ECX Revenge E Manuel utilisateur

Catégorie
Véhicules jouets
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
1/8 ELECTRIC BUGGY
ECX0800
Congratulations on your purchase of the ECX
Revenge
Type e
Buggy. This 1/8-scale model introduces you
to the sport of RC driving.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX
Revenge
Type e
Buggy. Dieses 1/8 Scale Model öffnet Ihnen
die Welt des RC Car Sports.
Nous vous félicitons pour l’achat du ECX
Revenge
Type e
Buggy. Ce modèle 1/10 vous initie à la
conduite RC.
Congratulazioni per l’acquisto di questo Revenge
Type e
Buggy ECX. Questa vettura in scala 1/10
vi introdurrà nel mondo dei modelli RC.
FR
26
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie
sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour
une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://
www.horizonhobby.com.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel
d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du
produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du
produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit
lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des
blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il
doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques
aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit
de manière sûre et res-ponsable peut provoquer des blessures ou des
dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné
à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte.
Ne pas essayer de désassembler le produit, de l’utiliser avec des
composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans
l’approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instruc-
tions de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et
de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler
correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
SIGNIFICATION DE CERTAINS MOTS:
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits,
à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de
l’utilisation de ce produit:
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
des blessures graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas
suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels,
des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer
une probabilité élevée de blessure superficielle.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité
de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre
personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit
lui-même ou à la propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis
à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre
contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée
de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de
sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les
collisions ou les blessures.
• Nefaitesjamaisfonctionnervotremodèlelorsquelesbatteries
de l’émetteur sont faibles.
• Faitestoujoursfonctionnervotremodèledansunezonedégagée,
à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
• Nefaitesjamaisetpourquelqueraisonquecesoitfonctionner
votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
• Respectezscrupuleusementlesinstructionsetavertissement
à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/
complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables,
etc.) que vous utilisez.
• Teneztouslesproduitschimiques,lespetitespièceset
les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Neléchezninemettezjamaisenbouchequelquepartiedevotre
modèle que ce soit-risque de blessures graves et danger de mort.
• Faitesbienattentionlorsdel’utilisationd’outilsetlorsde
l’utilisation d’instruments coupants.
• Faitesbienattentionlorsdumontage,certainespiècespeuvent
avoir des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez pas à certaines de ses
pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et
la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures
élevées. Vous risqueriez de vous brûler sérieusement à leur contact.
• Nemetteznivosdoigtsniaucunautreobjetentredespièces
en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages
ou des blessures graves.
• Toujoursallumervotreémetteuravantd’allumerlerécepteur
du véhicule. Toujours éteindre le récepteur avant d’éteindre
votre émetteur.
• Veillezàcequelesrouesdumodèlenesoientpasencontact
avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre
équipement radio.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
Précautions et avertissements liés à la sécurité .................................. 26
Véhicule Résistant à l’eau Équipé d’une Électronique Étanche .........27
Caractéristiques ................................................................................28
Eléments .............................................................................................. 28
Preparation du Vehicule ..................................................................28
Installation des Piles de l’Émetteur ......................................................28
PrécautionsdeSécuritéRelativesauxPilesdel'Émetteur .................. 29
Installationdel'Aileron ......................................................................... 29
Dépose et Pose de la Carrosserie ......................................................... 29
Installation de la Batterie sur le Véhicule ............................................29
Commandesdel'Émetteur ....................................................................30
Motorisation..........................................................................................30
MiseenFonctionnement ......................................................................31
Utilisation............................................................................................31
Fin d'Utilisation .................................................................................. 32
Utilisation du Moteur ........................................................................ 32
Maintenance ......................................................................................32
Réglagedel'EntreDents ......................................................................32
Contrôleur Électronizue de Vitesse ....................................................... 33
Nettoyagedel'Amortisseur ..................................................................34
ConseilsAdditionnelsRelatifsàlaMaintenance ................................34
Affectation ............................................................................................34
Guide de Dépannage.............................................................................35
Garantie et Réparations ...................................................................36
Informations de Conformité pour l'Union Européenne ............... 37
Pièces de Rechange .........................................................................50
Vue Éclatée des Pièces ....................................................................54
FR
27
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en
combinant des composants étanches et des composant résistants à
l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions
Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide,
la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis à vis de l’eau, il
n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé
comme un sous-marin. Les différents composants électroniques instal-
lés sur le véhicule, comme le Variateur de vitesse électronique (ESC),
le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart
des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne
doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspen-
sion, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles
électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien
supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions hu-
mides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule
et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section «
Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effec-
tuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez
pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, n’utilisez pas le
véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation
et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner
un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
Précautions générales
• Lisezavecattentionlesprocéduresdemaintenanceenconditions
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires
pour effectuer la maintenance du véhicule.
• Touteslesbatteriesnepeuventêtreutiliséesenconditions
humides. Consultez la documentation du fabricant de votre
batterie avant utilisation. N’utilisez pas des batteries Li-Po
dans des conditions humides.
• Lamajoritédesémetteursnerésistentpasauxprojections
d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur
avant utilisation.
• Nejamaisutiliservotreémetteurouvotrevéhiculesousunorage.
• NEJAMAISutiliservotrevéhiculeoùilpourraitentrerencontact
avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route
salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
• Unepetitequantitéd’eaupeutréduireladuréedeviedumoteur
s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau.
Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement
lesgazpourévacuerlemaximumd’eaudumoteur.Fairetourner
à un régime élevé un moteur humide causerait son
endommagement rapide.
• L’utilisationenconditionshumidespeutréduireladuréedevie
de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus
importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un
pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera
le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans
la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre
condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.
Maintenance en conditions humides
• Retirezlabatterieetséchezsescontacts.Sivouspossédez
un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez
toute l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirezlesrouesduvéhiculeetrincez-lesàl’aided’unarrosoir
pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements
et la transmission.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression
pour nettoyer le véhicule.
• Utilisezuncompresseurd’airouunebombed’aircompressée
pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans
les renfoncements et les recoins.
• Pulvérisezsurlesroulements,latransmission,lesvisetautres
pièces métalliques du WD-40® ou autre lubrifiant anti humidité.
N’en vaporisez pas sur le moteur.
• Laissezlevéhiculesécheravantdelestocker.L’eau(etl’huile)
peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures.
• Augmentezlafréquenced’inspection,dedémontage
et de lubrification des éléments suivants :
• Lesaxesderouesetroulementsdesfuséesavantetarrière.
• Touslesboitiersdetransmissions,pignonsetdifférentiels.
• Lemoteur—nettoyez-leàl’aided’unaérosoldenettoyant
moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant
pour roulements.
FR
28
Emetteur
Fréquence 2,4GHz
Modulation DSM, DSM2, Marine
Piles 4 x AA
Servo
Tensiond'alimentation 4,8Và6V(partagéeaveclerécepteur)
Couple en sortie 8,5 kg/cm
Vitesse de rotation 0,20s/60° de course
Dimensions 55,6 x 18 x 30mm
Contrôleur Brushless
Tensiond'alimentation 7,4à14,8V
Intensitéencontinu/encrête 130A/760A
Résistance 0,0004Ohm
Protection anti-surcharge Thermique
Sortie BEC 6V/3 A
Dimensions 53,5mm x 36mm x 36mm
Masse 79g
1
Eléments inclus
1. Buggyélectrique1/8ECXRevengeTypeE
2. Emetteur Spektrum DX2E 2.4GHz
• Caledepincement3°
• Entretoisesd'amortisseurs
• Cléàbiellettes
• ClésBTR:1.5,2,2.5mm
Eléments requis
• ChargeurProphetSportDuo
Li-Po 50W x 2 DYN4108
• BatterieLi-PoDynamite
Gold Series 2S ou 3S
2
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
PREPARATION DU VEHICULE
1.Faitesglisserlecapotaudessousdel’émetteur.
2. Respectezlapolarité(+)(-)despiles.
3. Refermezlecapot.
Nous vous recommandons d’utiliser uniquement
des piles alcalines AA, cependant il est possible
d’utiliser des accus Ni-MH rechargeables.
ATTENTION : Ne rechargez que des batteries
rechargeables. Si vous tentez de charger des piles non
rechargeables, vous risqueriez de causer un incendie
entraînant des blessures et des dégâts matériels.
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
31 2
ELÉMENTS
CARACTÉRISTIQUES
FR
29
INSTALLATION DE L'AILERON
1. Retirezlalonguegoupilledessupportsd'aileron.
2. Alignezlesdeuxtrousdel'aileronavecles2supports.
INSTALLATION DE LA BATTERIE SUR LE VÉHICULE
DÉPOSE ET POSE DE LA CARROSSERIE
Dépose
1. Retirezlesdeuxclipsdecarrosserie.
2. Retirezlacarrosserie.
Pose
1. Installez la carrosserie sur les deux supports.
2. Installez les deux clips.
1. Débloquez les attaches 1/4 de tour pour
retirer le support de batterie.
2. Installez la batterie.
3. Replacezlesupportdebatterie.
• N'installezjamaisdespilesendommagées.
• Nejamaismélangerdifférentstypesde
piles ou des piles âgées différemment.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES DE L'ÉMETTEUR
• Toujoursretirerlespilesusées.
• Toujoursretirerlespilesavantderangerl'émetteur.
• DespilesfaiblespeuvententraînerlapertedecontrôleduvéhiculeRC.
3. Emboîtezl'aileronsurlessupports.
4. Fixezl'aileronenglissantlagoupilleautraversdesdeuxsupportsd'aileron.
FR
30
MOTORISATION
LecontrôleurduRevengeacceptelesbatteriesde7.2Và14.8V.Le
moteur brushless 550 4 pôles 2500KV à été spécifiquement développé
etéquipéd'unpignon16dentspourêtrealimentéjusqu'à11.1V(3S).
Ilestfortementrecommandéd'utiliserlemoteuroptionnelDYN3739
quand vous souhaitez utiliser une batterie 14.8V (4S).
COMMANDES DE L’ÉMETTEUR
BIND THST
N R N R
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Interrupteur inverseur
Vous permettent
d’inverser le sens de
la direction ST et e
sens des gaz TH. (Par
défaut l’interrupteur
pour la direction ST
est sur la position N et
l’interrupteur en position
RpourlesgazTH.)
BIND THST
N R N R
Règlelepoint
neutre du con-
trôleur de vitesse
électronique
Trim de gaz
Réglezceparamètre
pour que le modèle
aille tout droit en
l’absence de com-
mande au volant
Trim de direction
Indication de charge
de la batterie
Vert fixe : la tension des
piles est bonne (au-dessus
de 4 V).
Vert clignotant : la tension
des piles est extrêmement
faible (en dessous de 4 V).
Remplacezlespiles
Interrupteur
d’alimentation
Permet d’éteindre ou
d’allumer l’émetteur
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Volant
Contrôle la
direction : virage
à gauche et à droite
avec l’interrupteur
ST.REVenposition
N (voir l’interrupteur
ST.REV)
Débattement de direction
Règlel’amplitudedemouve-
ment du governail de direction
lorsque le volant est tourné
vers la gauche ou la droite
Gâchette des gaz
Contrôle
l’alimentation
du moteur pour
la marche avant
ou arrière (voir
l’interrupteur
TH.REV)
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Arrêt
Marche
arrière
Marche
avant
Mode RF
LaDX2EpossèdeunmodeRFFrancean
de respecter la réglementation française.
LaDX2EdoitêtreenmodeFrancequand
elleestutiliséeenextérieurenFrance.Pour
toutes les autres situations, l’émetteur doit
être en mode standard.
Mode France
Tournez et maintenez le volant totalement à
gauche, pressez et maintenez la gâchette,
pressez et maintenez le bouton bind, et
mettez sous tension l’émetteur. La diode
verte va flasher deux fois.
Mode standard (Mode par défaut)
Tournez et maintenez le volant totalement
à droite, pressez et maintenez la gâchette,
pressez et maintenez le bouton bind, et
mettez sous tension l’émetteur. La diode
verte va flasher une fois.
FR
31
MISE EN FONCTIONNEMENT
2. Connectez la batterie et mettez le contrôleur sous tension.
3. Effectuer un test des commandes de l’émetteur en
soulevant du sol les roues du véhicule.
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
1. Mettez l’émetteur sous tension.
• TOUJOURSmettrel'émetteursoustensionavantlerécepteur.
Toujoursmettrehorstensionlerécepteuravantl'émetteur.
• TOUJOURSutiliservotrevéhiculedansunegrandezonedégagée.
Faireroulerlevéhiculedansdeszoneslimitéesouenintérieur
peut entraîner une surchauffe du contrôleur à basse vitesse. La
surchauffepeutentraînerl'endommagementduvéhicule.
• Toujoursgarderlevéhiculeenvue.
• Contrôlezleserragedesrouesduvéhicule.
• Contrôlerleserragedesvisd'assemblagedeladirection.La
conduite en tout terrain peut entraîner le desserrage de la visserie.
• Nefaitespasroulerlevéhiculedansdesherbeshautes.Lefaire
peutentraînerdesdommagesauvéhiculeetàl'électronique.
• Arrêtezdefaireroulerlevéhiculequandvoussentezune
perte de puissance.
ATTENTION : Ne pas décharger une batterie Li-Po
en dessous de 3V par élément. Les batteries déchargées à
une tension inférieure à la tension minimale approuvée seront
endommagées, entraînant une baisse des performances et un
risquepotentield'incendielorsdelaprochainecharge.L'utilisation
de batteries Li-Po avec le contrôleur paramétré pour les batteries
Ni-Mh peut entraîner une décharge trop importante des éléments
de la batterie Li-Po. Contrôlez que le contrôleur est bien en mode
Li-Po quand vous utilisez des batteries Li-Po.
• N'accélérezpasenmarcheavantouarrièresilevéhiculeest
bloqué,risqued'endommagementducontrôleuroudumoteur.
• Aprèsavoirpilotélevéhicule,laissez-lerefroidiràtempérature
ambianteavantd'utiliserlaprochainebatterie.
Autonomie
Lafacteurleplusinuantsurl'autonomieestlacapacitédela
batterie.Unecapacité(mA)plusimportanteaugmentel'autonomie.
L'étatdelabatterieestégalementunfacteurtrèsimportantpour
l'autonomieetlavitesse.Lesprisesdelabatteriepeuventchauffer
durantl'utilisation.Lacapacitéetlesperformancesdesbatteries
diminuentauldutemps.Accélérerpleingazdepuisl'arrêtdefaçon
répétéeendommageralabatterieetl'électroniqueàlongterme.
Lesaccélérationsbrutalesnuisentégalementàl'autonomie.
Pour augmenter l'autonomie :
• Gardezvotrevéhiculepropreetmaintenu.
• Augmentezlerefroidissementducontrôleuretdumoteuren
ajoutantdesécopesetdesprisesd'airdanslacarrosserie.
• Pilotezdefaçonsoupleauniveaudesgazetdesfreins.
• Changezlerapportdetransmissionpouraugmenterlaréduction.
Une réduction plus importante abaisse la température de
l'électronique.Utilisezunpignonpluspetitouunecouronne
plusgrandeafind'augmenterlaréduction.
• Contrôlezquel'entre-dentestcorrectementréglé.
• Utilisezunebatteried'unecapacitésupérieure.
• Utilisezunchargeurdequalitépourlachargedevosbatteries.
Rendezvisiteàvotredétaillantlocalpourdesinformations
complémentaires.
UTILISATION
4. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule pas droit,
réglez la direction à l’aide du potentiomètre du trim de direction.
FR
32
FIN D’UTILISATION
•Prolongezladuréedeviedevotremoteurenévitantdelefaire
surchauffer. Evitez de poussez des objets, d’effectuer de
nombreux arrêts et démarrages à la suite, de rouler dans de
l’herbe haute ou du sable fin et les pentes à très forte inclinaison.
•Levariateurestéquipéd’uneprotectionanti-surchauffepour
protéger son circuit, cependant le moteur n’est pas protégé
contre le blocage.
UTILISATION DU MOTEUR
1. Retirezlacarrosserie. 2. Mettez le contrôleur hors tension et débranchez la batterie.
4. Retirezlabatterieduvéhicule.Rechargezlabatterie.3. Mettez l’émetteur hors tension.
MAINTENANCE
RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS
L’entre-dent est déjà réglé à l’usine. Ce réglage est seulement
nécessaire quand vous changez le moteur, la couronne ou le pignon.
Unréglagecorrectdel'entre-dent(lazonederencontredesdents
des pignons) est important pour les performances du véhicule. Quand
l'entre-dentesttroplibre,lacouronnepeutêtreendommagéeparle
pignondumoteur.Sil'entre-dentesttropserré,lavitesserisqued'être
limitée,etlemoteuretlecontrôleurvontsur-chauffer.Réglezl'entre-
dent en suivant les instructions simples suivantes :
1. Desserrez les deux vis du moteur.
2. Glissez un morceau de feuille de papier (A) entre les dents
du pignon et les dents de la couronne.
3. Poussez le pignon contre la couronne en serrant les vis
de fixation du moteur.
4. Faitestournerl’engrenagepourretirerlemorceaudepapier.
Il doit y avoir un léger jeu entre le pignon et la couronne.
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
A
EN
33
Lecontrôleurestlivrérégléàl'usine.Ilneseranécessaire
delecalibrerquesivouschangezd'émetteur.
Procédure de calibrage du contrôleur
Assurez-vous du bon fonctionnement du contrôleur en le calibrant
aux entrées de votre émetteur.
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Contrôlez que votre émetteur est bien sous tension, que la voie des
gazn'estpasinversée,queletrimdes
gaz est au neutre et que la course de la voie est à 100%.
Désactivezlesfonctionsspécialescommel'ABS,etc.
3. Pressez le bouton SET (A) en mettant le contrôleur sous tension.
RelâchezleboutonquandlaDELrougecommenceàclignoter.
4. Calibrez les points de la voie des gaz en pressant une fois
le bouton SET après chaque étape.
• Neutre(1flash)-N'actionnezpaslagâchette
• Pleingaz-Pressezlagâchettejusqu'àlabutée
• Freins/Marchearrière
-Poussezlagâchettejusqu'àlabutée
5. Le moteur fonctionnera 3 secondes après
la fin de la dernière étape.
Astuce : Si le moteur tourne dans
la mauvaise direction, inversez le
branchement de 2 câbles
d'alimentation.
Fonctions et modes du contrôleur
LecontrôleurFuzepossèdedifférentesoptionsprogrammablesqui
permettent de régler le véhicule en fonction des performances que
voussouhaitez.Référez-vousautableauci-dessouspourréglerle
contrôleur en fonction des conditions de pilotage.
Procédure de programmation du contrôleur
Les fonctions programmables de 1 à 9 sont accessibles par l’intermédiaire
du bouton SET (A). Les fonctions programmables de 10 à 13 nécessitent
l’utilisationdelaboitedeprogrammationdigitale(DYN3748)
1. Connectez la batterie au contrôleur.
2. Mettezlecontrôleursoustensionenutilisantl'interrupteur
du contrôleur.
3. MaintenezleboutonSETappuyédurant1seconde,jusqu'au
clignotement de la DEL verte puis relâchez le bouton pour
entrer dans le mode programmation.
4. Pressez et relâchez le bouton SET autant de fois que nécessaire
pouratteindrelemenudel'optiondésiré(LaDELverteclignoterale
nombre de fois correspondant au numéro du menu). Les fonctions
programmablesde1à9sontaccessiblesparl'intermédiaire
du bouton SET. Les fonctions à partir de la n°10 sont seulement
accessibles en utilisant la carte de programmation optionnelle.
La programmation des fonctions 10 et 11 est uniquement
possible après une mise à jour du logiciel.
5. Une fois que vous êtes sur le menu désiré, maintenez le bouton
SETdurant3secondesjusqu'àcequelaDELrougeclignote.
6. Pressez le bouton SET pour vous déplacer dans les options du menu,
le nombre de clignotements de la DEL rouge correspond au numéro
del'option(Référez-vousautableaupourplusd'informations).
7. EnregistrezlesparamètresenmaintenantleboutonSETdurant
3 secondes.
8. Mettezl'interrupteurducontrôleurenpositionOFFetrépétez
les instructions ci-dessus pour modifier les autres paramètres.
Astuce : Si vous le désirez, vous pouvez restaurer les
paramètres par défaut du contrôleur en le mettant sous
tension tout en maintenant le bouton SET durant 5 secondes.
Réglagepardéfaut
Option programmable
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Fonctions programmables
Fonctions basiques
1
Mode de fonc-
tionnement
Marche avant
avec frein
Marche
avant/arri-
ère et frein
Marche
avant/
arrière
2
Freinmoteur 0% 5% 10% 20% 40% 60% 80% 100%
3
Coupure tension
basse
Pas de protec-
tion
2.6V par
élément
2.8V par
élément
3.0V par
élément
3.2V par
élément
3.4V par
élément
4
Démarrage Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 Niveau7 Niveau 8 Niveau 9
Fonctions avancées
5
Puissance maxi-
male du frein
25% 50% 75% 100% Désac-
tivé
6
Puissance maxi de
la marche arrière
25% 50% 75% 100%
7
Puissance initiale
du frein
= frein moteur 0% 20% 40%
8
Zone de neutre 6% (étroite) 9%
(Normale)
12%
(Large)
9
Avance 0.00° 3.75° 7.50° 11.25° 15.00° 18.75° 22.50° 26.25°
10
11
Fonctionréservée
12
Rotationdumoteur Anti-horaire Horaire
13
Eléments Li-Po Détection Auto 2S 3S 4S 5S 6 Ss
A
CONTRÔLEUR ÉLECTRONIQUE DE VITESSE
FR
34
• Examinezvotrevéhiculesurunesurfacerégulière.
• Utilisezunpinceaupourretirerlapoussièreetlesimpuretés.
• Inspectezl'étatdesbrasdesuspensionetdesautres
pièces moulées.
• Sinécessaire,recollezlespneussurlesjantes.
• Contrôlezquelesbiellettesdedirectionetdecarrossage
nesontpastordues.Remplacezlesbiellettestordues.
• Sinécessaire,réglezlecarrossageetlepincement.
• Démontezlesamortisseursduchâssisetinspectezleurétat.
Réparez-lessidestracesdefuitessontprésentes.
• Inspectezl'étatdescâblesdelabatterieetducontrôleur.
Remplacezlescâblesendommagésouréparez-lesàl'aide
de gaine thermo-rétractable.
• Contrôlezquelecontrôleurestcorrectementfixéauchâssis.
Sinécessaire,refixez-leàl'adhésifdouble-face.
• Mettezl'émetteursoustension.SilaDELestclignote,
remplacezlespilesAAdel'émetteur.
• Contrôlezl'étatdupignonetdelacouronne.
Nettoyage
Les performances peuvent être altérées si des impuretés se logent
surn'importequellepièceenmouvementdelasuspension.Utilisezde
l'airsouspression,unpinceausoupleouunebrosseàdentpourretirer
lapoussièreetlesimpuretés.Evitezd'utiliserdessolvantsouautre
produit chimique pour nettoyer les impuretés dans les roulements
souspeinederisquerd'endommagerl'électronique.
AFFECTATION
L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il
reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifier) d’un
émetteurspécique.LeDX2EetleSR200sontaffectésenusine.
Si vous devez procéder à une réaffectation,
suivez les instructions ci-après.
1. Le récepteur étant éteint, branchez la prise d’affectation sur son
port BIND.
2. Une batterie étant connectée au contrôleur électronique de vitesse
et celui-ci étant connecté au port des gaz sur le récepteur, mettez
l’interrupteur du contrôleur électronique de vitesse en position
marche. Un voyant lumineux du récepteur clignotera rapidement,
indiquant que le récepteur est en mode d’affectation.
3. Ne touchez pas les commandes des gaz et de direction, car cela
active les paramètres de sécurité intégrée. La manette et le trim
des gaz doivent toujours être à leur position la plus basse en mode
d’affectation. Appuyez sur le bouton d’affectation et maintenez-le
enfoncé tout en allumant le récepteur. Le voyant lumineux vert
sur la face avant de l’émetteur clignotera dans les trois
secondes qui suivent, ce qui indique que l’émetteur
se trouve en mode affectation.
4. Relâchezleboutond’affectationquandlevoyantlumineux
vert clignote.
BIND THST
N R N R
Bouton d’Affectation
5. Le voyant lumineux du récepteur deviendra fixe lorsque
l’émetteur et le récepteur sont affectés.
6. Retirezlaprised’affectationetrangez-ladansunendroitapproprié.
NETTOYAGE DE LAMORTISSEUR
Les amortisseurs à huile nécessitent un entretien régulier en raison du
vieillissement de l’huile ou de son encrassement. Cet entretien devrait
être effectué après toutes les 3 à 5 heures de fonctionnement, cette
durée variant en fonction des conditions dans lesquelles le véhicule
a été utilisé.
• Enlevezl’amortisseurduvéhicule.
• Enlevezl’obturateurducorpsdel’amortisseuretrécupérezlefluide.
• Démontezl’amortisseur.Nettoyez-lesoigneusementàl’aide
de DYN5505. Donnez le temps aux pièces de sécher avant
de les remonter.
•Ré-assemblezlesamortisseursetremplissezlescorpsd'huile
silicone (Huile indice 40 recommandée pour les amortisseurs
avant et huile indice 30 pour les amortisseurs arrière).
•Faitesbougerlentementl’arbreetlepistonenmontée
et en descente pour éliminer les bulles d’air.
•Mettezlepistonaupointmilieuducorpsetremontezl’obturateur.
•Enlevezàl’aided’unchiffontoutexcédentd’huile.
•S’ilestremplicorrectement,lepistondevraitrebondir
de 9,5 mm après avoir été enfoncé à fond.
•Remontezl’amortisseursurlevéhicule.
Réglage de la garde au sol
Pour tester si la garde au sol est correcte, lâchez le véhicule
d'unehauteurd'environ15cmsurvotreplandetravail.Unefois
quelevéhicules'estposé,lesbrasdesuspensionavantetarrière
doivent être parallèles avec la surface. La garde au sol se règle
en ajoutant ou retirant des cales pour précharger les ressorts.
L'abaissementdutrainavantaugmenteladirectivité,mais
diminuelatraction.L'abaissementdutrainarrièreaugmente
la traction mais diminue la directivité.
CONSEILS ADDITIONNELS RELATIFS À LA MAINTENANCE
FR
35
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause Possible Solution
Autonomie réduite •Batteriedéchargéeouendommagée
•Blocagedanslatransmission
•Pilotageagressif
•Environnementaccrocheur
•Rapportdetransmissiontroplong
•Contrôlez/remplacezlabatterie
•Nettoyez/réglez
•Accélérezetfreinezendouceur
•Pilotezsurunesurfacepluslisseetplusdure
•Installezunpignonpluspetit
Faiblesperformances •Transmissionencrassée
•Labatterieduvéhiculedéchargée
•Nettoyez/réglez
•Remplacez/rechargez
Commandes inversées •ST.REVouTH.REV •ChangeZlapositiondesinterrupteurs
Surchauffe moteur/variateur •Rapportdetransmissiontroplong
•Leventilateurducontrôleurnefonctionnepas
•InstallEZunpignonpluspetit
•Ajoutezdesaérationsdanslacarrosserie
•Contrôlezlesconnexionsouremplacez-leS
Ne fonctionne pas •Pilesdel’émetteurdéchargées
•Emetteurhorstension
•Variateurhorstension
•Batterieduvéhiculedéchargée
•Câblesdumoteurnonconnectés
•Recepteurnonaffecté
•Remplacez/rechargez
•Mettezl’émetteursoustension
•Mettezl’émetteursoustension
•Remplacez/rechargez
•Connectezlescâblesdumoteur
•Affectezlerécepteur
Portée réduite •Pilesdel’émetteurdéchargées
•L’antennedel’émetteurestdévissée
ou endommagée
•L’antennedurécepteurestendommagée
•Remplacez/rechargez
•Contrôlez/resserrez
•Contrôlez/réparez/remplacez
Le système ne se connecte pas •L’émetteuretlerécepteursonttropproches
•L’émetteuretlerécepteursonttropprochesde
matériaux conducteurs
•Emetteurmisaccidentellementen
mode affectation
•Eloignezl’émetteurd’unedistancede2menviron
•Eloignez-vousdecesmatériaux
•Ré-effectuezuneaffectation
Le récepteur passe en mode
failsafe à une courte distance
•Contrôlezl’étatdel’antennedurécepteur •ContactezleservicetechniqueHorizonHobby
•Vériezquel’antenneestbiendansuntubequi
dépasse de la carrosserie
Le récepteur a des pertes
de signal durant l’utilisation
•Tensiondebatteriefaible
•Câbledebatteriederéceptionendommagéou
débranché
•Chargeztotalementlabatterie
•Effectuezunevéricationdeliaisonsentre
la batterie et le récepteur
Vous devez ré-affecter quand :
• Vousdésirezmodifierlespositionsdefailsafeouquand
vous inversez la direction de la voie des gaz ou de direction.
• Quandvouschangezdetypederécepteur,passage
d'unrécepteurDSMàunrécepteurDSM2oumarine.
• Vousaffectezlerécepteuràunautreémetteur.
CertainsrécepteursSpektrum,commeleSR3001,utilisentun
boutonaffectationaulieud'uneprised'affectation.Leprocessus
d'affectationestidentiqueaveccerécepteur,cependant,aulieu
d'inséreruneprised'affectationavantdelemettresoustension,
pressez et maintenez le bouton tout en mettant le récepteur
sous tension pour entrer en mode affectation.
Failsafe
Dans l’hypothèse fortement improbable d’une perte de la liaison radio
en cours d’utilisation, le récepteur amène les servos à leurs positions
de sécurité préprogrammées (en général pas de gaz et volant droit). Si
le récepteur est allumé avant l’émetteur, le récepteur entre en mode
de sécurité intégrée, amenant les servos à leurs positions de sécurité
préréglées. Une fois que l’émetteur est allumé, les commandes redevi-
ennent normales. Les positions de sécurité intégrée des servos sont
dénieslorsdel’affectation(VoirAFFECTATION).
FR
36
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrica-
tion à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond
aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La
durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de
18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est
pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou
en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé.
Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie.
Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une
preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de
modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable
et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit
ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisa-
tion donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de
vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c)Recoursdel’acheteur–Ilestdelaseulediscrétiond‘Horizonde
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut
est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés
et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision
de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués
par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit,
une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi
que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par
Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à
Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une
confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation
avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque
ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce
aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du
produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par
l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction
ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le
présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces disposi-
tions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons
de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son
emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être
utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes
mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de
manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des
dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être
utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que
des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du
produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi
qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent ef-
fectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans
avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous
garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui
conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous
aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une répara-
tion, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement
à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le
carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger
leproduitdesdégâtspouvantsurvenirpendantletransport.Faites
appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et
une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour
l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre
une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une
liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin
d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence
d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé
Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée
après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de
la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations
payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier
ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour
la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la
possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations
payantes que pour les composants électroniques et les moteurs.
Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des
hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement
coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur
lui-même.
GARANTIE ET RÉPARATIONS
FR
37
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
Déclaration de conformité
(conformémentàlanormeISO/IEC17050-1)
No.HH2012082703
Produit(s): ECX1/8RevengeTypeERTR
Numéro(s) d’article : ECX0800
Catégorie d’équipement : 2
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec
les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant
lesconditionsdeladirectiveETRT1999/5/CEetdirective
CEM 2004/108/EC:
EN 300-328 V1.7.1: 2006
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
August27,2012
Elimination dans L’union Européene
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est
de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de
collecte officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procé-
dure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de
sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus
le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant
aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous
pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des
ordures ménagères.
Steven A. Hall
Vice-Président, Directeur Général
GestionInternationaledesActivitésetdesRisques
Horizon Hobby, Inc.
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays d'achat Horizon Hobby Adresse Téléphone/Adresse e-mail
France Horizon Hobby SAS 11RueGeorgesCharpak
77127Lieusaint
+33(0)160183490
50
REPLACEMENT PARTS | ERSATZTEILE
PIÈCES DE RECHANGE | PEZZI DI RICAMBI
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
ECX0810 Bumper Set: Revenge Revenge; Stoßstangen Set Set de pare chocs Set paraurti: Revenge
ECX0811 Suspension Plate Set FR, R
Plastic: Revenge
Revenge: Querlenkerhalter
v/h Kunststoff
Platines de suspension
enplastiqueAV/ARR
Set piastra sospensione FR,
R Plastica: Revenge
ECX0812 Suspension plate set FR, R
Alum:Revenge
Revenge: Querlenkerhalter
v/hAluminium
Platines de suspension
enaluminiumAV/ARR
Set piastra sospensione FR,
RAlum:Revenge
ECX0813 FrontSuspensionArmSet,
Lower: Revenge
Revenge: Querlenker unten
vorne
Set de bras de suspension
avantinférieurs
Set bracci sospensione
anter.: Revenge
ECX0814 FrontSuspensionArmSet,
Upper: Revenge
Revenge: Querlenker oben
vorne
Set de bras de suspension
avantsupérieurs
Set bracci sospensione
anter., Superiore: Revenge
ECX0815 RearSuspensionArmSet:
Revenge
Revenge: Querlenker hinten Set de bras de
suspension arrière
Set bracci sospensione
poster.: Revenge
ECX0816 Rear Camber Rod End Set
(4): Revenge
Revenge: hinterer Sputstan-
genkopf Set (4)
Chapes de biellettes de
carrossage arrière (4)
Set aste terminali camber
poster. (4): Revenge
ECX0817 PivotBall,M7x3(4):
Revenge
Revenge : Kugelkopf,
M7x3(4)
RotulesM7x3(4) Attaccoasfera,M7x3(4):
Revenge
ECX0818 Rear Hub Carrier Set (2):
Revenge
Revenge: Radträger hinten
(2)
Setdefuséesarrière(2) Set mozzo portante poster.
(2): Revenge
ECX0819 C Hub Set, Front (2):
Revenge
Revenge: C Hub Set ,
vorne (2)
Etriersportefusées
avant (2)
Set mozzo C, anter. (2):
Revenge
ECX0821 Steering Knuckle Set (2):
Revenge
Revenge:AchsschenkelSet Setdefusées
de direction (2)
Set snodi sterzo (2):
Revenge
ECX0823 King Pin Bushings/Screws
(4): Revenge
Revenge: King Pin Lager u.
Schrauben
Axesdefuséesavec
paliers et vis (4)
Boccole/viti perno centrale
(4): Revenge
ECX0824
Link Plate Set: Revenge Revenge: Link Plate Set Set de platines de liaison Set piastra collegamento:
Revenge
ECX0825 Front Camber Link Set:
Revenge
Revenge: Sturzstangenset
vorne
Set de biellettes de
carrossage avant
Set collegamenti camber
anter.: Revenge
ECX0826 Rear Camber Link Set:
Revenge
Revenge: Sturzstangenset
hinten
Set de biellettes de
carrossage arrière
Set collegamenti camber
poster.: Revenge
ECX0827 Outer Pivot Screw Set (6):
Revenge
Revenge: Kugelkop-
schraubenset aussen (6)
Set de vis de pivots
extérieurs(6)
Set vite perno esterno (6):
Revenge
ECX0828 Inner Pivot Screw/Nut Set
(2): Revenge
Revenge: Kugelkop-
schraubenset aussen (6)
Setdevis/écrousde
pivotsintérieurs(2)
Set vite/dado perno interno
(2): Revenge
ECX0829 Inner Hinge Pin Set (4):
Revenge
Revenge: Querlenkerstift
innen (4)
Set de pivots de
suspensionintérieurs(4)
Set pin cerniera interna (4):
Revenge
ECX0830 Main Chassis: Revenge Revenge: Chassis Chassis Telaio principale: Revenge
ECX0831 Front Shock Tower:
Revenge
Revenge : Dämpferbrücke
vorne
Support d'amortisseurs
avant
Torretta ammortizz.
anteriore: Revenge
ECX0833 Rear Shock Tower: Revenge Revenge : Dämpferbrücke
hinten
Support d'amortisseur
arrière
Torretta ammortizz.
posteriore: Revenge
ECX0835 Shock Standoffs (4):
Revenge
Distanzstücke Stoßdämpfer Entretoises d'amortisseurs
(4)
Distanziali ammortizz. (4):
Revenge
ECX0836 Steering Plate: Revenge Revenge: Führungsplatte Platine de direction Piastra sterzo: Revenge
ECX0837 AckermanPlate/Hardware:
Revenge
Revenge:AckermannPlatte
m. Zbh.
Barred'Ackerman
avec visserie
Piastra/vitiAckerman:
Revenge
ECX0838 Tie Rod Ends (4): Revenge Revenge: Kugelpfannenset
(4)
Chapes de biellettes
de direction (4)
Testa barra (4): Revenge
ECX0839 Tie Rod Pivot Ball Set (4):
Revenge
Revenge: Kugelkopfset Set de rotules (4) Set sfere per testa barra
(4): Revenge
ECX0840 Steering Link Set: Revenge Revenge: Lenkgestänge Set Set de tringlerie
de direction
Set collegamento sterzo:
Revenge
ECX0841
Steering Bellcrank Set:
Revenge
Revenge: Lenkhebel Set Set de renvois de direction Set squadretta sterzo:
Revenge
ECX0842 Servo Saver Post, Nut and
Spring: Revenge
Revenge: Servosaver Halter,
Mutter u. Feder
Support,écrouet
ressort de sauve servo
Set salvaservo: Revenge
51
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
ECX0843 Steering Posts and Bush-
ings: Revenge
Revenge: Lenkung Halter
und Lager
Axesdedirection
avec paliers
Montante e boccole
sterzo: Revenge
ECX0845 Radio Plate: Revenge Revenge : RC Platte Platine radio Piastra radio: Revenge
ECX0846 ReceiverBox:Revenge Revenge:Empfängerbox Boitierderécepteur Scatola ricevitore: Revenge
ECX0848 Stand Off Set: Revenge Revenge: Distanzstück Set d'entretoises Stand Off Set: Revenge
ECX0849 Steering Servo Mount Set:
Revenge
Revenge: Lenkservobefes-
tigung
Fixationsdeservo
de direction
Set supporto servo sterzo:
Revenge
ECX0850 Steering Servo Brace:
Revenge
Revenge: Lenkservohalter Renfort de servo
de direction
Tutore servo sterzo:
Revenge
ECX0851 Side Guard Set: Revenge Revenge: Seitenauf-
prallschutz
Setdeprotectionslatérales Set protezione laterale:
Revenge
ECX0852 Spur Gear, 48T: Revenge Revenge: Zahnrad 48T Couronne 48 T Ingranaggio: Revenge
ECX0854 Ring Gear, F/R: Revenge Revenge: Tellerrad v/h Couronnededifférentiel
AV/ARR
Anellodentato:Revenge
ECX0855 Diff Pinion Gear, F/R:
Revenge
Revenge: Diff Ritzel v/h Pignonsdedifférentiel
AV/ARR
Pignone ingran. differen-
ziale, F/R: Revenge
ECX0856 GearboxSet:Revenge Revenge:Getriebebox Boitier de transmission Set scatola riduzione:
Revenge
ECX0857
Diff Gear and Shaft Set:
Revenge
Revenge: Zahnrad u. Welle Pignonsdedifférentiel
avecaxe
Set albero e ingran.
differenziale: Revenge
ECX0858 Diff Housing FR/C/R:
Revenge
Revenge: Gehäuse
Differential v/m/h
Corpsdedifférentiel
AC/CT/ARR
Sede differenziale: Revenge
ECX0859 Diff Seal Set: Revenge Revenge: Diff Dichtung Set Setdejointsdedifférentiel Set guarnizioni diff.:
Revenge
ECX0860 Diff Outdrive Cups and Pins,
F/R: Revenge
Revenge:DiffAbtrieb
und Pins v/h
Noixdesortiededifféren-
tielAV/ARRavecgoupilles
Tazze e perni trascinatore
diff., F/R: Revenge
ECX0861 Diff Outdrive Cups and Pins,
Center: Revenge
Revenge:DiffAbtrieb
und Pins, Mitte
Noixdesortiededifféren-
tiel central avec goupilles
Tazze e perni trascinatore
diff. centrale: Revenge
ECX0862 Outdrive Cups, F/R:
Revenge
Revenge:Abtriebv/h NoixdedifférentielAV/ARR Tazze trascinatore, F/R:
Revenge
ECX0863 Driveshafts, F/R (2):
Revenge
Revenge:Antriebswelle
v/h (2)
CardanAV/ARR(2) Semiassi, F/R (2): Revenge
ECX0864 Driveshafts, Center:
Revenge
Revenge:Antriebswelle:
Mitte
Cardanscentraux Semiassi centrali: Revenge
ECX0865 Axles,F/R(2):Revenge Revenge:Achsen(2)v/h AxesderouesAV/ARR(2) Assi,F/R(2):Revenge
ECX0866 Wheel Hubs and Pins (2):
Revenge
Revenge: Radmitnehmer u.
Radmitnehmerstifte (2)
Hexagonesderoues
avec goupilles (2)
Mozzi ruota e perni (2):
Revenge
ECX0867 Wheel Nuts (4): Revenge Revenge: Radmuttern (4) Ecrous de roues (4) Dadi ruota (4): Revenge
ECX0870 Center Diff Mount and Top
Brace Set: Revenge
Revenge: Mitteldiffhalter Fixationsetrenfortsupéri-
eurdedifférentielcentral
Set supporto e braccio
superiore diff. centrale:
Revenge
ECX0871 Chassis Brace Set: Revenge Revenge: Chassishalter set de renforts de châssis Set braccio telaio: Revenge
ECX0872 Front Shock Body (2):
Revenge
Revenge: Dämpfergehäuse
Set vorne (2)
Corps d'amortisseur
avant (2)
Corpo ammortizz. anter. (2):
Revenge
ECX0873 Rear Shock Body (2):
Revenge
Revenge: Dämpfergehäuse
Set hinten (2)
Corps d'amortisseur
arrière (2)
Corpo ammortizz. poster.
(2): Revenge
ECX0874 Front Shock Shaft (2):
Revenge
Revenge: Stoßdämpferkol-
ben vorne (2)
Tige d'amortisseur avant (2) Alberinoammortizz.anter.
(2): Revenge
ECX0875 Rear Shock Shaft (2):
Revenge
Revenge: Stoßdämpferkol-
ben hinten (2)
Tige d'amortisseur arrière
(2)
Alberinoammortizz.poster.
(2): Revenge
ECX0876 Shock Caps (2): Revenge Revenge: Stoßdämpfern-
endkappen (2)
Bouchons d'amortisseurs (2) Tappi ammortizz. (2):
Revenge
ECX0877 Shock Pistons, Blue, 3 Hole
1.3x2(4):Revenge
Revenge: Stoßdämpferkol-
benBlau3Löcher1.3x2(4)
Piston d'amortisseur,
bleu,3trous,1.4x2(4)
Pistoni ammortizz., blu,
3fori1.3x2(4):Revenge
ECX0878 Shock Pistons, Yellow, 3
Hole,1.4x2(4):Revenge
Revenge: Stoßdämpferkol-
benGelb3Löcher1.3x2(4)
Piston d'amortisseur, jaune,
3trous,1.4x2(4)
Pistoni ammortizz., giallo,
3fori,1.4x2(4):Revenge
ECX0879 Shock Bushings and Pre-
load Spacers: Revenge
Revenge: Stoßdämpferlager
und Vorspanndistanzstücke
Paliers et cales de
pré-charged'amortisseurs
Boccole ammortizz. e dis-
tanziali precarico: Revenge
ECX0880
Shock Mounting Screw Set:
Revenge
Revenge: Stoßdämpferhal-
terschrauben Set
Setdevisdexation
d'amortisseurs
Set viti montaggio
ammortizz.: Revenge
52
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
ECX0881 Shock Rod Ends and Pivot
Balls (4): Revenge
Revenge: Kugelpfannen u.
Kugel (4)
Chapes et rotules
d'amortisseurs (4)
Asteterminaliammortizz.
e sfere (4): Revenge
ECX0884 Shock Spring Set, FR,
White 1.4 (2): Revenge
Revenge: Stoßdämpfer-
federn (v) weiss 1.4 (2)
Revenge
Ressorts d'amortisseurs
avant, blancs 1.4 (2)
Set molle ammortizz., FR,
bianche 1.4 (2): Revenge
ECX0885 Shock Spring Set, R, White
1.4 (2): Revenge
Revenge: Stoßdämpfer-
federn (h) weiss 1.4 (2)
Revenge
Ressorts d'amortisseurs
arrière, blancs 1.4 (2)
Set molle ammortizz., R,
bianche 1.4 (2): Revenge
ECX0890 Shock Rebuild Set: Revenge Revenge: Stoßdämpfer
Reperaturset
Setderéparation
d'amortisseurs
Set ricostruzione
ammortizz.: Revenge
ECX0891 Motor Mount: Revenge
Type e
Revenge: Motorträger E Support moteur Supporto motore:
Revenge Type e
ECX0892 Battery Tray Set: Revenge
Type e
Revenge:Akkuhalter Support de batterie Set porta batteria:
Revenge Type e
ECX0893 Battery Straps: Revenge
Type e
Revenge:Akkubefesti-
gungen
Sanglesdexation
de batterie
Fascette batteria:
Revenge Type e
ECX0894 Battery Straps XL: Revenge
Type e
Revenge:Akkubefestigun-
gen XL
Sanglesdexation
XL de batterie
Fascette batteria XL:
Revenge Type e
ECX0895 Wing: Revenge Revenge: Flügel Aileron Alettone:Revenge
ECX0896 Painted Body, Orange:
Revenge
Revenge: lackierte Karos-
serie Orange
Carrosserie peinte, orange Carrozzeria verniciata,
arancio: Revenge
ECX0897 Painted Body, Black:
Revenge
Revenge: lackierte Karos-
serie Schwarz
Carrosserie peinte, noir Carrozzeria verniciata, nero:
Revenge
ECX0898 Wing Mount Set: Revenge Revenge: Flügelhalter Setdexationsd'aileron Set supporto alettone:
Revenge
ECX0899 Body Post Set: Revenge Revenge: Karosseriehalter
Set
Set de supports
de carrosserie
Set montanti carrozzeria:
Revenge
ECX0909 Steering Linkage Set:
Revenge
Lenkhebel Set: Revenge
Set de tringleries
de direction
Set collegamenti sterzo:
Revenge
ECX0920 8x16x5BearingSet(2) Lagerset8x16x5(2) Roulements 8X16X15 (2) 8x16x5Setcuscinetti(2)
ECX0921 8x16x5BearingSet(8) Lagerset8x16x5(8) Roulements 8X16X15 (8) 8x16x5Setcuscinetti(8)
ECX0922 5x10x4BearingSet(2) Lagerset5x10x4(2) Roulements 5X10X4 (2) 5x10x4Setcuscinetti(2)
ECX0923 5x8x2.5BearingSet(2) Lagerset5x8x2,5(2) Roulements 5X8X2.5 (2) 5x8x2.5Setcuscinetti(2)
ECX0924 3x6x2.5BearingSet(2) Lagerset3x6x2,5(2) Roulements 3X6X2.5 (2) 3x6x2.5Setcuscinetti(2)
ECX0925 6x10x3BushingSet(4) Buchsenset6x10x3(4) Paliers 6X10X3 (4) 6x10x3Setcuscinetti(4)
ECX0930 6x10x3BearingSet,Steer-
ing (4)
Lagerset6x10x3Lenkung
(4)
Roulements de direction
6X10X3 (4)
6x10x3Setcuscinetti
sterzo (4)
ECX0940 Shim Set Unterlegscheibenset Set de cales Set rasamenti
ECX0941 Set Screw Pack Schraubenset Sachet de vis sans tête Confezione viti
ECX0945 3x25mmMachineScrews
(8)
Machinenschrauben
3x25mm(8)
VismétalM3X25(8) 3x25mmViti(8)
ECX0946 3x20mmFlatHeadMachine
Screws (8)
Flachkopfschrauben
3x20mm(8)
Visàtêtefraisée
3X20mm (8)
3x20mmVitiatestapiatta
(8)
ECX0947 3x18mmSocketHeadCap
Screws (8)
Inbusschraube3x18mm(8) Vis btr M3X18mm (8) 3x18mmVititestaa
brugola (8)
ECX0948 3x20mmSocketHeadCap
Screws (8)
Inbusschraube3x20mm(8) Vis btr M3X20mm (8) 3x20mmVititestaa
brugola (8)
ECX0949 3x25mmSocketHeadCap
Screws (8)
Inbusschraube3x25mm(8) Vis btr M3X25mm (8) 3x25mmVititestaa
brugola (8)
ECX0950 3x8mmTappingScrews(8) Blechschrauben3x8mm(8) Vis auto-taraudeuse
M3X8mm (8)
3x8mmVitiautolettanti(8)
ECX0951 3x10mmTappingScrews(8) Blechschrauben3x10mm(8) Vis auto-taraudeuse
M3X10mm (8)
3x10mmVitiautolet-
tanti (8)
ECX0952 3x15mmTappingScrews(8) Blechschrauben3x15mm(8) Vis auto-taraudeuse
M3X15mm (8)
3x15mmVitiautolet-
tanti (8)
ECX0953
3x38mmTappingScrews(8) Blechschrauben3x38mm(8) Vis auto-taraudeuse
M3X38mm (8)
3x38mmVitiautolet-
tanti (8)
ECX0954 3x10mmFlatHeadTapping
Screws (8)
Flachkopf-Blechschrauben
3x10mm(8)
Vis auto-taraudeuse à tête
fraiséeM3X10mm(8)
3x10mmVitiautolettanti
testa piatta (8)
53
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
ECX0955 3x16mmFlatHeadTapping
Screws (8)
Flachkopf-Blechschrauben
3x16mm(8)
Vis auto-taraudeuse à tête
fraiséeM3X16mm(8)
3x16mmVitiautolettanti
testa piatta (8)
ECX0960 4x8mmTappingScrews(8) Blechschrauben4x8mm(8) Vis auto-taraudeuse
M4X8mm (8)
4x8mmVitiautolettanti(8)
ECX0961 4x12mmTappingScrews(8) Blechschrauben4x12mm(8) Vis auto-taraudeuse
M4X12mm (8)
4x12mmVitiautolet-
tanti (8)
ECX0962 4x10WasherScrews(4) Schraube, Unterlegs-
cheibenkopf4x10(4)
VisépauléeM4X10mm(4) 4x10Viticonrondella(4)
ECX0963 4x12mmSocketHeadCap
Screws (8)
Inbusschraube4x12mm(8) VisCHCM4x12mm(8) 4x12mmVititestaa
brugola (8)
ECX0964 4x50mmSocketHeadCap
Screws (4)
Inbusschraube4x50mm(4) VisCHCM4x50mm(4) 4x50mmVititestaa
brugola (4)
ECX0965 4x10mmFlatHeadMachine
Screws (8)
Flachkopfschraube4x10mm
(8)
Visàtêtefraisée
M4X10mm (8)
4x10mmVititestapiatta(8)
ECX0970 5x10mmButtonHead
Screws (8)
Halbrundschraube5x10mm
(8)
Visàtêtebombée
M5X10mm (8)
5x10mmVititestabombata
(8)
ECX0975 3mm Lock Nuts (8) Stopmutter 3mm (8) Ecrouauto-freinéM3(8) 3mm Dadi autobloccanti (8)
ECX0976 4mm Lock Nuts (8) Stopmutter 4mm (8) Ecrouauto-freinéM4(8) 4mm Dadi autobloccanti (8)
ECX0977 4mm Washers (8) Unterlegscheiben 4mm (8) Rondelles M4 (8) 4mm Rondelle (8)
SPMR2300 Spektrum DX2E DSM 2
Channel Transmitter
Spektrum DX2E DSM2
2 Kanal Sender
Emetteur Spektrum
DX2E 2 voies DSM2
Spektrum DX2E DSM
trasmettitore 2 canali
SPMSR200WP Spektrum SR200WP DSM
2 Channel Waterproof
Receiver
Spektrum SR200WP
DSM 2Kanal Empfänger
spritzwassergeschützt
Recepteur Spektrum
SR200WP Etanche
2 voies DSM2
Spektrum SR200WP DSM
ricevitore impermeabile 2
canali
DYN3900 Dynamite Surface Servo,
3 kg, Waterproof
Dynamite Surface Servo
3Kg spritzwassergeschützt
Servo de surface
Dynamite3Kg,étanche
Servo Dynamite 3 kg,
impermeabile
DYN3905 Dynamite Surface Servo,
9 kg, Waterproof
Dynamite Surface Servo
9Kg spritzwassergeschützt
Servo de surface
Dynamite9Kg,étanche
Servo Dynamite 9 kg,
impermeabile
55
FRONT SHOCK | VORDERER STOSSDÄMPFER | AMORTISSEUR AVANT
AMMORTIZZATORI ANTERIORI
ELECTRONICS | ELEKTRONIK | ÉLECTRONIQUE | ELETTRONICA
0848
DYN3905
0971
0941
DYN2636
DYN4960
DYN4955
0977
0876
0890
0872
0879
0874
0877
0890
0884
0879
0881
0879
0874
0874
0876
0873
0877
0875
0890
0875
0885
0879
0875
0879
0881
0890
0879
REAR SHOCK | HINTERER STOSSDÄMPFER | AMORTISSEUR ARRIÈRE
AMMORTIZZATORI POSTERIORI
57
FRONT SUSPENSION
FRONT AUFHÄNGUNG
SUSPENSION AVANT
SOSPENSIONE ANTERIORE
0828
0946
0975
0827
0975
0823
0829
0827
0823
0920
0920
0866
0814
0825
0814
0863
0819
0813
0975
0865
0821
0817
0945
0920
0827
0975
0829
0920
0975
0816
0826
0811
0816
0863
0865
0866
0815
0946
0818
FRONT SUSPENSION
HECK AUFHÄNGUNG
SUSPENSION ARRIÈRE
SOSPENSIONE POSTERIORE
58
0920
0940
0920
0828
0828
0953
0950
0862
0855
0899
0856
0824
0810
0833
0880
0899
0975
0948
0899
0920
0975
0964
0976
0856
0824
0953
0871
0898
0964
0976
0920
0856
0949
0949
0835
0862
0855
FRONT GEARBOX
VORDEREN GETRIEBE
RÉDUCTEUR AVANT
SCATOLA INGRANAGGI ANTERIORE
REAR GEARBOX | HINTEREN GETRIEBE
RÉDUCTEUR ARRIÈRE | SCATOLA INGRANAGGI POSTERIORE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ECX Revenge E Manuel utilisateur

Catégorie
Véhicules jouets
Taper
Manuel utilisateur