Caffitaly System S03 Instruction book

Catégorie
Cafetières
Taper
Instruction book

Ce manuel convient également à

42
Table des matières
Introduction
Usage conforme à la destination .........................................................3
Symboles d'avertissement ....................................................................3
Votre contact Ca taly System ..............................................................3
Avertissements de sécurité ...................................................................4
Instructions concernant l'emploi et l'élimination .............................5
Description des composants de la machine ......................................6
Installation
Lors de la première utilisation ou après une
longue période d'inactivité ...................................................................7
Allumer l'appareil ....................................................................................8
Signaux généraux de fonctionnement ...............................................9
Réglage hauteur grande tasse/petite tasse ..................................... 11
Distribution d'un produit
Distribution de café .............................................................................. 12
Préparation d'autres boissons ............................................................ 13
Programmation de la quantité de café dans la tasse ..................... 14
Nettoyage et entretien
Nettoyage quotidien ............................................................................ 15
Détartrage .............................................................................................. 16
Autres
Résolution des problèmes ................................................................... 20
Données techniques ............................................................................. 20
2
1
3
4
5
6
7
8
10
11
43
Introduction
Cher client,
nous vous remercions d'avoir choisi notre produit et pour la con ance que vous
nous avez accordée. Grâce à notre machine, vous pourrez choisir parmi les di érentes capsules propo-
sées par Ca taly et déguster vos boissons chaudes préférées à n'importe quel moment de la journée.
Par exemple: Un café expresso, une boisson au cacao ou un thé seront prêts en quelques secondes.
Usage conforme à la destination
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des conditions domestiques et similaires, par exemple:
- espace cuisine réservé au personnel dans des bureaux et autres milieux professionnels;
- agritourisme;
- hôtels, motels et autres établissements du type résidentiel;
- structures du type «bed and breakfast ».
N'utiliser que des capsules spéci ques pour le système Ca taly. N'importe quelle autre utilisation
non prévue par ces instructions peut causer des blessures aux personnes et faire cesser la garantie.
Le constructeur n'est pas responsable des dommages venant d'un usage impropre de l'appareil.
Symboles d'avertissement
ATTENTION
Ce symbole indique un avertissement de sécurité. Il est utilisé pour attirer l'attention
sur des risques possibles de blessures personnelles. Se rapporter aux messages de
sécurité indiqués a n d'éviter toute blessure grave, voire mortelle.
NOTA BENE
Ce symbole est utilisé pour souligner certaines actions qui améliorent l'utilisation de la
machine.
Non lavables en lave-vaisselle Conseils de nettoyage
Ce symbole est utilisé pour souligner un signal lumineux BLANC.
Ce symbole est utilisé pour souligner un signal lumineux ROUGE.
Ce symbole est utilisé pour souligner un signal lumineux ORANGE.
Votre contact Ca taly info@ca ta.com
44
Introduction
Avertissements de sécurité
Lire attentivement les instructions suivantes! Leur respect permet d'éviter les accidents et d'endom-
mager l'appareil.
Lors du déballage, sassurer de l’intégrité de lappareil. En cas de dommages, ou au premier signe
de défectuosité (bruits ou odeurs insolites), ou pour tout problème à l’intérieur de l’appareil, ne
pas utiliser ce dernier mais s’adresser à un Centre d’Assistance Agréé.
Ne pas laisser les éléments de l'emballage (sachets en plastique, etc.) à la portée des enfants du
fait qu'ils constituent une sources de danger.
N'utiliser l'appareil que si le câble d'alimentation est intact. Pour le remplacement du câble, si endom-
magé, s'adresser exclusivement à un Centre d'assistance Agréé. Danger de mort par choc électrique.
Conserver et utiliser l'appareil seulement à l'inrieur. S'assurer que les éléments électriques, ches
et câbles sont secs. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Protéger l'appareil contre les éclabous-
sures ou les gouttes. L'association électricité-eau engendre le danger de mort par choc électrique.
Ne brancher l'appareil que sur des prises de courant conformes aux normes. S'assurer que la
tension du réseau électrique correspond à celle reportée sur la plaquette des données apposée
sur le fond de l'appareil.
La surface d’installation de la machine doit être plane, solide,  xe et résistante à la chaleur;
l’inclinaison de la surface d’appui ne doit pas dépasser 2°.
Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil de la part de personnes (y compris les enfants) ayant
de faibles capacités psychophysiques ou sensorielles, aux expériences et aux connaissances in-
su santes, à moins qu'elles ne soient sous la supervision attentive d'une personne responsable
de leur sécurité ou formées par cette personne. Surveiller les enfants et s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil!
Ne pas laisser le câble d'alimentation à proximité de surfaces chaudes, d'arêtes ou d'objets
tranchants.
Ne jamais mettre les mains dans le logement porte-capsules. Danger de blessures.
Toujours refermer la poignée. Ne jamais ouvrir la poignée lorsque l'appareil est en marche.
Ne jamais enlever des parties de la machine. N'introduire aucun objet dans les ouvertures. Cela
pourrait causer des chocs électriques! Toute intervention non expliquée dans ces instructions ne
doit être e ectuée que par un Centre d'assistance agréé!
Ne pas débrancher le câble d'alimentation en tirant dessus mais extraire la  che pour ne pas
endommager la prise.
45
Instructions concernant l'emploi et l'élimination
Introduction
L'appareil se compose de matériaux de haute qualité pouvant être réutilisés ou recy-
clés. Éliminer l'appareil dans une décharge spécialisée.
Pour éviter tout abus ou danger, faire en sorte que la machine ne puisse pas être
reliée au réseau électrique avant de la remettre au service de mise au rebut.
Pour ce faire, débrancher la  che de l'appareil de la prise de courant et couper le câble
d'alimentation le plus près possible de la machine.
Avertissements pour l'élimination correcte du produit conformément à la directive
européenne 2002/96/EC et du décret législatif italien n° 151 du 25 juillet 2005. A la
n de sa durée de vie, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Il
peut être remis aux centres de collecte sélective prévus par les administrations mu-
nicipales, ou bien auprès des revendeurs fournissant ce service. L'élimination séparée
d'un électroménager permet d'éviter des conséquences néfastes sur l'environnement
et la santé pouvant dériver de son élimination inappropriée. Elle permet en outre de
récupérer les matériaux dont il se compose a n d'économiser beaucoup d'énergie et
de ressources. Pour souligner l'obligation d'éliminer séparément les électroménagers,
la marque du conteneur barré est placée sur le produit. L'élimination abusive du
produit de la part de son utilisateur implique l'application de sanctions administrati-
ves prévues par la réglementation en vigueur. L'emballage est en matériau recyclable.
S'adresser aux autorités compétentes concernant la réglementation locale.
E ectuer le détartrage par intervalles réguliers, comme les instructions l'indiquent. Autrement,
l'appareil pourrait être endommagé et nuire à la santé.
Nettoyer scrupuleusement et régulièrement l'appareil. Le dépôt se créant en cas de défaut de
nettoyage pourrait nuire à la san. Débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
Si l'on prévoit de ne pas utiliser l'appareil pendant de longues périodes (vacances, etc.), débran-
cher la  che de la prise.
46
Câble électrique
Interrupteur général
Voyant
«Multifonction »
Voyant
«Détartrage »
Touche distribution
«Café  ltre »
Touche distribution
«Café allongé »
Touche distribution
«Café expresso »
Bac d'égouttement
Buse de distribution
du café
Poignée d'ouverture loge-
ment porte-capsules
Réservoir à capsu-
les usagées
Logement porte-capsules
Réservoir à eau
Couvercle réservoir à eau
Description des composants de la machine
Introduction
47
Lors de la premre utilisation ou après une longue période d'inactivité
NOTA BENE:
Si au terme du chargement, les touches café et le voyant multifonction conti-
nuent de clignoter, répéter les opérations du point 5.
3
5 6
1
4
2
Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche
(non pétillante).
Brancher la  che sur la prise de courant et
allumer l'appareil.
Les touches (expresso, café allongé et café
ltre) et le voyant multifonction clignotent en
même temps.
Placer un grand récipient sous la buse de
distribution.
Appuyer sur l'une des touches café (expresso,
café allongé, café  ltre) . Attendre que la
machine termine le cycle de chargement du
circuit hydraulique. Le voyant multifonction
s'éteint.
Les touches (expresso, café allongé, café
ltre) clignotent en même temps; la machine
est en phase de réchau ement.
1
48
Allumer l'appareil
2
Allumer l'appareil
À la  n de l'opération, éliminer l'eau du réser-
voir à capsules usagées.
Quand les touches (expresso, café allongé et
café  ltre) s'allument en permanence, e ec-
tuer deux rinçages en appuyant sur la touche
café  ltre.
Attendre que la machine termine le cycle de
rinçage.
Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche
(non pétillante). Allumer l'appareil.
Les touches (expresso, café allongé et café
ltre) clignotent en même temps; la machine
est en phase de réchau ement. Lorsque les
touches sont allumées de façon  xe, la ma-
chine est prête à l'emploi.
8
7
1 2
2
49
Signaux généraux de fonctionnement
Signal Détartrage Réchau ement
Si l'eau s'épuise pendant le fonctionnement
Quand le voyant multifonction clignote en
ROUGE et que la machine émet au début 3
signaux sonores suivis ensuite d'un signal
intermittent, le réservoir à eau est vide.
Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche (non
pétillante).
Lorsque les touches sont allumées de façon
xe, la machine est prête à l'emploi.
Appuyer sur l'une des touches café (expresso,
café allongé ou café  ltre) . Attendre que la
machine termine le cycle de chargement du
circuit hydraulique.
3 4
1 2
Lorsque le voyant détartrage clignote en
ORANGE, et que la machine émet 3 signaux
sonores, il est conseillé de procéder au cycle de
détartrage (voir chap. 9).
Les touches (expresso, café allongé et café
ltre) clignotent en même temps.
3
50
Si l'on soulève la poignée pendant la distribu-
tion d'un produit.
Signaux généraux de fonctionnement
ATTENTION!
Si l'utilisateur lève la poignée de manière inopportune pendant la distribu-
tion d'un produit, de l'eau chaude risque de gicler brièvement.
Risque de brûlure!
Si l'on soulève la poignée
Le voyant
multifonction
clignote en ROUGE
et un signal sonore intermittent est émis. La
distribution est immédiatement interrompue.
Fermer la poignée. Appuyer sur une touche pour remettre à zéro
l'alarme.
La machine est prête à être utilisée.
3
1
2
4
3
51
Réglage hauteur grande tasse/petite tasse
Il est possible de régler la machine pour per-
mettre l'utilisation correcte de grandes tasses
ou de petites tasses.
À l'origine, la machine est con gurée pour
l'utilisation de grandes tasses ou mug.
Pour l'utilisation de petites tasses, il faut
soulever et pivoter la grille présente sur le bac
d'égouttement.
La grille doit être placée en position pivotée sur
le bac d'égouttement.
1
3
5
4
2
De cette façon, on peut utiliser des petites
tasses et obtenir un meilleur résultat.
4
52
Distribution de café
Soulever la poignée pour ouvrir le logement
porte-capsules.
Introduire la capsule en la poussant à l'inté-
rieur avec une légère pression.
Bien fermer la poignée.
Placer une grande tasse/petite tasse sous la
buse de distribution du café.
Appuyer une seule fois sur la touche du café
désiré.
La touche du café sélectionné clignote. La
distribution s'arrête lorsque la quantité pro-
grammée est atteinte et la machine émet un
signal sonore.
1
2
3 4
5 6
Attention! Avant de
distribuer du café,
s’assurer que le réservoir à
capsules n’est pas plein.
5
53
Préparation d'autres boissons
Soulever la poignée pour éjecter la capsule qui
tombe dans le réservoir approprié.
Fermer la poignée.
6
Préparation d'autres boissons
Des capsules pour préparer des boissons à base de thé, camomille, café  ltre, etc. sont
disponibles.
Pour les utiliser, procéder comme indiqué dans le chapitre précédent; une fois arrivé au point 5,
appuyer sur la touche «Café  ltre ».
Pour préparer des boissons avec des capsules d'orge, des boissons au cacao, etc., procéder
comme indiqué au chapitre précédent ; au point 5, appuyer sur la touche «Expresso » ou « Café
allongé »selon les quantités souhaitées.
NOTA BENE:
Dans le circuit de la machine, il se peut qu'il reste des traces du produit qui vient
d'être distribué.
Pour préserver le plus possible le goût, il est recommandé, lorsque l'on passe d'un
produit à l'autre, de rincer rapidement; le rinçage se fait en distribuant un café
sans insérer de capsule.
NOTA BENE:
Les quantités de café distribué peuvent être reprogrammées à volonté selon
les goûts personnels et les dimensions des tasses utilisées (grandes ou petites).
Pour reprogrammer la quantité, consulter la section 7.
7
8
6
54
Programmation quantité de café dans la tasse
Soulever la poignée pour ouvrir le logement
porte-capsules.
Introduire la capsule en la poussant à l'inté-
rieur avec une légère pression.
Bien fermer la poignée.
Placer une grande tasse/petite tasse sous la
buse de distribution du café.
Une fois la quantité de café souhaitée atteinte,
relâcher la touche. Maintenant la touche est
programmée. Pour reprogrammer la touche
qui vient d'être programmée ou programmer
une autre touche, répéter les opérations.
La quantité de café distribué peut être
programmée jusqu’à un maximum de
250ml.
Appuyer sur la touche du café désiré et la
maintenir enfoncée..
1
2
3 4
5 6
Attention! Avant de
distribuer du café,
s’assurer que le réservoir à
capsules n’est pas plein.
7
55
Extraire le bac d'égouttement et le réservoir à
capsules usagées.
Enlever la grille. Vider le bac d'égouttement et
le rincer à l'eau fraîche.
Soulever le réservoir à capsules usagées; le
vider et le rincer.
21
3 4
Nettoyage quotidien
Extraire le réservoir à eau. Vider et rincer le
réservoir. Le réservoir NE DOIT PAS être lavé au
lave-vaisselle.
Pour le nettoyage de la surface de
l'appareil, utiliser un chi on doux et
un détergent neutre.
Ne pas utiliser de jets d’eau pour
nettoyer l’appareil.
Les composants en plastique ne
peuvent pas être lavés au lave-
vaisselle.
8
56
Détartrage
Éteindre la machine. Vider et rincer le réservoir à capsules usagées
et le bac d'égouttement.
1 2
9
Lire ATTENTIVEMENT l les précautions d'emploi se trouvant sur l'emballage du détar-
trant. Éviter le contact avec les yeux, la peau et les super cies de la machine. Ne pas
éteindre la machine et ne pas soulever la poignée durant le détartrage.
Une personne doit être présente pendant cette opération.
Ne pas utiliser de vinaigre: il peut endommager votre machine!
Nous vous conseillons d'utiliser le détartrant Ca ta System, qui a été mis au point
spécialement pour respecter les caractéristiques techniques de la machine, en toute
sécurité pour le consommateur. La solution détartrante doit être éliminée selon les
indications du fabricant et/ou les normes en vigueur dans le pays d'installation de la
machine.
La machine dispose d'un
programme avancé qui véri e
la quantité d'eau utilisée pour
la distribution des produits.
Cette mesure permet d'informer
l'utilisateur quand la machine a
besoin d'un cycle de détartrage.
Les indications spéci ques sont
traitées dans la section 3.
Lorsque le voyant détartrage clignote en
ORANGE, et que la machine émet 3 signaux
sonores, il est conseillé de procéder au cycle de
détartrage (voir chap. 9).
57
Détartrage
Placer un récipient (au moins 250 ml) sous la
buse de distribution.
Maintenir les touches (Expresso et café
allongé) enfoncées et allumer en même temps
la machine en appuyant sur l'interrupteur
général.
S'assurer que la poignée est baissée.
Parallèlement à la touche café allongé, le
voyant multifonction clignote alternative-
ment (ROUGE et ORANGE). Appuyer sur la
touche café allongé pour commencer le cycle
de détartrage.
5
7
8
6
9
Extraire et vider le réservoir à eau. Mélanger le détartrant dans de l'eau,
comme indiqué sur l'emballage, et verser
cette solution dans le réservoir.
3 4
58
Détartrage
Lorsque le cycle est terminé, le voyant multi-
fonction
clignote alternativement (ROUGE et
ORANGE), parallement à la touche café allongé.
Rincer soigneusement le réservoir à eau et le
remplir avec de l'eau potable fraîche.
Vider et rincer le réservoir à capsules usagées
et le bac d'égouttement.
Parallement à la touche ca allongé, le
voyant multifonction clignote alternativement
(ROUGE et ORANGE). Appuyer sur la touche café
allon pour commencer le cycle de rinçage.
12
11
13
14
La machine distribue la solution de détartrage
par intervalles (5 distributions séparées
par une pause de 10 minutes, pendant
environ 45 minutes). Pendant cette phase,
au cours de laquelle il ne faut appuyer
sur aucun bouton, le témoin multifonction
clignote de façon alternée (ROUGE et ORANGE).
Si le récipient est plein, procéder à son vidage.
10
9
9
59
Détartrage
Pour le nettoyage de la surface de
l'appareil, utiliser un chi on doux et
un détergent neutre.
Lorsque le cycle de rinçage est terminé, le
voyant multifonction clignote alternative-
ment (ROUGE et ORANGE), parallèlement à
la touche café allongé. La machine émet un
signal sonore.
Rincer soigneusement le réservoir à eau et le
remplir avec de l'eau potable fraîche.
Vider et rincer le réservoir à capsules usagées
et le bac d'égouttement.
Appuyer sur la touche café allongé pour sortir
du cycle.
17
18
19
20
La machine distribue l'eau de rinçage. Pendant
cette phase, le voyant multifonction cli-
gnote de façon alternée (2 fois ROUGE et 2 fois
ORANGE).
Si le récipient est plein, procéder à son vidage.
16
15
9
60
Les matériaux et les
objets destinés au
contact des produits
alimentaires sont
conformes aux
indications de la
réglementation
européenne 1935/2004.
11
Données techniques
Résolution des problèmes -
11
Dones techniques
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
- Le café ne coule pas. - Le réservoir à eau est vide,
le voyant multifonction est
allumé en ROUGE.
- Remplir le réservoir avec de l'eau
fraîche. Appuyer sur l'une des touches
café pour e ectuer le chargement du
circuit.
- Le café n'est pas assez
chaud.
- Grandes tasses/petites
tasses froides.
- Machine avec calcaire.
- Préchau er la grande tasse/petite
tasse.
- Détartrer.
- La poignée ne peut
pas être baissée.
- Le réservoir à capsules
usagées est plein.
- Capsule bloquée à l'intérieur
de la machine.
- Vider le réservoir à capsules usagées.
- Enlever la capsule usagée.
Consulter la plaquette reportant les données
sur le fond de la machine
Max. 15 bars
Environ 4 kg
< 70dB A
1,2 litres
température ambiante: 10°C ÷ 40°C
170 mm 260 mm 320 mm
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Caffitaly System S03 Instruction book

Catégorie
Cafetières
Taper
Instruction book
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues