MULTIPLEX Alpha 21 27 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
Bauanleitung
Building instructions
Notice de construction
Instruzi oni di montaggio
Instrucciones de montaje
alpha 21
fertig bespannt # 21 4185
alpha 27
fertig bespannt # 21 4184
F
GB
D
E
I
alpha 21electric
fertig bespannt # 21 4183
alpha 27electric
fertig bespannt # 21 4182
3
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschrauben - insbesondere nach dem Transport, härteren
Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf
dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf
"AUS" steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos
berühren können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages
violents et après un “Crash. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par
rapport au fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur
est en position ARRET.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le
prochain décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps
de refroidissement peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and
after hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each
flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter
is set to “OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and
ask spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15
minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi
duri e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che
eventuali spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di
ogni nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna
alta questo può durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo
transportado, de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que
las alas estén bien sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en
”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice!
¡Pedir a los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe
antes de volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de
temperaturas del ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
18
Notice de montage
Planeur / motoplaneur à propulsion électrique performants,
pour bien débuter
alpha 21 terminé entoilé Order No. 21 4185
alpha 21
terminé entoilé Order No. 21 4184
alpha 21 elektric
terminé entoilé Order No. 21 4183
alpha 27 elektric
terminé entoilé Order No. 21 4182
Cher ami modéliste,
Nous sommes heureux de constater que votre choix s’est
porté sur notre planeur performant alpha j21/27 + alpha 21/
27 electric.. Nous espérons que vous prendrez beaucoup de
plaisir en cours de construction, et, plus tard en vol avec ce
modèle extrêmement élégant et performant.
Les boîtes de construction MULTIPLEX sont soumises à un
contrôle qualité permanent, et nous espérons que le contenu
de cette boîte est à la hauteur de votre attente. Néanmoins,
nous vous conseillons de bien vérifier toutes les pièces avant
leur utilisation, car toute pièce travaillée ne peut ni être
reprise, ni échangée. Si une pièce devait être défectueuse,
nous nous engageons à la remplacer gratuitement. Dans ce
cas, retournez-nous la pièce en question, par l’intermédiaire
de votre détaillant, avec impérativement une description
succincte du défaut constaté.
Nous travaillons constamment à l’amélioration de nos
modèles. De ce fait, nous nous réservons le droit d’apporter
toutes modifications de forme, de dimensions, de matière et
techniques, sans avis préalable. Nous ne pourrons donc
accepter des réclamations quant au contenu de cette notice.
Nous vous remercions de votre compréhension.
ATTENTION
Des modèles radio commandés, et plus particulièrement des
modèles volants, ne sont pas des jouets. Leur construction et
leur utilisation demandent certaines connaissances
techniques, un travail soigné ainsi qu’un minimum de
discipline quant aux règles élémentaires de sécurité. Des
erreurs ou des négligences lors de la construction peuvent
être la cause d’accidents matériels, voire corporels. Ne
pouvant intervenir, ni sur la construction, ni sur l’entretien
et encore moins sur l’utilisation du modèle, nous ne pouvons
qu’attirer votre attention sur ces risques.
Contenu de la boîte de construction
(détails, voir nomenclature)
1 Aile légère avec bord d’attaque coffré Balsa, et double
longeron en T coffré, poncé au profil. Terminée, entoilée.
Logements pour servos d’ailerons et volets sont prévus.
1 Fuselage en GFK blanc, état de surface résistant, avec gaines
de commande montées, ainsi que les écrous à griffes pour la
fixation de l’aile et de l’empennage
1 Verrière en CFK (moulée)
1 Stabilisateur en Balsa - la version # 21 4030 / 32 terminé,
entoilé
1 Dérive en Balsa - la version # 21 4030 / 32 terminée, entoilée
1 Sachet de pièces en bois
1 Sachet de pièces accessoires de qualité
1 Lot de cordes à piano
1 Planche de décoration
1 Notice de montage
Caractéristiques techniques alpha 21
Envergure: 2.100 mm
Longueur Fuselage: 1.130 mm
Surface alaire: env. 46 dm²
Poids suivant équipement
et finition: 1100-1600 g
Charge alaire: à partir d’env. 24 g/dm²
Profil aile: SD 8040 mod.
Profil stabilisateur: plat
Caractéristiques techniques alpha 27
Envergure: 2.700 mm
Longueur Fuselage: 1.315 mm
Surface alaire: env. 63 dm²
Poids suivant équipement
et finition: 1600-2100 g
Charge alaire: à partir d’env. 26 g/dm²
Profil aile: SD 8040 mod.
Profil stabilisateur: plat
Radiocommande
Gouverne de profondeur 1 servo minimum 15 Ncm
Gouverne de direction 1 servo minimum 15 Ncm
Ailerons (en potion
pour le 21) 2 servos minimum 15 Ncm
Aérofreins (en option) 2 servos minimum 15 Ncm
Eléments de la radiocommande
Pour la commande de la direction et de la profondeur, nous
avons prévu le montage de l’unité «Brick» MPX # 1 4020/21.
Mais on peut également monter deux servos Micro 3BB MPX
# 6 5149.
Dans l’aile il faut monter 2 servos MS-X3 MPX # 6 5135 pour
la commande des ailerons et des volets/aérofreins.
La capacité de l’accu de réception doit correspondre au
modèle. Il faut donc choisir un accu avec une capacité
suffisamment grande. N’oubliez pas que vous évoluez avec
6 servos à bord. Nous vous recommandons un accu de 4
éléments 600 mAh SCR MPX # 15 5553 ou 4 éléments 1000 mAh
MPX # 15 5566.
(il est toujours préférable de monter un accu plus grand et
donc plus lourd que de rajouter du plomb!)
Si vous utilisez l’unité «EinStein», le cordon interrupteur est
intégré dans cet ensemble. Si vous décidez de monter des
servos séparemment, avec un récepteur, utilisez un cordon
interrupteur avec prise de charge MPX # 8 5139.
Néanmoins, nous vous conseillons le contrôle de la charge
de l’accu de réception. Pour cela, le programme de MULTIPLEX
est bien fourni:
Testeur accu de réception # 8 5541
Contrôleur / surveillance de la charge # 8 5042
Monitor pour accu de réception # 7 5046
Comme récepteur, nous vous recommandons le Micro 5/7
MPX # 5 5933
Pour le branchement des servos d’ailes, nous vous conseillons
le lot de cordons 2 MPX # 8 5255
Un lot de cordons identiques, mais avec prises UNI est
disponible sous MPX # 8 5253.
19
Informations concernant les collages à la résine.
La résine n’est pas une colle. Ce n’est qu’en y ajoutant des
composants bien déterminés que vous en ferez une colle.
C’est le choix de ces composants qui définiront en fait les
caractéristiques de celle-ci:
1. Flocons de coton # 60 2738: donne une liaison élastique et
robuste
2. Fibre de verre superfine # 60 2784: la liaison devient
extrêmement dure.
3. Microballon # 60 2779/80 rend la colle plus dense pour
pouvoir l’utiliser avec une spatule
4. Le liant spécial (thixotrop) # 60 2782 garantit à tous les
mélanges ci-dessus une consistance dense pour pouvoir
l’appliquée à la spatule et pour qu’elle ne coule pas.
alpha21 / 27
Cette boîte devant vous contient donc tout le nécessaire pour
la construction du modèle, sauf la colle. Tous les matériaux
pour la construction de ce modèle sont fournis, y compris les
accessoires pour monter les éléments de réception.
Les performances et la beauté du modèle sont directement
liées au soin que vous apporterez à sa construction. Un
modèle mal construit vole, en règle générale, toujours très
mal. Par contre, un modèle construit soigneusement fera la
joie du pilote et des spectateurs, par ses vols sains, confortables
et par ses performances remarquables. Nous vous conseillons
de suivre scrupuleusement la notice de montage ci-jointe,
ceci vous facilitera sensiblement la tâche.
Les boîtes de construction MULTIPLEX sont soumises à un
contrôle qualité permanent, et nous espérons que le contenu
de cette boîte est à la hauteur de votre attente. Néanmoins,
nous vous conseillons de bien vérifier toutes les pièces avant
leur utilisation, car toute pièce travaillée ne peut ni être
reprise, ni échangée. Si une pièce devait être défectueuse,
nous nous engageons à la remplacer gratuitement. Dans ce
cas, retournez-nous la pièce en question, par l’intermédiaire
de votre détaillant, avec impérativement une description
succincte du défaut constaté.
L’alpha 21 est livré deux axes, mais peut être modifié en trois
axes avec un minimum de travail.
L’alpha 27 est le planeur de transition idéal pour ceux qui
veulent passer du pilotage deux axes au pilotage trois axes.
Ca y est, la construction peut commencer!
Fuselage
Commencez par le fuselage. Le fuselage est la pièce de
référence pour tous les autres éléments.
Si votre choisissez la version électrique, il vous faudra, en
plus:
Mais si vous avez choisi la version planeur pur, vous
pouvez «sauter» les paragraphes qui suivent, (jusqu’au §
4).
alpha 21
Variateur MULTIcont 40/16 BEC/MPX # 7 2252
Accu de propulsion 7/1700 mAh # 15 5646
alpha 27
Variateur MULTIcont 40/16 BEC/MPX # 7 2252
Accu de propulsion 10/1700 mAh # 15 5534
Le couple moteur est déjà monté.
Il suffit d’ajuster soigneusement le moteur. Si les trous de
fixation du moteur devaient légèrement être décalés
(tolérances), vous pouvez les retoucher avec une petite
lime ronde.
Il faut ajuster correctement et soigneusement le moteur,
avec le moyeu et le cône montés. Entre l’extrémité et le
cône il doit y avoir un jeu de 1-2 mm.
Lorsque le tout est parfaitement ajusté, démontez le
moteur, et collez définitivement le couple moteur avec de
la résine épaissie (fibre de verre très fine MPX # 60 2784).
Coté cône, mettez un large cordon de résine tout autour
du couple. Coté moteur, ne mettez pas trop de résine,
sinbon vous aurez des difficultés pour monter le moteur
par la suite.
Vue 2
Ouilles de refroidissement
Sur le fuselage, avec un crayon, marquez les trois ouilles de
refroidissement .Pour cela, utilisez le modèle de la notice.
Pour la découpes des ouilles de refroidissement, percez avec
un foret de 3 mm plusieurs trous les uns à coté des autres, puis
finissez avec une petite lime.
Vue 3
Finition et montage du support d’accu
Collez entre elles les pièces du support d’accu de propulsion,
62, 63 et 64. A l’avant, au milieu sous le support, collez le bloc
65 puis vissez-le avec la vis E-06. Ajustez le bloc 65 au contour
intérieur du fuselage puis montez provisoirement le support
dans le fuselage. Veillez à ne pas endommager les gaines de
commande, si nécessaire, modifiez la pose de la gaine.
Le collage définitif du support d’accu dans le fuselage se fera
au moment du centrage du modèle, le centrage de gravité
pouvant être réglé en décalant le support avec l’accu vers
l’avant ou vers l’arrière. Si le tout est ajusté, collez le support
d’accu dans le fuselage avec de la résine épaissie, à l’arrière,
à gauche et à droite, ainsi qu’à l’avant au niveau du bloc 65.
Coté fuselage, grattez tous les endroits devant recevoir des
collages avec du papier de verre.
Vue 4
L’accu de propulsion est fixé de la manière suivante: A l’arrière,
l’accu se glisse sous le montant, et à l’avant, il est fixé avec un
morceau de bande crochetée.
L’autocollant de cette bande n’étant pas suffisant sur le bois,
nous vous recommandons de la fixer avec une goutte de colle
cyano sur le support.
Crochet de treuillage (pour planeur pur)
A ce stade là, et pour des raisons d’accessibilité, le bloc 10,
dans lequel se fixe le crochet, est collé dans le fuselage avec
de la résine. Sur le dessous du fuselage, en partant du nez,
mesurez 345 mm alpha 21
385 mm alpha 27
et percez un trou de diam. 2 mm. Sur l’extérieur du fuselage,
collez une bande adhésive sur le trou ainsi réalisé, et grattez,
à l’intérieur du fuselage, la zone autour de ce trou, afin de la
rendre plus rugueuse pour une meilleure adhérence de la
colle. Collez le bloc 10 centré au-dessus du perçage, avec de
la résine à séchage rapide(5mn).
Vue 5
20
Finition de la verrière
La verrière terminée est fournie dans la boîte. Néanmoins,
pour un ajustement parfait, de légères retouches à effectuer
avec le plus grand soin sont peut-être nécessaires. Ebavurez
et arrondissez le doigt d’arrêt en corde à piano 42 et collez-
le dans la baguette rainurée 14.
Avec de la résine épaissie, collez cette baguette rainurée dans
la verrière en veillant à ce qu’elle soit bien centrée. Le verrou
est réalisé avec le ressort 53 qui doit être mis en forme. Le
support de verrière est monté par dessus. Avec de la résine
à prise rapide, collez ces deux pièces sur la verrière, bien
centrées. Auparavant, grattez toutes les parties qui doivent
être collées avec du papier de verre de 80.
Vue 6
Pour renforcer l’arrière de la verrière, ajustez puis collez la
traverse 17.
Clés d’ailes
Les deux clés d’ailes 9 sont des ronds en acier de 6 mm de
diamètre. Après finition, elles sont collées dans les ailes,
rendues ainsi imperdables. Pour le collage des clés dans l’aile;
utilisez une colle cyano épaisse. Par la suite, au niveau du bord
de fuite, collez les tourillons de positionnement 15 sur la
moitié de la leur longueur totale qui est de 30 mm env. Percez
auparavant les avant trous à 4 mm.
Plots de positionnement des ailes
Après l’ assemblage de l’aile, ces plots assurent leur
positionnement. La façon la plus simple de réaliser cela c’est
de coller un morceau de bande adhésive sur la jointure. Mais
le plus simple, c’est de les maintenir avec le système MULTIlok
UNI MPX # 72 5138, dont le montage se fait selon la notice.
Vue 7
Ajustage des ailes sur le fuselage
L’aile est fixée sur le fuselage avec les deux vis 30 et 31 et les
rondelles 33. Les écrous à griffes sont déjà montés dans le
fuselage.
Ajustage de la verrière à l’aile
La partie supérieure arrière de la verrière doit être ajustée au
profil de l’aile. Pour cette opération, l’aile doit être fixée sur
le fuselage. Soyez minutieux pour éviter d’en couper trop,
trop vite.
Sortie sur le fuselage de la gaine de commande de la direction
A l’arrière du fuselage, percez plusieurs trous de 2 mm les uns
à coté des autres, à l’endroit qui est déjà repéré , puis, avec une
petite lime, faites une fente de 2,5 à 3 mm de large. Ebavurez
la tringle de commande 51 et montez-la dans la gaine de
commande intérieure 52. Montez ensuite le tout dans la
gaine de commande en la faisant déboucher à l’arrière du
fuselage par la fente que vous venez de réaliser, puis vérifiez
le fonctionnement; il ne faut pas de «point dur». Faites des
retouches si nécessaire, puis retirez la commande.
Vue 8
Finition du stabilisateur
Le stabilisateur est fixé à l’avant avec un tourillon 15, et à
l’arrière avec une vis 32 et une rondelle 34. L’empennage est
ainsi démontable pour le transport. Avec le support 16, il faut
d’abord positionner le stabilisateur par rapport à l’aile. Pour
cela, il faut d’abord percer un trou de 4,5 mm de diamètre à
l’endroit correspondant du support, puis fixer l’aile sur le
fuselage. Si le tout est en position, il faut coller le support avec
de la résine épaissie sous le stabilisateur en veillant à ce que
le positionnement soit correct et maintenir le tout ensemble
jusqu’au séchage complet.
Marquez maintenant la position du tourillon sur le fuselage
et percez un trou de 4 mm de diamètre. Coupez le tourillon
à 25 mm, ajustez-le dans la rainure du stabilisateur et revérifiez
le bon positionnement. Par la suite, le tourillon est collé dans
le stabilisateur.
A ce stade de la construction, poncez le stabilisateur, en
arrondissant saumons et bords d’attaque.
Vue 9
Fixation de la dérive sur le fuselage
Ajustez la dérive dans la fente du fuselage. Il sera peut être
nécessaire d’ébavurer les flancs intérieurs de la fente avec une
petite lime. Montez maintenant la dérive dans la fente, de telle
sorte que le bas de la dérive touche le fond du fuselage.
Vérifiez à ce que la dérive soit perpendiculaire au stabilisateur.
Collez la dérive dans le fuselage et maintenez-la en position
durant le séchage. Attention, ne bouchez pas la gaine de
commande de la direction avec de la colle.
Vue 10
Montage de l’unité «Brick» dans le fuselage (si version
planeur pur)
Pour l’alpha21/ 27 l’utilisation du monobloc «EinStein»,
composé d’ un récepteur de qualité
7 voies FM, de 2 servos de la classe Micro et d’un interrupteur,
le tout dans un seul et même élément, est fortement
recommandée.
Le montage est très simple et très rapide.
Placez l’accu de réception (4/600 mAh MPX # 15 5553 ou 4/1000
mAh MPX # 15 5556) dans le nez du fuselage. A l’arrière de
l’accu, grattez le fond du fuselage avec du papier de verre.
Marquez la position de l’unité «EinStein» avec son support
dans le fuselage puis collez le support avec de la résine
épaissie dans le fond du fuselage.
Vue 11
Conseil. Pour la charge de l’accu de réception, montez une
prise sur l’unité «EinStein. Une chute de bois collée sur le
dessus permet de la retirer facilement.
Montage d’éléments standards dans le fuselage
Au lieu d’utiliser l’unité «Brick», vous pouvez également
monter deux servos Micro 3BB MPX # 6 5149. Pour leur
montage, il faudra utiliser les pièces 11 et 12.
Collez les deux blocs de fixation de servos 12, avec un
écartement de 33 mm sur la platine servo 11. Repérez les trous
de fixation des servos sur le bloc, percez puis fixez les servos.
Placez l’accu de réception (4/600 mAh MPX # 15 5553 ou 4/1000
mAh MPX # 15 5556) dans le nez du fuselage. Marquez l’arrière
de l’accu, grattez le fond du fuselage avec du papier de verre,
puis collez la platine servos dans le fond du fuselage. Le
récepteur est fixé avec de la bande crochetée dans le fond du
fuselage.
Comme interrupteur, nous vous conseillons l’interrupteur
avec prise de charge MPX # 8 5039 ou mieux encore, le cordon
interrupteur avec témoin MPX # 8 5046
Vue 12
21
Montage de l’accu de réception
L’accu de réception, enveloppé dans de la mousse, et fixé dans
le nez du fuselage avec de la bande crochetée (MPX # 68
3112).Sur le dessus, entre le fuselage et l’accu, coincez un
morceau de mousse ou de polystyrène pour bien caler l’accu.
Sur la version électrique, en utilisant un variateur adéquat
(BEC), un accu de réception est inutile du fait que les servos
et le récepteur sont directement alimentés par l’accu de
propulsion.
Sur la version électrique, lorsque vous utilisez un variateur
BEC correspondant, un accu de réception n’est pas
obligatoire, étant donné que les servos et le récepteur
sont alimentés par l’accu de propulsion.
Mais pour une sécurité plus grande, nous conseillons
cependant l’utilisation d’un accu de réception 4/600mAh
MPX # 15 5553
Finition des tringles de commande dans le fuselage
Ebavurez la tringle de commande 51 de la gouverne de
direction et montez-la dans la gaine de commande intérieure
52. Montez la tringle dans la gaine de commande extérieure
dans le fuselage et si nécessaire, pliez la légèrement pour
obtenir la direction souhaitée. Coté gouverne, soudez ou
collez (UHU-plus Endfest 300) une chape 36, en ayant pris soin
auparavant de bien gratter l’extrémité de la tringle.
Accrochez la chape sur le guignol 39, et marquez la position
du guignol sur la gouverne. Fixez le guignol sur la gouverne
avec les deux vis 41 et la plaque 40. Contrôlez le débattement
de la gouverne et si nécessaire, faites des retouches.
Montez la chape 36 et l’écrou 38 sur l’embout à souder 37et
accrochez la chape sur le palonnier du servo. Coté servos,
mettez la tringle de commande à longueur et grattez
l’extrémité de la tringle. Mettez la gouverne en position
neutre, puis soudez ou collez l’embout sur la tringle.
La commande de la gouverne de profondeur se fait avec la
tringle 50. La manière de procéder est identique à celle de la
commande de direction.
Collez la baguette rainurée 14 pour le maintien de la gaine
de commande, à l’avant sur le flanc du fuselage.
Finitions à faire sur le fuselage
Fixez maintenant le crochet de treuillage sur le fuselage.
Enfilez l’antenne du récepteur dans un gaine de commande,
mettez-y un noeud au bout et déposez-la librement dans le
fuselage.
Conseil: Pour faire passer l’antenne dans la gaine, prenez un
tringle que vous enfoncez dans l’extrémité de l’antenne,
éventuellement avec une goutte de cyano, puis tirez l ‘antenne
à travers la gaine.
Finition des ailes
A vous de décider tout d’abord quels type de gouvernes que
vous voulez monter sur les ailes.
Les ailes de l’alpha 21 sont préparées de telle sorte que le
montage des ailerons et des volets/aérofreins ne nécessitent
que peu de travaux.
Il est également possible de monter les ailerons et les volets/
aérofreins ultérieurement, une fois que vous avez acquis une
expérience en deux axes.
Pour l’alpha 27 du fait de sa conception, le montage des
ailerons est indispensable.
Pour «freiner», vous avez deux possibilités:
Sous réserve d’avoir la radiocommande adéquate, les deux
ailerons peuvent être relevés en phase finale d’atterrissage,
faisant ainsi office d’aérofreins. Sur ce modèle, l’efficacité de
ce type d’aérofreins est néanmoins aléatoire, il vaut mieux
monter des volets sur la partie centrale de l’aile.
Montage des servos dans les ailes
Le montage des servos dans les ailes est déjà prévu. Découpez
l’entoilage au niveau du logement du servo. Soudez les fils
de servos (par exemple lot de corons MPX # 8 5253) sur une
corde à piano et faites passer les fils à travers les perçages des
nervures.
Mettez le servo (par exemple servo MS-X3 MPX # 6 5135) dans
un morceau de gaine thermorétractable, grattez les surfaces
à encoller, et collez-le avec de la résine à prise rapide (5
min.).Branchez les cordons suivant la notice et collez la prise
femelle au niveau de la séparation de l’aile. Après séchage de
la résine, couvrir la prise femelle avec un morceau de ruban
adhésif puis encaustiquez. Mettez maintenant la prise mâle
dans la prise femelle, puis, après avoir mis de la résine épaissie
à prise rapide, assemblez les ailes. Le branchement réalisé de
telle manière est très simple et fiable.
Découpez la sortie de tringle 8 et fixez-la avec de la bande
charnière adhésive, une fois la tringle de commande raccordée
et ajustée.
Vue 13
Découpe des ailerons et des volets/aérofreins
Avec une scie à métaux (trait de scie fin et propre); découpez
les cotés latéraux des gouvernes, perpendiculairement à l’axe
de vol. Longitudinalement, sur l’arête de l’articulation, posez
une règle et découpez la traverse avec une bonne lame à
rasoir.
Redressez l’arête de l’articulation avec une latte de ponçage,
puis couvrir le bois brut avec une bande de ruban adhésif.
Avec un fer, passez sur les bords de l’arête pour bien fixer
l’entoilage. Fixez maintenant la gouverne sur l’aile avec du
ruban charnière MPX # 70 3205. Collez une bande, bien au
milieu de l’axe de charnière, puis retournez complètement
l’aileron. Collez maintenant une bande charnière sur le dessous
de l’aileron et de l’aile.
Vue 14
Fixation des tringles de commande des ailerons et /ou des
volets/aérofreins
La commande de l’aileron se fait par une tringle 42 (corde à
piano) pliée en Z à une extrémité, un embout fileté à souder
37, une chape 36 et un écrou 38. Le raccordement à la
gouverne se fait par un guignol 43, un plaque de fixation 40
et deux vis 41.
Si d’autres gouvernes sont à monter, vous trouverez tous les
pièces nécessaires dans le programme d’accessoires
MULTIPLEX.
Vue 15
Sur la version non entoilée, il ne vous reste plus qu’à entoiler.
La meilleure façon, c’est de poser un film thermorétractable.
La manière de procéder et quelques conseils de pose sont
donnés dans l’annexe.
Laissez les bords de fuite tels quels, c’est-à-dire, à l’épaisseur
d’env.1-1,5 mm. N’arrondissez en aucun cas ce bord de fuite.
Au point de vue performances, cela équivaut presque à un
bord de fuite tranchant et effilé, cependant plus résistant en
cas d’entoilage.
La construction est ainsi terminée.
22
Liaison électrique ailes / fuselage
Sur les modèles alpha21 / 27, il peut y avoir jusqu’à 4 servos
d’ailes à brancher. Ceux-ci sont reliés, au niveau du karman
du fuselage avec les prises grises mâles/femelles MPX. Pour
tous les branchements, il faut prévoir des ferrites. Vous
pouvez vous procurer des lots de cordons complets, avec
notice sous la référence:
Lot de cordon UNI # 8 5253 (2x)
Lors de vos achats, veillez à la qualité du matériel, n’utilisez
que des prises d’origine MPX, avec contacts Or!
Mettez chaque fils Plus et Moins sur un plot. Pour chaque
signal, il vous faudra un plot supplémentaire.
S’il y a deux servos par aile, 4 plots de la prises qui en comporte
5 sont donc occupés. (1 x Plus,
1 x Moins, 2 x Signal)
Les liaisons électriques ailes / fuselages sont libres, c’est-à-
dire que les prises ne sont pas collées. Pour débrancher, ne
tirez pas sur les fils, tenez la prise!
Par après, les prises sont repérées avec les lettres G (gauche)
et D (droite).
Sur le fuselage, au niveau du raccordement des ailes, faites
une ouverture pour le passage des cordons. Percez plusieurs
de trous les uns à coté des autres, défoncez le milieu avec une
lame de scie à métaux, puis avec une petite lime ébavurez
l’ouverture. Veillez à ne pas faire cette ouverture plus grande
que nécessaire et à mettre des arrondis suffisamment grands
pour éviter toute amorce de rupture.
Vue 16
Maintenant le modèle est terminé
Néanmoins, quelques points importants restent à régler
dans l’atelier:
Il s’agit du centre de gravité et de l’incidence. Si ces deux
réglages sont faits correctement, il n’y aura pas de surprises
désagréables lors des premiers essais en vol.
Une bonne préparation est toujours la clé de la réussite !
La valeur de l’incidence et la position du centre de gravité ont,
dans un premier temps été déterminé théoriquement, puis
confirmés par la suite, lors des essais.
Ainsi le centre de gravité, mesuré en partant du bord de fuite
se situe à:
60 mm du bord de fuite pour l’alpha 21
70 mm du bord de fuite pour l’alpha 27
Avec la balance MPX # 69 3054, ces centres de gravité peuvent
se régler très précisement.
L’angle d’incidence de 2° s’est avéré exact, et peut être contrôle
avec la règle à incidence
MPX # 69 3053.
Respectez ces réglages. Les valeurs des débattements ci-
dessous ont été testées par plusieurs modélistes et se sont
avérées correctes lors des essais. Reprenez ces valeurs, et vous
n’en changerez sans doute plus.
Réglage des débattements des gouvernes
Les débattements sont mesurés à l’extrémité de la gouverne
et sont donnés en mm.
Réglages des débattements alpha 21
gauche / droite
Servo de direction Gouverne de direction 20 / 20
----------------------------------------------------------------------------
Bas / Haut
Servo de profondeur Gouverne de profondeur 7 / 10
----------------------------------------------------------------------------
Bas / Haut
Servos d’ailerons Ailerons 8 / 12
----------------------------------------------------------------------------
Bas / Haut
Servos d’aérofreins (en option) 90° / 0
----------------------------------------------------------------------------
Réglages des débattements alpha27
gauche / droite
Servo de direction Gouverne de direction 20 / 20
----------------------------------------------------------------------------
Bas / Haut
Servo de profondeur Gouverne de profondeur 7 / 10
----------------------------------------------------------------------------
Bas / Haut
Servos d’ailerons Ailerons 8 / 12
----------------------------------------------------------------------------
Bas / Haut
Servos d’aérofreins (en option) 90° / 0
----------------------------------------------------------------------------
Votre alpha21 /27 est maintenant fin prêt!
Premier vol
Les «vieux renards» profiteront maintenant de la première
éclaircie pour aller sur le terrain, procéder aux derniers
réglages, dans l’espoir que leur alpha 21 / 27 leur apportera
toute la satisfaction espérée.
Quelques conseils issus de la pratique du modélisme vous
permettront une utilisation optimale des capacités de ce
modèle.
Essais et réglages pour le premier vol
Chaque appareil, des modèles réduits aux avions vraie
grandeur, doivent subir, une fois terminé, les premiers réglages
en vol. Il en est de même pour votre alpha 21 /27. Le moindre
défaut de construction provoque des perturbations au niveau
du vol, donc du pilotage.
Ces essais servent notamment à déterminer avec précision le
centre de gravité, et le débattement des gouvernes.
Evitez les lancer-mains inutiles, car dans ce cas le modèle
évolue à faible altitude et se trouve donc dans une zone
critique; vous n’auriez pas le temps d’apporter les corrections
nécessaires en cas de mauvais réglages.
Essai de portée (même pour les pilotes confirmés)
Les accus de réception et de l’émetteur sont chargés
conformément à leur notice. Avant la mise en marche de votre
émetteur, vérifiez si votre fréquence est libre. Le fanion à
l’antenne de votre émetteur est obligatoire, car il indique
votre fréquence aux autres pilotes. Si d’autres pilotes sont sur
le terrain, signalez votre fréquence à haute et intelligible voix.
Avant le premier vol, un essai de portée radio est effectué. Cet
essai devrait être réalisé à chaque fois que l’on se rend sur le
terrain. Tenez le modèle de telle sorte que l’antenne ne puisse
pas subir d’interférence, de préférence par le nez du fuselage.
Un de vos collègues s’éloigne maintenant avec l’émetteur,
antenne repliée.
23
Lors de l’éloignement, actionnez une seule commande et
observez la réaction des servos. Jusqu’à, 80 mètres env., seul
le servo actionné doit répondre correctement. Les autres ne
doivent pas bouger.
Ce test ne peut être réalisé que si votre fréquence est bien
libre, et s’il n’y a aucun autre émetteur allumé sur le terrain,
même sur une autre fréquence. En montagne, de tels essais
ne sont pas nécessaires
En cas d’incertitude, vous ne devriez en aucun cas décoller
même si vos doigts vous démangent ou si les spectateurs
vous y incitent. Vérifiez à nouveau si votre fréquence est
toujours libre. Si c’est effectivement le cas, il y a problème, et
vous devrez porter votre ensemble radio (émetteur, récepteur,
accus, etc.) en révision.
Les pannes ne se réparent pas d’elles mêmes !
Le premier vol
Le premier vol peut avoir lieu de différente manière. A la pente
avec un lancer main, en plaine avec un treuil ou en remorquage.
Le modèle qui est équipé d’une propulsion électrique sera
lancé à la main.
Pour le premier vol, faites vous aider par un de vos collègues,
vous aurez ainsi immédiatement les deux mains sur les
manches de commande.
Une fois en altitude suffisante, trimez le modèle. Les premières
vérifications portent sur le vol en ligne droite, à vitesse
normale. Puis virez plusieurs fois, successivement, pour
pouvoir juger du comportement dans les virages, du réglage
des ailerons, des gouvernes de direction et de profondeur, et
du différentiel aux ailerons. Dans tous les cas, vous devrez
sortir rapidement les aérofreins pour connaître les réactions
de l’appareil.
La méthode décrite ci-dessous permet de déterminer avec
précision la position du centre de gravité, mais elle demande
un centrage préalable précis et un vent très faible. Inapliquable
par gros temps et avec un mauvais centrage.
Maintenant une altitude de sécurité est requise: poussez le
manche de profondeur pour que l’appareil pique
verticalement. Lâchez le manche pour qu’il revienne au
neutre, et observez comment votre modèle se rétablit. Le
centrage est correct si le modèle se rétablit de lui-même en
décrivant une large boucle (env.30-40 mètres), si possible,
décalez l’accu.
Le centrage est trop avant si le modèle se rétablit brutalement
et s’il remonte à la verticale. Dans ce cas, retirez du plomb (env.
30 grs), et trimez légèrement piqueur.
Le centrage est trop arrière si le modèle ne se rétablit
absolument pas, et s’il continue sa chute en prenant de plus
en plus de vitesse. Rattrapez immédiatement le modèle.
Rajoutez et fixez du plomb (mini 20, maxi 40 grs), si possible
décalez l’accu et trimez légèrement cabreur.
Sécurité
Le premier souci, lorsque l’on fait du modélisme, doit être la
sécurité. Une assurance est obligatoire. Si vous êtes membre
d’un club, vous pouvez y souscrire au sein même de ce club.
Vérifiez si elle vous couvre suffisamment. Prenez soin de
votre matériel, et veillez à ce que votre modèle et votre
radiocommande soient toujours dans un bon état. Informez-
vous sur la manière de charger les accus que vous utilisez.
Prenez toutes les précautions utiles qui vous sont données.
Notre catalogue pourra également vous informer; tous les
produits MULTIPLEX ont été élaborés par des pilotes
chevronnés, en partant de faits pratiques pour des utilisations
pratiques.
Volez prudemment ! Passer au ras des personnes n’est pas
une preuve de savoir faire, un bon pilote n’a pas besoin de
cela. Dans l’intérêt de nous tous, fait le savoir à tous les pilotes.
Volez de telle sorte, que ni vous ni le autres soient en danger.
N’oubliez jamais que la meilleure radiocommande peut
tomber en panne. Même une longue pratique, sans incidents,
n’est pas une garantie de sécurité pour la prochaine minute
de vol.
Fascination
Le modélisme a toujours été un passe temps fascinant et
enrichissant. Apprenez à connaître votre alpha21 / 27 ses
performances remarquables et son pilotage agréable. Sachez
profiter de cette activité qui allie technique et savoir faire, seul
ou avec des amis et qui permet d’apprécier la nature, ce qui
n’est aujourd’hui plus une chose très courante.
Toute l’équipe MULTIPLEX vous souhaite une construction
plaisante, et de nombreux vols !
MULTIPLEX Modelltechnik GmbH
24
Nomenclature
Rep. Nb Désignation Utilisation Matière Dimensions
1 1 Notice de montage Din A4
2 1 Planche de décoration Autocollant pce finie
3 1 Fuselage Epoxy GFK blanc pce finie
4 1 Aile (en 3 parties) Balsa pce finie
5 1 Stabilisateur avec gouvernes Balsa pce finie
6 1 Dérive avec gouverne Balsa pce finie
7 1 Verrière moulée Plastique pce finie
8 1 Sortie de tringle Plastique pce finie
Pièces bois
10 1 Bloc du crochet de treuillage Fuselage Pin 10x10x40 mm
11 1 Platine servos Fuselage CTP 3x32x50 mm
12 2 Blocs de fix. servos Fuselage Abachi 6x23x32 mm
13 1 Support de verrière Verrière CTP 3x15x30 mm
14 3 Baguette rainurée Verrière+gaine Abachi pce finie 40 mm
15 1 Tourillon Stabil../aile Hêtre
Ø 4x100 mm
16 1 Support Stabilisateur CTP 1,5x25x100 mm
17 1 Entretoise Verrière Abachi 5x10x70 mm
Accessoires
29 2 Clé d’ailes Aile Acier
Ø 6x120 mm
30 1 Vis Aile Plastique M5x20 mm
31 1 Vis Aile Plastique M5x50 mm
32 1 Vis Stabilisateur Plastique M4x25 mm
33 1 Rondelle Aile Plastiquepce finie pour M5
34 1 Rondelle Stabil. Plastique pce finie pour M4
35 1 Crochet Fuselage Acier pce finie
36 4/8* Chape métal. Tringle de cde Acier M2
37 2 Embout fileté à souder Tringle de cde Laiton M2
38 2/4* Ecrou 6 pans Tringle de cde Laiton M2
39 2 Guignol à 3 trous Prof./Direction Plastique pce finie
40 2/4* Contre support de guignol Tringle de cde Plastique pce finie
41 4/8* Vis pour guignol Prof./Dir./Ail. Acier M2x12 mm
42 1 Doigt d’arrêt Verrière Acier
Ø 3x40 mm
43 2* CAP avec une extrém. en Z Tringle ailerons Acier
Ø 1 x 85 mm
44 2* Guignol à 2 trous Ailerons Plastique pce fine
Cordes à piano alpha21
50 1 CAP pour Profondeur Tringle de cde Acier
Ø 1,3x1000 mm
51 1 CAP pour Direction Tringle de cde Acier
Ø 0,8x850 mm
52 1 Gaine intérieure Cde Direction Plastique
Ø 2/1x1000 mm
53 1 CAP pour fix. Verrière Verrière Acier
Ø 1,3x250 mm
Cordes à piano alpha 27
50 1 CAP pour Profondeur Tringle de cde Acier
Ø 1,3x1200 mm
51 1 CAP pour Direction Tringle de cde Acier
Ø 0,8x1100 mm
52 1 Gaine intérieure Cde Direction Plastique
Ø 2/1x1000 mm
53 1 CAP pour fix. Verrière Verrière Acier
Ø 1,3x250 mm
* alpha 27
Akkubox parts Alpha 21 electric
62 1 Support accu CTP 3 x 32 x x200 mm
63 1 Maintien accu CTP Pce finie
64 1 Entretoise Abachi 10 x 24 x 32 mm
65 1 Bloc de fixation Abachi 10 x 24 x 32 mm
66 1 Vis Acier 2,2 x 13 mm
Akkubox parts Alpha 27electric
62 1 Fond du logement d’accu CTP 3 x 55 x 225 mm
63 2 Flanc du logement d’accu CTP 3 x 25 x 222 mm
64 2 Arrière du logement d’accu CTP 3 x 25 x 55 mm
65 1 Bloc de fixation Abachi 12 x 25 x 40 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

MULTIPLEX Alpha 21 27 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à