Hasselblad H4D-50 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
H4D
Mode d’emploi
H4D-200MS
H4D-60
H4D-50MS
H4D-50
H4D-40
H4D-31
H4D
TABLE DES MATIÈRES
Certaines images de ce manuel n’ont pas été réalisées avec un Hasselblad H4D. Elles sont exclusivement utilisées comme illustrations et ne sont pas censées être représentatives de la qualité d’image obtenue avec un Hasselblad H4D. Sauf mention contraire, toutes les images de ce manuel sont l’œuvre de:
© Jens Karlsson/Hasselblad, David Jeffery et Mats Bengtsson
Introduction 4
Configuration requise 8
Avertissements & restrictions 8
1 Modèles H4D 9
2 Présentation générale –
commandes et écrans 13
Fonctions des boutons 14
Informations affichées 15
Écran de la poignée 16
Écran du viseur 17
Écran du capteur 18
Niveau à bulle 19
Boutons et commandes – détails 20
Signal sonore 22
3 Boîtier 24
Dragonne 25
Batterie rechargeable 25
Chargeur de batterie 25
Mise en charge de la batterie 26
Poignée à batterie rechargeable –
généralités 26
Poignée à batterie rechargeable –
précautions: 27
Durée de vie des batteries 27
État de la batterie 28
Allumer 28
Actif 28
Veille 28
Verre de visée 28
Connexion pour accessoires 29
Prise pour PC 29
Semelle 29
4 Viseur 30
Pièces et organes 31
Montage et démontage du viseur 31
Réglage de l’oculaire 31
Œilleton 31
Flash intégré 31
5 Objectifs 32
Pièces et organes 33
Montage d’un objectif 33
Dépose d’un objectif 33
Bouchon d’objectif 33
Filtres 33
Parasoleils 33
Contrôle d’obturateur et d’ouverture 33
Calcul de la profondeur de champ 34
Évaluation visuelle de la profondeur
de champ 34
Réglages de mise au point infrarouge 34
Assistance à la mise au point 34
Mise au point manuelle 35
Autofocus 35
Simple 36
Continu 36
True Focus 37
6 Mesure de la lumière &
contrôle d’exposition 41
Bouton ISO et balance des blancs 42
Méthode de mesure 43
Méthode d’exposition 43
Mode d'exposition manuelle 44
Mode d'exposition automatique 44
Bouton AE- L 45
Compensation d’exposition/
Réglage rapide 46
7 Profils 48
Création d’un profil 49
Utilisation des profils 50
8 Capteurs – introduction 51
Pièces et organes constitutifs 53
Système de menus et navigation 55
Structure des menus 56
Description du contenu des menus 57
9 Capteurs – paramétrage initial 58
Choix de la langue des menus 59
Stockage des prises de vue 60
3
H4D
16 Réglages 90
Interface utilisateur 91
Appareil photo 93
À propos de 93
Défaut 93
Options personnalisées 94
17 Capteurs – chambres
photographiques 95
18 Options personnalisées 100
Aperçu général du menu de l’appareil
photo 101
Self Timer (retardateur) 103
Bracketing 105
Intervalle 107
Réglages 108
Options personnalisées 109
Image info 114
Paramétrage des textes 114
Date et heure 115
Statut du système 116
Drive 117
19 Flash / stroboscope 118
Généralités 119
Flash intégré 120
Mesure flash 121
20 Multi-exposition 122
21 Accessoires en option 124
22 Annexe 129
True Exposure (exposition réelle) 130
Modes P et Pv 131
Sensibilité de mesure de la lumière 131
Caractéristiques techniques 132
Réglages par défaut 135
Capteur, précautions 136
Problèmes, entretien et service 138
Index 139
Destination de capture 60
Cartes compactes 61
Formatage 62
Connecté à un ordinateur 63
10 Capteurs – pour commencer 64
Contrôle des réglages 65
Balance des blancs / Balance des gris 65
Support 67
11 Navigation dans les images 68
Navigation dans les images –
notions de base 69
Zoom avant et arrière 69
Zoom avant, pour plus de détails 69
Mosaïques 70
12 Modes de prévisualisation 71
Modes de prévisualisation 72
Histogramme 73
Mode Détails-complets 74
Batterie -mode économiseur 74
Mode plein écran 74
Indicateur de surexposition 74
13 IAA - Architecture instantanée
d’approbation 75
IAA - utilisation 76
Statut d’approbation par défaut 78
Filtrage des images par statut
d’approbation 79
Suppression des images par statut
d’approbation 80
14 Stockage des fichiers 81
Utilisation des lots pour l’organisation
du travail 83
Création de nouveaux lots 83
Navigation dans les lots 84
15 Suppression d’images 85
Supprimer 87
Suppression de plusieurs images à
partir d’un lot 88
Suppression de plusieurs images à
partir d’un support 88
Transfert d’images 89
4
H4D
Bienvenue dans l’univers HASSELBLAD!
Le sensationnel Hasselblad H4D se fonde sur les impressionnantes caracté-
ristiques de la gamme d’appareils photo H3D, tant appréciée, et les a encore
étendues. Grâce aux développements récents, la barre a été placée encore plus
haut dans l’univers du moyen format et Hasselblad, une fois de plus, s’arme
comme leader mondial dans ce domaine.
Réputés pour leur qualité et leur abilité, les appareils Hasselblad ont été choisis
pour xer dans les mémoires les missions lunaires – dicile de faire mieux en
termes d’appréciation! Fidèle à sa tradition, Hasselblad continue de s’appuyer
sur des technologies éprouvées pour optimiser les normes et les produits pro-
posés. En optant pour du matériel Hasselblad, vous emboîtez le pas à quelques-
uns des photographes les plus célèbres de la planète. Félicitations: vous avez fait
le bon choix. − Vous ne serez pas déçu!
Avantages de la prise de vue numérique en moyen format
En prise de vue numérique, les avantages d’un grand format sont devenus l’évidence même.
La fenêtre 6×4,5 cm permet au Hasselblad H4D d’utiliser les plus grands capteurs actuel-
lement disponibles pour la photo numérique – jusqu’au double d’un capteur d’appareil
35mm. Le capteur contient donc des pixels plus nombreux et plus grands, pour une qualité
d’image supérieure, sans moirage et sans cassure dans les dégradés, même en faible
éclairage.
5
H4D
Deux modes de fonctionnement et de stockage
Le H4D permet de stocker les images, au choix, sur des cartes CF ou
directement sur le disque dur d’un ordinateur. Ces deux modes de
fonctionnement et de stockage vous permettent de sélectionner
celui qui convient le mieux à votre travail, tant en studio qu'en
extérieur.
True Focus
La fonction True Focus aide à résoudre l’un des problèmes les plus
persistants auxquels doivent aujourd’hui faire face les photo-
graphes professionnels: une mise au point exacte et précise sur tout
le champ de l’image. La solution utilisée sur la plupart des appareils
reex numériques consistait jusqu’ici à ajouter un capteur AF multi-
point, mais elle ne résolvait pas tout. Pour surmonter ce problème,
Hasselblad a utilisé la technologie moderne du capteur de taux de
lacet pour mesurer la vitesse angulaire d’une manière innovante.
Le résultat en est le nouveau processeur Absolute Position Lock
(APL) qui forme la base de la fonction TrueFocus de Hasselblad.
Ultra-Focus
L’Ultra-focus envoie au processeur de l’appareil des informations
sur l’objectif et les conditions de prise de vue, ce qui permet un
réglage ultra-fin du mécanisme d’autofocus, en tenant compte
des spécications propres à l’objectif et aux propriétés optiques du
capteur.
DAC
La correction numérique DAC (Digital Auto Correction), est une
correction APO chromatique des images basée sur une combi-
naison des diérents paramètres de chaque objectif pour chaque
prise de vue, optimisant au maximum les performances de votre
équipement.
H4D – une avalanche de fonctions
• TrueFocusavecAPL(AbsolutePositionLock)–enattentedebrevet–,pourune
miseaupointautomatiquenettementplussimpleetplusprécise…unavantage
quelesprofessionnelsapprécieront!
• Possibilitédetravaillerconnectéounon,auchoix,pourexploiteraumaximum
lespossibilitésoffertesparl’appareil,tantsursitequ’enstudio.
GammeHSystemde11objectifsAutofocusàobturateurcentral.De28mmà
300mm,aveczoom35-90mm,zoom50-110mmetconvertisseur1,7X.
• Objectifsàfacteur1.0etobjectifsHCDàfacteur1.0avecrognagemarginal.
• Obturateurscentraux,avecsynchronisationduflashportéeà1/800s.
• AFàéclairaged’appointaméliorépourlesprisesdevueenmilieuxsombres.
• Viseurdetailleinterchangeable(enoption).
• AdaptateurHTS1.5«tilt/shift»(enoption)fournissantunesolutionpratiqueet
portablepermettantd’inclineretdécaler5objectifsHSystem,de28mmà100mm.
AdaptateurCF(enoption)permettantd’utiliserlesobjectifsCFclassiques
desappareilsHasselbladV.
• OptiondetraitementdesimagesbrutesdanslelogicielPhocusdeHasselbladou
desfichiersbruts,directementdansdesenvironnementsdetraitementd’image
AppleouAdobe.
Cette liste ne contient que quelques-unes des fonctions attendues
d’un équipement de niveau professionnel. Il y en a bien d’autres.
Une impressionnante gamme d’objectifs
La célèbre gamme d’objectifs H System comprend 11 objectifs
autofocus à obturateur central. Ils couvrent une plage de 28mm à
300mm, avec zoom 50-110mm, zoom 35-90mm et convertisseur
1,7X. L’adaptateur HTS 1.5 «tilt/shift» fournit une solution pratique
et portable permettant d’incliner et décaler 5 objectifs H System ,
de 28mm à 100mm. Ladaptateur CF (en option) permet d’utiliser
les objectifs CF classiques du système Hasselblad V, avec exploi-
tation maximale de l’obturation centrale et la possibilité d’utiliser
le ash à une vitesse atteignant 1/500 s. En outre, l’obturation cen-
trale réduit les vibrations, ce qui contribue à la qualité d’image.
Enn, grâce au grand format des appareils Système H, la plage de
profondeur de champ est nettement raccourcie, ce qui simplifie
les mises au point sélectives pour créer des eets spéciaux.
Grâce à
cette technique, les objectifs HC atteignent un niveau de netteté et
de résolution totalement inédit.
plusieurs évolutions du modèle 60 mégapixels:
• Grandafficheurdedonnéesappareilenfacearrière,accèsinstantanépartouche
spécialisée.
• Niveauàbullenumériqueintégréàl’afficheurarrièreetauviseur,accèsinstan-
tanépartouchespécialisée.
6
H4D
Architecture d’approbation instantanée
Fort du succès de sa technologie Audio Exposure Feedback,
Hasselblad a créé l’architecture d’approbation instantanée
(«Instant Approval Architecture» - IAA), une série d’outils de feed-
back conçus pour permettre au photographe de se concentrer sur
son sujet plutôt que sur les réglages de l’appareil. L’IAA déclenche
des signaux sonores et visuels à chaque prise de vue, indiquant im-
médiatement au photographe le statut des images. L'information
est enregistrée à la fois dans le chier et dans le nom de chier, pour
permettre de classer et sélectionner rapidement les images, sur
site ou en studio. IAA est une marque commerciale de Hasselblad
en attente de brevet. Le grand écran 3" qui équipe le H4D affiche
une image réaliste, d’excellente qualité et aux contrastes parfaits,
même en plein soleil.
Couleurs naturelles exclusives de Hasselblad
La solution de couleurs naturelles (HNCS) mise au point par
Hasselblad permet d’atteindre une fiabilité chromatique excep-
tionnelle, qui reproduit aisément et fidèlement les carnations,
les dégradés et autres teintes complexes. Pour intégrer nos nou-
velles fonctions HNCS et DAC, Hasselblad a mis au point un format
de fichier brut baptisé 3F RAW (3FR). Ce format permet en outre
une compression sans perte de qualité, qui réduit de 33% l’espace
requis pour son stockage. Les fichiers 3FR peuvent être convertis
en DNG (Digital NeGative), le format d‘image brut d’Adobe. Cette
nouvelle technologie standard est donc accessible pour la première
fois au photographe professionnel. Pour utiliser la correction DAC
et optimiser les couleurs du format de chier DNG, la conversion du
format 3FR doit s’eectuer via Phocus.
Accessoires
Les accessoires du Système H comprennent des articles courants
tels que des ltres, dragonnes, parasoleils, etc., ainsi que des articles
spécialisés.
Par exemple, le Global Image Locator (GIL) permet d’inclure dans
les prises de vue extérieures la localisation GPS, l’heure et l’altitude.
Ces données pourront être ultérieurement utilisées pour diverses
applications telles que l’archivage et la recherche d’images. Par
exemple, pour le mappage direct des images avec le logiciel Phocus
qui sera bientôt proposé par Google Earth.
Par ailleurs, avec le HTS 1.5, les objectifs H System de 28 à 100mm
bénéficient d’une fonction «tilt & shift» très pratique offrant à
la fois une solution technique et des possibilités créatives.
Il y a même un adaptateur CF qui permet d’utiliser les objectifs du
Système V, pour étendre votre créativité. Pour plus de détails, voir
la liste à la n de ce mode d’emploi.
Mode d’emploi
Le mode d’emploi est consultable en ligne ou peut être imprimé
(format US Letter/A4) dans son intégralité. Une sélection de pages
peut également être conservée avec l’appareil pour une série de
tâches spéciques.
Remarque: comme de nombreuses informations ne sont pas liées
à un modèle spécique, diérents appareils peuvent être illustrés.
Lorsqu’une information est spécique à un modèle précis, le texte
le stipule expressément.
7
H4D
L’objectif premier lorsque l’on conçoit un appareil photographique, cest bien sûr
la production de superbes images, simplement, librement, en toutes circonstances.
Les appareils Hasselblad disposent de fonctionnalités et de caractéristiques dont vous
pouvez penser qu’elles ne vous servent (encore) à rien. Chaque individu a sa propre
manière de travailler. Mais le H4D offre une marge énorme pour sublimer votre tech-
nique, éventuellement bien au-delà de vos ambitions actuelles.
Prenez le temps de découvrir les ressources et le potentiel de votre nouvel appareil.
Progressez à votre rythme et explorez les possibilités quand vous vous sentez pt à
passer à l’étape suivante. Les résultats seront bons dès le début, c’est garanti, mais si vous
souhaitez vous améliorer ou travailler plus ecacement, le H4D répondra présent.
Le potentiel de Hasselblad est là, il vous sut de l’exploiter!
Pour des performances optimales, veillez à utiliser la version actualisée de Phocus. Pour plus d’informations, rendez-vous à la page
Phocus du site Hasselblad.
Phocus
Dans un environnement de travail, il est impératif que les opéra-
tions numériques soient uides, ables et performantes. Les prises
de vue numériques réalisées à l’aide des meilleurs moyens formats
doivent être traitées avec ecacité pour que les derniers maillons
de la chaîne ne nuisent pas à la qualité de l’ensemble. C’est ce que
permet le logiciel Phocus by Hasselblad.
• Solutiondecouleursnaturelles(HNCS)miseaupointparHasselbladpermettant
d’atteindreunefiabilitéchromatiqueexceptionnelle,quireproduitaisémentet
fidèlementlescarnations,lesdégradésetautresteintescomplexes.
Formatdefichierbrutbaptisé3FRAW(3FR)misaupointparHasselbladpour
intégrerlesnouvellesfonctionsHNCSetDAC.
• CorrectionnumériqueAPO(DAC)réduisantlesaberrationschromatiques,lesdistor-
sionsetlevignettage.
• Compressiondefichierspermettantderéduirelataillede33%.
• Fichier3FRouvrablesdirectementdansleslogicielsderetoucheAppleouAdobe.
• Unequalitéd’imagesanscompromis.
• Commandesétendueslorsquel’appareilestconnectéparcâbleàunordinateur.
Avecvidéoliveetmiseaupoint.
• Technologiedéliminationautomatiquedumoiragedirectementappliquéeaux
donnéesbrutes.
• Fluxdetravailflexible.Possibilitédeparamétragespersonnalisés.
• Méta-donnéesétendues.
8
H4D
Conguration informatique requise
Les chiers numériques subissent tous un traitement sur ordinateur. Le stockage
et la correction nale des images nécessitent un ordinateur disposant d’un mini-
mum de capacités. Les images de grande taille exigent un ordinateur performant
équipé d’une mémoire importante, de capacités graphiques avancées et d’un
système d’exploitation récent. Dans la plupart des cas, l’ordinateur devra disposer
d’un connecteur FireWire pour charger directement les images de l’appareil. Pour
charger les images se trouvant sur une carte compact-ash amovible, il est égale-
ment possible d’utiliser un lecteur de cartes. Pour un maximum de souplesse, nous
recommandons cependant FireWire.
Avertissements et restrictions
Pour alimenter le H4D à partir d’un PC portable (contrairement à un Macintosh
portable), vériez que le port FireWire de votre ordinateur peut alimenter l’équi-
pement. Attention à ce qui suit:
• LaplupartdesordinateursMacintoshrécents(debureauetportables)sont
compatibles.
• LaplupartdesPCdebureaurécentssontcompatibles.
• LaplupartdesPCportablesNESONTPAScompatibles(maispeuventsouvent
être modiés).
NepasexposerleH4D etleséquipementsinformatiquesàl’humidité.Sil’appa-
reil entre en contact avec de l’humidité, déconnectez-le et laissez-le sécher avant
de le réutiliser.
Pour nettoyer le capteur, retirer celui-ci très prudemment pour ne pas endom-
mager le ltre de protection du CCD une fois exposé.
An d’éviter de trébucher, ne pas laisser traîner les câbles connectés entre
l’appareil et l’ordinateur.
Votre nouvel appareil Hasselblad vous a été fourni monté ou en éléments séparés.
Il existe un grand nombre de combinaisons possibles, selon les ores en cours,
les kits disponibles, etc. Veuillez vérier que tous les articles mentionnés ont été
fournis et sont corrects.
Contactez votre distributeur Hasselblad immédiatement s’il manque quoi que
ce soit, en noubliant pas d’indiquer le numéro de série et de fournir la preuve
d’achat.
Veuillez conserver la preuve d’achat et la garantie dans un endroit sûr.
Familiarisez-vous avec les diérentes pièces. Laissez les bouchons de protec-
tion en place le plus souvent possible et évitez de toucher les surfaces vitrées et
d’introduire les doigts dans le boîtier. Bien que de construction robuste et ca-
pables de résister à des traitements relativement rudes, les appareils Hasselblad
nen sont pas moins des instruments de précision. Ils vous rendront service plus
longtemps si vous les respectez dès le départ.
Enn,n’hésitezpasàpasserdetempsàautresurlesiteInternetHasselblad
www.hasselblad.fr où vous trouverez des mises à jour des logiciels et microlo-
giciels, des nouvelles, des conseils, des manuels utilisateur, etc.
9
H4D
1
Photo : Dirk Rees / Hasselblad Masters
Il existe six modèles de H4D. Au-delà des performances et
des résultats liés aux caractéristiques de chaque appareil,
il y a des diérences minimes d’utilisation de chaque modèle.
La quasi-totalité des informations de ce manuel concernent
toutefois l’ensemble des modèles. Lorsque ce nest pas le cas,
les diérences sont clairement indiquées.
Modèles H4D
10
H4D
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Résolution capteur 60,1 mégapixels (6708 x 8956 pixels)
Dimensions du capteur 40,2 x 53,7mm
Taille des pixels 6,0 μm
Taille d’image RAW 3FR: 80 Mo. RGB TIFF 8 bits: 180 Mo
True Focus Oui
Mode de prise de vue Cliché unique
Plage de sensibilité ISO ISO 50, 100, 200, 400 et 800
Vitesse d’obturateur 32 s - 1/800
Profondeur des couleurs 16 bits
Gestion des couleurs Solution Couleurs naturelles de Hasselblad
Capacité de stockage CF Une carte CF 8 Go contient en moyenne 100
images
Vitesse de capture 1,4 seconde par prise de vue. 31 prises de vues
par minute
Écran couleur TFT 3 pouces, 24 bits couleurs, 460.320pixels
Type de connexion à l’hôte FireWire 800 (IEEE1394b)
Cette section présente les caractéristiques techniques et les différences entre les modèles H4D.
Elle met également en évidence les spécicités de chaque modèle.
Les différents modèles H4D apportent une réponse à la quasi-totalité des besoins en moyen
format. Indépendamment de la taille du capteur, tous les modèles sont dotés des mêmes fonctions
avancées telles que True Focus, Ultra Focus, etc.
Le H4D-50 MS, quant à lui, ajoute à cela une fonction de prise de vues en multi-exposition. Les modèles
sont équipés de viseurs et d’écrans de viseurs adaptés aux dimensions du capteur.
Pour plus de caractéristiques techniques relatives aux généralités de l’appareil, voir à la n de ce manuel.
Le H4D-50 produit des fichiers bruts de 65 Mo adaptés à
la plupart des utilisations, avec la qualité qui a fait
la réputation d’Hasselblad dans le monde entier.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Résolution capteur 50 mégapixels (6132 x 8176 pixels)
Dimensions du capteur 36,7 x 49,1mm
Taille des pixels 6,0 μm
Taille d’image RAW 3FR: 65 Mo. RGB TIFF 8 bits: 150 Mo
True Focus Oui
Mode de prise de vue Cliché unique
Plage de sensibilité ISO ISO 50, 100, 200, 400 et 800
Vitesse d’obturateur 128 s - 1/800
Profondeur des couleurs 16 bits
Gestion des couleurs Solution Couleurs naturelles de Hasselblad
Capacité de stockage CF Une carte CF 8 Go contient en moyenne 120
images
Vitesse de capture 1,1 seconde par prise de vue. 33 prises de vue
par minute
Écran couleur TFT 3 pouces, 24 bits couleurs, 230.400pixels
Type de connexion à l’hôte FireWire 800 (IEEE1394b)
Modèle haut de gamme doté d’un capteur de 60
mégapixels, pour expositions uniques en moyen format de
qualité inégalée. Également doté de l’écran à la résolution
la plus élevée de la gamme, pour une netteté incomparable.
À noter que les objectifs HCD sont conçus pour une
utilisation avec les petits capteurs de la série H, ce qui se
traduit par une zone de couverture réduite pour les capteurs
plus grands servant avec le H4D-60. Dès lors, si vous utilisez
des objectifs HCD, soyez conscient des restrictions
éventuelles (vignettage, qualité réduite en périphérie).
Se reporter à Objectifs pour plus d’information.
11
H4D
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Résolution capteur 31 mégapixels (4872 x 6496 pixels)
Dimensions du capteur 33,1 x 44,2mm
Taille des pixels 6,8 μm
Taille d’image RAW 3FR: 40 Mo. RGB TIFF 8 bits: 93 Mo
True Focus Oui
Mode de prise de vue Cliché unique
Plage de sensibilité ISO ISO 50, 100, 200, 400, 800 et 1600
Vitesse d’obturateur 64 s - 1/800
Profondeur des couleurs 16 bits
Gestion des couleurs Solution Couleurs naturelles de Hasselblad
Capacité de stockage CF Une carte CF 8 Go contient en moyenne 200
images
Vitesse de capture 1,2 seconde par prise de vue. 42 prises de vue
par minute
Écran couleur TFT 3 pouces, 24 bits couleurs, 230.400pixels
Type de connexion à l’hôte FireWire 800 (IEEE1394b)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Résolution capteur 40,0 mégapixels (7304 x 5478 pixels)
Dimensions du capteur 33,1 x 44,2mm
Taille des pixels 6,0 μm
Taille d’image RAW 3FR: 50 Mo. RGB TIFF 8 bits: 120 Mo
True Focus Oui
Mode de prise de vue Cliché unique
Plage de sensibilité ISO ISO 100, 200, 400, 800 et 1600
Vitesse d’obturateur 256 s - 1/800
Profondeur des couleurs 16 bits
Gestion des couleurs Solution Couleurs naturelles de Hasselblad
Capacité de stockage CF Une carte CF 8 Go contient en moyenne 150
images
Vitesse de capture 1,1 seconde par prise de vue. 50 prises de vue
par minute
Écran couleur TFT 3 pouces, 24 bits couleurs, 230.400pixels
Type de connexion à l’hôte FireWire 800 (IEEE1394b)
Le H4D 40 diffère légèrement des autres modèles H4D dans
la mesure où il permet des temps d’exposition très longs,
jusqu’à 256 secondes. De plus, il propose une plage ISO de
100 à 1600. Un excellent modèle, très polyvalent.
Le H4D d’entrée de gamme est doté d’un capteur de 31
mégapixels, fournissant une qualité de loin supérieure aux
meilleurs 35 mm. Un moyen économique de bénéficier des
intéressantes fonctionnalités du H4D.
12
H4D
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Résolution capteur 50 mégapixels (6132 x 8176 pixels)
Dimensions du capteur 36,7 x 49,1mm
Taille des pixels 6,0 μm
Taille d’image RAW 3FR: 65 Mo. RGB TIFF 8 bits: 150 Mo
True Focus Oui
Mode de prise de vue Exposition simple / Multi-exposition (4x)
Plage de sensibilité ISO ISO 50, 100, 200, 400 et 800
Vitesse d’obturateur 128 s - 1/800
Profondeur des couleurs 16 bits
Gestion des couleurs Solution Couleurs naturelles de Hasselblad
Capacité de stockage CF Une carte CF 8 Go contient en moyenne 120
images
Vitesse de capture 1,1 seconde par prise de vue. 33 prises de vue
par minute
Écran couleur TFT 3 pouces, 24 bits couleurs, 230.400pixels
Type de connexion à l’hôte FireWire 800 (IEEE1394b)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Résolution capteur 50 mégapixels (6132 x 8176 pixels)
Dimensions du capteur 36,7 x 49,1 mm
Taille d’image (RAW) 75/300/1200 Mo en moyenne
Taille d’image (8 bits TIFF) 150/150/600 (1 vue/4 vues/6 vues)
True Focus Oui
Mode de prise de vue 1 vue / 4 vues / 6 vues
Plage de sensibilité ISO ISO 50, 100, 200, 400 et 800
Vitesse d’obturateur 128 s 1/800
Profondeur des couleurs 16 bits
Gestion des couleurs Solution Couleurs naturelles Hasselblad
Capacité de stockage CF Une carte CF 8 Go contient en moyenne 120 images.
Vitesse de capture 1,1 seconde par prise de vue. 33 captures per min.
Écran couleur TFT 3 pouces, 24 bits couleurs, 230.400 pixels
Type de connexion à l’hôte FireWire 800 (IEEE1394b)
Reposant sur le capteur de 50 mégapixels, le H4D-200MS
permet des modes de prise de vue de 1, 4 et 6 clichés.
Le mode 6 vues produit des fichiers TIFF 8 bits de 600Mo
chacun, pour un rendu des couleurs et une résolution
d’une précision inégalée sur le marché du moyen format.
Voir la rubrique Multi-exposition de ce manuel pour
plus d’information.
Outre les fonctionnalités normales d’un modèle H4D,
le H4D-50 MS comporte un mode exposition unique pour
la prise de vues classique ainsi que, pour les sujets fixes,
un mode 4 vues assurant une qualité, un rendu chromatique
et une élimination du moirage exceptionnels.
Voir la rubrique Multi-exposition de ce manuel pour
plus d’information.
13
H4D
2
Photo : Claudio Napolitan / Hasselblad Masters
Cette section est une introduction aux fonctions des boutons
et aux informations achées sur les écrans.
Aperçu général
– commandes et écrans
14
H4D
Vous trouverez ci-dessous un aperçu des principales fonctions des molettes et des boutons. Certaines commandes
possèdent deux ou trois fonctions selon leur position dans le menu ou leur paramétrage. Une description complète
est disponible plus loin dans ce manuel.
Fonctions des boutons et molettes − en bref
Bouton de déclenchement d’obturateur
Ouvre l’obturateur. Active aussi l’appa-
reil qui se trouve en mode veille.
Bouton FLASH / (CONTROL LOCK)
Verrouille les réglages pour éviter
toute modication accidentelle. Sert
à la fois de bouton de sortie et de
paramétrage du ash.
Bouton AF
Accès aux modes de mise au point.
Bouton ISO/WB
Donne accès aux paramètres ISO et
Balance des blancs. Sert également de
bouton Enregistrer.
Molette avant
Accès à et modication de divers
réglages.
Bouton MENU
Accès au menu.
Bouton Éclairage/État de la batterie
Éclaire l’écran de la poignée. Donne
accès à l’état de la batterie et à l’écran
achant les informations générales.
Bouton ON.OFF (PROFILES/ESC)
Active ou désactive l'appareil. Accès
aux Prols et tient lieu de bouton de
sortie pour d'autres fonctions.
Molette arrière
Accès à et modication de divers
réglages.
Bouton M.UP
Relève et abaisse le miroir. Peut être
attribué à une autre fonction.
Port de cordon de déclenchement à
distance
Pour xer un cordon de déclenche-
ment à distance (électrique).
Bouton d'arrêt
Interrompt l’ouverture au réglage
en cours. Peut être attribué à une
autre fonction.
Molette de correction de dioptrie
Adapte l’image du viseur à la correc-
tion dioptrique de l’utilisateur.
Touche de correction EV
Produit une compensation EV de
l’exposition.
Touche EXP
Accès au mode d’exposition et à
la méthode de mesure.
Bouton True Focus
Active la fonction True Focus. Peut
être attribué à une autre fonction.
Bouton Formatage
Reformate la carte CF.
Bouton AE-L
Verrouille une mesure de lumière
dans les modes d’exposition
manuelle et automatique. Peut être
attribué à une autre fonction.
15
H4D
Ce résumé illustre les fonctions
les plus fréquemment utilisées
en prises de vue et leur réparti-
tion sur les trois écrans.
Par exemple, en mode normal,
les paramètres d’ouverture et
d’obturation s’achent dans
le viseur et sur la poignée mais
peuvent également s’acher sur
l’écran du capteur, moyennant
paramétrage. La sensibilité ISO
s’ache sur la poignée et sur le
capteur, mais pas dans le viseur.
Tout changement de paramètre
est répercuté sur les écrans
concernés. Par exemple, si vous
modiez les paramètres ISO sur
la poignée, le changement s’af-
chera automatiquement sur
l’écran du capteur. Dans ce cas
précis, vous pouvez également
modier le paramétrage ISO sur
le capteur; le changement sera
répercuté sur la poignée.
Toutefois, certains paramètres –
notamment l’ouverture et l’obtu-
ration – ne peuvent être modiés
que sur la poignée, tout en étant
achés dans le viseur et sur
l’écran du capteur.
Remarque: les écrans de la poignée
et du capteur achent également
de nombreux autres paramètres
spécialisés. Pour plus d’informa-
tions, voir plus loin dans ce manuel.
Informations
achées − en bref
Méthode de mesure
Réglage d’ouverture
Vitesse d’obturation
Méthode d’exposition
Compteur de prises de vue
Compensation d'exposition
Assistance à la mise au
point
Triangle d’avertissement
Flash d’avertissement
Niveau à bulle
INFORMATIONS DU VISEUR
Méthode de mesure
Réglage d’ouverture
Vitesse d’obturation
Méthode d’exposition
Compteur de prises de vue
ISO
Balance des blancs
•  Indicateurdeash
•  Mise aupoint
•  Drive
•  EV
•  Étatdelabatterie
.....en option.....
•  Histogramme
INFORMATIONS AFFICHÉES
SUR LA POIGNÉE
Méthode de mesure
Réglage d’ouverture
Vitesse d’obturation
Méthode d’exposition
ISO
Balance des blancs
•  Indicateurdeash
•  Mise aupoint
•  Drive
•  EV
INFORMATION PHOCUS / PHOCUS MOBILE
Enoption,achagepleinécraninstantade
l’information appareil:
Méthode de mesureRé-
glage d’ouverture
Vitesse d’obturateur
Indicateur de flash
Mise au point
Drive
EV
État de la batterie
Méthode d’exposition
Compteur de prises de vue
ISO
Balance des blancs
DONNÉES AFFICHEUR ARRIÈRE
(actuellement, modèle 60 mégapixels uniquement)
.....en option.....
  Compensation
d'exposition
•  Histogramme
•  Date
•  Heure
  Distance focale 
de l’objectif
•  Niveau à bulle
•  ISO
  Balance des
blancs
•  Évaluation IAA
  Supportdestoc-
kage
16
H4D
Écran de la poignée de l’appareil pendant le para-
métrage.
Indication de commande
La ligne supérieure des écrans décrit les commandes (celles-ci
sont dynamiques et changent selon le paramétrage). Pour modi-
er un paramètre, utiliser le bouton situé juste au-dessus de la
commande concernée. Dans le cas illustré, par exemple, appuyer
sur le bouton FLASH pour «quitter» l’écran. Voir note ci-dessous.
Symboles de paramétrage
Représentent les options disponibles lorsque les paramètres
sont modiés. Une ombre portée indique le symbole actif.
Description et sens de la molette
Les èches indiquent la molette à utiliser pour modier le para-
mètre en regard duquel elle se trouve. Dans le cas présent,
la sélection de l’option Bracketing se fait par la molette avant et
le nombre d’expositions de cette option par la molette arrière.
. . .
= molette avant
= molette arrière
Paramètres
La ligne inférieure ache des informations sur les paramètres
actifs. En résumé, la ligne supérieure ache ce qu’il est possible
de faire, la ligne inférieure ce qui a été fait ou les paramètres
actifs.
Écran de la poignée de l’appareil.
Écran de la poignée – en bref
Réglage de mise au point
(Réglage de mise au point automa-
tique, mode Single, cliché unique)
Condition d’entraînement
(Single)
Réglage de la vitesse
d’obturateur
(1/400s)
Réglage ISO
(100 ISO)
Symbole pile faible
Compteur de prises de vue
(28 prises de vue restantes sur le
support de stockage)
Indication de la
méthode de mesure
(Pondération centrale)
Balance des
blancs
(Lumière du jour)
Indication détat du ash
(Pas de compensation d’exposition,
synchronisation normale du ash)
Réglage d’ouverture
(f/5,6)
Indication du mode
d’exposition
(Réglage de la priorité
d’ouverture)
Achage de la valeur
d’exposition
(EV 13,8)
17
H4D
Écran du viseur. À noter que les diodes ne sont visibles qu’activées (par l’appareil ou un réglage).
Écran du viseur en bref
Écran normal avec True Focus
activé
Réglages standards
Quelques exemples d’affichage dans le viseur
Écran du viseur selon paramétrage
Mode d’entraînement
Mode ash Mode AF Mode de compensation
d’exposition
etc., où:
A
=
Priorité à l'ouverture
S
=
Priorité à la vitesse
P
=
Programme
Pv
=
Programme (variable)
M
=
Manuel
Pondération centrale =
Spot central =
Spot =
Exemples de méthode
d’exposition et de mesure
Diode de ash
Indication de la méthode
d’exposition
(mode de «priorité d’ouverture»)
Réglage
d’ouverture
(f/5,6)
Diode de triangle 
d’avertissement
Symbole de rappel du
réglage de la compensa-
tion d’exposition
Réglage de la méthode de
mesure
(Pondération centrale)
LED dassistance à 
la mise au point
Réglage de la compen-
sation d’exposition
(+0,7 EV)
Réglage de la vitesse
d’obturateur
(1/30 seconde)
Compteur
de prises
de vue
True Focus (tous les
modèles) et rognage
HCD (uniquement
60 Mpix) s’achent
à droite de l’écran
lorsque les fonctions
sont activées.
Écran normal avec verrouillage AE
activé
Écran normal avec compensation
activée
Après activation, le niveau à bulle remplace l’achage normal.
(Actuellement, modèle 60 mégapixels uniquement).
18
H4D
Pendant la prise de vue, le capteur peut acher les informations les plus utiles pour une vérication rapide
des paramètres. Les boutons servent à naviguer dans le menu principal et à modier les paramètres.
Écran du capteur – en bref
Évaluation 
IAA
Nom de la
prise de vue
Fonction
du bouton
Réglage ISO Balance
des blancs
Support
de stockage
Les paramètres ISO, balance des blancs, etc. sont
mémorisés lorsqu’on navigue dans le menu.
Les boutons servent à naviguer et à modier
les paramètres.
(Actuellement, modèle 60 mégapixels uniquement)(Actuellement, modèle 60 mégapixels uniquement)
Les niveaux à bulle
peuvent être achés sur
l’écran du capteur (un
niveau à bulle horizontal
s’ache simultanément
dans le viseur). Pour acti-
ver cette fonction, mainte-
nir le bouton View Mode
enfoncé pendant une
seconde.
Pour acher l’information appareil
(réglage d’ouverture, vitesse dobtura-
tion, indicateur de ash, réglages de
miseaupoint,Drive,EV,étatdelabatte-
rie, méthode dexposition, compteur de
prisedevues,ISO,balancedesblancs,
etc.) sur lécran du capteur, appuyer
sur laèchesupérieuredelatouche
Navigation.
Si vous le souhaitez, les
molettes de la poignée
peuvent être paramétrées
pour doubler les actions de
plusieurs boutons de l’unité.
Voir Capteur − introduction
pour plus d'information.
Lécran peut acher toutes les prises de vue pour les consulter et les agrandir pour en observer les détails.
Lors de la prise de vue, vous pouvez déterminer le nombre d’informations visibles ainsi que le type de prévisuali-
sation en sélectionnant diérents modes (voir Modes de prévisualisationdanscemanuel).Dansl’exempleenhaut
à gauche, la prévisualisation montre un histogramme mentionnant également l’ISO et la balance des blancs.
Pour plus d’information sur les éléments accessibles via le menu du capteur, voir Capteur − introduction plus loin
dans ce manuel.
19
H4D
43
21
5 6
À niveauPas à niveau
Le niveau à bulle de l’afficheur du viseur.
À niveau
Repro (réglage par défaut)
Repro (réglage par défaut)
Pas à niveau
Niveau à bulle (Actuellement, modèle 60 mégapixels uniquement)
Le niveau à bulle électronique intégré permet de positionner rapi-
dement et précisément l’appareil à l’horizontale ou à la verticale.
Il repose sur deux modes, entièrement visibles sur l’écran du capteur
et en partie visibles dans le viseur. Le mode est sélectionné automa-
tiquement par l’appareil en fonction de son assiette. Si l’assiette de
l’appareil est relativement normale, l’appareil sélectionne le mode
Normal. Si lassiette est plus extrême, l’appareil sélectionne le mode
Repro. Pour activer le niveau à bulle (simultanément dans les écrans
du capteur et du viseur), maintenir enfoncé le bouton View Mode
pendant une seconde, ou reprogrammer le bouton TRUE FOCUS /
AE-L / STOP DOWN ou M.UP comme activateur. Voir Options per-
sonnalisées nº 4, 5, 6 et 7 pour plus d'information.
Mode Normal: sert généralement lorsque l’appareil est monté sur
pied, en orientation paysage ou portrait. Permet d’aligner correc-
tement l’appareil sur les deux plans, même si l’image du viseur pré-
sente des distorsions. Particulièrement utile pour la prise de vues en
mode paysage, lorsque l’horizon est presque entièrement occulté,
par exemple, ou pour la photographie architecturale/intérieure, où
les objectifs grand angle peuvent rendre dicile un positionnement
visuel.
Repro: mode servant normalement avec appareil monté sur pied en
position a 'repro', c’est-à-dire orienté vers le bas (fonction également
utilisable appareil orienté vers le haut). Garantit une position parfaite-
ment perpendiculaire de l’appareil.
En utilisation: Écran du capteur Trois échelles sont visibles en mode
Standard. Pour utiliser l’échelle située le long du bord inférieur,
côté droit (en mode paysage), modiez lorientation de l’appareil de
manière à centrer les bulles jaunes. Quand le centrage est correct,
les bulles virent au vert. La troisième échelle, située au centre et
composée d’un grand cercle avec réticule de visée, constitue un a-
chage combiné de substitution. La couleur intérieure du cercle passe
du jaune au vert lorsque l’assiette horizontale est bonne. En mode
Repro, l’échelle centrale est de type 'bulles'. Là encore, les deux bulles
jaunes virent au vert après centrage dans leurs échelles respectives.
Autre solution: positionner la bulle bleue centrale bien au centre du
cercle vert (elle ne change pas de couleur).
Écran du viseur Cet écran n’ache que l’orientation horizontale.
Il repose sur le système à bulles décrit précédemment, mais la bulle
vire au noir lorsque l'appareil est à niveau. On peut aussi utiliser l’éta-
lonnage personnalisé.
Étalonnage: à chaque mode correspond un étalonnage par défaut,
sélectionné automatiquement. Vous avez tout loisir de mémoriser
un étalonnage personnalisé au gré de vos besoins.
1) Appuyez sur le bouton Preview pendant une seconde
(fonction bascule) pour activer la fonction niveau à bulle.
2) Le texte suivant s’ache au bas de l’écran EXIT, Standard,
MODE.
3) Appuyez sur le bouton MODE (Approval/OK).
4) Le texte au bas de l’écran devient CAL, User, MODE,
et une icône utilisateur verte s’ache en haut à gauche.
5) Une fois l'appareil correctement orienté, appuyez sur le bouton
CAL (Menu/Exit) pour mémoriser le nouveau réglage.
6) Appuyez sur le bouton MODE pour basculer entre réglages
par défaut et réglages personnalisés.
Les réglages personnalisés sont mémorisés. Pour programmer
un nouveau réglage personnalisé, répéter l’opération ci-dessus.
20
H4D
F
G
H
I
B
A
EC D
Boutons et commandes − détails
Bouton de déclenchement d’obturateur A
Ce bouton fonctionne sur deux positions: enfoncé à mi-course ou entièrement. En enfon-
çant le bouton à moitié (ou délicatement), on active l’appareil, la fonction autofocus et
le posemètre. En appuyant à fond (plus fort), l’obturateur se déclenche (ou la procédure
d’exposition sélectionnée commence. Par exemple, ce bouton active le retardateur.)
BoutonFLASH/(CONTROLLOCK)/ (SORTIE) B
Il s’agit d’un bouton à triple fonction. Si vous appuyez sur le bouton pendant une seconde,
le bip retentit (s’il est activé) et un symbole de clé apparaît sur l’écran de la poignée pour
indiquer que les commandes (sauf le déclenchement de l’obturateur) ont été verrouillées
et que par conséquent, elles ne peuvent pas être modiées accidentellement en cours
d’utilisation. Appuyer à nouveau sur le bouton pendant une seconde pour déverrouiller
(cette fonction peut être modiée pour verrouiller toutes les commandes ou molettes de
contrôle uniquement dans Optionspersonnalisées#18).
En appuyant rapidement sur le bouton, vous accédez à l’information de réglage de ash
à partir de lécran principal. Voir le chapitre concerné pour plus de détails. Voir Flash /
Stroboscope - commandes et écrans pour plus d'information.
Ce bouton tient lieu de bouton
SORTIE
pour de nombreux autres réglages, notamment
pour sortir du menu du capteur.
Bouton AF / (ON) / (SEL.) C
Il s’agit d’un bouton à triple fonction. Appuyez sur ce bouton pour aller directement vers
l’écran de sélection autofocus/mise au point manuelle à partir de l’écran principal. Voir
Objectifs pour plus d'information. Il tient également lieu de boutons
ON (marche)
et
SEL.
(sélection) pour de nombreux autres réglages.
BoutonISO/WB (ENREGISTRER) / (ENTER-valider) D
Il s’agit d’un bouton à triple fonction. Il permet de rappeler directement les réglages ISO et
de balance des blancs (voir Mesure de la lumière & exposition pour plus d’information).
Il agit également comme les boutons
ENREGISTRER
et
Valider
pour de nombreux autres
paramètres ainsi que de bouton
OK
lors de la navigation dans le menu du capteur.
Moletteavant E
Les molettes avant et arrière permettent de modier les paramètres dexposition,
d’accéder au menu de la poignée et de naviguer dans le menu du capteur. Leet du sens
des molettes est programmable.
BoutonMENU F
Accède au premier niveau de menu pour les changements de paramètres.
Bouton Éclairage/État de la batterie G
Appuyer pour éclairer l’écran. Reste actif jusqu’à ce que l’appareil entre en mode de veille.
Maintenir enfoncé pour accéder à l’écran de d’état de la batterie/d’informations générales.
BoutonON.OFF(PROFILES/Esc) H
Appuyer sur le bouton pendant une seconde pour activer l’appareil. Le logo de démar-
rage H4D apparaît, suivi de l’écran principal. Après quelques secondes (personnalisable),
l’appareil entre en mode de veille.
Une pression prolongée sur ce bouton éteint complètement l’appareil (qui nest même
plus en mode de veille). Un signal sonore l’indique (si paramétré). Un clic rapide sur
le bouton permet d’accéder, à partir de l’écran principal, à la section Prols du menu.
Notez la diérence de comportement entre une pression longue et un clic rapide de
ce bouton.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Hasselblad H4D-50 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur