Black Box DVH-P5000MP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Operation Manual
Mode demploi
Multi-CD control high power DVD/Video CD/CD/MP3
player with FM/AM tuner
Syntoniseur AM/FM et lecteur de DVD/CD Vidéo/CD/
MP3, Puissance élevée, avec contrôleur pour lec-
teur de CD à chargeur
DVH-P5000MP
English Français
Nous vous remercions davoir acquis cet appareil
Pioneer.
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser
votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
rangez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Noubliez pas de lire ce qui suit
! Les disques qui peuvent être lus 98
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 98
! Quand une opération est interdite 101
Précautions
Pour assurer une conduite en sécurité 97
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 98
Quelques mots sur cet appareil 98
Quelques mots sur ce mode demploi 98
Service après-vente des produits Pioneer 99
Enregistrement du produit 99
Précautions 99
Caractéristiques 100
Mémoire des conditions 101
Que signifient les marquages sur les
DVDs 101
Quelques mots sur la marque XM
READY 101
Utilisation et soin du boîtier de
télécommande 102
Description de lappareil
Appareil central 103
Boîtier de télécommande 105
Opérations de base
Changement du mode de fonctionnement de
la télécommande 107
Mise en service de lappareil 107
Choix dune source 107
Charger un disque 108
Réglage du volume 109
Mise hors service de lappareil 109
Protection de lappareil contre le vol 109
Syntoniseur
Écoute de la radio 111
Introduction au fonctionnement détaillé du
syntoniseur 112
Mise en mémoire et rappel des fréquences
des stations 112
Accord sur les signaux puissants 112
Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 113
Lecture de disques vidéo DVD
Comment regarder un disque vidéo
DVD 114
Utilisation élémentaire dun DVD vidéo 114
Spécifier un titre 115
Spécifier un chapitre 115
Lecture image par image 116
Pause de la lecture dun DVD vidéo 116
Lecture en ralenti 116
Changement de la langue du son pendant la
lecture (Multi-audio) 117
Changement de la langue des sous-titres
pendant la lecture (Multi-sous-titres) 117
Changement de langle de vue pendant la
lecture (Multi-angle) 118
Utilisation de lappareil à partir des écrans
dinformations 118
Utilisation de lappareil à partir de lafficheur
des fonctions 121
Lecture de CDs Vidéo
Comment regarder un CD Vidéo 123
Utilisation élémentaire dun CD vidéo 123
Spécification de la plage 124
Pause de la lecture dun CD Vidéo 124
Lecture en ralenti 125
Utilisation de lappareil à partir de lécran
dinformations 125
Utilisation de lappareil à partir de lafficheur
des fonctions 127
Fr
93
Français
Table des matières
Lecture de CDs
Ecoute dun CD 129
Utilisation élémentaire dun CD 129
Utilisation de lappareil à partir de lécran
dinformations 130
Utilisation de lappareil à partir de lafficheur
des fonctions 132
Lecture des MP3
Ecoute des MP3 135
Utilisation élémentaire de MP3 135
Utilisation de lappareil à partir de lécran
dinformations 137
Utilisation de lappareil à partir de lafficheur
des fonctions 139
Lecteur de CD à chargeur
Écoute dun CD 142
Lecteur de CD 50 disques 142
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD à chargeur 143
Répétition de la lecture 143
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 143
Examen du contenu des disques et des
plages 144
Pause de la lecture dun CD 144
Utilisation des listes ITS 145
Utilisation des fonctions de titre de
disque 146
Utilisation des fonctions CD TEXT 147
Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des
graves 148
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 149
Compensation pour les courbes dégalisation
(EQ-EX) 150
Réglage de légaliseur de concentration
sonore (SFEQ) 150
Réglage de léquilibre sonore 151
Utilisation de légalisation 151
Ajustement des graves et des aiguës 153
Réglage de la correction physiologique 154
Utilisation de la sortie pour haut-parleur
dextrêmes graves 154
Utilisation de la sortie sans atténuation
progressive 155
Utilisation du filtre passe-haut 155
Ajustement des niveaux des sources 156
Processeur de Signal Numérique (DSP)
Introduction aux réglages du DSP 157
Utilisation du contrôle du champ sonore
(SFC) 158
Utilisation du sélecteur de position 158
Réglage de léquilibre sonore 159
Ajustement des niveaux des sources 159
Utilisation du contrôle de la dynamique 160
Utilisation du mode mono dual 160
Utilisation du contrôle direct 160
Utilisation du Dolby Pro Logic 161
Paramétrage de la configuration de haut-
parleurs 161
Choix dune fréquence de coupure 162
Réglage des niveaux de sortie des haut-
parleurs 163
Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs
en utilisant une tonalité de test 163
Réglage de lalignement temporel 164
Utilisation de légalisation 165
Configuration du lecteur DVD
Introduction aux réglages de la configuration
du DVD 167
Retour à laffichage précédent 167
Choix de la langue des sous-titres 167
Choix de la langue du son 168
Choix de la langue des menus 168
Mise en service et hors services des sous-
titres dassistance 169
Table des matières
Fr
94
Affichage de licône dangle 169
Définition du ratio daspect 169
Programmation du verrouillage
parental 170
Programmation du type de code de
télécommande 172
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 173
Réglage de lhorloge 173
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 173
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 174
Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 174
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 174
Commutation coupure/atténuation du son
pendant un appel téléphonique 175
Mise en service/hors service de la lecture
automatique du disque 175
Correction de la distorsion sonore 176
Autres fonctions
Mise en service ou hors service de laffichage
de lhorloge 177
Choix de lindicateur de niveau 177
Utilisation de la source AUX 177
Introduction à lutilisation du DVD 178
Informations complémentaires
Dépannage 179
Messages derreur 181
Soins à apporter au lecteur de DVD 182
Disques DVD 183
Disques CD-R et CD-RW 183
Fichiers MP3 184
Quelques mots sur les dossiers et les fichiers
MP3 184
Tableau des codes de langue pour les
DVD 186
Termes utilisés 187
Caractéristiques techniques 190
Fr
95
Français
Table des matières
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que
le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer
Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-
mum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre
ouïe sensible.
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumes
sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-
vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.
Pour établir un niveau sûr:
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement, sans
distorsion.
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen-
sibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute
votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables que
lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des
Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif.
Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.
Niveau de
Décibels Exemple
30 Bibliothèque tranquille, chuchotement
40 Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation
50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille
60 Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre
70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant
80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPO-
SITION CONSTANTE
90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon
100 Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique
120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre
140 Coup de pistolet, avion à réaction
180 Aire de lancement d’une fusée
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.
Fr
96
Pour assurer une conduite
en sécurité
ATTENTION
! Pour éviter les risques daccident et la viola-
tion éventuelle des lois applicables, cet appa-
reil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo
qui est visible par le conducteur.
! Dans certains états ou pays il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette
réglementation est applicable, elle doit être
respectée.
Cet appareil détecte si le frein de parking de
votre voiture est serré ou non, et vous empê-
che de regarder un DVD ou un CD Vidéo sur
lécran connecté à FRONT VIDEO OUTPUT
pendant que vous conduisez. Si vous essayez
de regarder un DVD/CD Vidéo, lécran devient
noir.
Quand vous garez votre voiture dans un en-
droit sûr et mettez le frein de parking, limage
apparaît sur lécran.
Quand vous utilisez un écran
connecté à DVD REAR MONITOR
OUTPUT
La sortie DVD REAR MONITOR OUTPUT de
cet appareil est utilisée pour connecter un
écran permettant aux passagers des sièges ar-
rière de regarder un DVD ou un CD Vidéo.
ATTENTION
NE JAMAIS installer lécran dans un emplace-
ment qui permet au conducteur de regarder un
DVD ou un CD Vidéo pendant quil conduit.
Précautions
Fr
97
Section
Français
01
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conformé à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Lutilisation de lappareil dans
dautres régions peut provoquer une réception
incorrecte.
Les disques qui peuvent être lus
Ce lecteur peut lire les disques DVD, CD Vidéo
et CD qui portent les logos représentés ci-des-
sous.
DVD vidéo
Vidéo CD
CD
Remarque
Il nest pas possible de lire des disques DVD
audio. Ce lecteur peut seulement lire les disques
portant les marquages indiqués ci-dessus.
Numéros de région des disques
DVD vidéo
Les disques DVD vidéo qui ont des numéros
de région incompatibles ne peuvent pas être
lu sur ce lecteur. Le numéro de région du lec-
teur est indiqué sur le fond de lappareil.
Le dessin ci-dessous montre les régions et les
numéros de région correspondants.
Quelques mots sur ce mode
demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti-
quées qui lui assurent une réception et un
fonctionnement de haute qualité. Toutes les
fonctions ont été conçues pour en rendre luti-
lisation la plus aisée possible, mais un grand
nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce
mode demploi vous aidera à profiter pleine-
ment du potentiel de ce produit et à optimiser
votre plaisir découte.
Nous vous recommandons de vous familiari-
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-
sant ce mode demploi avant de commencer à
utiliser lappareil. Il est particulièrement im-
portant que vous lisiez et observiez les précau-
tions indiquées en la page suivante et dans
dautres sections.
Ce mode demploi explique principalement lu-
tilisation de la télécommande. Toutefois, en
plus des fonctions liées à lutilisation de DVD/
Video CD/CD/MP3 qui peuvent être exécutées
seulement à partir de la télécommande, il exi-
ste aussi des fonctions qui peuvent être exécu-
Avant de commencer
Fr
98
Section
02
tées de la même manière à partir de lappareil
central et des fonctions qui peuvent être exé-
cutées uniquement à partir des rouches de
lappareil central.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur chez qui vous avez acheté cet appareil
pour le service après-vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Au cas les informations néces-
saires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris un contact préalable.
Etats-Unis.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
(905) 479-4411
1-877-283-5901
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document, Garantie limitée,
qui accompagne cet appareil.
Enregistrement du produit
Rendez-nous visite sur le site suivant :
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
sur fichier les détails de votre achat pour vous
permettre de vous reporter à ces informations
en cas de déclaration de sinistre à votre assu-
rance pour perte ou vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les modes demploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
Précautions
! Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes
opératoires et les précautions.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons
émis à lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée, ou déchar-
gée, le contenu de la mémoire est effacé et
une nouvelle programmation est
nécessaire.
Avant de commencer
Fr
99
Section
Français
02
Caractéristiques
Lecture de DVD vidéo
Cet appareil peut lire des DVD vidéo, des DVD-
R (mode vidéo) et des DVD-RW (mode vidéo).
CDs vidéo disposant de la
compatibilité PBC
Cet appareil peut lire des CDs Vidéo disposant
de la fonction PBC (contrôle de lecture).
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est
possible.
Lecture de fichiers MP3
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni-
veau 2).
! La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de li-
cence ni nimplique aucun droit dutilisa-
tion de ce produit pour une diffusion
commerciale (cest-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satel-
lite, câble et/ou tout autre média),
diffusion/streaming via internet, des intra-
nets et/ou dautres systèmes électroniques
de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur
demande. Une licence indépendante est re-
quise pour ce type dutilisation. Pour avoir
des détails, visitez le site
http://www.mp3licensing.com.
Compatibilité NTSC
Cet appareil est compatible avec le système
NTSC. Quand vous connectez dautres équipe-
ments à cet appareil, assurez-vous que ces
équipements sont compatibles avec le même
système vidéo, sinon les images ne seront pas
reproduites correctement.
Compatibilité Dolby Digital/DTS
Quand vous utilisez cet appareil avec un pro-
cesseur multi-canaux de Pioneer, vous pouvez
apprécier latmosphère et lexcitation appor-
tées par les programmes musicaux et de ciné-
ma DVD bénéficiant denregistrements en
canal 5.1.
! Fabriqué sous licence de Dolby Laborato-
ries. Le terme « Dolby » et le sigle double D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
! DTS est une marque commerciale dépo-
sée de Digital Theater Systems, Inc.
Multi-aspect
Laffichage peut être basculé entre les formats
écran large, boîte à lettre et balayage panora-
mique.
Multi-audio
Vous pouvez basculer entre plusieurs systè-
mes audio enregistrés sur un DVD selon vos
désirs.
Multi-sous-titres
Vous pouvez basculer entre plusieurs langues
de sous-titres enregistrées sur un DVD selon
vos désirs.
Multi-angle
Vous pouvez basculer entre plusieurs angles
de vue dune scène enregistrés sur un DVD
selon vos désirs.
Remarque
Ce produit incorpore une technologie de protec-
tion du copyright qui est protégée par des reven-
dications de méthode de certains brevets
Avant de commencer
Fr
100
Section
02
américains et dautres droits de propriété indus-
trielle appartenant à Macrovision Corporation et
dautres propriétaires de droits. Lutilisation de
cette technologie de protection du copyright doit
être autorisée par Macrovision Corporation, et a
pour objet des utilisations domestiques ou autres
de visualisation limitée seulement, sauf autorisa-
tion différente de Macrovision Corporation. Lin-
génierie inverse ou le désassemblage sont
interdits.
Mémoire des conditions
Cette fonction mémorise la langue du son, la
langue des sous-titres, le numéro dangle, la
sortie audio (G,D) et le ratio daspect utilisés
pendant la lecture des disques pour un maxi-
mum de 30 disques. Sans besoin dopérations
spéciales, les détails des derniers réglages uti-
lisés pendant la lecture dun disque sont mé-
morisés. Lors de la lecture suivante dun
disque, les réglages précédents sont automati-
quement utilisés.
! Avec certains disques, la langue du son et
la langue du sous-titre sont spécifiés auto-
matiquement, auquel cas la mémoire des
conditions ne fonctionne pas.
! Quand le nombre de disques dépasse 30,
les réglages du dernier disque remplacent
ceux du disque le moins récent.
Que signifient les
marquages sur les DVDs
Les marquages ci-dessous peuvent se rencon-
trer sur les étiquettes et les emballages des
disques DVD. Ils indiquent le type des images
et de son enregistrés sur le disque, et les fonc-
tions que vous pouvez utiliser.
Marquage Signification
2
Indique le nombre de systèmes
audio.
2
Indique le nombre de langues de
sous-titre.
3
Indique le nombre dangles de vue.
16 : 9 LB
Indique le type de taille dimage
(ratio daspect: rapport entre la lar-
geur et la hauteur de lécran).
1
ALL
Indique le numéro de la région la
lecture est possible.
Quand une opération est interdite
Quand pendant la lecture dun DVD vous es-
sayez deffectuer une opération, cette opéra-
tion peut ne pas être exécutée par la
programmation du disque. Quand cela se pro-
duit, lappareil le signale en affichant licône
sur lécran.
! Licône
peut ne pas safficher sur cer-
tains disques.
Quelques mots sur la
marque XM READY
La marque XM READY imprimée sur la face
avant indique que le syntoniseur XM Pioneer
(vendu séparément) peut être contrôlé par cet
appareil. Renseignez-vous auprès du reven-
deur ou du Centre dentretien agréé par Pio-
neer le plus proche pour savoir quel
Syntoniseur XM peut être connecté à cet appa-
reil. Pour lutilisation du syntoniseur XM, re-
portez-vous au mode demploi du syntoniseur
XM.
Avant de commencer
Fr
101
Section
Français
02
Remarques
! XM Satellite Radio développe actuellement un
nouveau type de radio aux États-Unis.
Le système utilisera une technologie de diffu-
sion directe satellite à récepteur pour offrir
aux auditeurs un son très pur, pouvant être
reçu sur lensemble du territoire dans leur voi-
ture à domicile. XM va créer et réunir
jusquà 100 canaux de musique de qualité nu-
mérique, dinformations, de sports, démis-
sions de conversation et de programmes pour
enfants.
! Le nom XM et les logos qui laccompagnent
sont des marques déposées par XM Satellite
Radio Inc.
Utilisation et soin du
boîtier de télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande et insérez la pile en respectant les po-
larités.
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas la pile serait avalée, consulté immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au
lithium.
! Retirez la pile si la télécommande ne doit pas
être utilisé pendant un mois ou plus.
! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas,
ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le
feu.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-
ment la télécommande puis mettez en place
une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
! Vérifiez toujours soigneusement que vous in-
sérez la pile en respectant les polarités (+) et
() indiquées.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement en lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Avant de commencer
Fr
102
Section
02
Appareil central
1 Touche CLOCK
Cette touche existe seulement sur lappareil
central.
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage de lheure.
2 VOLUME
Quand vous appuyez sur VOLUME, il ressort
pour faciliter sa rotation. Pour rétracter
VOLUME, appuyez à nouveau dessus. Tour-
nez ce bouton pour augmenter ou diminuer
le niveau sonore.
3 Touche A (audio)
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses commandes de correction sonore.
4 Touches a/b/c/d
Lors du contrôle des sources
! Ces touches peuvent effectuer les
mêmes opérations que les touches m/
n/o/p/r/q sur la télécom-
mande. Appuyez sur ces touches pour
exécuter des commandes daccord ma-
nuel, avance rapide, retour arrière, re-
cherche de plage musicale et sélection
de dossier.
Lors du contrôle des fonctions
! Ces touches peuvent effectuer les
mêmes opérations que les touches r/
q/m/n sur la télécommande.
5 Touche OPEN
Cette touche existe seulement sur lappareil
central.
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face
avant.
6 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou
encore abandonner le mode commande
des fonctions.
7 Touche EQ-EX
Cette touche existe seulement sur lappareil
central.
Appuyez et maintenez lappui pour basculer
entre les fonctions EQ-EX et SFEQ. Appuyez
pour exécuter chaque fonction.
8 Touche F (fonction)
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
4
6
1
2
3
9
5
78ac b
Description de lappareil
Fr
103
Section
Français
03
9 Touches 16
Ces touches peuvent effectuer les mêmes
opérations que les touches NUMBER (16)
sur la télécommande. Appuyez sur ces tou-
ches pour choisir une fréquence en mé-
moire, ou un disque si l'installation
comprend un lecteur de CD/DVD à char-
geur.
a Touche DISPLAY
Cette touche existe seulement sur lappareil
central.
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
b Touche EQ
Cette touche existe seulement sur lappareil
central.
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses courbes dégalisation.
c Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez pour parcourir
toutes les sources disponibles.
1
2
f
g
h
i
j
k
l
m
n
d
c
b
a
9
8
7
6
5
4
3
o
p
e
Description de lappareil
Fr
104
Section
03
Boîtier de télécommande
1 Commutateur de sélection de télécom-
mande
Utilisé pour changer le réglage de la télé-
commande. Pour les détails, reportez-vous à
la page 172, Programmation du type de code
de télécommande.
2 Touche VOLUME
Appuyez sur cette touche pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
3 Touche TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu principal pendant la lecture dun
DVD.
4 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu DVD pendant la lecture dun DVD.
5 Touche RETURN
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-
fichage précédent quand le menu
SET-UP MENU est affiché.
6 Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour changer la
langue du son pendant la lecture dun DVD.
7 Touche DISP
Appuyez sur cette touche pour changer laf-
fichage dinformations quand la source en
cours de lecture est le lecteur de DVD.
8 Touche SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour changer la
langue des sous-titres pendant la lecture
dun DVD.
9 Touche ANGLE
Appuyez sur cette touche pour changer lan-
gle de vue pendant la lecture dun DVD.
a Touche PLAY/PAUSE (f)
Appuyez sur cette touche pour basculer al-
ternativement entre lecture et pause.
b Touche REVERSE (m)
Appuyez sur cette touche pour effectuer un
retour rapide ou un accord automatique
quand la source utilisé est le syntoniseur.
c Touche PREVIOUS (o)/F (fonction)
Quand la télécommande est en mode DVD,
appuyez pour revenir à la piste précédente
ou au chapitre précédent. Si le boîtier de té-
lécommande est en mode DVH, le menu de
fonctions apparaît sur lafficheur de lappa-
reil central.
d Touches NUMBER
Appuyez pour sélectionner directement la
plage musicale, le chapitre, laccord sur pré-
sélection ou le disque désirés. Les boutons
16 permettent deffectuer laccord sur pré-
sélection pour le syntoniseur ou la recher-
che de numéro de disque pour le lecteur de
CD à chargeur.
e Touche DIRECT
Appuyez pour effectuer la sélection directe
du canal lors de lutilisation dun syntoni-
seur XM.
f Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez pour parcourir
toutes les sources disponibles.
g Joystick
Déplacez le joystick pour sélectionner le ré-
glage. Cliquez pour choisir le réglage ou sé-
lectionner la mise en service ou hors
service.
Description de lappareil
Fr
105
Section
Français
03
h Commutateur de mode de fonctionne-
ment de la télécommande
Basculez le mode de fonctionnement entre
DVD (seul le lecteur de DVD peut être
commandé par le boîtier de télécommande)
ou le mode DVH (toutes les sources de cet
appareil peuvent être commandées par le
boîtier de télécommande). (Reportez-vous à
la page suivante.)
i Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou
encore abandonner le mode commande
des fonctions.
j Touche REAR.S
Appuyez sur cette touche pour regarder un
DVD/CD Vidéo sur un écran arrière si DVD
(lecteur de DVD intégré) nest pas sélection-
comme source.
k Touche STEP (r/q)
Appuyez sur cette touche pour avancer
image par image pendant la lecture dun
DVD/CD Vidéo. Appuyez pendant une se-
conde pour activer la lecture au ralenti.
l Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour réduire rapi-
dement le volume sonore denviron 90%.
Appuyez de nouveau pour revenir au volume
initial.
m Touche FORWARD (n)
Appuyez sur cette touche pour effectuer
une avance rapide ou un accord automa-
tique quand la source utilisé est le syntoni-
seur.
n Touche STOP (g)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lec-
ture.
o Touche NEXT (p)/A (audio)
Quand le boîtier de télécommande est en
mode DVD, appuyez pour revenir à la piste
précédente ou au chapitre précédent. Si le
boîtier de télécommande est en mode DVH,
le menu audio apparaît sur lafficheur de
lappareil central.
p Touche CLEAR
Appuyez pour annuler les chiffres entrées
quand NUMBER sont utilisés.
Description de lappareil
Fr
106
Section
03
Changement du mode de
fonctionnement de la
télécommande
Il existe deux modes de fonctionnement de la
télécommande. Si vous voulez utiliser cet ap-
pareil avec le boîtier de télécommande, mettez
le commutateur de mode en position DVH.
Dans ce cas, lappareil peut être commandé
aussi bien par les touches de lappareil central
que par la télécommande.
Si vous voulez utiliser la lecture de DVD sur lé-
cran arrière, mettez le commutateur de mode
en position DVD. Dans ce cas, la télécom-
mande peut contrôler la lecture du DVD sur
lécran arrière de façon indépendante. (Si les
deux écrans avant et arrière utilisent simulta-
nément le DVD comme source de lecture, le
fonctionnement est le même pour les écrans
avant et arrière.)
Si lécran arrière est connecté à cet appareil et
si le mode de fonctionnement du boîtier de té-
lécommande est mis sur DVD,lécran arrière
peut lire un DVD même si la source sélection-
née par lappareil central nest pas le DVD.
Remarque
Si le mode de fonctionnement de la télécom-
mande est mis sur DVD, seul le lecteur de DVD
peut être commandé la télécommande.
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service lappareil.
Le fait de choisir une source met lappareil en
service.
Quand le lecteur de DVD est
commandé à partir des sièges
arrière
% Appuyez sur REAR.S pour activer la lec-
ture du DVD.
Remarques
! Même si la source sélectionnée par cet appa-
reil nest pas le DVD, si vous mettez lappareil
sous tension avec REAR.S, vous pouvez regar-
der limage DVD de lappareil sur lécran ar-
rière.
! Indépendamment du fait que cet appareil soit
en service ou hors service, vous pouvez regar-
der la vidéo DVD sur lécran arrière.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner une source que
vous voulez écouter. Si AUTO PLAY est activé,
chargez un disque dans lappareil pour passer
en DVD (reportez-vous à la page 175, Mise en
service/hors service de la lecture automatique
du disque).
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une
source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir lune après lautre les sources sui-
vantes :
XM (syntoniseur XM)TUNER (syntoniseur)
TV (télévision)DVD (lecteur de DVD inté-
gré)S-DVD (lecteur de DVD/lecteur de DVD
à chargeur)MULTI-CD (lecteur de CD à
chargeur)EXT (source extérieure 1)EXT
(source extérieure 2)AUX (AUX)
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée:
Opérations de base
Fr
107
Section
Français
04
Un produit correspondant à chaque
source nest pas connecté à cet appareil.
Lappareil ne contient pas de disque.
Le lecteur de DVD ne contient pas de
disque.
Le lecteur de CD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
Le lecteur de DVD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 174).
! Source externe fait référence à un produit Pio-
neer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res par cet appareil. Cet appareil peut
contrôler deux sources externes. Quand deux
sources externes sont connectées, leur affec-
tation à source externe 1 ou source externe 2
est automatiquement définie par lappareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter lan-
tenne, mettez la source hors service. (Si vous
avez connecté un processeur multi-canaux
Pioneer (DEQ-P7000) à cet appareil, lantenne
motorisée ne peut pas être commandée.)
Charger un disque
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
Le logement pour disque apparaît.
# Après avoir introduit un disque, appuyez sur
SOURCE pour choisir le lecteur de DVD.
2 Introduisez un disque dans le logement
de chargement des disques.
Si vous sélectionnez A-PLY: ON, la lecture
commencera automatiquement. Si vous sélec-
tionnez A-PLY: OFF, appuyez sur SOURCE
pour sélectionner DVD (reportez-vous à la
page précédente).
Fente de chargement des disques
Touche EJECT
# Pour éjecter un disque, appuyez sur EJECT.
# Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu-
rez-vous quaucun objet métallique ne vienne en
contact avec les broches quand la face avant est
ouverte.
3 Fermez la face avant.
Remarques
! Le lecteur de DVD joue un disque standard 12
cm ou 8 cm (single) à la fois. Nutilisez pas un
adaptateur pour jouer des CD 8 cm.
! Nintroduisez aucun objet autre quun disque
dans le logement de chargement des disques.
Les disques qui peuvent être lus sont listés en
la page 98, Les disques qui peuvent être lus.
! Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si après que vous layez in-
séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la
face étiquette du disque est sur le dessus. Ap-
puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri-
fiez que le disque nest pas abîmé avant de le
réinsérer.
! Si le lecteur de DVD présente une anomalie,
un message derreur tel que ERROR-02 peut
safficher. Reportez-vous à la page 181, Messa-
ges derreur.
Opérations de base
Fr
108
Section
04
Réglage du volume
% Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
Sur lappareil central, tournez VOLUME pour
augmenter ou diminuer le volume.
Sur le boîtier de télécommande, appuyez sur
VOLUME pour augmenter ou diminuer le
volume.
Mise hors service de lappareil
% Maintenez la pression sur SOURCE
jusquà ce que lappareil soit hors service.
Quand le lecteur de DVD est
commandé à partir des sièges
arrière
% Appuyez sur REAR.S pour activer la lec-
ture du DVD.
REAR disparaît de lafficheur de lappareil cen-
tral.
Remarques
! Quand vous avez mis la lecture dun DVD en
service en appuyant sur REAR.S, vous ne pou-
vez pas mettre cet appareil hors service même
si vous appuyez de façon prolongée sur
SOURCE.(REAR sur les voyants de lafficheur
de lappareil central.) Dans ce cas, appuyez
sur REAR.S pour mettre REAR hors service.
Quand REAR a disparu de lafficheur de lap-
pareil central, vous pouvez confirmer que cet
appareil est hors service.
! Si la lecture du DVD est mise hors service,
REAR disparaît de lafficheur de lappareil
central.
Protection de lappareil
contre le vol
Afin de décourager le vol, la face avant peut
être retirée de lappareil central et rangée
dans le boîtier de protection fourni.
! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contacte, un signal
sonore davertissement se fait entendre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la
page 173, Mise en service ou hors service
du signal sonore davertissement.
Important
! Nexercez aucune force excessive, ne saisis-
sez pas lafficheur ni les touches pour retirer
ou fixer la face avant.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Dépose de la face avant
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face
avant et tirez la doucement vers lexté-
rieur.
Prenez garde de ne pas la serrer trop fort ni de
la laisser tomber.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Opérations de base
Fr
109
Section
Français
04
Pose de la face avant
% Remettez la face avant en place en la
présentant verticalement devant lappareil
et en lenclipsant fermement dans les cro-
chets de fixation.
Opérations de base
Fr
110
Section
04
Écoute de la radio
1 2 4
3
Voici les étapes élémentaires pour utiliser la
radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni-
seur est expliquée à partir de la page suivante.
1 Indicateur de gamme
Il signale la gamme daccord choisie, AM
ou FM.
2 Indicateur de fréquence
Il indique la valeur de la fréquence dac-
cord.
3 Indicateur de stéréophonie (5)
Il signale que la station émet en stéréopho-
nie.
4 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi-
sie.
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que TUNER
saffiche.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme
désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM soit affichée.
3 Pour effectuer un accord manuel, ap-
puyez sur m ou n par pressions rapi-
des.
La fréquence augmente ou diminue par pas.
4 Pour effectuer un accord automatique,
appuyez continûment sur m ou n pen-
dant environ une seconde puis relacher.
Le syntoniseur examine les fréquences
jusquà ce que se présente une émission dont
la réception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
appuyant par une pression rapide sur m ou
n.
# Si vous appuyez sur m ou n en mainte-
nant la pression, vous pouvez sauter des stations
démission. Laccord automatique démarre dès
que vous relâchez les touches.
Remarque
Si la station émet en stéréophonie, lindicateur de
stéréophonie (5)sallume.
Syntoniseur
Fr
111
Section
Français
05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Black Box DVH-P5000MP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues