Abus TVCC91500 Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
1
TVCC91500
D Bedienungsanleitung
User manual
F
Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Brugerhåndbog
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Version 07/2014
2
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
Denne manual hører sammen med dette
produkt. Den indeholder vigtig information
som skal bruges under opsætning og
efterfølgende ved service. Dette skal huskes
også når produkter gives videre til anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem
også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes
i indekset på side 82.
These user manual contains important
information for installation and operation. This
should be also noted
when this product is passed on to a third
party.Therefore look after these operating
instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page
number can be found in the index on page 26.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi.
Pamiętaj o tym, także przekazując produkt
osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z
podaniem odpowiednich liczb stron na stronie
100.
F
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il
contient des recommandations en ce qui
concerne sa mise en service et sa
manutention. Veuillez en tenir compte et ceci
également lorsque vous remettez le produit à
des tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de
pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du
contenu á la table des matières avec mention de
la page correspondante á la page 44.
Данная инструкция по эксплуатации
содержит важные указания по вводу в
эксплуатацию и обращению с продуктом.
Примите это во внимание, также при
передаче продукта в пользование третьим
лицам.
По этой причине сохраните данную
инструкцию для повторного прочтения!
Вся информация отражена в Содержании с
указанием соответствующих номеров страниц
на Странице 119.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende
de ingebruikname en gebruik, ook als u dit
product doorgeeft aan derden. Bewaar deze
hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog
eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de
inhoudsopgave met aanduiding van de
paginanummers op pagina 63.
40
TVCC91500
Notice d’utilisation
Version 07/2014
Traduction française de la notice originale allemande.
À conserver pour utilisation ultérieure.
41
Français
Introduction
Chère cliente, cher client,
nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit.
Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes en vigueur. La déclaration de
conformité est disponible auprès de :
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Pour que cette conformité persiste et qu’un fonctionnement en toute sécurité puisse être assuré, lisez
attentivement le présent mode d’emploi !
Avant la mise en service du produit, veuillez lire la notice d’utilisation dans son intégralité et respecter toutes
les consignes d’utilisation et de sécurité.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans cette notice sont des marques déposées.
Tous droits réservés.
Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre installateur ou revendeur spécialisé.
Clause de non-responsabilité
Cette notice d’utilisation a été rédigée avec le plus grand soin. Si vous veniez cependant à remarquer des
omissions ou autres imprécisions, nous vous prions de bien vouloir nous les signaler par écrit en les
faisant parvenir à l’adresse indiquée au dos de ce manuel.
La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’erreurs
techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les instructions
de service sans préavis.
ABUS Security-Center n’est pas responsable des dommages directs et indirects consécutifs qui seraient
liés à l’équipement, à la puissance et à l’utilisation de ce produit. Le contenu de ce document ne fait l’objet
d’aucune garantie.
42
Français
Signification des symboles
Le symbole représentant l’éclair dans un triangle indique un danger pour la santé, par
exemple une décharge électrique.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle signale à
l’utilisateur la présence, dans ce manuel, d’instructions importantes qui doivent être
impérativement respectées.
Ce symbole indique la présence de conseils et instructions d’utilisation spécifiques.
Consignes de sécurité importantes
En cas de dommages consécutifs au non-respect de cette notice d’utilisation, la
garantie devient caduque. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
consécutifs.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels et/ou corporels
résultant d’une manipulation impropre ou du non-respect des consignes de sécurité.
Dans ce type de cas, la garantie devient caduque.
Chère cliente, cher client, les consignes de sécurité et mises en garde suivantes sont destinées à la
protection de votre santé ainsi qu’à la protection de l’appareil. Veuillez lire les indications suivantes
avec attention :
Aucune pièce interne du produit ne nécessite un entretien. Par ailleurs, tout démontage du produit
entraînera automatiquement une annulation de la certification (CE) et de la garantie.
En cas de chute, même de faible hauteur, le produit risque d’être endommagé.
Installez le produit de manière à ce que le capteur d’images de l’appareil ne soit pas directement
exposé aux rayons du soleil. Veuillez respecter les instructions d’installation fournies dans la notice
d’utilisation, voir chapitre correspondant.
L’appareil a été conçu pour une utilisation en intérieur. Lors d’une utilisation en extérieur, il est
nécessaire d’utiliser un boîtier de protection extérieur approprié.
Évitez d’utiliser le produit dans les conditions ambiantes suivantes :
Emplacement humide ou humidité élevée de l’air
Froid ou chaleur extrême
Exposition directe aux rayons du soleil
En présence de poussières et de gaz, de vapeurs ou de solvants inflammables
Fortes vibrations
Champs magnétiques puissants, comme à proximité de machines ou de haut-parleurs
Toute installation de la caméra sur des surfaces instables est interdite.
Consignes de sécurité générales :
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Dans les mains d’un enfant, les films et sacs en
plastique, les éléments en polystyrène, etc. peuvent devenir des jouets dangereux.
Pour des raisons de sécurité, la caméra de vidéosurveillance doit être tenue hors de portée des
enfants en raison des petites pièces qu’ils pourraient avaler.
Veuillez ne jamais introduire d’objets à l’intérieur de l’appareil à travers ses orifices.
Utilisez uniquement les auxiliaires et accessoires préconisés par le fabricant. Ne raccordez aucun
produit non compatible.
Veuillez respecter les consignes de sécurité et les notices d’utilisation des autres appareils raccordés.
Avant de mettre l’appareil en service, veuillez vérifier s’il est endommagé. Si c’est le cas, ne mettez
pas l’appareil en service !
Respectez les limites de tension de fonctionnement indiquées dans les caractéristiques techniques.
Toute tension supérieure est susceptible de détruire l’appareil et de compromettre votre sécurité
(danger d’électrocution).
43
Français
Consignes de sécurité
1. Alimentation électrique : la tension d’alimentation et la consommation électrique sont indiquées sur la
plaque signalétique.
2. Surcharge
Évitez toute surcharge des prises secteur, des câbles de rallonge et des adaptateurs, ceci pouvant
entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
3. Nettoyage
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon humide et n’utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs.
Veuillez pour cela couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Avertissements
Avant la première mise en service, toutes les consignes de sécurité et d’utilisation doivent être lues et
respectées !
1. Veuillez respecter les consignes suivantes afin d’éviter que le câble et la prise secteur ne soient
endommagés :
Pour débrancher l’appareil, saisissez la prise secteur et ne tirez pas sur le câble secteur.
Veillez à ce que le câble secteur se trouve le plus loin possible de tout appareil de chauffage afin
que la gaine plastique du câble ne puisse pas fondre.
2. Suivez exactement ces instructions. Leur non-respect pourrait conduire à une électrocution :
N’ouvrez jamais le boîtier ou le bloc d’alimentation.
N’introduisez aucun objet métallique ou inflammable à l’intérieur de l’appareil.
Afin d’éviter tout dommage dû à des surtensions (en cas de foudre par exemple), veuillez utiliser
une protection contre les surtensions.
3. Lorsqu’un appareil tombe en panne, débranchez-le immédiatement du réseau et signalez la panne à
votre distributeur.
Si vous souhaitez installer l’appareil au sein d’un système de vidéo surveillance existant,
veillez à ce que tous les appareils soient déconnectés du circuit secteur et du circuit basse
tension.
En cas de doute, ne procédez pas vous-même au montage, à l’installation et au câblage mais
confiez-les à un professionnel qualifié. Tout travail mal exécuté et effectué par des amateurs
sur le réseau électrique ou sur les installations intérieures représente un grand danger pour
autrui ainsi que pour vous-même.
Les installations doivent être câblées de manière à ce que le circuit secteur et le circuit basse
tension soient constamment séparés. Ils ne doivent en aucun cas pouvoir être reliés, même
lors d’une panne.
Déballage
Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage.
Si l’emballage d’origine est endommagé, examinez tout d’abord l’appareil. Si ce dernier a subi
des dommages, veuillez le renvoyer avec son emballage et en informer le service de livraison.
44
Français
Table des matières
1. Utilisation conforme ................................................................................................ 45
2. Étendue de la livraison ........................................................................................... 45
3. Caractéristiques et fonctions ................................................................................. 45
4. Description de la caméra ........................................................................................ 46
5. Montage/installation ................................................................................................ 48
5.1 Montage de la caméra ........................................................................................... 48
5.2 Alimentation électrique ........................................................................................... 48
5.3 Installation du câble vidéo ...................................................................................... 48
6. Menu d’affichage à l’écran (OSD) ........................................................................... 49
7. Maintenance et nettoyage ....................................................................................... 57
7.1 Maintenance ........................................................................................................... 57
7.2 Nettoyage ............................................................................................................... 57
8. Élimination ............................................................................................................... 57
9. Caractéristiques techniques ................................................................................... 58
45
Français
1. Utilisation conforme
Le Universel Analogique Boîtier 700 LTV convient autant au fonctionnement de jour qu’à celui de nuit. Le
Universel Analogique Boîtier 700 LTV est équipé d’un capteur d’images de grande qualité. Il permet une
vidéo surveillance en association avec un enregistreur vidéo ou un écran de surveillance. L’appareil a
été conçu pour une utilisation en intérieur. Lors d’une utilisation en extérieur, il est nécessaire d’utiliser
un boîtier de protection extérieur approprié.
2. Étendue de la livraison
Universel Analogique Boîtier 700 LTV
Matériel de montage compris, objectif exclu
Instructions
3. Caractéristiques et fonctions
Universel Analogique Boîtier 700 LTV
Haute résolution de 700 lignes TV
Fonction WDR permettant d’équilibrer les forts contrastes de l’image
Fonction de masquage des zones privées
Affichage à l’écran pour un réglage confortable des paramètres de la caméra
46
Français
4. Description de la caméra
1 Socle de fixation du support de caméra
2 Connexion de l’objectif (interface auto-iris)
3 Réglage du foyer arrière
4 Objectif (non inclus)
5 Entrée de commutation (cavalier par rapport à la
masse), sortie de commutation (Open Collector,
5 V CC, max. 200 mA), connexion à la masse
6 Commutation jour/nuit
7 Interface RS485
8 Sortie vidéo
9 LED d’état (activée lorsque sous tension)
10 Mise à la terre
11 Prise d’alimentation 12 V CC / 24 V AC
12 Commutation de type d’objectif DD/VD
13 Touches de commande de l’affichage à l’écran
(OSD)
47
Français
Connexion Description Charge max.
OUT : Sortie
d’alarme
La sortie d’alarme est activée soit
par la détection de mouvement
intégrée soit par l’entrée d’alarme.
La sortie d’alarme est une sortie
transistor (Open Collector) dont la
charge de courant de commutation
ne doit pas dépasser 200 mA. La
sortie est conçue comme une
simple sortie de commutation. Lors
de l’utilisation, une tension
d’alimentation externe doit être
mise à disposition.
200 mA
G : Mise à la
terre
Raccordement à la masse
IN : Entrée
d’alarme
Activation de l’entrée numérique en
raccordant les connexions IN et G.
D/N Connexion d’une photorésistance
(LDR = Light Dependent Resistor)
pour le pilotage de la fonction
jour/nuit.
48
Français
5. Montage/installation
5.1 Montage de la caméra
ATTENTION !
Pendant le montage, l’alimentation électrique de la caméra doit être coupée.
Des socles à vis adaptés (1/4") sont disponibles sur la face supérieure et sur la surface inférieure de la
caméra pour l’installation d’un support de caméra adapté.
5.2 Alimentation électrique
ATTENTION !
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que la tension d’alimentation correspond
bien à la tension nominale de la caméra.
(1) 12 V CC / 24 V CA
Les caméras nécessitent une tension d’alimentation de 12 V CC ou 24 V CA. Il n’est pas nécessaire de
tenir compte de la polarité de l’alimentation en courant continu.
5.3 Installation du câble vidéo
Afin de transmettre le signal vidéo à un convertisseur, écran ou enregistreur, un câble coaxial de type
RG59 avec fiche mâle BNC doit être branché à la connexion « Video-OUT ». La longueur du câble
jusqu’au prochain appareil ne doit pas dépasser 150 m. Afin d’augmenter la portée, des amplificateurs
de signaux adéquats peuvent être utilisés.
1
49
Français
6. Menu d’affichage à l’écran (OSD)
Une pression sur la touche de la commande du menu OSD permet d’ouvrir le menu d’écran OSD. Ce menu
permet de procéder à des réglages détaillés.
SETUP MENU
PAGE 1 / 2
SCENE SELECT CUSTOM
PICT ADJUST
EZOOM OFF
DIS OFF
PRIVACY MASK
MOTION DET OFF
SYS SETTINGS
EXIT
SETUP MENU
PAGE 2 / 2
LANGUAGE ENGLISH
VERSION 1.0
MAINTENANCE
Page 1 / 2
Fonction Description
SCENE SELECT La caméra dispose de différents préréglages adaptés à différentes
conditions ambiantes.
CUSTOM (Défini utilisateur) : Toutes les sous-fonctions peuvent être
adaptées manuellement à l’environnement.
FULL AUTO : Ce mode peut être utilisé pour diverses scènes, il n’est
pas spécialement adapté à un environnement précis.
INDOOR : Ce mode est adapté aux utilisations intérieures.
OUTDOOR : Ce mode est adapté aux utilisations extérieures.
BACKLIGHT : Ce mode est utilisé pour les scènes avec éclairage
intérieur et extérieur, par exemple dans les entrées intérieures avec vue
vers l’extérieur.
ITS : Ce mode est spécialement adapté aux objets en mouvement.
PICT ADJUST Réglages pour paramètres d’image tels que luminosité ou contraste
EZOOM Réglages du zoom numérique
DIS Réglages pour la fonction numérique de stabilisation de l’image
PRIVACY MASK Réglages du masquage de zones privées
MOTION DET Réglages de la détection de mouvement
SYS SETTINGS Réglages système généraux
EXIT Quitter le menu de la caméra
Page 2 / 2
Fonction Description
LANGUAGE Affichage de la langue OSD (On-Screen-Display, affichage à l’écran)
sélectionnée.
VERSION Affichage de la version actuellement installée du micrologiciel.
MAINTENANCE Rétablissement de tous les réglages d’usine de la caméra.
50
Français
SCENE SELECT
Les options de réglage suivantes sont décrites pour la sélection « CUSTOM ». Cette option de sélection
contient toutes les fonctions dans le sous-menu SCENE SELECT.
Pour les autres options de sélection (FULL AUTO, INDOOR, OUTDOOR, BACKLIGHT, ITS), des sous-
fonctions sont uniquement activées ou désactivées par défaut.
ADVANCED MENU
PAGE 1 / 2
SHUTTER/AGC AUTO
WHITE BAL ATW
HLC/BLC OFF
WDR/ATR-EX WDR
DNR
DAY/NIGHT AUTO
IR OPTIMIZER OFF
RETURN
ADVANCED MENU
PAGE 2 / 2
LENS SHD COMP OFF
DEFOG OFF
FLK LESS OFF
ANTI CR OFF
RETURN
Page 1 / 2
Fonction Description
SHUTTER/AGC Ces réglages sont destinés à l’exposition lumineuse de l’image de la
caméra.
AUTO :
AE LEVEL (1-250) : Réglage de la valeur cible de
l’exposition lumineuse automatique
(luminosité de base)
AGC MAX (6-44,8 dB) : Réglage de la valeur d’amplification
maximale
SENSE UP (OFF, AUTO) : AUTO : Allongement automatique
du temps d’exposition pour obtenir
une image plus claire
OFF : Fonction désactivée
MANUAL : Réglage manuel du temps d’exposition
SHUTTER (x256-x2, 1/50-1/10000) : Réglage du temps
d’exposition
AGC MAX (6-44,8 dB) : Réglage de la valeur d’amplification
maximale
FIX : Fixation des réglages d’exposition à l’instant actuel
WHITE BAL Cette fonction assure la balance des blancs afin d’obtenir une
représentation réaliste des couleurs.
ATW : Auto Tracking White Balance – Régulation automatique sur une
plage de 1 800-10 500 K.
SPEED (0-255) : Vitesse de régulation
DELAY CNT (1-255) : Temporisation avant régulation
ATW FRAME (1-255) : Intervalle de calcul
ENVIRONMENT (INDOOR, SUNNY, SHADE, AUTO) :
Préréglage pour l’adaptation à l’éclairage ambiant
PUSH : Équilibrage des blancs en continu sans limitation de la
température des couleurs. Les couleurs très intensives de
l’image vidéo peuvent influencer le résultat.
51
Français
USER1/2 : Réglage manuel défini utilisateur de la valeur de bleu et de
la valeur de rouge. 2 kits différents peuvent être configurés.
B-GAIN (0-255) : Valeur d’amplification de bleu
R-GAIN (0-255) : Valeur d’amplification de rouge
MANUAL : Réglage de la balance des blancs sur la base de la courbe
de corps noir, réglable sur 64 niveaux.
LEVEL (0-63) : Réglage sur 64 niveaux
PUSH LOCK : Réalisation de la balance des blancs comme PUSH et
utilisation durable de ces valeurs..
HLC/BLC OFF : Fonctions désactivées
HLC : Highlight Compensation – À partir d’une certaine valeur de
luminosité, une zone de noir est marquée. Ainsi, les bords
entourant les objets sont plus nettement représentés.
BLC : Compensation du rétro-éclairage – Les zones sombres
deviennent plus claires et on essaie de conserver les zones
claires dans la luminosité.
WDR/ATR-EX Fonctions permettant de compenser les grandes différences de
contraste
OFF : Fonctions désactivées
ATR-EX : Calcul à technique logicielle de la fonction WDR
CONTRAST (LOW, MID, HIGH) : Réglage du contraste
LOW : Bas
MID : Moyen
HIGH : Haut
CLEAR FACE (OFF, LOW, MID, HIGH) :
Fonction d’amplification pour des parts
d’image de plus haute fréquence
WDR : Fonction WDR à double exposition d’image
CONTRAST (LOW, MID, HIGH) : Réglage du contraste
LOW : Bas
MID : Moyen
HIGH : Haut
CLEAR FACE (OFF, LOW, MID, HIGH) :
Fonction d’amplification pour des parts
d’image de plus haute fréquence
DNR Fonction permettant la réduction du bruit d’image.
LEVEL (0-6) : Plus la valeur est élevée, plus le bruit d’image est faible.
DAY/NIGHT Réglages de la commutation jour/nuit
AUTO : Passage automatique au mode nuit
BURST (OFF, ON) : OFF : Représentation noir et blanc en
mode nuit
ON : Représentation des couleurs en
mode nuit
CNTL SIGNAL (INT, EXT1, EXT2) :
INT : Commutation sur la base de
valeurs de luminosité d’image
EXT1 : Commutation par signal externe
sur l’entrée D/N (inversé)
EXT2 : Commutation par signal externe
sur l’entrée D/N
52
Français
DELAY CNT (0-255) : Temporisation de la commutation
DAY->NIGHT : Seuil de commutation jour -> nuit
NIGHT->DAY : Seuil de commutation nuit -> jour
DAY : La caméra reste en mode jour
NIGHT : La caméra reste en mode nuit
BURST (OFF, ON) : OFF : Représentation noir et blanc en
mode nuit
ON : Représentation des couleurs en
mode nuit
IR OPTIMIZER Fonction d’amélioration de la qualité de l’image en mode nuit avec
utilisation de projecteurs infrarouge externes
OFF : Fonction désactivée
ON : Fonction activée
MODE (AUTO, CENTER) : Zone de référence pour le calcul
AUTO : Automatique
CENTER : Zone centrale
IR AREA : TOP (0-6) : Limite supérieure de la zone
BOTTOM (0-6) : Limite inférieure de la zone
LEFT (0-8) : Limite de gauche
RIGHT (0-8) : Limite de droite
WEIGHT (0-15) : Pondération
LEVEL (0-12) : Degré d’amélioration Plus la valeur est élevée, plus la
caméra essaie d’améliorer l’image
IR LED :
OFF : Désactivé
FIX : Niveau d’intensité fixé
LEVEL (0-255) : Sélection du niveau
DAY/NIGHT : La référence pour l’intensité lumineuse infrarouge
est le réglage actuel d’Auto-Exposure
LEVEL MIN (1-255) : Intensité minimale
LEVEL MAX (1-255) : Intensité maximale
COLOR NIGHT : Représentation des couleurs en mode nuit
OFF : Fonction désactivée
ON : Fonction activée
COLOR GAIN (LOW, MID, HIGH) : Amplification des
couleurs
LOW : Bas
MID : Moyen
HIGH : Haut
IR SHADE COMP : Compensation d’un éclairage infrarouge irrégulier
sur l’image vidéo (les angles sont plus sombres que
le centre de l’image)
OFF : Fonction désactivée
ON : Fonction activée
PATTERN (SET1, SET2, SET3) :
Sélection de la forme d’éclairage
POSH (0-959) : Position horizontale
POSV (0-578) : Position verticale
LEVEL (OFF, LOW, MID, HIGH) :
Niveaux de fonctionnement : Off, Bas,
Moyen, Haut
RETURN Retour à la page précédente du menu
53
Français
Page 2 / 2
Fonction Description
LENS SHD COMP Compensation d’un éclairage infrarouge irrégulier sur l’image vidéo
(les angles sont plus sombres que le centre de l’image)
OFF : Fonction désactivée
ON : Fonction activée
DEFOG Fonction de réduction des effets de brouillard sur l’image vidéo
OFF : Fonction désactivée
ON : Fonction activée
LEVEL (LOW, MID, HIGH) : Niveaux Faible / Moyen / Élevé
FLK LESS Fonction permettant d’empêcher le scintillement de l’image
OFF : Fonction désactivée
ON : Fonction activée
MODE :
GAIN CTRL :
SHUTTER FIX : Fixation du temps d’exposition
ANTI CR Fonction permettant d’empêcher les effets de roulement de couleur sur
l’image
OFF : Fonction désactivée
ON : Fonction activée
AUTO : Activation automatique de la fonction
RETURN Retour à la page précédente du menu
PICT ADJUST
Fonction Description
BRIGHTNESS (0-255) : Réglage de la luminosité de l’image
CONTRAST (0-255) : Réglage du contraste de l’image
SHARPNESS (0-255) : Réglage de la définition de l’image
HUE (0-255) : Réglage de la tonalité
COLOR GAIN (0-255) : Réglage de la saturation
RETURN Retour à la page précédente du menu
EZOOM
Fonction Description
EZOOM Fonction de zoom numérique
OFF : Fonction désactivée
ON : Fonction activée
MAG : Factuer de zoom
PAN : Position horizontale de la zone de zoom
TILT : Position verticale de la zone de zoom
RETURN Retour à la page précédente du menu
54
Français
DIS
Fonction Description
DIS Digital Image Stabilizer : La fonction numérique de stabilisation de
l’image détecte les mouvements récurrents de la caméra
(ex. : mouvement du boîtier de la caméra dû au vent) et essaie de
stabiliser l’image.
OFF : Fonction désactivée
ON : Fonction activée
RETURN Retour à la page précédente du menu
PRIVACY MASK
Fonction Description
Privacy Mask Fonction de masquage de zones sur l’image vidéo
AREA SEL (0-15) : Sélection des zones pour la configuration
DISPLAY OFF : Désactivation de la zone sélectionnée
ON : Activation de la zone sélectionnée
POSITION Réglage de la position de la zone. Une pression sur la commande en
croix OSD permet de sélectionner l’angle suivant de la zone.
COLOR (RED, GREEN, BLUE, YELLOW, CYAN, MAGENTA, WHITE, BLACK) :
Sélection de la couleur pour la zone
TRANSP (0-1.0) Réglage de la transparence de la zone
MOSAIC OFF : Représentation en mosaïque de la zone désactivée
ON : Représentation en mosaïque de la zone activée
RETURN Retour à la page précédente du menu
MOTION DET
Fonction Description
MOTION DET Réglages de la détection de mouvement La sortie d’alarme est activée
lorsqu’un changement d’image est détecté.
OFF Fonction désactivée
ON : Fonction activée
DETECT SENSE (0-127) : Réglage de la sensibilité de la détection de mouvement
INTERVAL (0-127) : Intervalle de détection. Une valeur élevée allonge la durée
jusqu’au prochain événement détectable
BLOCK DISP OFF : Affichage en direct des changements d’image désactivé
ON : Affichage en direct des changements d’image activé
(représentation en cubes de la zone détectée)
MASK AREA (1-96) : Un marquage bleu signifie que la zone destinée à la détection
de mouvement est activée.
MONITOR AREA AREA SEL (1-4) : Sélection de la zone de mouvement pour la
configuration
AREA MODE (OFF, ON) :
OFF : Zone de mouvement désactivée
ON : Zone de mouvement activée
55
Français
TOP (0-15) : Réglage de la limite supérieure de la zone
BOTTOM (0-15) : Réglage de la limite inférieure de la zone
LEFT (0-15) : Réglage de la limite gauche de la zone
RIGHT (0-15) : Réglage de la limite droite de la zone
RETURN Retour à la page précédente du menu
SYS MODE
Fonction Description
SYNC MODE Réglage de la synchronisation des images
INT : Synchronisation interne
LL : Dans les cas d’utilisation de la tension d’alimentation 24 V CA, il est
possible d’utiliser LINE LOCK (LL).
LENS AUTO : Détection automatique du type d’objet
TYPE (DC, VIDEO) : Choix manuel entre type d’objectif à
commande par tension (CC) ou à commande par signal vidéo
MODE (AUTO, OPEN, CLOSE) : Réglage du diaphragme à iris
AUTO : Mode automatique
OPEN : Diaphragme à iris complètement ouvert
CLOSE : Diaphragme à iris fermé
ADJUST : Calibrage de l’auto-iris
SPEED (0-255) : Vitesse de régulation du diaphragme à iris
MANUAL : Réglage manuel du diaphragme à iris
FLIP Fonction d’inversion de l’image
OFF : Fonction désactivée
V : Inversion de l’image verticale
H : Inversion de l’image horizontale
HV : Inversion de l’image horizontale et inversion de l’image verticale
LCD/CRT Adaptation de la valeur gamma à l’appareil d’affichage de l’image
LCD : Préréglage pour moniteurs LCD
CRT : Préréglage pour moniteurs CRT
COMMUNICATION Réglages pour l’interface RS485 de la caméra
PROTOCOL (PELCO-D) : Information de protocole (Pelco-D
uniquement)
ADDRESS (1-255) : Adresse de bus (Bus ID)
BAUDRATE (2400-115200) : Réglage du taux de transmission
DATABIT (8 BIT) : Information de bit de données (8 bits uniquement)
PARITY (OFF, ODD, EVEN) : Réglage de parité
STOPBIT (1 BIT) : Information de bit d’arrêt (1 bit uniquement)
CAMERA ID OFF : Affichage du nom de la caméra sur l’image vidéo désactivé
ON : Affichage du nom de la caméra sur l’image vidéo activé
Caractères disponibles : Lettres, chiffres, signes, symboles
(CHR1, CHR2)
Haut, Bas, Droite, Gauche : Changement de sélection et
passage à la 2e ligne
CLR : Suppression du caractère actuellement marqué
POS : Modifier la position
RETURN Retour à la page précédente du menu
56
Français
LANGUAGE
Fonction Description
LANGUAGE (ENGLISH) : La langue du menu d’écran est réglée sur english.
RETURN Retour à la page précédente du menu
VERSION
Fonction Description
VERSION (1.0) : Version actuellement installée du micrologiciel de la caméra
RETURN Retour à la page précédente du menu
MAINTENANCE
Fonction Description
CAMERA RESET Sélectionnez cette fonction pour rétablir les réglages d’usine de la
caméra.
RETURN Retour à la page précédente du menu
57
Français
7. Maintenance et nettoyage
7.1 Maintenance
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit, par exemple l’état du boîtier.
Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et
assurez-vous qu’il ne puisse pas être mis en service par inadvertance.
L’utilisation du produit n’est plus sans danger si
l’appareil présente des dommages visibles
l’appareil ne fonctionne plus
Remarque importante :
Le produit ne nécessite aucun entretien de votre part. Aucune pièce interne du produit ne
nécessite d’entretien ou de contrôle de votre part. Par conséquent, vous ne devez jamais
l’ouvrir.
7.2 Nettoyage
Nettoyez le produit avec un chiffon propre et sec. En cas d’encrassement plus important, il est possible
d’humidifier le chiffon avec de l’eau tiède.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez pas de produits nettoyants chimiques car cela risquerait d’endommager la surface
du boîtier et de l’écran (décoloration).
8. Élimination
Attention : la directive européenne 2002/96/CE réglemente la reprise, le traitement et
l’exploitation des appareils électroniques usagés. Ce symbole signifie que, dans un souci
de protection de l’environnement, l’appareil en fin de vie doit être séparé des ordures
ménagères et recyclé conformément aux dispositions légales en vigueur. Le recyclage de
votre appareil usagé peut être assuré par les organismes officiels de collecte présents
dans votre pays. Respectez les prescriptions locales lors de l’élimination des matériaux.
Vous obtiendrez de plus amples détails concernant la collecte (y compris pour les pays ne
faisant pas partie de l’Union Européenne) auprès des administrations locales. La collecte
et le recyclage séparés permettent de préserver les ressources naturelles et d’assurer un
recyclage du produit dans le respect des règles de protection de la santé et de
l’environnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Abus TVCC91500 Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur