Insignia NS-A1112 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Executive shelf system with tuner
Lecteur de CD de salon haut de gamme avec syntoniseur
Sistema de audio tipo ejecutivo con sintonizador
NS-A1112
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
9
Lecteur de CD de salon haut de gamme avec syntoniseur NS-A1112 Insignia
www.insignia-products.com
Lecteur de CD de
salon haut de
gamme avec
syntoniseur
NS-A1112 Insignia
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Information sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation du lecteur de CD de salon haut de
gamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement du lecteur de CD de salon haut de
gamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informations sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Droits d’auteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Introduction
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le lecteur de CD de salon haut de
gamme avec syntoniseur NS-A1112 représente
la dernière avancée technologique dans la
conception de systèmes stéréo et a été conçu
pour des performances et une fiabilité hors pair.
Information sur la sécurité
Lire les instructions avec attention avant
d’utiliser ce lecteur de CD de salon haut de
gamme.
Certification de sécurité
Ce lecteur de CD de salon haut de gamme a été
fabriqué et testé pour satisfaire aux normes de
sécurité de la FCC, aux exigences et règles de
conformité du Ministère de la santé des
États-Unis (U.S. Département of Health and
Human Services), ainsi qu’aux normes
d’irradiation 21 CFR, section de chapitre J de la
FDA.
Avertissement
Risque de choc électrique Ne pas ouvrir.
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer
cet appareil lui-même, en effet son
ouverture ou le démontage des couvercles
peut l’exposer à des tensions dangereuses
et à d'autres dangers. Toutes les
réparations doivent être réalisées par du
personnel qualifié.
Avertissement
Afin de réduire le risque d’incendie et de
choc électrique, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou l’humidité. Ne pas
exposer cet appareil aux gouttes d’eau ou
aux éclaboussures. Ne pas placer d’objets
tels qu'un vase rempli de liquide sur
l'appareil.
Avertissement
Pour éviter un incendie, ne pas mettre une
source de lumière telle qu’une chandelle
allumée sur ou à proximité de l’appareil.
Avertissement
Laisser un espace d’environ 4 po (10 cm)
autour de l’appareil pour une bonne
ventilation.
Ne pas bloquer les ouvertures de
ventilation avec des articles tels que des
journaux, des nappes ou des rideaux.
Avertissement
En cas de fumée, bruits ou odeurs
étranges émanant de l’appareil, le mettre
hors tension, le débrancher de la prise
murale et contacter le détaillant ou le
centre de réparation.
Important
Les composants d’un lecteur de CD
pouvant provoquer des interférences avec
d’autres syntoniseurs radio à proximité,
mettre l’appareil hors tension quand il
n’est pas utilisé ou l’écarter du
syntoniseur radio affecté.
Cet appareil est conforme à l'article 15 du
règlement de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes
: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit
accepter toute interférence reçue,
notamment les interférences qui
pourraient entraîner un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
Remarque
Cet équipement a été mis à l’essai et
déclaré conforme aux limites prévues
pour un appareil numérique de classe B,
définies dans la section 15 de la
réglementation FCC. Ces limites ont été
établies pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles lors d’une installation
résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et diffuse des ondes radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions dont il fait l’objet, il peut
provoquer des interférences indésirables
avec les communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de
garantir qu’aucune interférence ne se
produira dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences
gênant la réception d'ondes radio ou
télévisées (déterminé en éteignant et en
rallumant l’équipement), il est
recommandé que l’utilisateur tente de
corriger le problème en appliquant au
moins l'une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
Augmenter la distance entre
l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur la prise
électrique d’un circuit différent de
celui auquel le récepteur est relié.
Contacter le revendeur ou un
technicien radio/télévision qualifié
pour toute assistance.
NS-A1112_microsystem_final_DTP2.fm Page 9 Monday, February 20, 2006 10:22 AM
10
Lecteur de CD de salon haut de gamme avec syntoniseur NS-A1112 Insignia
www.insignia-products.com
Mesures de sécurité
Ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation
à un technicien spécialisé.
Ne pas exposer l'appareil à une chaleur
excessive, la lumière solaire directe, la
poussière, l’humidité, les vibrations ou les
chocs.
Utiliser uniquement l’adaptateur CA
spécifié. D’autres types peuvent
endommager l’appareil.
Déconnecter l’adaptateur CA de la prise
secteur quand l’appareil ne doit pas être
utilisé pendant une longue période.
Pour le nettoyage de l’appareil, utiliser un
chiffon doux et sec. Éviter totalement l’usage
de solvants ou produits de nettoyage du
commerce, car ils pourraient endommager
ou décolorer la finition de l’appareil.
Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter
qu’on marche dessus ou qu’il soit pincé, en
particulier au niveau des prises murales,
plaques multiprises et à l’endroit où il est
rattaché à l’appareil.
N'utiliser que des accessoires et des outils
spécifiés par le fabricant.
N’utiliser qu’avec la table roulante, le pied, le
trépied, le support ou la table spécifiés par
Insignia ou vendus avec le produit.
Lorsqu’une table roulante est utilisée,
déplacer l’ensemble appareil/table roulante
avec précaution pour éviter les blessures
provoquées par une éventuelle chute de
l’appareil.
Cet appareil est un produit de classe II, ce
qui signifie que la stéréo est dotée d’un
double système d’isolation.
Fonctionnalités
Commandes sur le dessus
Commandes panneau avant et arrière
Radiation au laser
invisible en cas
d'ouverture et
lorsque le système
de sécurité est
défectueux ou
neutralisé. Éviter
toute exposition
directe aux rayons
laser.
Sécurité du laser
Le mécanisme CD de cet
appareil utilise une technologie
de faisceau laser optique,
conçue pour intégrer des
dispositifs de sécurité. Ne pas
essayer de démonter cet
appareil. Confier l’entretien à
du personnel qualifié. Une
exposition à la lumière du
faisceau laser invisible peut
être dangereuse pour la vue.
Appareil au laser de classe 1.
L'utilisation de commandes,
de réglages ou l'exécution de
procédures autres que celles
indiquées ici peuvent aboutir à
une irradiation dangereuse.
Légende Commande
1 Touche Syntoniseur/Fréquence
2 Touche Mémoire/Programmation
3 Touche Aux
4 Touche Attente/Mise sous tension
5 Touche Mode
6 Touche Préréglage + / -
7 Touche EQ
8 Touche Arrêt
9 Touche Lecture/Pause du CD
10 Touche Volume + / -
11 Touche Ouvrir
12 Touche Saut en avant/Syntonisation
+
13 Touche Saut arrière/Syntonisation -
Légende Commande
1 Capteur de la télécommande
2 Témoin de mise en attente
cran ACL
NS-A1112_microsystem_final_DTP2.fm Page 10 Monday, February 20, 2006 10:22 AM
11
Lecteur de CD de salon haut de gamme avec syntoniseur NS-A1112 Insignia
www.insignia-products.com
Télécommande
Installation du lecteur de CD
de salon haut de gamme
Déballage de l’appareil
Comment déballer l’appareil:
1 Déballer avec soin la stéréo et les
haut-parleurs, puis enlever l’emballage de la
stéréo.
2 Placer la stéréo horizontalement sur un
support robuste ou une surface plane solide
à l’écart des haut-parleurs pour éviter le
retour acoustique.
Connexion de l’appareil
Comment connecter l’appareil:
1 Connecter les fils des haut-parleurs aux
connecteurs correspondants à l’arrière de la
stéréo.
2 Brancher le cordon d’alimentation CA dans
une prise de courant CA.
REMARQUE:
Avant d’utiliser la stéréo dans un nouvel emplacement pour
la première fois, vérifier que la tension de fonctionnement de
la stéréo est identique à la tension d'alimentation locale.
Cette stéréo doit fonctionner seulement à la tension de la
source d’alimentation indiquée sur le panneau arrière.
Débrancher l’appareil de la prise secteur s'il n'est pas utilisé
pendant une longue période.
Mise en service de la télécommande
Installation des piles de la télécommande
Pour installer les piles dans la
télécommande:
1 Retirer le couvercle du compartiment des
piles.
2 Insérer deux piles AAA dans le
compartiment. Vérifier que les symboles +/
sur la pile concordent avec les repères +/– à
l’intérieur du compartiment des piles.
3 Remettre le couvercle du compartiment des
piles.
4Prise de casque d'écoute
5 Prise d’entrée CA
6 Antenne filaire FM
7 Connexions des haut-parleurs
8 Prise d’entrée Aux
Légende Commande
1 Touche Attente
2 Pavé numérique
3 Touche +10
4 Touche Volume -
5 Touche Arrêt
6 Touche Saut – / Syntonisation
7 Touche Lecture/Pause du CD
8 Touche Programmation
9 Touche Mode
10 Touche de rétro-éclairage
11 Touche EQ
12 Touche Volume +
13 Touche Saut + / Syntonisation +
14 Touche Sourdine
15 Touche Syntoniseur/Fréquence
16 Touche AUX
17 Touche Préréglage + / -
Légende Commande
Avertissement
Ne pas jeter les piles dans le feu. Se
débarrasser des piles usagées en suivant
les normes relatives aux déchets
dangereux.
Précaution
Ne pas faire tomber ni démonter la
télécommande. Ne pas mouiller la
télécommande.
Remarque
Retirer les piles si la télécommande ne va
pas être utilisée pendant une période
prolongée ou si elles sont mortes, pour
éviter qu‘elles ne fuient.
NS-A1112_microsystem_final_DTP2.fm Page 11 Monday, February 20, 2006 10:22 AM
12
Lecteur de CD de salon haut de gamme avec syntoniseur NS-A1112 Insignia
www.insignia-products.com
Fonctionnement du lecteur
de CD de salon haut de
gamme
Mettre l’appareil hors puis sous tension
Il peut être mis sous tension de différentes
façons:
1 Appuyer une fois sur Attente/Mise sous
tension pour mettre l’appareil en marche et
allumer le rétro-éclairage.
Remarque :
Quand l’appareil est hors tension, l’appui sur
Rétro-éclairage de la télécommande activera ou
désactivera le rétro-éclairage. Quand l’appareil est hors
tension, le rétro-éclairage est désactivé.
2 Appuyer une fois sur Lecture/Pause pour
mettre l’appareil sous tension, la Table des
matières sera alors lue et la lecture
commencera automatiquement.
3 Appuyer une fois sur Syntoniseur/
Fréquence pour mettre l’appareil sous
tension et reprendre l’écoute avec la même
gamme d’ondes et fréquence utilisée avant la
mise hors tension de l’appareil.
4 Appuyer une fois sur AUX pour mettre
l’appareil sous tension et sélectionner
l’entrée AUX.
Utilisation de la télécommande
Pour changer les modes de l’appareil:
1 Appuyer sur la touche Attente/Mise sous
tension de la télécommande pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Quand la télécommande est mise sous
tension :
Appuyer sur Syntoniseur/Fréquence
pour sélectionner le syntoniseur.
Appuyer sur Lecture/Pause du CD pour
sélectionner le CD.
Appuyer sur AUX pour sélectionner la
source auxiliaire de l’appareil.
REMARQUE :
S’il est nécessaire de se rapprocher de l’appareil pour le bon
fonctionnement de la télécommande, remplacer les deux
piles. La télécommande ne fonctionnera pas correctement si
la lumière solaire directe ou d’une lampe incandescente à
haute fréquence interfère avec le capteur de la
télécommande. Dans ce cas, réorienter l’appareil pour éviter
le problème.
Fonctionnement de l’horloge
Quand l’appareil est hors tension, l’heure
actuelle s’affiche sur l’écran ACL.
Pour régler l’heure:
1 Appuyer une fois sur Mode pour accéder au
réglage de l’horloge. L’heure clignote sur
l’affichage ACL.
2 Appuyer une fois sur Saut arrière/
Syntonisation - pour diminuer les heures.
3 Appuyer une fois sur Saut en avant/
Syntonisation + pour augmenter le nombre
d’heures.
4 Appuyer une fois sur Volume - pour diminuer
le nombre de minutes.
5 Appuyer une fois sur Volume + pour
augmenter le nombre de minutes.
6 Maintenir l’une de ces touches appuyée
pendant plus d’une seconde pour accéder au
mode de réglage rapide. Quand l’heure est
modifiée, les secondes sont réinitialisées à «
00 » et l’horloge s’arrête.
7 Pour confirmer l’heure et quitter le réglage de
l’horloge, appuyer sur Mode. L’horloge se
met en marche.
Remarque :
Si aucune touche n’est appuyée pendant 10 secondes,
l’appareil quitte automatiquement le mode réglage de
l’horloge.
Réglage du son
Volume
Pour régler le volume:
1 Appuyer sur Volume + pour augmenter le
volume.
2 Appuyer sur Volume - pour diminuer le
volume.
Mode d’égalisation préréglé
L’égalisation préréglée fournit cinq modes
différents de commande (NORMAL, ROCK,
JAZZ, POP ET CLASSIQUE) pour répartir le
spectre de fréquence audio en sections
distinctes.
Appuyer sur EQ pour sélectionner ce qui
correspond à votre type de musique préféré.
Fonctionnement de la radio
Quand la radio est en fonctionnement, si une
touche est appuyée, l’écran ACL affiche la
commande. Cinq secondes après l’exécution de
la commande, l’écran ACL affiche de nouveau
l’horloge.
Mode syntoniseur
1 Appuyer une fois sur Syntoniseur/
Fréquence pour mettre l’appareil sous
tension et reprendre l’écoute avec la même
gamme d’ondes et fréquence utilisée avant la
mise hors tension de l’appareil.
2 En mode syntoniseur, appuyer sur
Syntoniseur/Fréquence pour basculer entre
les fréquences AM et FM.
3 Quand la radio est réglée sur la fréquence
FM, appuyer sur Mode pour basculer entre
les modes stéréo ou mono FM. Si le mode
stéréo FM est sélectionné, l’indicateur
Stéréo sur l’écran ACL s’allume.
Mode entrée AUX
1 Appuyer sur Aux pour sélectionner le mode
auxiliaire. Les prises RCA sur le panneau
arrière de l’appareil permettent la connexion
de sources audio externes.
2 Vérifier que les couleurs du câble RCA
correspondent à celles de la prise RCA.
Réception
Pour régler la réception FM:
Relever et déployer l’antenne FM, puis la
réorienter pour obtenir la meilleure réception.
L’indicateur Stéréo s’affiche sur l’écran ACL
seulement si la station reçue est émise en
stéréo.
NS-A1112_microsystem_final_DTP2.fm Page 12 Monday, February 20, 2006 10:22 AM
13
Lecteur de CD de salon haut de gamme avec syntoniseur NS-A1112 Insignia
www.insignia-products.com
Pour régler la réception AM:
Comme l’antenne barre à ferrite intégrée est
directionnelle, faire pivoter l’appareil
horizontalement ou le déplacer pour obtenir
la meilleure réception.
Syntonisation
Pour syntoniser l'appareil manuellement:
1 En mode Syntoniseur, appuyer sur Saut en
avant/Syntonisation + pour syntoniser une
par une les fréquences plus élevées.
2 En mode Syntoniseur, appuyer sur Saut
arrière/Syntonisation - pour syntoniser une
par une les fréquences moins élevées.
Pour syntoniser l'appareil automatiquement:
1 Maintenir appuyé Saut en avant/
Syntonisation + ou Saut arrière/
Syntonisation - pour faire une recherche
automatique dans la direction souhaitée à la
vitesse de quatre fréquences par seconde.
2 Maintenir la touche appuyée pour faire défiler
les stations en continu jusqu’à ce que la
touche soit relâchée. Quand la touche est
relâchée, la radio s’arrête à la fréquence de
la station suivante. Quand le syntoniseur
atteint l'extrémité de la gamme d’ondes, il
retourne au début pour continuer la
recherche.
3 Pendant la syntonisation automatique,
aucune autre fonction n’est disponible. Pour
utiliser une autre fonction pendant la
syntonisation automatique, appuyer sur
Attente/Mise sous tension, Lecture/Pause
ou Aux pour l’annuler. Il est alors possible
d’utiliser une autre fonction.
Enregistrement et accès aux stations
Il est possible de programmer (enregistrer) et de
prérégler 20 stations FM et 12 stations AM.
Pour enregistrer la configuration des
stations:
1 En mode Syntoniseur, sélectionner la station
à enregistrer, puis appuyer une fois sur
Mémoire/Programmation pour accéder au
mode Enregistrer la station.
2 Appuyer de nouveau sur Mémoire/
Programmation pour mémoriser la station,
puis appuyer sur Préréglage + / pour
confirmer.
3 Répéter les étapes 1 et 2 pour mémoriser
plus de stations (jusqu’à 20 stations FM et 12
stations AM).
4 Appuyer sur n’importe quelle touche pour
annuler ou quitter la mémorisation d’autres
stations.
Pour trouver les stations mémorisées:
1 Appuyer sur Préréglage + / – pour trouver
une station mémorisée.
2 Appuyer de nouveau sur Préréglage + / –
pour aller à la station mémorisée suivante.
Répéter ces étapes jusqu’à atteindre la
station souhaitée.
Fonctionnement du lecteur de CD
Cet appareil peut lire des disques audio tels que
les CD-R ou CD-RW. Ne pas essayer de lire un
CD-ROM, CDi, VCD, DVD ou un CD de données
pour PC.
Fonctionnement du lecteur de CD
Quand le lecteur de CD est utilisé, l’appui sur
une touche permet l’affichage sur l’écran ACL de
la commande. Cinq secondes après l’exécution
d’une commande, l’écran ACL affiche de
nouveau l'horloge.
Lecture de base d’un CD
1 Appuyer sur Ouvrir pour ouvrir le couvercle
du compartiment du CD.
2 Régler le Volume +/- au minimum.
3 Retirer le CD de son boîtier, puis l’insérer
avec l’étiquette tournée vers le haut.
4 Bien fermer le couvercle jusqu'au déclic.
5 Appuyer sur Lecture/Pause pour
commencer la lecture.
Fonction Lecture/Pause
Cet appareil n’a pas de touche ON/OFF (Mise
sous ou hors tension).
Pour mettre l’appareil sous et hors tension:
1 En mode hors tension, appuyer une fois sur
Attente/Mise sous tension ou Lecture/
Pause pour mettre en marche le lecteur de
CD. La lecture commencera
automatiquement.
2 Mettre l’appareil hors tension en appuyant
sur la touche Arrêt.
3 En mode CD :
Ouvrir et fermer le couvercle du
compartiment du CD et la lecture
commence automatiquement.
Quand le CD s'arrête, appuyer une fois
sur Lecture/Pause pour commencer la
lecture.
Quand le CD est en cours de lecture,
appuyer une fois sur Lecture/Pause pour
arrêter momentanément la lecture.
Mode de lecture
1 En mode CD, appuyer sur Mode pour
sélectionner le mode de lecture dans l’ordre
suivant :
Utiliser un CD revêtu du logo ci-contre.
Cet appareil peut lire des CD deux titres de
3 po (8 cm) sans adaptateur (non inclus).
Ne pas utiliser d’adaptateur pour CD deux
titres avec ces disques.
Remarque
Toujours ranger les disques dans leur
boîtier. Ne pas exposer les disques à la
lumière directe du soleil, de hautes
températures, une humidité élevée ou la
poussière. Quand le disque est retiré de
son boîtier :
Ne pas toucher la surface
enregistrée du côté opposé à
l’étiquette du CD
Ne pas coller de papier sur
l'étiquette
Ne pas plier le CD.
NS-A1112_microsystem_final_DTP2.fm Page 13 Monday, February 20, 2006 10:22 AM
14
Lecteur de CD de salon haut de gamme avec syntoniseur NS-A1112 Insignia
www.insignia-products.com
NORMAL REPEAT 1 (Répéter 1) REPEAT ALL (Répéter tout)
RANDOM (Aléatoire) REPEAT ALL RANDOM (Répéter tout en mode
aléatoire)
Quand REPEAT 1 (Répéter 1) est activé,
l’icône REPEAT clignote.
Quand REPEAT ALL (Répéter tout) est
activé, l’icône REPEAT s’affiche.
Quand RANDOM (Aléatoire) est activé,
l’icône RANDOM s’affiche.
Quand REPEAT ALL RANDOM (Répéter
tout en mode aléatoire) est activé, les
icônes RANDOM et REPEAT s’affichent.
2 Pour annuler le mode de lecture, appuyer sur
Arrêt ou passer au mode Syntoniseur.
3 Si le mode Programmation est activé, le
mode aléatoire ne sera pas disponible.
Mode de programmation
Le mode Programmation permet de lire jusqu’à
20 pistes dans l’ordre choisi.
Pour utiliser le mode de programmation:
1 En mode CD Arrêt, appuyer une fois sur
Mémoire/Programmation pour passer au
mode de Programmation.
2 Appuyer sur Saut en avant/Syntonisation +
ou Saut arrière/Syntonisation - pour
sélectionner la piste souhaitée.
3 Appuyer de nouveau sur Mémoire/
Programmation pour mémoriser la piste.
4 Répéter les étapes 2 et 3 pour programmer
des pistes supplémentaires (jusqu’à 20
pistes).
5 Appuyer sur la touche Lecture/Pause pour
commencer la lecture.
6 Appuyer deux fois sur Arrêt ou ouvrir le
compartiment du CD pour annuler les
programmations mémorisées.
Recherche/Saut en avant et en arrière
1 Appuyer sur Saut en avant/Syntonisation +
ou Saut arrière/Syntonisation - pour aller à
la piste suivante (+) ou précédente (-).
2 Maintenir appuyé Saut en avant/
Syntonisation + ou Saut arrière/
Syntonisation - pour rechercher plus d’une
piste en avant (+) ou en arrière (-).
3 Relâcher la touche pour revenir au mode de
lecture normal.
Entretien de l’appareil
Nettoyage du lecteur
Essuyer avec un chiffon propre. Si l’appareil
est très sale, humidifier le chiffon avec une
solution diluée de détergent neutre et d’eau
et le nettoyer.
Nettoyage de la lentille
Une lentille sale provoquera une lecture
défectueuse (son irrégulier) et si elle est très
sale le CD peut ne pas être lu.
Pour nettoyer la lentille:
1 Ouvrir le couvercle du CD.
2 Pour enlever la poussière ou les particules
sèches, utiliser une brosse pneumatique
pour lentille d’appareil photo et souffler sur la
lentille plusieurs fois.
Brosser délicatement la lentille pour
enlever la poussière.
Souffler une fois de plus sur la lentille
pour être sûr que toutes les particules ont
été éliminées.
3 Si l’utilisation de la brosse pneumatique n’est
pas suffisante, passer un coton-tige sec en
partant du centre vers la périphérie pour
enlever la saleté et les empreintes.
Nettoyage d’un CD
Les empreintes digitales et la poussière sur
la surface enregistrée doivent être essuyées
délicatement avec un chiffon doux. Les
essuyer d’un mouvement régulier en partant
du centre vers la périphérie.
Ne jamais utiliser de diluant, benzène,
nettoyant pour disques conventionnels ou
vaporisateur antistatique sur un CD, cela
pourrait endommager la surface en plastique.
Spécifications
La conception et les spécifications sont sujettes
à modifications sans avis préalable.
Spécifications
générales
Système Lecteur de CD de salon haut de
gamme avec syntoniseur
Bornes de sortie Connecteurs pour les haut-parleurs
Puissance de
sortie totale
maximale
> 1,8 W x 2
Dimensions 15,35 × 6,7 × 8,7 pouces
(389,9 × 170,18 × 221 mm)
Poids 7,7 lb
(3,496 kg)
Audio
Radio :
Fréquence FM : 87.5 à 108 MHz
AM : 520 à 1 710 MHz
CD :
NS-A1112_microsystem_final_DTP2.fm Page 14 Monday, February 20, 2006 10:22 AM
15
Lecteur de CD de salon haut de gamme avec syntoniseur NS-A1112 Insignia
www.insignia-products.com
Informations sur la garantie
IGarantie limitée
Insignia Products garantit au premier acheteur
de ce produit qu’il sera exempt de défauts de
fabrication et de main-d’œuvre pour une période
de quatre vingt dix (90) jours à partir de la date
d’achat, conformément aux détails ci-dessous :
1 MAIN-D’ŒUVRE : Pendant la période de
garantie, si ce produit est considéré comme
étant défectueux, Insignia le réparera ou le
remplacera, à sa convenance, gratuitement,
ou paiera les frais de main-d’œuvre à tout
service de réparation agréé par Insignia.
Au-delà de la période de garantie, l’utilisateur
sera redevable de tous les frais afférents à la
main-d’œuvre.
2 PIÈCES DÉTACHÉES : En outre, Insignia
fournira gratuitement les pièces détachées
neuves ou remises à neuf, en échange des
pièces défectueuses pendant la durée de la
garantie. À l’expiration de la période de
garantie le coût de toute pièce détachée sera
à la charge de l’utilisateur.
Pour obtenir le service de la garantie, le produit
devra être présenté accompagné du reçu
original ou de toute autre preuve d’achat, soit
dans son emballage original, soit dans un
emballage procurant des conditions identiques
de protection, au détaillant le plus proche du
magasin ou du site Web où le produit a été
acheté.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
esthétiques, ou ceux résultants de catastrophes
naturelles, de la foudre, d’un accident, d’une
mauvaise utilisation, de manipulations abusives,
de négligence, d’une utilisation commerciale ou
d’une modification de tout ou partie du produit, y
compris l’antenne. Cette garantie ne couvre
aucun dommage ayant pour origine une
utilisation ou une maintenance défectueuse, la
connexion à une source électrique dont la
tension est inadéquate, ou encore toute
réparation réalisée par quiconque autre qu’un
service de réparation agréé par Insignia. Cette
garantie ne couvre pas les produits vendus « EN
L’ÉTAT » ou « HORS SERVICE », ou les
consommables (tels que les fusibles ou les
piles). Cette garantie n’est applicable qu’aux
États-Unis et au Canada.
La garantie est annulée si le numéro de série
usine a été altéré ou enlevé du produit.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT,
TELS QU’OFFERTS PAR CETTE GARANTIE
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU
CONSOMMATEUR. INSIGNIA NE POURRA
PAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE
DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, OU DE L’INEXÉCUTION
D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
SUR CE PRODUIT. SAUF POUR LES
DISPOSITIONS PROHIBÉES PAR LES LOIS
APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
RELATIVE À CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA
PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE
QUE DÉCRITE CI-DESSUS.
Certains états ou provinces ne permettent ni
l'exclusion ni la limitation des dommages
accessoires ou consécutifs, ni les limitations
implicites de durée d'une garantie, de sorte que
les limitations ou exclusions énoncées ci-dessus
peuvent être nulles dans le cas du premier
acheteur. La présente garantie donne au
premier acheteur des garanties juridiques
spécifiques ; il peut aussi bénéficier d'autres
garanties qui varient d'un état ou d'une province
à l'autre.
Pour le service à la clientèle, appeler le
1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Insignia Products, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Droits d’auteurs
© 2006 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des
marques de commerce de Best Buy Enterprise
Services, Inc. Les autres noms de marques et de
produits mentionnés sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Assistance technique : (877) 467-4289
Adresse Web : www.insignia-products.com
Fréquence
d’échantillonnag
e
44,1 kHz
Fréquence radio 20 à 20 000 Hz
Inférieur aux limites mesurables
Nombre de
canaux
2 canaux (stéréo)
Sources
d’alimentation
Alimentation 120 V CA
60 Hz
Piles de la
télécommande
1,5 V (2)
Consommation
électrique
14 W
Audio
NS-A1112_microsystem_final_DTP2.fm Page 15 Monday, February 20, 2006 10:22 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Insignia NS-A1112 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues