du ballon solaire
Pour modifier la température de consigne de l‘eau
chaude du ballon solaire, appuyez sur la touche « + »
ou « - » : la valeur de consigne s‘affiche et clignote
après 3 secondes.
Réglez la température souhaitée (température
conseillée : voir chapitre « Données techniques » en
fin de manuel) par impulsion sur les touches « + » ou
« - ». L‘écran principal saffiche de nouveau automati-
quement au bout de quelques secondes.
h
Remarque !
Prenez en compte le fait que vous ne pouvez
régler ici que la température de consigne pour
la recharge. Ceci ne s'applique pas
à l'HelioSet S-FE 350/3 S P.
4 Utilisation
7Notice d'emploi de l'HelioSet 0020081817_00
4.3.4 Programmation des fonctions du menu
principal
Respectez l’ordre de programmation suivant :
le mode de fonctionnement
le jour de la semaine en cours
– l‘heure actuelle
4.3.5 Choix du mode de fonctionnement
A partir du menu principal, appuyez sur la touche MODE
pour afficher le menu « Programmation ».
Les modes de fonctionnement suivants s‘affichent :
système solaire activé
système solaire activé
système solaire activé
système solaire désactivé
Le symbole
clignote.
Utilisez les touches « + » et « - » pour choisir le mode
de fonctionnement de votre installation.
Le symbole du mode de fonctionnement choisi clignote.
4.3.6 Réglage du jour de la semaine en cours
Appuyez de nouveau sur la touche MODE et utilisez les
touches « + » et « - » pour régler le jour de la semaine
en cours. Le jour sélectionné clignote.
4.3.7 Réglage de l‘heure actuelle
Appuyez de nouveau sur la touche MODE et utilisez les
touches « + » et « - » pour régler l‘heure actuelle.
Appuyez deux fois sur la touche MODE, afin de retour-
ner au niveau supérieure d'utilisation.
4.4 Programmation des fonctions du menu
« Programmation »
Fonctions non disponibles sur HelioSet S-FE 350/3 S P
mais affichées à l’écran.
Appuyez sur la touche MODE, afin de retourner au ni-
veau supérieure d'utilisation.
4.5 Programmation des fonctions du menu
« Fonctions spéciales »
Fonctions non disponibles sur HelioSet S-FE 350/3 S P
mais affichées à l’écran.
Après quelques secondes, l'appareil retourne au menu
principal.
4.6 Dépannage
h
Remarque !
Remarque : en cas de fuites au niveau des
conduites d'eau situées entre le ballon et le ro-
binet, veuillez fermer le robinet d'arrêt d'eau
froide du ballon. Dans le cas contraire, des dé-
gâts des eaux pourraient s'ensuivre. Faites col-
mater la fuite par votre spécialiste agréé.
Le robinet d'arrêt d'eau froide se trouve au niveau du
raccordement tuyaux entre l'arrivée domestique d'eau et
le ballon (raccordement eau froide), à proximité du bal-
lon.
d
Danger !
Danger de mort en cas d'interventions inappro-
priées
Tous travaux exécutés de manière incorrecte
peuvent entraîner un danger de mort.
N'essayez jamais de réparer vous-même votre
installation solaire. Faites appel à un profes-
sionnel agréé en cas de panne.
4.7 Indicateurs d‘anomalie
En cas d’anomalie, le régulateur solaire affiche des mes-
sages d‘erreur dans la zone d‘information de l‘afficheur.
a
Attention !
N’essayez jamais de procéder vous-même à
l’entretien ou aux réparations de votre appareil
et ne remettez l’appareil en fonctionnement que
lorsque la panne a été résolue par un profes-
sionnel qualifié.
Utilisation 4
8 Notice d'emploi de l'HelioSet 0020081817_00
4 Utilisation
Défaut Cause Solution
L‘afficheur est éteint Coupure de courant électrique Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure du réseau électrique et que l’ap-
pareil est correctement branché. Dès que l’alimentation électrique
est rétablie, l’appareil se remet automatiquement en service. Si le
défaut persiste, contactez un professionnel qualifié.
En cas d’absence prolongée ou de coupure de courant électrique, il
sera nécessaire de programmer à nouveau la date, le jour de la
semaine et l‘heure.
Important : la programmation de la date et de l‘année ne peut être
réalisée que par un professionnel qualifié.
Des gouttes de fluide calopor-
teur s‘écoulent du circuit solai-
re
Fuite du circuit solaire Récupérez le fluide caloporteur dans un récipient et contactez un
professionnel qualifié.
Une quantité importante d‘eau
s‘écoule de la soupape de sécu-
rité située sur la tubulure d‘eau
sanitaire
Dysfonctionnement de la régu-
lation
Remarque : il est normal que des gouttes d‘eau s‘écoulent de la sou-
pape de sécurité lors du réchauffage du ballon. Contactez un profes-
sionnel qualifié.
La vitre d‘un capteur est cas-
sée
- Contactez un professionnel qualifié.
Le ballon ne fournit pas assez
d‘eau chaude (par temps enso-
leillé et en été)
Mauvais réglage de la tempéra-
ture de consigne de l‘eau chau-
de du ballon ou de la vanne
thermostatique.
Dysfonctionnement de la régu-
lation.
Vérifiez que le réglage de la température de consigne de l‘eau chau-
de du ballon et de la vanne thermostatique est correct (voir chapitre
« Données techniques » du manuel d‘installation). Si les réglages
sont corrects, le ballon est probablement entartré. Contactez un pro-
fessionnel qualifié.
L‘eau chaude du ballon n'est
pas réchauffée pendant la
plage horaire de réchauffement
du ballon
Dysfonctionnement de la régu-
lation.
Contactez un professionnel qualifié.
NTCA Err Erreur sur la sonde du capteur
solaire
Contactez un professionnel qualifié.
TAC1 Err Erreur sur la sonde de tempé-
rature eau chaude sanitaire
Contactez un professionnel qualifié.
TAC2 Err Erreur sur la sonde de tempé-
rature retour liquide solaire
Contactez un professionnel qualifié.
Autres défauts Contactez un professionnel qualifié.
Tab. 4.1 Dépannage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Saunier Duval HELIOSET 350P Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire