Microlife IR 1DE1 Manuel utilisateur

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Manuel utilisateur
Digital Infrared
Ear Thermometer
1 sec. Measurement
Mesure en 1 sec. / Meettijd 1 sec.
Multiple Use (Wide Range 0 - 100 °C)
• Body temperature / Température du corps /
Lichaamstemperatuur
• Milk surface temperature / Température de surface
du lait / Oppervlaktetemperatuur melk
• Surface temperature of Baby’s bath / Température
de surface du bain de bébé / Oppervlaktetemperatuur
badwater
• Ambient temperature / Température ambiante /
Omgevingstemperatuur
Fever alarm / Silent Glow
TM
Technology
Alarme de fièvre / Silent Glow
TM
technologie
Koortsalarm / Silent Glow
TM
technologie
Illuminated Display / Nite Glow
Ecran rétro-éclairé / Verlicht Display
12 Data Memory
12 Mémoires / 12 Geheugens
Celsius - Fahrenheit switchable
Commutation Celsius - Fahrenheit
Celsius - Fahrenheit instelling
Signal tone
Signal sonore / Geluidssignaal
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
2 YEAR
GUARANTEE
BATTERY INCLUDED
1 sec.
IB IR 1DE1-S EN-FR-NL 4319
Microlife IR 1DE1
Digital Infrared Ear Thermometer
Instruction Manual (1-12)
Thermomètre auriculaire à infrarouges
Mode d’emploi (13-24)
Digitale infrarood oorthermometer met
beschermkapjes
Gebruiksaanwijzing (25 - 36)
EN
NL
FR
13
14
1. Les avantages de ce thermomètre auriculaire
Utilisation multiple (large étendue de mesure)
Ce thermomètre a la particularité d’offrir une large étendue de mesure,
de 0 - 100.0 °C / 32.0 - 212.0 °F. L’appareil peut donc être utilisé comme
thermomètre auriculaire pour mesurer la température corporelle, mais
aussi pour mesurer la température de surface des éléments suivants:
Température de surface du lait dans un biberon
Température de surface d’un bain pour bébé
Température ambiante
Mesure rapide
La technologie innovatrice de la mesure de la température par le
rayonnement infrarouge permet de prendre la température de l’oreille
en seulement 1 seconde.
Précis et fiable
Grâce au mode d’assemblage de la sonde, à son capteur à rayons
infrarouges perfectionné, cet appareil offre une mesure aussi précise
que sûre de la température auriculaire.
Agréable et facile d’utilisation
Forme ergonomique qui rend l’utilisation du thermomètre simple
et facile.
Ce thermomètre peut être utilisé sans perturber la vie quotidienne.
Une prise de température pendant le sommeil d’un enfant est possible.
Ce thermomètre fournit des mesures rapides et est par conséquent
agréable d’utilisation pour les enfants.
Affichage automatique de la mémoire
Le thermomètre affiche automatiquement la dernière mesure pendant
2 secondes lorsqu’il est mis en route.
Appel multiple de mesures
Les utilisateurs ont la possibilité d’appeler les 12 dernières mesures
enregistrées quand l’appareil est en mode mémoire, ce qui permet de
mieux suivre les variations de température.
Sûr et hygiénique
Pas de risque de verre cassé et d’ingestion de mercure.
Totalement sûr pour la prise de température des enfants.
Embouts jetables rendant le thermomètre parfaitement
hygiénique pour toute la famille.
Signal de fièvre
10 bips courts et un rétroéclairage rouge de l‘écran LCD signalent que
la température peut être supérieure ou égale à 37.5 °C.
Thermomètre auriculaire à infrarouges
Mode d’emploi
Veuillez lire attentivement les instructions avant d‘utiliser
ce produit et conservez-les dans un endroit sûr.
Le thermomètre auriculaire Microlife est un produit de haute qualité
utilisant la technologie la plus récente et testé selon les normes
internationales. Grâce à sa technologie unique, ce thermomètre
assure pour chaque mesure une lecture stable, sans interférence de
la chaleur environnante.
L’appareil effectue un autocontrôle à chaque mise en marche pour
toujours garantir des mesures conformes à la précision annoncée.
Le thermomètre auriculaire Microlife se destine à des mesures péri-
odiques et à la surveillance de la température corporelle. Il est conçu
pour des personnes de tous les âges.
Veuillez lire ces instructions pour comprendre toutes les fonctions et
informations sur la sécurité.
Partie appliquée du type BF
A conserver dans un endroit sec
Sommaire
1. Les avantages de ce thermomètre auriculaire
2. Importantes précautions d’emploi
3. Description de l’appareil
4. Comment le thermomètre mesure la température
auriculaire
5. Affichage de contrôle et symboles
6. Changement de l’embout jetable
7. Instructions d’utilisation
8. Passage de Fahrenheit en Celsius et inversement
9. Comment appeler 12 mesures en mode mémoire
10. Nettoyage et rangement
11. Messages d’erreurs
12. Remplacement de la pile
13. Garantie
14. Spécifications techniques
15. www.microlife.fr
FR
FR
15
16
3. Description de l’appareil
(1) Embout jetable
(2) Sonde
(3) Bouton «START»
(4) Ecran d’affichage à
cristaux liquides
(5) Bouton «O/I»
(6) Compartiment de la pile
4. Comment ce thermomètre mesure la température
auriculaire
Ce thermomètre mesure l’énergie infrarouge émise par la membrane
du tympan et les tissus avoisinants. Cette énergie est recueillie par
la lentille puis convertie en une indication de température. La mesure
affichée obtenue directement du tympan (membrane tympanique)
donne la température auriculaire la plus juste. Les mesures prises sur
le tissu environnant du canal de l’oreille génèrent une lecture de la
température plus basse, ce qui peut entraîner un mauvais diagnostic
de la fièvre.
Pour éviter une mesure inexacte:
Placer d’abord un embout jetable sur la sonde.
Activer le thermomètre en appuyant sur le bouton O/I.
Après le premier bip (symbole de l’échelle de température
clignotant), redresser le canal auriculaire en tirant doucement le
milieu de l’oreille vers l’arrière et vers le haut.
Bien introduire l’extrémité thermosensible dans le canal de
l’oreille. Appuyer sur le bouton START et garder l’extrémité dans
l’oreille jusqu’au bip qui signale la fin de la mesure.
Ce thermomètre, qui a été testé cliniquement, s’est avéré
particulière ment précis et sûr lorsque les consignes du mode
d’emploi sont bien respectées.
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
2. Importantes précautions d’emploi
• Respectez les instructions d’utilisation. Ce document fournit des
informations importantes sur le fonction-nement et la sécurité de
cet appareil. Veuillez lire attentivement ce document avant d‘utiliser
l‘appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Cet appareil est réservé aux applications décrites dans ce
manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de
dommages provoqués par une application incorrecte.
A chaque prise, utilisez toujours le thermomètre avec un nouvel
embout jetable pour éviter toute infection. Seuls les embouts
Microlife d’origine vous garantissent l’obtention d’une mesure
parfaitement exacte avec ce thermomètre.
Ne jamais plonger cet appareil dans l’eau ou un autre
liquide. Pour le nettoyage, se référer aux instructions de la
section «Nettoyage et désinfection».
N’utilisez pas l’appareil si vous pensez qu’il est endommagé ou
remarquez quelque chose de particulier.
N’ouvrez jamais l’appareil.
La présence de cérumen dans le canal auditif peut abaisser arti-
ficiellement la température mesurée. Le canal auditif doit donc
être bien propre pour permettre une mesure précise.
Cet appareil comprend des éléments sensibles et doit être
traité avec précaution. Respectez les conditions de stockage et
d’emploi indiquées à la section «Caractéristiques techniques»!
Il convient de le protéger contre:
- des températures extrêmes
- des chocs et chutes
- les saletés et la poussière
- des rayons solaires directs
- la chaleur et le froid
Si vous comptez ne pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée, prenez soin de retirer la pile.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil sans surveil-
lance. Certaines de ses parties sont si petites qu’elles peuvent
être avalées.
Le fonctionnement de l’appareil risque d’être altéré dans le cas
d’une utilisation proche d’un champs électromagnétique tels que
les téléphones mobiles ou des postes de radio ainsi nous recom-
mandons de respecter une distance de 1 mètre. Dans le cas où
ces conditions ne peuvent être respectées, merci de vérifier que
l’appareil fonctionne correctement avant toute mesure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de cet appareil ne peut dispenser de consulter le médecin.
Cet appareil N’EST PAS étanche! Ne JAMAIS le plonger dans un liquide.
FR
6. Changement de l’embout jetable
NOTE :
Pour éviter toute contamination croisée, mettre un nouvel
embout à chaque utilisation.
Vérifier que l’embout est bien ajusté avant utilisation (se repor-
ter aux illustrations ci-dessous). Si l’embout est déchiré le
jeter et le remplacer immédiatement par un neuf.
(X) Incorrect (O) Correct
18
5. Affichage de contrôle et symboles
17
(3) Enfoncer complètement
la sonde dans le trou du
logement de l’embout.
(4) Après avoir senti un
petit clic, retirer la sonde
munie de son embout
bien ajusté.
(1) Placer un embout jetable
sur le trou du support de
rangement, le côte papier
au-dessus.
(2) Prendre l’appareil,
introduire verticalement
la sonde dans le centre
transparent de l’embout.
Affichage de l’écran Signification de
l’affichage
Description
Tous les segments
sont affichés
Appuyer sur le bouton
O/I pour allumer
l’appareil, tous les
segments sont affichés
pendant 2 secondes.
Mémoire La dernière mesure
sera affichée automa-
tiquement pendant
2 secondes.
Prêt L’appareil est prêt pour
la mesure, le symbole
«°C» ou «°F» clignote.
Mesure effectuée La température est affi-
chée à l’écran avec le
symbole «°C» ou «°F»
constant; l’appareil est
prêt pour la prochaine
mesure.
Température
auriculaire hors
plage
Le symbole oreille
barrée signale que le
résultat est en dehors
de la plage 32 - 42.2 °C
/ 89.6 - 108.0 °F
Signal d’usure de
la pile
Quand l’appareil est
allumé, le symbole pile
continue de clignoter
pour rappeler à l’usager
de la changer.
FR
NOTE :
Pour obtenir de nouvelles mesures précises, veuillez attendre
au minimum 30 secondes après 3-5 prises de température
effectuées à la suite.
Changer l’embout après chaque utilisation. Pour procéder à cette opérati-
on se reporter au section «Changement de l’embout jetable».
• 10 bips courts et un rétroéclairage rouge de l‘écran LCD signalent
que la température peut être supérieure ou égale à 37.5 °C.
Pour un enfant, la meilleure position est, allongé à plat, la tête sur
le côté, l’oreille face au plafond. S’il s’agit d’un enfant plus âgé ou
d’un adulte, il faut se placer derrière lui, légèrement sur son côté.
Toujours prendre la température dans la même oreille car les
mesures varient d’une oreille à l’autre.
Dans les situations suivantes, il est recommandé de prendre
3 fois la température dans la même oreille et de ne retenir que
la température la plus élevée:
1) Nouveau-nés les 100 premiers jours.
2) Enfants de moins de 3 ans avec une déficience du système
immunitaire et pour qui la présence ou l’absence de fièvre est
un élément critique
3) Lorsque l’utilisateur apprend à se servir du thermomètre pour la
première fois et jusqu’à ce qu’il se soit suffisamment familiarisé
avec celui-ci pour obtenir des mesures homogènes.
4) Mesure anormalement basse.
8. Passage de Fahrenheit en Celsius et inversement
Ce thermomètre peut indiquer la température en Fahrenheit ou en Cel-
sius. Pour passer d’une unité de mesure à une autre, éteindre l’appareil,
appuyer sans relâcher pendant 5 secondes sur le bouton START.
Quand le bouton START est relâché après ces 5 secondes, l’unité de
mesure (symbole «°C» ou «°F») va clignoter à l’écran. Basculer de
l’unité °C à °F en appuyant à nouveau sur le bouton START. Lorsque le
choix de l’unité de mesure a été fait, attendre 5 secondes et l’appareil
va passer automatiquement à la position prise de température.
20
7. Instructions d’utilisation
Important: Avant chaque prise de température, placer un embout
neuf et non endommagé sur la sonde. Si cette règle n’est pas respec-
tée, les mesures peuvent être erronées.
1. Appuyer sur le bouton O/I. L’écran s’allume
et tous les segments s’affichent pendant
2 se condes.
2. La dernière mesure s’affiche à l’écran pendant
2 secondes avec le symbole «M»
3. Quand le symbole «°C» ou «°F» clignote, un
bip est émis. Le thermomètre est alors prêt à
prendre la température
4. Redresser le canal de l’oreille en tirant l’oreille vers le haut puis
en arrière pour donner une bonne vue sur le tympan.
Enfant de moins de 1 an - tirer le pavillon de
l’oreille tout droit et en arrière.
Enfant de plus de 1 an et adulte - tirer le
pavillon de l’oreille vers le haut et en
arrière.
Veuillez aussi vous référer aux instructions succinctes indiquées
avant!
5. Pendant que l’oreille est tirée, insérer bien
l’extrémité thermosensible dans le conduit
(max. 1 sec.) et appuyer immédiate-
ment sur le bouton START. Le relâcher
à l’émission d’un bip. Ce signal sonore
confirme la fin de la prise de température.
6. Retirer le thermomètre de l’oreille. La tem-
pérature mesurée s’affiche.
19
FR
11. Messages d’erreurs
22
9. Comment appeler 12 mesures en mode mémoire
Ce thermomètre peut appeler les 12 dernières mesures. Procéder
comme suit.
Le fait de presser et de relâcher le bouton «START» après l’appel des
12 dernières mesures aura pour effet de repasser à la mesure 1.
10. Nettoyage et rangement
Utiliser un chiffon doux ou un chiffon de
coton imbibé d’alcool (70% isopropyl) pour
nettoyer la surface du thermomètre et
l’extrémité thermosensible. S’assurer
qu’aucun liquide n’entre à l’intérieur. Ne
jamais utiliser d’agent abrasif, diluant ou
benzène et ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un autre
liquide. Prendre soin de ne pas rayer la lentille de l’extrémité ther-
mosensible et l’écran d’affichage. Retirer la pile si le thermomètre
ne doit pas être utilisé pendant une longue période pour éviter que
celle-ci ne l’endommage en coulant.
21
Affichage Signification Description
Mode mémoire Presser le bouton
«START» pour accéder
au mode mémoire. Le
symbole «M» clignote.
Mesure 1
(dernier résultat)
Presser puis relâcher le
bouton «START» pour
appeler la dernière
mesure. Affichage
1 juste avec symbole
mémoire.
Mesure 2
(le 2e résultat le
plus récent)
Presser puis relâcher le
bouton «START» pour
appeler le 2e résultat le
plus récent.
Mesure 12
(dernier résultat
dans la mémoire)
Presser puis relâcher le
bouton «START» pour
appeler successivement
les 12 dernières mesures
mémorisées.
Affichage / Problème Signification
de l’affichage
Cause possible et
solution
Température
mesurée trop
élevée
Affichage «H» quand la
température mesurée
est supérieure à
100 °C / 212.0 °F.
Température
mesurée trop
basse
Affichage «L» quand la
température mesurée
est inférieure à 0 °C /
32.0 °F.
Température
ambiante trop
élevée
Affichage «H» et «»
quand la température
ambiante est supérieure
à 40 °C / 104 °F.
Température
ambiante trop
basse
Affichage «L» et «»
quand la température
ambiante est inférieure
à 10.0 °C / 50.0 °F.
Signal d’ erreur Dysfonctionnement de
l’appareil
Aucun affichage Vérifier la bonne mise
en place de la pile ainsi
que le respect de la
polarité (<+> et <->) de
celle-ci.
Signal pile usé
e
Si l’écran n’affiche que
le seul symbole pile
en continu, remplacer
immédiatement la pile
.
FR
Affichage: Ecran à cristaux liquides avec 0.1 °C / 0.1 °F
de résolution.
Signaux sonores: a. L’appareil est allumé et prêt pour la mesure:
un bip bref
b. Effectuez une mesure complète: 1 bip long
(1 sec.) - la lecture est inférieure à 37.5 °C;
10 bips courts - la lecture est supérieure ou
égale à 37.5 °C / 99.5 °F.
c. Erreur ou dysfonctionnement: 3 bips brefs.
Mémoire: a. Auto-affichage de la dernière mesure à la mise
sous tension de l’appareil.
b. Appel de 12 mesures en mode mémoire
Rétroéclairage: • L’écran est éclairé 4 secondes en VERT à la
mise sous tension de l’appareil.
L’écran est éclairé en VERT pendant 5 secondes
à la fin d’une mesure si la lecture est inférieure
à 37.5 °C / 99.5 °F.
L’écran est éclairé en ROUGE pendant
5 secondes à la fin d’une mesure si la lecture
est supérieure ou égale à 37.5 °C / 99.5 °F.
Conditions 10 - 40 °C / 50.0 - 104 °F;
d’utilisation: humidité relative 15 - 95 % max.
Conditions de -25 - + 55 °C / -13 - +131 °F;
stockage: humidité relative 15 - 95 % max.
Arrêt automatique: 1 minute environ après la fin de la mesure.
Automatique si le bouton START est pressé.
Pile: 1x pile CR2032
Durée de vie
des piles: env. 1000 mesures (avec de pile neuve)
Dimensions: 153 mm (L) x 31 mm (l) x 20 mm (H)
Poids: 53 g (avec pile), 50 g (sans pile)
Classe IP: IP21
Normes: EN 12470-5; ASTM E1965 ; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Espérance de
fonctionnement: 5 ans ou 12000 mesures
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux
appareils médicaux 93/42/CEE classe IIa. Sous réserve de modifications
techniques.
15. www.microlife.fr
Une information détaillée pour l’utilisateur de nos thermomètres et
de nos autotensiomètres ainsi que sur nos services est disponible sur
www.microlife.fr.
24
12. Remplacement de la pile
Cet appareil est fourni avec une pile lithium de type CR2032.
Remplacer par une nouvelle pile CR2032 lorsque le symbole pile
clignotant s’affiche à l’écran. Enlever le couvercle de la pile en le
faisant glisser dans le sens indiqué. Retirer la pile usée et insérer
une pile neuve.
Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés en
conformité avec les prescriptions locales, séparément des
ordures ménagères.
13. Garantie
Sous réserve des conditions suivantes, cet appareil de haute qualité
bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Les
réclamations doivent être faites pendant la période de garantie.
Ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin dans le respect des
normes internationales de qualité. Toutefois, si vous aviez une raison
de n’être pas satisfait, veuillez nous retourner l’appareil accompagné
de la carte de garantie comportant le cachet du vendeur ainsi que la
preuve d’achat soit par l’intermédiaire de votre fournisseur habituel
soit directement à l’adresse du distributeur Microlife le plus proche.
Les dommages causés par une mauvaise utilisation ne sont pas couverts
par cette garantie. La pile et l’emballage sont exclus de cette garantie.
Toutes autres demandes, y compris celles de dommages sont exclues.
Nom et adresse du distributeur responsable:
14. Spécifications techniques
Type: Thermomètre auriculaire à infrarouge IR 1DE1
Plage de mesure: 0 - 100.0 °C / 32.0 - 212.0 °F
Précision: Laboratoire:
±0.2 °C, 32.0 ~ 42.2 °C / ±0.4 °F, 89.6 ~ 108.0 °F
±1 °C, 0 ~ 31.9 °C, 42.3 ~ 100.0 °C /
±2 °F, 32.0 ~ 89.5 °F, 108.1 ~ 212.0 °F
23
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Microlife IR 1DE1 Manuel utilisateur

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues