Insignia NS-A2111 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
DVD Executive Shelf System
Lecteur de DVD de salon haut de gamme
Sistema de audio tipo ejecutivo con DVD
NS-A2111
NS-A2111.fm Page 1 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
33
Bienvenue
www.insignia-products.com
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le
modèle NS-A2111 représente la dernière avancée technologique
dans la conception de lecteurs de DVD de salon haut de gamme et a
été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Informations sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Installation du lecteur de DVD de salon haut de gamme . . . .43
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Connexion du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Connexion d'un amplificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Utilisation des fonctionnalités de base. . . . . . . . . . . . . . . .46
Utilisation des options avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Lecture d’un disque MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Lecture d'un disque de photos JPG. . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Accès au menu de configuration du DVD : . . . . . . . . . . . .55
Utilisation de la radio AM/FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Avis légaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
NS-A2111.fm Page 33 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
34
Bienvenue
www.insignia-products.com
Introduction
Caractéristiques :
Fonctions de mise en attente et d'heure activée/désactivée
Compatible avec les disques DVD/CD/CD-R/MP3
Sortie audio numérique optique/coaxiale et sortie audio
simulée
Sortie DVD à composantes/sortie S-Vidéo
Fonctionnalité de réglage indépendant des graves et des aigus
Quatre modes d'effets sonores EQ (Égalisation)
Codeur de réglage du volume numérique intelligent à 360°
Entrée audio externe bidirectionnelle – se connecte
directement à l'ordinateur pour apprécier l'audio numérique en
réseau
Syntoniseur numérique FM/AM à quartz et verrouillage de
phase
Recherche et enregistrement automatique des stations radio
Réception du signal à haute sensibilité, 60 stations radio
FM/AM préréglées en mémoire
Sortie haut-parleur 2.1 intégrée, à 3 voies : 10 W
× 2, 25 W × 1
(pression acoustique efficace)
Informations sur la sécurité
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Respecter tous les avertissements.
Respecter toutes les instructions.
Ne pas utiliser ce produit près de l'eau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l'appareil
conformément aux instructions de ce guide.
Installer l'appareil à l'écart de sources de chaleur, telles que
radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y
compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise
polarisée. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus
large que l’autre. Le plot le plus large a été prévu pour la
sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas dans la
prise secteur, faire appel à un électricien pour qu'il remplace
cette dernière qui est obsolète.
Protéger le cordon d'alimentation afin d'éviter qu'on marche
dessus ou qu'il soit pincé.
N'utiliser que des accessoires recommandés par Insignia.
NS-A2111.fm Page 34 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
35
Bienvenue
www.insignia-products.com
N'utiliser qu'avec la table roulante, le pied, le
trépied, le support ou la table recommandés par
Insignia ou vendus avec l'appareil. Lorsqu'une
table roulante est utilisée, déplacer l'ensemble
appareil/table roulante avec précaution pour éviter
les blessures provoquées par une éventuelle chute
de l'appareil.
Débrancher l'appareil lors d'orages ou quand il n'est pas utili
pendant une période prolongée.
Toutes les réparations doivent être réalisées par du personnel
qualifié. L'entretien de l'appareil est requis lorsqu'il a été
endommagé d'une quelconque manière, notamment : cordon
d'alimentation endommagé, renversement de liquide sur
l'appareil, exposition à la pluie ou à l'humidité, fonctionnement
anormal ou chute.
Conserver le volume à un niveau modéré lors de l'utilisation du
casque d'écoute. L'utilisation continue du casque d'écoute à un
niveau sonore élevé peut endommager l'ouïe.
Ne pas surcharger les prises secteur ou les rallonges. Les
surcharges de puissance sont source d'incendie ou de choc
électrique.
Ne pas exposer cet appareil aux gouttes d'eau ou aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase,
ne doit être posé dessus.
Tenir les doigts à l'écart du plateau à disque lorsqu'il se ferme,
sinon des blessures graves pourraient en résulter.
Ne placer aucun objet lourd sur l'appareil et ne pas marcher
dessus. L'appareil risque de tomber et, dans sa chute,
provoquer des blessures graves et être endommagé.
Ne pas utiliser de disques fissurés, déformés ou réparés. Ces
disques se cassent facilement et peuvent entraîner des
blessures graves et endommager l’appareil.
Si de la fumée ou une odeur forte est émise par l’appareil,
débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la
prise secteur. Attendre que la fumée ou l’odeur disparaisse,
puis demander au revendeur de l’inspecter ou de le réparer. Si
l’appareil n’est pas mis hors tension, cela peut créer un risque
d’incendie.
Pendant un orage, débrancher le cordon d’alimentation.
NS-A2111.fm Page 35 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
36
Bienvenue
www.insignia-products.com
Ce produit contient du plomb, qui est un produit dangereux.
Lors de la mise au rebut de cet appareil, appliquer la
réglementation locale.
Avis: Il n'existe aucune garantie qu'il ne se produira pas
d'interférence en cas d'installation particulière. Si cet équipement
produit des interférences importantes lors de réceptions radio ou
télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant
l'appareil, essayer de corriger l'interférence au moyen de l'une des
mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement sur la prise électrique d'un circuit
différent de celui auquel le récepteur est relié.
Contacter le service d'assistance technique ou un technicien
radio/télévision qualifié.
Avertissement
Cet appareil est doté d’un système laser. Pour éviter toute
exposition au faisceau laser, ne pas ouvrir le boîtier. Un
rayonnement laser visible et invisible est émis quand le
boîtier de l’appareil est ouvert et que le dispositif de
verrouillage est défectueux. Ne pas regarder directement
le rayonnement laser.
Pour une utilisation correcte de ce produit, lire ce guide de
l’utilisateur et le conserver pour toute référence ultérieure.
Si l'appareil nécessite un entretien, contacter un service de
réparation agréé.
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la réalisation
de procédures autres que celles spécifiées dans le présent
guide pourraient entraîner une exposition dangereuse aux
radiations.
Avertissement
Toute réparation importante doit être faite uniquement par
du personnel qualifié. Afin de réduire les risques de choc
électrique, ne réaliser aucune autre réparation que ce qui
est stipulé dans ce guide de l’utilisateur.
NS-A2111.fm Page 36 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
37
Bienvenue
www.insignia-products.com
Le symbole d’un éclair à l’intérieur d’un triangle est destiné à
alerter l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse non
isolée à l’intérieur du produit dont la puissance est suffisante pour
présenter un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est
destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes sur le fonctionnement et sur la maintenance (entretien)
dans la documentation accompagnant l’appareil.
Symbole de la CLASSE II (double isolation)
Avertissement
Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité. Des
tensions élevées dangereuses sont présentes à l'intérieur.
Ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation à un technicien
spécialisé. Pour éviter les chocs électriques, introduire la
lame la plus large de la fiche dans la fente correspondante
de la prise secteur et pousser à fond.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NS-A2111.fm Page 37 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
38
Bienvenue
www.insignia-products.com
Conserver les reçus de l'achat
Dans l'espace ci-dessous, reporter le numéro de série et toute autre
information sur le produit. Le numéro de série est situé sur le
panneau arrière de l'appareil.
Fonctionnalités
Accessoires
Télécommande
Câble audio/vidéo (A/V)
Antenne AM/FM
Guide de l'utilisateur
Date d'achat Numéro de série
Lieu d'achat Numéro de
modèle
NS-A2111
MUTE
FM/AM
AUDIO IN
OSD
EJECT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
T/F
STANDBY
TITLE
MENU
SUB.
LANG(L/R)
ANGLE
ENTER
><
<
<
SETUP
REPEAT
REP AB
CH+
CH-
CH-
TU+
PROGRAM CLEAR
CLOCK
SEARCH
SAVE
MO/ST
EQ
BAS+
TRE+
VOL+
RESET
BAS-
TRE-
VOL-
+
+
+
NS-A2111.fm Page 38 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
39
Bienvenue
www.insignia-products.com
Panneau avant
1 Marche/Arrêt
2 Précédent/Suivant (CH-/CH+)
3 Accès au plateau à disque
4 Lecture/Pause
5 Éjecter/Arrêt
6 AM/FM
7 Capteur de télécommande
8 Affichage
9 Volume Haut/Bas
NS-A2111.fm Page 39 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
40
Bienvenue
www.insignia-products.com
Panneau arrière
1 Sortie optique
2 Sortie coaxiale
3 Sortie composantes Pb/Cb, Y, Pr/Cr
4 Sortie vidéo
5 Sortie S-Vidéo
6 Sortie audio avant G/D
7 Prise d'antenne FM
8 Prise d'antenne AM
9 Entrée audio 2
10 Entrée audio 1
11 Sortie haut-parleur droit
12 Sortie haut-parleur gauche
13 Sortie du caisson d'extrêmes graves
14 Entrée de l'alimentation
NS-A2111.fm Page 40 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
41
Bienvenue
www.insignia-products.com
Télécommande
Remarque
Vérifier que les piles (2 piles AAA requises) sont
insérées dans la télécommande et que celle-ci est bien
pointée vers le capteur situé sur le panneau avant de
l'appareil.
La portée de la télécommande est d'environ 23 pi
(7 mètres).
Si la trajectoire entre la télécommande et le capteur de
l'appareil est obstruée, le signal peut être bloqué.
La télécommande peut être affectée par de fortes
interférences, tels que des alimentations électriques et
d'autres signaux haute fréquence.
MUTE
FM/AM
AUDIO IN
OSD
EJECT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
T/F
STANDBY
TITLE
MENU
SUB.
LANG(L/R)
ANGLE
ENTER
><
<
<
SETUP
REPEAT
REP AB
CH+
CH-
TU-
TU+
PROGRAM CLEAR
CLOCK
SEARCH
SAVE
MO/ST
EQ
BAS+
TRE+
VOL+
RESET
BAS-
TRE-
VOL-
NS-A2111
+
+
+
NS-A2111.fm Page 41 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
42
Bienvenue
www.insignia-products.com
1 MODE ATTENTE 2 SOURDINE 3 AM/FM
4 ENTRÉE AUDIO 5 OSD 6 TITRE
7 MENU 8 Sous-titres 9 CONFIGURATION
10 TU+
(Syntonisation
croissante,
avance rapide)
11 (Lecture/Pause) 12 TU– (Syntonisation
décroissante, retour
rapide)
13 (Arrêter) 14 HORLOGE 15 RECHERCHE/
PROGRAMMER
16 ÉGALISATEUR 17 GRAVES + 18 RÉINITIALISER
19 GRAVES - 20 ÉJECTER 21 Touches numériques
22 Durée/Fréquence 23 ANGLES 24 LANGUE (L/R)
25 (Touches
directionnelles)
26 ENTRÉE 27 REP AB
28 RÉPÉTITION 29 CH+ (Canal
supérieur,
chapitre/piste
suivant)
30 CH+ (Canal
inférieur,
chapitre/piste
précédent)
31 MO/ST (Mono/
Stéréo)
32 ENREGISTRER/
EFFACER
33 VOL +
34 AIGUS + 35 VOL - 36 AIGUS -
NS-A2111.fm Page 42 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
43
Bienvenue
www.insignia-products.com
Installation du lecteur de DVD de salon
haut de gamme
Présentation
Se reporter au schéma ci-après pour connecter les
périphériques audio.
Vérifier que toutes les connexions sont correctes et bien
fixées.
Connecter l’alimentation en dernier.
TAPE
NS-A2111.fm Page 43 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
44
Bienvenue
www.insignia-products.com
Connexion du téléviseur
Si le téléviseur a des entrées A/V, connecter l'appareil au
téléviseur avec les câbles A/V et régler le téléviseur sur l'entrée
A/V.
Si le téléviseur est doté d'une entrée S-Vidéo, utiliser cette
entrée pour connecter l'appareil au téléviseur (qualité d'image
supérieure à celle obtenue avec l'entrée A/V).
Si le téléviseur est doté d'entrées composantes, utiliser les
câbles à trois connecteurs pour connecter l'appareil au
téléviseur (qualité d’image supérieure à celle obtenue avec
l'entrée S-Vidéo).
Remarque
Mettre l’appareil et le téléviseur hors tension et les
débrancher avant de les connecter.
En cas de connexions multiples entre l'appareil et le
téléviseur, en sélectionner une et débrancher les
autres, afin d'éviter d'affecter la qualité des images et
du son.
Ne pas mettre l’appareil sous et hors tension de façon
fréquente. Attendre trois secondes entre la mise sous
et hors tension.
Ne pas connecter la prise de sortie numérique optique
ou coaxiale de l’appareil à la prise d’entrée du signal
analogique.
Pb/Cb Pr/Cr
NS-A2111.fm Page 44 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
45
Bienvenue
www.insignia-products.com
Connexion d'un amplificateur
Installation de la sortie numérique audio
1 Connecter la prise de sortie optique et coaxiale à l’amplificateur.
2 Pendant la lecture du disque ou après son arrêt, appuyer sur
Setup (Configuration) de la télécommande pour accéder à la
page de configuration de l’appareil.
3 Appuyer sur les touches directionnelles pour accéder à la page de
configuration de l’audio, puis positionner le curseur sur Digital
Output (Sortie numérique).
4 Sélectionner SPDIF/RAW (SPDIF/Brut) ou SPDIF/PCM, puis
appuyer sur Play/Enter (Lecture/Entrée) pour terminer.
5 Appuyer de nouveau sur Setup pour quitter le menu de
configuration.
NS-A2111.fm Page 45 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
46
Bienvenue
www.insignia-products.com
Utilisation de l’appareil
Mise en service
Avant de mettre l'appareil sous tension, vérifier que toutes les
connexions sont correctes et bien fixées.
1 Brancher les prises d'alimentation sur le secteur, puis appuyer sur
Power (Marche/Arrêt) du panneau avant pour mettre l'appareil
sous tension. L'appareil est alors en mode d'attente, le témoin
rouge est allumé sur le panneau avant et l'affichage indique
l'heure actuelle.
2 Appuyer sur STANDBY (Attente), FM/AM, ENTER (Entrée),
AUDIO IN (Entrée audio) ou EJECT (Éjecter) de la télécommande
ou STOP, FM/AM ou EJECT du panneau avant pour quitter le
mode de mise en attente. Le lecteur se met dans le mode
correspondant à la touche qui a été appuyée.
3 Après avoir quitté le mode attente, appuyer sur Eject (Éjecter) de
la télécommande ou du panneau avant pour ouvrir le plateau à
disque, insérer un disque, puis appuyer de nouveau sur EJECT
(Éjecter). L'appareil commence la lecture.
Utilisation des fonctionnalités de base
Utilisation des touches de navigation
Appuyer sur Enter (Entrée) pour valider les éléments
sélectionnés.
En mode lecture, appuyer sur STOP (Arrêt) pour arrêter la
lecture. L'écran du téléviseur affiche l'écran d'Accueil. Appuyer
sur Enter (Entrée) pour commencer la lecture à partir du
moment où elle a été arrêtée. Pendant le mode lecture,
appuyer deux fois sur STOP (Arrêt) puis sur ENTER (Entrée),
pour reprendre la lecture du disque depuis le début.
En mode lecture, appuyer sur PLAY/PAUSE pour arrêter
momentanément la lecture. Appuyer de nouveau sur cette
touche ou une fois sur ENTER pour reprendre la lecture.
Remarque
Le mode attente permet d’économiser l’énergie. Toutefois,
si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue
période, le mettre hors tension.
NS-A2111.fm Page 46 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
47
Bienvenue
www.insignia-products.com
En mode VCD, appuyer sur MENU de la télécommande pour
ouvrir ou fermer l'affichage du contrôle de la lecture (PBC). En
mode DVD, appuyer sur MENU de la télécommande pour
afficher le menu Racine.
Lors de la lecture de chansons, appuyer sur le pavé numérique
pour sélectionner directement les chansons souhaitées.
En mode lecture, appuyer sur TU+ (Syntoniser +) ou TU-
(Syntoniser -) pour une avance ou un retour rapide. Les
vitesses disponibles sont les suivantes : FORWARD (Avance)
X2, FORWARD X4, FORWARD X8, FORWARD X16, PLAY
BACKWARD (Lecture arrière) X2, BACKWARD X4,
BACKWARD X8, BACKWARD X16 et PLAY (Lecture).
En mode lecture, appuyer sur CH- pour aller au chapitre ou à
la chanson précédente ou sur CH+ pour aller au chapitre ou à
la chanson suivante.
Réglage du volume
Pour régler le volume :
1 Appuyer sur VOL-/+ pour augmenter ou diminuer le volume.
2 En mode lecture, appuyer sur Mute (Sourdine) pour désactiver
l'audio. Appuyer de nouveau sur cette touche ou sur VOL +/- pour
rétablir le son.
Affichage de l’état
Avec un disque en cours de lecture, appuyer sur OSD et l’écran du
téléviseur affiche ce qui suit :
Pour un disque VCD : Single Elapsed (Durée écoulée de la
piste en cours), Single Remain (Durée restante de la piste en
cours), Total Elapsed (Durée totale écoulée), Total Remain
(Durée totale restante), Off (Arrêté)
Pour un disque DVD : Title Elapsed (Durée écoulée du titre),
Title Remain (Durée restante du titre), Chapter Elapsed (Durée
écoulée du chapitre), Chapter Remain (Durée restante du
chapitre), Off (Arrêté)
Remarque
Certains disques gras n'ont pas de Menu.
Remarque
En mode FM/AM, ces touches basculent sur les fréquences
précédentes ou suivantes.
NS-A2111.fm Page 47 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
48
Bienvenue
www.insignia-products.com
Utilisation des options avancées
Modification des bandes son
Pour modifier les bandes son :
Lors de la lecture de VCD ou DVCD, appuyer sur MO/ST
(Mono/Stéréo) pour sélectionner l'un des modes de sortie
suivant :Mono Left (Mono gauche), Mono Right (Mono droit),
Mix-Mono (Mono mixte) et Stereo (Stéréo). Appuyer une fois
sur la touche pour passer d'une piste audio à l'autre.
Sélection d’une langue
Pour sélectionner une langue :
En mode lecture, appuyer sur LANG(L/R) (Langue) pour
sélectionner parmi huit langues pour les dialogues.
Sélectionner English (anglais), French (français), Spanish
(espagnol), Chinese (chinois), Japanese (japonais), Korean
(coréen), Russian (russe) ou Thai (thaï) (ceci ne s’applique
qu’aux disques tels que les DVD et SVCD qui sont enregistrés
en plusieurs langues).
Sélection de la langue des sous-titres
Pour sélectionner la langue des sous-titres :
1 Si le DVD en cours de lecture a été enregistré avec plusieurs
types de sous-titres, il est possible de sélectionner jusqu’à sept
types de sous-titres en appuyant sur SUB. (Sous-titres).
Sélectionner English (anglais), French (français), Spanish
(espagnol), Chinese (chinois), Japanese (japonais), Korean
(coréen) ou Thai (thaï).
Sélection de la durée/la fréquence
Pour régler la durée/la fréquence :
1 En mode lecture, appuyer sur T/F (Durée/Fquence) de la
télécommande. Si un VCD est inséré, l’écran du téléviseur
affiche : Disc Go To (Disque Aller à) : --:--, TrackGo To (Piste
Aller à) : --:--, Sélection de pistes : --/XX, ou si un disque DVD
est inséré, l’écran du téléviseur affiche : Title (Titre) : XX/XX
Chapter (Chapitre) : /XX, Title (Titre) : XX/XX Time (Durée) : :,
Chapter (Chapitre) XX/XX Time (Durée) : :.
Remarque
Lors de la lecture de DVD ou SVCD, cette touche est
inopérante.
NS-A2111.fm Page 48 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
49
Bienvenue
www.insignia-products.com
2 À l’aide des touches directionnelles positionner le curseur sur la
durée, puis saisir les chiffres correspondants en utilisant le pavé
numérique (la plage de durée optionnelle dépend de la quantité
gravée sur le disque). Le système commence la lecture à l’endroit
spécifié.
Exemple pour un VCD : Lécran affiche Disc Go To (Disque
Aller à) : --/--. Pour sélectionner 55 minutes 20 secondes,
saisir 5, 5, 2, 0.
Exemple pour un DVD : L’écran affiche Title (Titre) : XX/XX
Time (Durée) : : . Pourlectionner 1 heure, 30 minutes et 20
secondes, saisir 1, 3, 0, 2, 0.
Utilisation du mode Repeat (Répétition)
Pour utiliser le mode Repeat :
1 En mode lecture, appuyer sur REPEAT pour sélectionner le
contenu à lire en boucle.
Pour les DVD, appuyer de façon répétée sur Repeat pour
sélectionner entre Chapter (Chapitre), Title (Titre) et All
(Tout).
Pour les VCD, appuyer de façon répétée sur Repeat pour
sélectionner entre Track (Piste) et All (Tout).
Pour les CD, appuyer de façon répétée sur Repeat pour
sélectionner entre Track (Piste), All (Tout), et Random
(Aléatoire).
Pour les MP3, JPG Et autres fichiers multimédias, appuyer
surRepeat pour sélectionner entre Repeat One (Répéter un),
Repeat Folder (Répéter tout le dossier) et Folder (Dossier).
Utilisation du mode de répétition de A à B
Pour utiliser la répétition de A à B :
1 En mode lecture, appuyer une fois sur REP AB au début de la
section pour repérer le point de départ (A).
2 Appuyer sur REP AB à la fin de la section pour repérer la fin (B).
Le lecteur retourne automatiquement à A et démarre la lecture
jusqu’à B.
3 Appuyer de nouveau sur REP AB pour quitter.
NS-A2111.fm Page 49 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
50
Bienvenue
www.insignia-products.com
Accès à la liste du répertoire du titre
Pour accéder à la liste du répertoire d'un DVD :
1 Si le DVD en cours de lecture a un répertoire, appuyer sur TITLE
pour voir la liste du contenu du disque.
2 Utiliser les touches directionnelles pour sélectionner les éléments
à lire ou sélectionner directement à partir des touches
numériques.
Modification des modes d'égalisation
Pour changer le mode d'égalisation :
1 En mode lecture, appuyer sur EQ (Égalisation) pour sélectionner
parmi quatre effets sonores.
2 En mode FM ou AUDIO-IN (Entrée audio), appuyer de façon
répétée sur EQ pour parcourir les différents modes d'effets. EQ1,
EQ2, EQ3, EQ4 et EQ OFF (Égalisation désactivée) sont affichés
sur le panneau avant pour indiquer le mode actif.
3 En mode DVD, appuyer de façon répétée sur EQ pour parcourir
les différents modes d'effets. EQ1, EQ2, EQ3, EQ4 et EQ OFF
sont affichés sur le panneau avant et ROCK, POP, JAZZ,
CLASSIC (Classique) et OFF (Désactivé) sont affichés sur le
téléviseur pour indiquer le mode actif.
Fonctionnement de l’horloge
Réglage de l’heure
Quand l’appareil est en mode d’attente, l’affichage indique l’heure
actuelle.
Pour régler l’heure :
1 Appuyer sur CLOCK (Horloge) de la télécommande et
sélectionner t--:--, puis saisir l’heure actuelle à l’aide des touches
numériques. Appuyer de nouveau surCLOCK pour sélectionner
entre am et pm.
Par exemple, si l'heure actuelle est 11 h 30 du matin, saisir 1, 1, 3,
0 puisam s'affiche à l'écran, le système enregistre alors le
paramétrage. Si l'heure actuelle et 11 h 30 de l'après-midi,
appuyer de nouveau sur CLOCK, pm s'affiche à l'écran, saisir
alors 1, 1, 3, 0, puis le système enregistre le paramétrage.
NS-A2111.fm Page 50 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
51
Bienvenue
www.insignia-products.com
Paramétrage de la mise en attente automatique
Il est possible de régler la mise en attente automatique du système,
afin qu'il se mette hors tension après une période prédéterminée.
Pour régler la mise à l'attente automatique :
1 Appuyer sur CLOCK (Horloge) de la télécommande, sélectionner
S - - -, puis saisir la durée souhaitée avant la mise en attente. La
durée maximale de mise en attente différée avec cet appareil est
de 120 minutes.
Par exemple, pour activer le mode Attente après 30 minutes, saisir
0, 3, 0. Le système se met en mode Attente après 30 minutes.
Paramétrage de la mise sous tension automatique différée
Il est possible de régler l'heure à laquelle le système se met
automatiquement sous tension.
Pour régler l'heure de la mise sous tension automatique :
1 Appuyer sur CLOCK (Horloge) de la télécommande, sélectionner
O--:--, puis saisir l’heure souhaitée.
Par exemple, s'il est 11 h 30 du matin, pour une mise sous tension
automatique à 10 h 30 du soir, appuyer de nouveau sur CLOCK
pour afficher pm à l'écran, puis saisir 1, 0, 3, 0. Le système se
mettra sous tension à 10 h 30 du soir.
Programmation de la lecture
Pour programmer la lecture :
1 En cas de lecture d'un DVD, appuyer sur PROGRAM
(Programmation). L'écran de programmation de la lecture du DVD
s'affiche.
Remarque
Quand la configuration de la mise sous tension différée est
effectuée, l’horloge affiche la durée restante par rapport à
l’heure actuelle.
NS-A2111.fm Page 51 Friday, January 26, 2007 6:59 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Insignia NS-A2111 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues