Panasonic Arbitrator 360 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Memory Card Drive/Lecteur de carte mémoire
Operating Instructions/Mode d’emploi
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for
future use.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi, et le conserver a des fins de ref-
erence ulterieure.
_
_
_
F0606T2088 -F @
Printed in Japan
VQT0X89-2
DEUTSCH
Fur Erlauterungen in Deutsch, konsultieren
Sie bitte die mitgelieferte CD-ROM.
ITALIANO
Per le istruzioni in italiano, vedere il CD-
ROM in dotazione.
ESPAÑOL
Para la explicación en español, consulte
el CD-ROM suministrado.
Model No.
AJ-PCD20
Model No.
AJ-PCD20P
Model No.
AJ-PCD20E
ENGLISHFRANÇAIS
AJ-PCD20G(VQT0X89-2).book 1 ページ 2008年9月3日 水曜日 午前11時49分
F-1
Lire ces informations en premier !
Informations concernant la sécurité.
AVERTISSEMENT:
z POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRI-
QUE, ÉVITEZ D’EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMI-
DITÉ.
z POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
ÉLOIGNER L’APPAREIL DES LIQUIDES - UTILISER ET RANGER UNI-
QUEMENT DANS UN ENDROITNE RISQUANT PAS DE RECEVOIR
DES GOUTTES OU D’ÊTRE ASPERGÉ DE LIQUIDES, ET NE PAS
METTRE DE RÉCIPIENT RENFERMANT DES LIQUIDES SUR LE
DESSUS DE L’APPAREIL.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES
OU D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
PRECAUTION:
LA PRISE DE COURANT (PRISE SECTEUR) DOIT ÊTRE INSTALLÉE À
PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET FACILEMENT ACCESSIBLE.
POUR DÉCONNECTER COMPLÈTEMENT CET APPAREIL DU SEC-
TEUR, DÉBRANCHEZ LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION DE LA
PRISE DE COURANT.
Adaptateur secteur
Débrancher la fiche secteur de la prise lorsqu’on ne se sert pas de l’appareil.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Pour que l’appareil fonctionne avec une entière sécurité, la fiche à trois broches fournie avec
l’appareil doit être branchée dans une prise secteur standard à trois broches reliée à la terre
par l’installation électrique de l’immeuble.
Si l’on doit utiliser des rallonges, elles seront à 3 contacts avec conducteur de terre. Des rallon-
ges ne respectant pas ces exigences peuvent entraîner des accidents mortels.
Le fait que l’appareil fonctionne de façon satisfaisante ne veut pas dire que la mise à la terre a
été effectuée et que l’installation est sûre. Pour plus de sécurité, si l’on a quelque doute que ce
soit concernant la mise à la terre, consulter un électricien.
AJ-PCD20G(VQT0X89-2).book 1 ページ 2008年9月3日 水曜日 午前11時49分
F-2
FRANÇAIS
Table des matières
Lire ces informations en premier ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires fournis (AJ-PCD20P/AJ-PCD20E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pièces et leurs fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Insertion d’une carte P2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de la carte P2 contre l’écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pour connecter un lecteur P2 à un ordinateur
personnel pour une utilisation externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pour monter le lecteur P2 dans l’emplacement 5 pouces
d’un ordinateur personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pilote IEEE1394b pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1) Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2) Installation du pilote IEEE1394b. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3) Confirmation d’installation du pilote IEEE1394b. . . . . . . . . . . . . . . 11
Pilote IEEE1394b pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation du pilote IEEE1394b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Windows, Windows 2000, Windows XP et Windows Vista sont des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis.
Macintosh et Mac OS X sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc.
aux États-Unis.
Les autres noms de sociétés et de produits sont des marques commerciales ou
marques déposées des sociétés respectives.
z Dans le cadre de ce manuel d’installation, Microsoft
®
Windows
®
, Windows
®
2000, Windows
®
XP
Professional et Windows
®
Vista Business sont appelés “Windows”, “Windows 2000”, “Windows
XP Professional” et “Windows Vista Business” respectivement.
z De même, dans ce manuel d’installation, Macintosh
®
et Mac OS
®
X sont appelés “Macintosh” et
“Mac OS X” respectivement.
Informations logicielles pour ce produit
Informations destinées au client : Ce produit contient un logiciel associé à la licence publique
générale (GPL) et à la licence publique générale limitée (LGPL) GNU ; les clients ont donc le droit
de télécharger, modifier et redistribuer le code source de ce logiciel.
Les descriptions de licences GPL et LGPL sont disponibles dans le CD-ROM accompagnant ce
caméscope. Ouvrez le dossier nommé \LDOC. (La description est l’originale de la licence (rédigée
en anglais)). Pour télécharger le code source concerné, accédez aux sites Web
http://panasonic.biz/sav/.
À noter que nous ne pouvons pas répondre à toutes les questions que vous pouvez vous poser sur le
contenu, etc. d’un code source quelconque que vous auriez obtenu sur le site Web mentionné ci-dessus.
AJ-PCD20G(VQT0X89-2).book 2 ページ 2008年9月3日 水曜日 午前11時49分
F-3
Présentation
L’AJ-PCD20 (appelé dorénavant “lecteur P2”) est un dispositif servant à transférer des données via une
interface USB 2.0 ou IEEE1394b et conçu pour les cartes P2 uniquement.
Le lecteur P2 est en mesure d’effectuer des transferts à haute vitesse de clip enregistrés sur la carte
mémoire d’un caméscope pour cartes P2 à un ordinateur personnel (Windows/Apple Macintosh).
Ce périphérique prend en charge non seulement le transfert et la copie de clips enregistrés sur des
cartes P2, mais permet également l’édition directe.
Fonctions
z Le lecteur P2 est doté de cinq emplacements de carte.
z Il permet le transfert de données à haute vitesse via une interface USB 2.0 ou IEEE1394b.
z Il peut être utilisé comme lecteur externe ou interne.
Accessoires fournis (AJ-PCD20P/AJ-PCD20E)
Adaptateur courant alternatif
Vis de montage (8)
Pieds en caoutchouc (4)
Câble d’alimentation pour l’adaptateur
courant alternatif
CD-ROM
(Lecteur de carte P2, gestionnaire de carte P2, logiciel pour les dispositifs P2 respectifs, manuel et
le manuel d’installation)
Manuel d’utilisation (2)
(le mode d’emploi et le manuel d’installation)
Une fois que l’AJ-PCD20 est connecté à l’ordinateur personnel, installez les pilotes requis
à partir du CD-ROM.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’installation et à la rubrique “Pilote
IEEE1394b pour Windows” (page 10) ou à celle “Pilote IEEE1394b pour Macintosh” (page
12) de ce mode d’emploi.
Pour l’AJ-PCD20P
Pour l’AJ-PCD20E
(R.U.)
Pour l’AJ-PCD20E
(Europe continentale, etc.)
AJ-PCD20G(VQT0X89-2).book 3 ページ 2008年9月3日 水曜日 午前11時49分
F-4
FRANÇAIS
Pièces et leurs fonctions
Panneau avant
(1) Voyant de mise sous tension
Ce voyant s’allume (couleur verte) lorsque le
lecteur P2 fonctionne.
(2) Indicateur d’activité
Ce voyant s’allume (couleur verte) lors de
l’accès à la carte P2.
<Remarque>
Ne retirez pas la carte P2 pendant l’accès à
la carte car cela peut endommager les
fichiers ou provoquer une défaillance de la
carte P2.
(3) Emplacements de carte
Les emplacements de carte du lecteur P2
sont conçus pour les cartes P2.
Le lecteur P2 ne fonctionne pas avec des
cartes différentes des cartes P2.
(4) Bouton EJECT
Pour retirer une carte P2, appuyez sur ce
bouton jusqu’à ce qu’il sorte, puis appuyez
dessus à nouveau.
<Remarques>
zSous Windows 2000 uniquement : Ouvrez
le “Poste de travail” et utilisez le bouton
droit de la souris pour sélectionner le
lecteur duquel vous souhaitez retirer une
carte, puis sélectionnez “EJECT” avant
d’utiliser le bouton EJECT.
zSous Macintosh uniquement : Pour retirer
une carte P2, glissez l’icône de la carte P2
sur la “Corbeille”, appuyez ensuite sur le
bouton EJECT après avoir confirmé que
l’icône de la carte P2 a disparu.
Panneau arrière
Cette image montre le panneau arrière sans son
couvercle.
(1) Connecteur USB 2.0 (type B)
Il permet de connecter un câble USB. Utilisez un
câble USB (blindé) conforme à l’interface USB 2.0.
<Remarque>
Le lecteur P2 ne prend en charge que l’interface
USB 2.0. Il ne prend pas en charge les
ordinateurs personnels conformes à USB 1.1.
Sur Macintosh, il n’est pas toujours possible
d’effectuer les opérations en port USB 2.0.
(2) Connecteur IEEE1394b
Il permet de connecter un câble IEEE1394b.
<Remarque>
Lorsque des câbles sont branchés au connecteur
USB 2.0 et au connecteur IEEE1394b, seule la
première interface qui a été branchée après la
mise sous tension est disponible.
(3) Prise Courant continu en entrée 16V
Pour une utilisation externe du lecteur P2,
branchez un adaptateur CC sur cette prise.
(4) Prise Courant continu en entrée 12V
Pour utiliser le lecteur P2 monté dans un
ordinateur personnel, branchez l’un des
connecteurs de mise sous tension de l’ordinateur
personnel dans cette prise. (Voir page 8.)
<Remarque>
NE METTEZ PAS sous tension la prise
d’entrée C.C. de 12V et la prise d’entrée CC
de 16V en même temps.
(5) Collier pour câble
Utilisez ce collier pour fixer le câble adaptateur
courant continu lors de la connexion du lecteur
P2 à l’ordinateur personnel pour une utilisation
externe du lecteur.
(6) Verrou antivol
Un câble disponible dans le commerce peut
être branché sur ce verrou.
(1) (2)
(3) (4)
USB 2.0
DC IN 16V
DC IN 12V
IEEE 1394b
(1) (2) (3) (4)(5)(6)
AJ-PCD20G(VQT0X89-2).book 4 ページ 2008年9月3日 水曜日 午前11時49分
F-5
Insertion d’une carte P2
Lors de l’insertion d’une carte P2 dans
l’emplacement dans le lecteur P2, assurez-vous
de maintenir la carte horizontale lorsque vous la
glissez dans l’emplacement.
Si vous forcez la carte sur un angle, vous risquez
de rencontrer des problèmes.
Protection de la carte P2 contre l’écriture
Une carte P2 est équipée d’un commutateur de
protection contre l’écriture. Si vous placez le
commutateur sur “PROTECT”, vous évitez
l’écriture et la suppression de données.
Remarque : Le commutateur de protection
contre l’écriture n'est pas activé lorsque la carte
P2 est insérée dans le lecteur P2. Assurez-vous
de retirer la carte P2 du lecteur P2, d’activer le
commutateur, puis de réinsérer la carte pour que
la configuration du commutateur soit effective.
Installation
Il existe deux manières de connecter un lecteur P2 à un ordinateur personnel (Windows/Apple
Macintosh) :
1. Utilisation du lecteur P2 comme lecteur externe connecté à l’ordinateur personnel (Windows/Apple
Macintosh)
2. Montage du lecteur P2 dans l’emplacement 5 pouces d’un ordinateur personnel (Windows) de
bureau
PROTECT
Si vous placez le
commutateur de
protection contre
l’écriture sur
“PROTECT”, vous évitez
l’écriture et la
suppression de données.
Si vous placez le
commutateur de
protection contre
l’écriture de ce côté,
vous autorisez l’écriture
et la suppression de
données.
AJ-PCD20G(VQT0X89-2).book 5 ページ 2008年9月3日 水曜日 午前11時49分
F-6
FRANÇAIS
Installation (suite)
Pour connecter un lecteur P2 à un ordinateur personnel pour une utilisation
externe
1 Fixez les pieds en caoutchouc dans les
rainures sur le socle du lecteur P2.
2 Démarrez l’ordinateur personnel.
3 Branchez le câble adaptateur CA fourni avec
le lecteur P2 dans la prise d’entrée CC de
16V du lecteur P2.
Le lecteur P2 va démarrer.
4 (Pour le branchement via USB 2.0)
Branchez le câble USB 2.0 pour connecteur
B dans le connecteur USB 2.0 du lecteur P2,
puis branchez le connecteur A sur le port
USB 2.0 de la carte-mère de l’ordinateur
personnel.
<Remarque>
Aucun USB 2.0 n’est fourni avec le lecteur
P2 dans la boîte. Utilisez un câble USB 2.0
(blindé) disponible dans le commerce.
Assurez-vous de ne pas utiliser un câble
USB d'une longueur supérieure à 3 mètres.
Sinon, le lecteur P2 risque de ne pas
fonctionner correctement.
Sur Macintosh, il n’est pas toujours possible
d’effectuer les opérations en port USB 2.0.
Rainures
USB 2.0
DC IN 16V
DC IN 12V
IEEE 1394b
Connecteur USB 2.0
USB 2.0
DC IN 16V
DC IN 12V
IEEE 1394b
AJ-PCD20G(VQT0X89-2).book 6 ページ 2008年9月3日 水曜日 午前11時49分
F-7
Installation (suite)
5 (Pour le branchement via IEEE1394b)
Brancher le lecteur P2 à l’ordinateur
personnel avec un câble IEEE1394b.
<Remarques>
zAucun IEEE1394b n’est
fourni avec le lecteur P2
dans la boîte. Utilisez un
câble IEEE1394b disponible
dans le commerce.
zNe pas forcer lors du
branchement du câble
IEEE1394b dans la
Connecteur IEEE1394b car
cela pourrait endommager la
prise.
zEn cas d’utilisation de
câbles convertisseurs type
1394b à 9 broches - type
1394a à 6 broches,
contrôlez la forme de la
prise avant de connecter la
connecteur à 6 broches à
l’appareil (PC). Le
raccordement d’un
connecteur en sens inverse peut
endommager des pièces internes du unité
et provoquer un dysfonctionnement.
6 Vérifiez que l’ordinateur personnel reconnaît
le lecteur P2.
<Remarques>
zSous Windows XP ou Windows Vista, il est
possible que des noms de lecteurs déjà
affectés à des réseaux existants soient
affectés à certains emplacements de
cartes du lecteur P2. Réaffectez les noms
du lecteur réseau si votre ordinateur
personnel n’affiche pas les cinq
emplacements de cartes.
zSous Windows 2000 ou Windows XP, pour
retirer un câble USB ou un câble
IEEE1394b, sélectionnez “Retirer le
matériel en toute sécurité” dans la barre
des tâches et arrêter le “Dispositif USB/
SBP2 Séries P2 Panasonic” avant de
retirer le câble.
zSous Windows Vista, pour retirer un câble
USB ou un câble IEEE1394b, sélectionnez
“Retirer le matériel en toute sécurité” dans
la barre des tâches et arrêter le “Panasonic
P2 Series USB/MATSHITA AJ-PCD20 #N
IEEE1394 SBP2 Device” (“N” de ce “#N”
est une valeur numérique comprise dans
une plage allant de 1 à 5) avant de retirer le
câble.
zSous Apple Macintosh, pour retirer un
câble IEEE1394b, glissez l’icône de la
carte P2 sur la “Corbeille”, confirmez
ensuite que l’icône de la carte P2 a disparu
avant de retirer le câble.
USB 2.0
DC IN 16V
DC IN 12V
IEEE 1394b
Connecteur IEEE1394b
Câble
IEEE1394b
Type à 9
broches
Câble
IEEE1394a
Type à 6
broches
AJ-PCD20G(VQT0X89-2).book 7 ページ 2008年9月3日 水曜日 午前11時49分
F-8
FRANÇAIS
Installation (suite)
Pour monter le lecteur P2 dans l’emplacement 5 pouces d’un ordinateur
personnel
1 Mettez l’ordinateur personnel HORS tension.
2 Dévissez les six vis, puis retirez le couvercle.
3 Montez le lecteur P2 dans l’emplacement 5
pouces de l’ordinateur personnel. Utilisez les
vis fournies avec le lecteur P2 pour le fixer.
Veuillez vous référer au manuel
d’instructions de votre ordinateur pour
obtenir des instructions sur le montage
des lecteurs dans l’emplacement 5
pouces.
<Remarques>
zDans certains types d’ordinateurs, il est
possible que le lecteur P2 ne puisse pas
être fixé de manière sécurisée.
z
Si tous les emplacements sont occupés,
vous devrez retirer l’un des lecteurs intégrés
pour faire de la place au lecteur P2.
z
Le lecteur P2 doit être utilisé sur un ordinateur
personnel dont la conception permet la
manipulation du panneau avant du lecteur.
4 Branchez le câble USB 2.0 pour connecteur
B dans le connecteur USB 2.0 du lecteur P2,
puis branchez l’autre extrémité sur le port
USB 2.0 de la carte-mère de l’ordinateur
personnel.
<Remarque>
Le brochage du connecteur USB 2.0 varie en
fonction du type de carte-mère. Vérifiez le
manuel d’instructions avant d’acheter un
câble USB 2.0 (blindé) disponible dans le
commerce.
5 Connectez le lecteur P2 au câble
d’alimentation interne (4 broches) de
l’ordinateur personnel.
USB 2.0
DC IN 16V
DC IN 12V
IEEE 1394b
Trous des vis
(l’autre côté est identique)
USB 2.0
DC IN 16V
DC IN 12V
IEEE 1394b
Connecteur USB 2.0
USB 2.0
DC IN 16V
DC IN 12V
IEEE 1394b
Câble d’alimentation
AJ-PCD20G(VQT0X89-2).book 8 ページ 2008年9月3日 水曜日 午前11時49分
F-9
Installation (suite)
6 Démarrez l’ordinateur personnel et vérifiez
qu’il reconnaît le lecteur P2.
<Remarque>
Sous Windows XP ou Windows Vista, il est
possible que des noms de lecteurs déjà
affectés à des réseaux existants soient
affectés à certains emplacements de cartes
du lecteur P2. Réaffectez les noms du
lecteur réseau si votre ordinateur personnel
n’affiche pas les cinq emplacements de
cartes.
AJ-PCD20G(VQT0X89-2).book 9 ページ 2008年9月3日 水曜日 午前11時49分
F-10
FRANÇAIS
Pilote IEEE1394b pour Windows
Ce pilote est destiné à l’interface IEEE1394b
pour la carte P2 sur cet appareil.
1) Avant l’installation
La configuration requise pour le pilote
IEEE1394b est la suivante :
z S.E: Windows XP Professionnel SP2 ou
supérieur
Windows Vista Business ou plus haut
z RAM: 512 Mo ou supérieur recommandé
1 Go ou plus recommandé pour
Windows Vista
z Processeur :
Pentium
®
4 1.5 GHz ou plus conseillé
<Remarque>
La connexion via IEEE1394b sous Windows
2000 n’est pas prise en charge.
Avec Windows XP
Avant d’installer le pilote IEEE1394b, installez
le programme actualisé fourni par Microsoft en
suivant la procédure ci-dessous.
Si vous n’effectuez pas les actualisations, le
débit de transfert pourrait être insuffisant.
1 Ouvrez votre programme de navigation et
allez sur le site de Microsoft.
2 Entrez “KB885222” dans la colonne de
recherche du site et appuyez sur le bouton
de recherche.
3 Entrez “Les performances des
périphériques 1394 peuvent diminuer
après l’installation de Windows XP Service
Pack 2,” qui apparaît comme résultat de
recherche.
4 Lisez les informations qui s’affichent sur la
page, puis téléchargez et installez le
programme actualisé sur votre ordinateur.
Avec Windows Vista
Avant d’installer le pilote IEEE1394b, installez
le programme actualisé fourni par Microsoft en
suivant la procédure ci-dessous. Si vous
n’effectuez pas les actualisations, le
fonctionnement pourrait être instable.
1 Ouvrez votre programme de navigation et
allez sur le site de Microsoft.
2 Entrez “KB929762” dans la colonne de
recherche du site et appuyez sur le bouton
de recherche.
3 Entrez “Détails du téléchargement : Mise à
jour pour Windows Vista (KB929762)” qui
apparaît comme résultat de recherche.
4 Lisez les informations qui s’affichent sur la
page, puis téléchargez et installez le
programme actualisé sur votre ordinateur.
AJ-PCD20G(VQT0X89-2).book 10 ページ 2008年9月3日 水曜日 午前11時49分
F-11
Pilote IEEE1394b pour Windows (suite)
2) Installation du pilote IEEE1394b
Installez le pilote IEEE1394b en suivant la
procédure ci-dessous.
<Remarque>
Chaque appareil se connectant à un ordinateur
personnel possède son propre pilote IEEE1394b.
Si vous raccordez plus d’un appareil à un
ordinateur personnel, installez les pilotes
correspondants séparément. Si vous n’effectuez
pas les pilote IEEE1394b, le débit de transfert
pourrait être insuffisant.
1 Suivez les instructions de “4. Installation du
Logiciel P2” (pages 4 à 7 du manuel
d’installation), installez le logiciel jusqu’à la
Procédure No 9.
2 Lorsque la fenêtre de la Figure 10 de la
Procédure No 9 (page 7 du manuel
d’installation) s’affiche, sélectionnez “AJ-
PCD20 (P2 drive) 1394 driver” et cliquez sur
OK.
3 Lorsque le message “Please connect
AJPCD20 (P2 drive) by 1394” s’affiche,
raccordez cet appareil à l’ordinateur
personnel via l’interface EEE 1394b.
Confirmez que les cinq lettres de cet appareil
sont affichées et appuyez sur “Installer”.
<Remarque>
Si cet appareil est connecté à un ordinateur
personnel via un port USB, retirez le câble
USB et connectez-le via l’interface
IEEE1394b.
4 L’avertissement pourrait s’afficher; dans ce
cas, cliquez sur “Continuer”. L’avertissement
pourrait s’afficher plusieurs fois de suite.
5 En suivant les instructions qui s’affichent à
l’écran, terminez l’installation et redémarrez
l’ordinateur.
3) Confirmation d’installation du
pilote IEEE1394b
Voir “Contrôler le pilote 1394b de la carte P2”
(Page 15 et 16) du manuel d’installation.
<Remarque>
Avec l’interface IEEE1394b, un seul AJ-PCD20
peut être raccordé à l’ordinateur personnel. Si
plus d’un appareil AJ-PCD20 est raccordé, le
fonctionnement ne peut pas être garanti.
AJ-PCD20G(VQT0X89-2).book 11 ページ 2008年9月3日 水曜日 午前11時49分
F-12
FRANÇAIS
Pilote IEEE1394b pour Macintosh
Ce lecteur est destiné à la carte P2 sur cet
appareil.
Installation du pilote IEEE1394b
1 Introduisez le CD d’installation.
2 Double-cliquez sur le dossier Macintosh du
CD.
3 Double-cliquez sur le dossier AJ-PCD20.
4 Double-cliquez sur “P2Drive Install.dmg”
dans le dossier AJ-PCD20.
5 Double-cliquez sur “P2Drive Install.pkg”.
6 Lorsque l’installation du pilote démarre,
procédez suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
<Remarques>
z Lorsque ce pilote est installé, il est possible de
connecter cet appareil à un ordinateur
Macintosh via l’interface IEEE1394b (Firewire
800) pour transférer les données à un débit
plus élevé.
z Lorsque vous voulez retirer la carte P2 ou
débrancher le câble 1394b, glissez l’icône de
la carte P2 sur la corbeille et confirmez que
l’icône de la carte P2 a disparu avant de retirer
la carte ou de débrancher le câble.
z Réintroduire la carte P2 si l’icône de la carte
P2 ne s’affiche pas.
AJ-PCD20G(VQT0X89-2).book 12 ページ 2008年9月3日 水曜日 午前11時49分
F-13
Spécifications
Informations concernant la sécurité.
Dimensions externes
(largeur a hauteura profondeur)
148,4 mm a 42,5 mm a 199,5 mm
(5-7/8 pouces
a
1-11/16 pouces
a
7-7/8 pouces)
(sans compter les pièces saillantes)
Poids
1,2 kg (2,6 lb)
[Conditions d’environnement]
Température de fonctionnement
0 °C à +40 °C
Humidité de fonctionnement
0 % à 90 % (sans condensation)
[Caractéristiques système de
l’ordinateur personnel]
Système d’exploitation
(fonctionnement correct garanti)
Windows 2000 (SP4 ou supérieur)
Windows XP Professional
(SP2 ou supérieur)
Windows Vista Business ou plus haut
Mac OS X 10.4.8
Mac OS X 10.5.1
Mémoire principale
512 MB ou supérieur recommandé
1 Go ou plus recommandé pour Windows Vista.
Interface
Compatible USB version 2,0
Compatible IEEE1394b
[Emplacements de cartes]
Carte PC Type II a 5
(compatible CardBus)
Veuillez noter que les spécifications et l’aspect du
lecteur peuvent changer, pour améliorer l’appareil,
sans préavis.
CC 16 V, 0,6 A
(si utilisé avec un adaptateur CA)
CC 12 V, 0,8 A
(si monté dans un ordinateur personnel)
CA 100 V - 240 V, 0,9 A - 0,5 A, 50 - 60 Hz
(entrée adaptateur CA )
AJ-PCD20G(VQT0X89-2).book 13 ページ 2008年9月3日 水曜日 午前11時49分
F-14
FRANÇAIS
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils
électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter
les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
AJ-PCD20G(VQT0X89-2).book 14 ページ 2008年9月3日 水曜日 午前11時49分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic Arbitrator 360 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi