Black & Decker CS100 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
CAUTION:A,wayswearsafetyg'assesWearafi'termaskiftheoperationisdustyUse
of gloves, long pants and substantial foolwear isrecommended. Keep long
hair and looseclothing away from openings and moving parts.
THIS SWEEPERIS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
NOTE: Ensure the sweeper is switched off before attaching or removing the sweeper tube.
TUBEASSEMBLY
Toattachthetubetothe sweeper,lineup thetubewith thesweeperhousingasshownin Figure2.
Pushthetubeintothesweeperhousinguntilthe lockbuttonengagesthe lockholein thetube.
° OPERATION
Hold the sweeper with one hand as shown in Figure 5 and sweep from side to side with the nozzle several
inches above the ground. Slowly advance keeping the accumulated pile of debris in front of you.
° CLEANING AND STORAGE
TURN OFFTOOL!
/k
CAUTION: DoNOTPOURORSPRAYWATERONTHETOOL
Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never
immerse any part of the tool into a liquid.
Your sweeper should be stored in a dry place. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or
chemicals. Such storage can cause rapid corrosion of the metal parts.
Toassure product SAFETYand RELIABILITY,repairs, maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Service Information
Black & Decker offers a full nelwork of company-owned and authorized service locations throughout North
America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call:
1-800-54-HOW-TO.
Full Two-Year Home UseWarranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for lwo years against any defects in material or
workmanship. The defective productwill be replaced or repaired at no charge in either of lwo ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time
period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may
be required. Pleasecheck with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond
the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service
Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned
and authorized service centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of
your nearest Black & Decker Service Center.
This product is for household use only.
Im orted by
Black & _)l_cker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools-Electric'
- Yellow Pages -
for Service & Sales
GUIDED'UTILISATION
ModUleCS100
RENSEIGNEMENTSIMPORTANTS
Avant de faire fonctionner I'outil, s'assurer que le tube de soufflage est verrouill6 en
place.
II taut charger la pile pendant 24 heures avant d'utiliser I'outil.
CONSERVER LEPRESENTGUIDE A TITREDE REFERENCE.
AFIN DE REDUIRELESRISQUESDEBLESSURES:
* Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outil lisent et comprennent toutes les
mesuresde s_curit_ et tout autre renseignement contenus dans le present guide.
* Conserver cesmesures et les relire fr_quemment avant d'utiliser I'outil ou d'en expliquer le fonctionnement
6 d'autres personnes.
Ne pas pointer I'orifice de sortie de I'outil vers sol ni vers d'autres personnes.
_ Eloigner les cheveux longs et lesv_tements amples des ouvertures et des pi_ces en mouvement.
,'kAVERTISSEMENT:Afin de r_duire les risques d'incendie, de secousses_lectriques
ou de blessures Iorsqu'on utilise des outils _lectriques, il taut
toujours respecter les mesures de s_curit_ suivantes.
zkAVERTISSEMENT: Leproduitg_n_redela poussi_requi peut renfermerdes
produits chimiques. Selon I%tat de/a Californie, ces produits
chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des
malformations cong_nitales, et ils pr_sentent d'autres dangers
au syst_mereproductif humain. Voici des exemplesde telsproduits
chimiques :
les compos_s d'engrais;
i les compos_s d'insecticides, et pesticides;
d'herbicides de
I'arsenic et le chrome provenant de bois traitS.
Afin de minimiser les risques, porter de I%quipement de
s_curit_ approuv_ comme des masques antipoussi_res
sp_cialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
zkAVERTISSEMENT: Leproduit renfermedes produitschimiques, dont du plomb.
Selon I%tat de la Californie, ce produit chimique peut causer le
cancer ainsi que des malformations cong_nitales, et il pr_sente
d'autres dangers au syst_me reproductif humain. Se laver les
mains apr_s I'utilisation.
LIREETCOMPRENDRE TOUTES LESDIRECTIVES AVANT L'UTILISATION.
° UREet respecter toutes les mesures de s_curit&
° TOUJOURS PORTERDESPROTECTEURSOCULAIRES. Porter de lunettes de s_curit_ en tout tempsIorsque
Ioutil est branch& Lesbnettes de s6curit_ sont vendues s6par_ment aux centres de service Black & Decker ou
aux ateliers d'entretien autoris6s.
° NEPASporter I'orifice de sortie de I'outil 6 proximit_ des yeux ou des oreilles Iorsque I'outil fonctionne.
° RANGERLESOUTILS NON UT_US_:Sdans un endroit sec, situ6en hauteur ou ferm_ 6 d_, hors de port_e des
enfants.
° NEPASD_:PASSERSA PORT_:ETouiours demeurer dans une position stable et garder son _quilibre en tout
temps.
° BIEN ENTRETENIRL'OUTIL Garder I'outil propre afin d'opfimiser et de s6curiser le rendement. Suivre les
directives d'entretien.
° NEPAStenter de r_parer I'outil. Pourgarantir la s6curit_ et la fiabilit_ du produit, en confier lesr_parations,
I'entretien et lesr_glages 6 un centre de service Black & Decker ou 6 un atelier d'entretien autoris6 utilisant
uniquement des pi_ces de rechange Black & Decker.
° NEPASutiliser I'outil dans des endroits og katmosph_re renferme des vapeurs combustibles ou explosives.
Les_tincelles que produit habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.
° _:VffERLESCONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES.Ne passe servir d'outils _lectriques dans des
endroits humides ou mouill_s. Ne passe servir de I outil sous la pluie.
° DEMEURERVIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne passe servir de I'outil
Iorsqu'on est fatigu&
° UTIUSERL'OUTILAPPROPRIF:.Utiliser I'outil seulement aux fins pour lesquelles il a _t_ concu.
* FAIRETRESA1TENTION Iorsqu'on travaille dans des escaliers.
* ILNE S'AGIT PASd'unjouet. Fake parficuh_rement attention Iorsqu'un enfant utilise I'outil ou qu'on s'en sert
prosd'un enfant. II estd6conseill_ de laisser un enfant se servir de I'outik
* NEPAStenter de d_bbquer I'outil avant de led_brancher.
* UTIUSERSEULEMENTI'outil de la mani_re prescrite dans le present guide. Utiliser uniquement lesaccessoires
recommand_s par le fabricant.
* NE RIEN ins6rerdans Jesouvertures. Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'une ouverture est bouch_e; garder les
ouvertures exemptes de poussi_re, de charpie, de cheveux et de tout ce qui peut r_duire le d_bit d'air.
* ELOIGNERJescheveux, lesv6tements amples, lesdoigts etle corps des ouvertures ainsi que des pi_ces mobiles.
* NEPASimmerger koutil, au complet ou en parfie.
°NE PASmanipuler la fiche ni I'outil avec lesmains mouill_es.
* S'ASSURERQUE LESENFANTS, LESOBSERVATEURSETLESANIMAUX SETROUVENTA UNE DISTANCE
minimale de 10 m_tres (30 pieds) de la surface de travail Iorsqu'on d6marre I'oufiJou qu'on s'en sert.
* EXAMINER LAZONE avant d'utiliser I'outil. Enlever tout d_bris ou obiet dur (comme des pierres, du verre,
des ills) qui peut ricocher, 6tre _iect_ ou provoquer des bJessuresou des dommages Iorsde I'utilisation de
I'outik
° UTIUSERSEULEMENTle chargeur fourni par Jefabricant pour recharger I'outik
. zkAVERTISSEMENT: Af, n de minimiser les risques de secousses81ectriques,
protSger de la pluie, ne pas s'en servir sur des surfaces
mouiH_es et ranger 6 l'int_rieur.
CONSERVERCESMESURES.
./kAVERTISSEMENT: Lorsqu'on utilise un ouitl _lectrique, il fauttoujours respecter
certaines rSglesde s6curit8 fondamentales, notamment les
suivantes.
°Ne pas incinSrer la pile m_me si eJleest tr@sendommag_e ou complStement 6 plat. La chaJeur des
fJammes peut faire expJoser Ja pile. V_rifier si JesrSgJements Jocaux ont des mesures parficuliSres
relatives 6 Jaraise au rebus des piles.
° En cas de fuite du Jiquide excitateur de Japile, en cesser imm6diatement J_utihsafion et retourner Japile au
centre de service Black & Decker ou 6 J_ateherd_entrefien autoris6 de Ja r6gion.
°Ne jamais tenter d'ouvrir Japile. En cas de bris ou de fSJuredu bo'ffier de Japile, en cesser immSdiatement
J_utihsationet ne pas Jarecharger.
° Ne pas charger I'outil sous Japluie ni dans un endroit mouill6.
* Ne pas ouvrir ni endommager Ja pile. L%lectrol),Cequi pourrait s'en d6gager est corrosif et iJpeut blesser
la peau ou Jesyeux. II peut 8gaJement 8tre toxique en cas d'ingesfion.
* Prendre soin de ne pas court-circuiter Japile Iorsqu'on la manipuJe avecdes matSriaux conducteurs comme
des bagues, des bracelets et des dSs. Lapile ou Jeconducteur peuvent surchauffer et causer des brObres.
* Ne pas utiJiserun chargeur dont Jafiche ou Jecordon est endommag& Lesfaire remplacer sanstarder.
* Ne pas utiliser un chargeur qui a recu un coup, qui est tomb6 ou qui est endommag& Enconfier la
rSparafion au personnel d'un centre de service Black & Decker.
* Ne pas d_monter le chargeur. Enconfier la rSparafion ou I'entrefien au personnel d'un centre de service
Black & Decker. Un remontage incorrect prSsente des risques d'incendie ou de secousses81ectriques.
L'ufilisateur ne peut rempJacer aucune piece interne.
* Lechargeur est concu pour foncfionner sur du courant secteur standard (120 V c.a. seulement). Ne pas
tenter de s'en servir surtoute autre tension.
* Manipuler le cordon du chargeur avec soin. Afin de minimiser les risques de dommages 6 la fiche ou au
cordon, ne jqmais transporter le chargeur par le cordon et ne jamais firer sur le cordon pour le dSbrancher
d'une prise. Ebigner Jecordon des sources de chaJeur,des flaques d'huiJe et des arStes tranchantes.
PILE
° LA PILEAU PLOMBDEUOUTIL ESTCHARG_:EEN PARTIE_, SA SORTIEDEUUSINE. AVANTD'UTILISER
L'OUTIL,ILFAUTCHARGERLA PILEPENDANT UN MINIMUM DE 24 HEURES.
° Si le bo_tier de la pile se f61een raison d'une chute ou d'un coup et que de I'_lectrol),¢es'en _chappe,
I'essuyer avec un chiffon et en neutraliser I'acide avec une substance alcaline comme une solution
d'ammoniaque ou du bicarbonate de soude. Si de I'_lectroly_eentre en contact avec la peau, rincer
imm_diatement 6 I'eau etconsulter un m_decin.
° L'oufil comporte un support de chargement qu'on peut installer sdidement sur le tour 6 I'int_rieur d'un
garag,e d'une remise ou d'un b_fiment semblable. (Lesferrures d'installafion du support se trouvent dans un
sacen plasfique emball_ avec J'outiL) Lechargement de J'oufiJdans ce support estdes plus prafiques car
I'oufil est suspendu hors du chemin et le contact avec les bornes de chargement est solide.
INSTALLATION DU SUPPORTDECHARGEMENT
1. Lorsqu'on veut charger I'outil dans le support de chargement, respecter les consignes de la rubrique
d'assemblage du present guide relative 6 I'installation de la bride de la fiche.
2. Sorfir lesdeux vis et lesancrages en plasfique du sac de ferrures.
3. Ufiliser le support de chargement pour marquer I'emplacement des trous requis. S'assurer que le support est
install_ assez haut pour que I'outil y soit librement suspendu (6 au moins 1,2 m (4 pi) du sol).
4. Percer un trou de 5,5 mm (7/32 po) de diam_tre 6 chaque emplacement marqu6.
5. InsUrer lesancrages en plasfique dans lestrous et insurer lesvis dans chaque ancrage. Serrer les vis usqu'6
ce que les t_tes soient usteau-dessus des ancrages en laissant un espace suffisant pour installer le support
entre I'ancrage et la t_te de la vis.
6. Placer lesupport contre le tour (parfie _troite vers le haut) et s'assurer que le cordon setrouve dans la fente
du c6t& Installer le support au-dessus des t_tesdes vis et le fake glisser vers le bas jusqu'6 ce qu'il repose
fermement sur lesvis.
7. Bien serrer lesdeux vis.
NOTE : Si on pr_f_re charger la pile sans ufiliser le support de chargement mural, ne pas installer la fiche du
chargeur dans le support de chargement. IIsuffit alors de brancher la fiche clans la pile pour le
chargement.
FAIRECEQUI SUITPOUR CHARGER LA PILE.
1. Installer I'outil dans le support de chargement en placant le creux de la poign_e (fig. 4) sur le crochet
sup6rieur du support de chargement.
2. Fake burner I'outil vers le bas en laissant le crochet sup6rieur dans le creux de la poign_e et placer le creux
de la pile sur la protuberance inf_rieure du support de chargement (fig. 4).
3. Brancher le cordon du chargeur dans une prise de courant standard de 120 V, 60 Hz. Lef_moin rouge
D.F:.L devrait 6tre albm& Lechargement d_bute sanstarder et il continue lentement jusqu 6 ce qu on retire
l'outil du support.
4. Laisser I'outil sur Je sode de chargement Iorsqu'il ne sert pas afin d'en maximiser la dur_e de la pile.
OnsesertdeI'interrupteurenactionnantlelevierd'unc6t_oudeI'autre.Lespositionsdemarche(ON)et
d'arr_t(OFF)sontmoul_es_m_melebo'_tierenplastiquedeI'outil(fig.1Aet1B).
MISEEN GARDE:,E,ASPO,NTER.OR,F,CEDESORT,EDE.OUT,. .ER
SOl NI VERS D'AUTRES PERSONNES.
/kADVERTENCIA:
Esteproducto contiene qulmicos, incluyendo plomo, queen el
Estado de California se consideran como causantes de c6ncer y
defectos cong_nitos u otros da_os reproductivos. Lave susmanos
despu_s de manejarlo.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
.'kMISEEN GARDE:Toujours porter des lunettesde s+curit+. Porter un masque
fihrant Iorsque les travaux produisent de la poussi_re. II est
conseill_ de porter des gants, des pantalons et des
chaussures robustes. Eloigner lescheveux longs et les
v_tements amples des ouvertures et des pi_ces en mouvement.
L'OUTIL ESTCONCU POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE SEULEMENT•
NOTE : S'assurer que I'outil est hors tension avant d'y fixer ou d'en retirer lestubes•
ASSEMBLAGEDU TUBE
Assembler le tube droit en I'alignant sur le bo'_tierde I'outil de la mani_re illustr_e _ la figure 2.
Pousserle tube dans lebo'ffier jusqu'_ ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le trou de blocage
du tube.
UTILISATION
Saisir I'outil d'une main (fig• 5) et y exercer un mouvement lateral de va-et-vient en gardant I'a utage
plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de d_bris accumul_s devant soi.
NE'rI'OYAGE ETENTREPOSAGE
DI_BRANCHERL'OUTIU
MISEEN GARDE:,E JAMAIS VERSERNI PULVERISERDEL'EAU SUR L'OUTIL
POUR LENETTOYER.
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour neltoyer I'outil. S'assurer de ne jamais laisser de
liquide s'infihrer _ I'int_rieur de I'outil; ne jamais immerger ce dernier.
II faut ranger I'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer I'outil _ proximit_ d'engrais ou de produits
chimiques; cela pourrait causer la corrosion pr_matur_e des pi_ces m_talliques.
Pour assurer la SI_CURITI_et la FIABILITI_du produit, n'en confier les r_parations, I'entretien et le r_glage
qu'au personnel des centres de services autoris_s qui n'utilisent que des pi_ces de rechanges identiques.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un r_seau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autoris_s par toute
I'Am_rique du Nord. Lepersonnel de tous les centres de service Black & Decker a recu la formation voulue
pour assurer I'entretien efficace et fiable des outils _lectriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux r_parations ou des pi_ces de
rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la r_gion.
On peut trouver I'adresse du centre de service de la r_gion dans I'annuaire des Pages Jaunes _ la rubrique
<<Outils_lectriques>>ou en composant le num_ro suivant : 1 800 544-6986.
Garantie completede deux ans pour utilisationdomestique
Black & Decker garantit le produit pour une p_riode de deux ans contre tout vice de mati_re ou de
fabrication• Leproduit d_fectueux sera r_par_ ou remplac_ sans frais en vertu de I'ahernative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'_ un _change; il s'agit de retourner le produit chez led_taillant d'o0 il
provient (si celui-ci participe au programme d%change). II faut alors retourner le produit dans le d_lai
imparti par le d_taillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Led_taillant peut exiger
une preuve d'achat. Pri_re de v_rifier avec le d_taillant quant _ sa politique relative aux retours au-del_ des
d_lais accord_s pour I%change.
Le second choix consiste _ retourner le produit (port payS) _ un centre de service Black & Decker o0 il sera
r_par_ ou reinplac% _ notre gr_. Une preuve d'achat peut _tre exig_e. Lescoordonn_es des centres de
service Black & Decker se trouvent _ la rubrique <<Outils_lectriques>_des Pages jaunes.
La pr_sente garantie ne couvre pas les accessoires. Lesmodalit_s de la pr_sente garantie donnent des
droits I_gaux sp_cifiques• L'utilisateur peut se pr_valoir d'autres droits selon I%tat ou la province qu'il
habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service
Black & Decker de la r_gion.
L'outil est concu pour une utilisation domestique seulement.
Import_par
Black& DeckerCanadaInc. Voirlarubrique"Outils _lectriques"
100CentralAve. desPagesjaunes
Brockville(Ontario)K6V5W6 pourleserviceet lesventes.
MAHUALDEINSTRUCCIONES
CS100
INFORMACION CLAVEQUE DEBESABER:
Antes de operar la unidad, aseg0rese de que el montaje del tubo del barredor est6
asegurado en su sitio.
Cargue la bateria durante 24 horas antes de intentar usar su barredor.
CONSERVEESTEMANUAL PARA
REFERENCIASFUTURAS
PARAREDUCIRELRIESGO DELESIONES:
Antes de cualquier uso, aseg0rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informaci6n contenida en este manual•
Conserve estasinstrucciones y rep6selas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras
personas•
No apunte la descarga de la herramienta a sl mismo o a terceras personas•
Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes m6viles.
4 ADVERTENCIA:Siem re ue utilice herramientas el+ctricas debe se uir ciertas
P q g
precauciones b6sicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, choque el+ctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes.
kADVERTENCIA:Parte del polvo originado por este producto contiene qulmicos
queen el Estado de California seconsideran como causantes de
c6ncer, defectos cong+nitos u otros da_os reproductivos. Algunos
ejemplos de estos qulmicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
ars+nico y cromo de madera tratada qulmicamente
Para reducir su exposici6n a estos qulmicos, utilice equipo de
seguridad aprobado como m6scaras contra polvo dise_adas
especlficamente para fihrar partlculas microsc6picas.
LEAy sigatodaslas instrucciones.
SIEMPREUTILICEPROTECCION EN LOSOJOS - Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que
esta herramienta est_ en uso. Lasgafas de seguridad est6n a su disposici6n con costo extra en el Centro de
Servicio Black & Decker de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado.
NO coloque la salida del barredor cerca de susojos u oldos cuando est_ en operaci6n.
GUARDE LAS HERRAMIENTASQUE NO EMPLEE.Cuando no utilice la herramienta, _sta deber6 guardarse
en un lugar secoy elevado o bajo Ilave, fuera del alcance de los ni_os.
NO SESOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asl como el equilibrio.
CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la herramienta para que funcione me or y de manera m6s
segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las
reparaciones el mantenimiento y los a'ustesldeben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u
otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker•
NO opere el barredor en atm6sferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen
chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignici6n de losvapores.
EVITECONDICIONES AMBIENTALESPELIGROSAS- No use herramientas el_ctricas en lugares mojados o
inundados.
ESTEALERTA- Conc_ntrese en Io que est_ haciendo. Utilice el sentido com0n. No opere la herramienta si
est6 cansado.
UTILICELA HERRAMIENTA ADECUADA- No emplee esta herramienta para ning0n trabajo que no sea
para el que est6 dise_ada.
TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atenci6n cercana cuando se utilice por ni_os o cerca
de ellos. No se recomienda para ser usada por ni_os.
NO intente limpiar la unidad sin antes apagar el interruptor.
0SESESOLAMENTE como se describe en este manual• Solamente utilice los dispositivos recomendados por
el fabricante.
NO coloque ning0n ob eto en las aberturas. No se usecon ninguna abertura bloqueada; cons_rvelas
libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y dem6s partes del cuerpo alejados de aberturas y partes m6viles.
NO sumerja ninguna parte de la herramienta en ning0n llquido.
NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos h0medas.
CONSERVE A LOS NINOS, ESPECTADORESY ANIMALES ALEJADOS del 6rea de trabajo, a un mlnimo de
10 metros cuando encienda u opere la unidad.
REVISEELAREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios, alambres,
etc., que,puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operaci6n.
UTILICEUNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante para recargar.
,,k
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de choque el+ctrico; no seexponga a la
Iluvia, no seutilicesobre superficiesmojadas. Gu6rdese bajo techo.
CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
kADVERTENCIA:Siem re ue use herramientas el+ctricas, debe se uirciertas
P q
precauciones b6sicas de seguridad para reducir_o_sriesgos de
incendio, choque el_ctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes:
i No incinere la baterla a0n si se encuentra con da_os severos o est6 completamente desgastada. Puede
estallar con el fuego. Verifique las disposiciones locales referentes alas instrucciones de desecho.
Si ocurre cualquier fuga del/iquido de las celdas, descarte su uso de inmediato y Ileve la baterla a un
centro de servicio autorizado Black & Decker o a otra estaci6n de servicio autorizado•
i Nunca intente abrir la baterla por ning0n motivo. Si la carcaza de pl6stico de la baterla se rompe o
cuartea, descarte su uso de inmediato y no la recargue.
No cargue el aparato bajo la Iluvia o en lugares mojados.
No abra ni mutile la baterla. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar da_os a sus ojos o piel.
Puede ser t6xico en caso de ingesti6n.
i Tenga cuidado al maneiar baterlas para evitar hacer corto con materiales conductores como anillos,
brazaletes o Ilaves. Labaterla o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras.
No opere el cargador con el cable o la clavi a da_ados - h6galos reemplazar inmediatamente.
No opere el cargador si ha recibido un golpe seco, se ha caldo, o se ha da_ado en alguna otra
manera; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker•
No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker cuando requiera
servicio o reparaciones. El ensambla e incorrecto puede ocasionar riesgos de incendio o choque
el_ctrico. No hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior•
i l cargador est6 dise_ado para operarse con corriente el_ctrica dom_stica est6ndar (120 volts CA
0nicamente). No intente utilizar otro vohaje.
No mahrate el cable del cargador. Para reducir el riesgo de da_os a la clavi a y al cable, evite
transportarlo tom6ndolo por el cable o tirar de _ste para desconectarlo de la toma de corriente. Aleje el
cable de calor, aceite y bordes afilados.
BATERJA
ELACIDO DE PLOMO DE LA BATERJADE SU BARREDORSECARGA PARCIALMENTEEN LA FABRICA.
ANTES DE USAR SU BARREDOR,LA BATERJADEBECARGARSE POR UN MJNIMO DE 24 HORAS.
Si la carcaza de la baterla se rompe debido a una calda o a otro impacto y el electrolito se fuga,
llmpielo con un trapo, neutralice e/6cido con cualquier sustancia alcalina como soluci6n de amonia o
polvos para hornear. Si el electrolito hace contacto con su piel, enjuague de inmediato con agua
corriente y consuhe a un m_dico•
Su barredor est6 equipado con un soporte de carga que puede montarse con firmeza a un muro en la
cochera, cobertizo o edificaci6n similar• (Los herra es para fi ar el soporte seencuentran en la bolsa de
pl6stico empacada con el barredor.) Cargar la baterla en el soporte es muy conveniente, ya que
soporta la herramienta en posici6n vertical, fuera del paso, y asegura un s61ido contacto entre las
terminales de carga.
MONTAJE DELSOPORTE DECARGA
1. Si desea cargar el barredor en el soporte de carga siga las instrucciones enumeradas bajo las
instrucciones de ensamblaje, en la parte referente a la fijaci6n de la clavija.
2. Saque los dos tornillos y los taquetes de la bolsa de pl6stico.
3. Utilice el soporte del cargador para marcar los orificios que se requieran. Aseg0rese de montar el
soporte con la ahura suficiente para que el barredor pueda colgar de _ste; aproximadamente 1,2 m
(4 pies) del piso.
4. Perfore un orificio de 7/32 de pulg. (5,5 mm) en cada uno de los lugares que marc6.
5. Inserte los taquetes de pl6stico en los orificios y un tornillo en cada uno de ellos. Apriete los tornillos
hasta que las cabezas queden por encima de los taquetes los suficiente para que el soporte quede
entre la cabeza del tornillo y el taquete.
6. Coloque el soporte del cargador en la pared (el extremo angosto hacia arriba) y aseg0rese de que el
cable quede dentro de la ranura lateral Presione el soporte de carga sobre las cabezas de los tornillos
y desllcelo hacia abajo hasta que asiente sobre los tornillos.
7. Apriete con firmeza ambos tornillos.
NOTA: Si prefiere cargar la baterla sin el uso del soporte de carga para pared, no instale la clavija de
carga en el soporte. Simplemente con_ctelo a la baterla para cargarla.
PARA CARGAR SU BATERJA,SIGA ESTOS PASOS
1. Instale el barredor sobre el soporte de carga colocando la cavidad para colgar, que seilustra en la
Figura 4 sobre edl gancho superior del soporte de carga.
2. Gire el barredor hacia abajo, conservando el gancho superior enganchado en la cavidad del mango,
y colocando la cavidad de la baterla sobre la protuberancia inferior del soporte del cargador, como se
observa en la figura 4.
CAUTION:A,wayswearsafetyg'assesWearafi'termaskiftheoperationisdustyUse
of gloves, long pants and substantial foolwear isrecommended. Keep long
hair and looseclothing away from openings and moving parts.
THIS SWEEPERIS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
NOTE: Ensure the sweeper is switched off before attaching or removing the sweeper tube.
TUBEASSEMBLY
Toattachthetubetothe sweeper,lineup thetubewith thesweeperhousingasshownin Figure2.
Pushthetubeintothesweeperhousinguntilthe lockbuttonengagesthe lockholein thetube.
° OPERATION
Hold the sweeper with one hand as shown in Figure 5 and sweep from side to side with the nozzle several
inches above the ground. Slowly advance keeping the accumulated pile of debris in front of you.
° CLEANING AND STORAGE
TURN OFFTOOL!
/k
CAUTION: DoNOTPOURORSPRAYWATERONTHETOOL
Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never
immerse any part of the tool into a liquid.
Your sweeper should be stored in a dry place. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or
chemicals. Such storage can cause rapid corrosion of the metal parts.
Toassure product SAFETYand RELIABILITY,repairs, maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Service Information
Black & Decker offers a full nelwork of company-owned and authorized service locations throughout North
America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call:
1-800-54-HOW-TO.
Full Two-Year Home UseWarranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for lwo years against any defects in material or
workmanship. The defective productwill be replaced or repaired at no charge in either of lwo ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time
period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may
be required. Pleasecheck with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond
the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service
Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned
and authorized service centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of
your nearest Black & Decker Service Center.
This product is for household use only.
Im orted by
Black & _)l_cker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools-Electric'
- Yellow Pages -
for Service & Sales
GUIDED'UTILISATION
ModUleCS100
RENSEIGNEMENTSIMPORTANTS
Avant de faire fonctionner I'outil, s'assurer que le tube de soufflage est verrouill6 en
place.
II taut charger la pile pendant 24 heures avant d'utiliser I'outil.
CONSERVER LEPRESENTGUIDE A TITREDE REFERENCE.
AFIN DE REDUIRELESRISQUESDEBLESSURES:
* Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outil lisent et comprennent toutes les
mesuresde s_curit_ et tout autre renseignement contenus dans le present guide.
* Conserver cesmesures et les relire fr_quemment avant d'utiliser I'outil ou d'en expliquer le fonctionnement
6 d'autres personnes.
Ne pas pointer I'orifice de sortie de I'outil vers sol ni vers d'autres personnes.
_ Eloigner les cheveux longs et lesv_tements amples des ouvertures et des pi_ces en mouvement.
,'kAVERTISSEMENT :Afin de r_duire les risques d'incendie, de secousses_lectriques
ou de blessures Iorsqu'on utilise des outils _lectriques, il taut
toujours respecter les mesures de s_curit_ suivantes.
zkAVERTISSEMENT: Leproduitg_n_redela poussi_requi peut renfermerdes
produits chimiques. Selon I%tat de/a Californie, ces produits
chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des
malformations cong_nitales, et ils pr_sentent d'autres dangers
au syst_mereproductif humain. Voici des exemplesde telsproduits
chimiques :
les compos_s d'engrais;
i les compos_s d'insecticides, et pesticides;
d'herbicides de
I'arsenic et le chrome provenant de bois traitS.
Afin de minimiser les risques, porter de I%quipement de
s_curit_ approuv_ comme des masques antipoussi_res
sp_cialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
zkAVERTISSEMENT: Leproduit renfermedes produitschimiques, dont du plomb.
Selon I%tat de la Californie, ce produit chimique peut causer le
cancer ainsi que des malformations cong_nitales, et il pr_sente
d'autres dangers au syst_me reproductif humain. Se laver les
mains apr_s I'utilisation.
LIREETCOMPRENDRE TOUTES LESDIRECTIVES AVANT L'UTILISATION.
° UREet respecter toutes les mesures de s_curit&
° TOUJOURS PORTERDESPROTECTEURSOCULAIRES. Porter de lunettes de s_curit_ en tout tempsIorsque
Ioutil est branch& Lesbnettes de s6curit_ sont vendues s6par_ment aux centres de service Black & Decker ou
aux ateliers d'entretien autoris6s.
°NE PASporter I'orifice de sortie de I'outil 6 proximit_ des yeux ou des oreilles Iorsque I'outil fonctionne.
° RANGERLESOUTILS NON UT_US_:Sdans un endroit sec, situ6en hauteur ou ferm_ 6 d_, hors de port_e des
enfants.
°NE PASD_:PASSERSA PORT_:ETouiours demeurer dans une position stable et garder son _quilibre en tout
temps.
° BIEN ENTRETENIRL'OUTIL Garder I'outil propre afin d'opfimiser et de s6curiser le rendement. Suivre les
directives d'entretien.
°NE PAStenter de r_parer I'outil. Pourgarantir la s6curit_ et la fiabilit_ du produit, en confier lesr_parations,
I'entretien et lesr_glages 6 un centre de service Black & Decker ou 6 un atelier d'entretien autoris6 utilisant
uniquement des pi_ces de rechange Black & Decker.
°NE PASutiliser I'outil dans des endroits og katmosph_re renferme des vapeurs combustibles ou explosives.
Les_tincelles que produit habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.
° _:VffERLESCONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES.Ne passe servir d'outils _lectriques dans des
endroits humides ou mouill_s. Ne pas se servir de I outil sous la pluie.
° DEMEURERVIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne passe servir de I'outil
Iorsqu'on est fatigu&
° UTIUSERL'OUTILAPPROPRIF:.Utiliser I'outil seulement aux fins pour lesquelles il a _t_ concu.
* FAIRETRESA1TENTION Iorsqu'on travaille dans des escaliers.
* ILNE S'AGIT PASd'unjouet. Fake parficuh_rement attention Iorsqu'un enfant utilise I'outil ou qu'on s'en sert
prosd'un enfant. II estd6conseill_ de laisser un enfant se servir de I'outik
* NEPAStenter de d_bbquer I'outil avant de led_brancher.
* UTIUSERSEULEMENTI'outil de la mani_re prescrite dans le present guide. Utiliser uniquement lesaccessoires
recommand_s par le fabricant.
* NE RIEN ins6rerdans Jesouvertures. Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'une ouverture est bouch_e; garder les
ouvertures exemptes de poussi_re, de charpie, de cheveux et de tout ce qui peut r_duire le d_bit d'air.
* ELOIGNERJescheveux, lesv6tements amples, lesdoigts etle corps des ouvertures ainsi que des pi_ces mobiles.
* NEPASimmerger koutil, au complet ou en parfie.
°NE PASmanipuler la fiche ni I'outil avec lesmains mouill_es.
* S'ASSURERQUE LESENFANTS, LESOBSERVATEURSETLESANIMAUX SETROUVENTA UNE DISTANCE
minimale de 10 m_tres (30 pieds) de la surface de travail Iorsqu'on d6marre I'oufiJou qu'on s'en sert.
* EXAMINER LAZONE avant d'utiliser I'outil. Enlever tout d_bris ou obiet dur (comme des pierres, du verre,
des ills) qui peut ricocher, 6tre _iect_ ou provoquer des bJessuresou des dommages Iorsde I'utilisation de
I'outik
° UTIUSERSEULEMENTle chargeur fourni par Jefabricant pour recharger I'outik
. zkAVERTISSEMENT: Af, n de minimiser les risques de secousses81ectriques,
protSger de la pluie, ne pas s'en servir sur des surfaces
mouiH_es et ranger 6 l'int_rieur.
CONSERVERCESMESURES.
./kAVERTISSEMENT: Lorsqu'on utilise un ouitl _lectrique, il fauttoujours respecter
certaines rSglesde s6curit8 fondamentales, notamment les
suivantes.
°Ne pas incinSrer la pile m_me si eJleest tr@sendommag_e ou complStement 6 plat. La chaJeur des
fJammes peut faire expJoser Ja pile. V_rifier si JesrSgJements Jocaux ont des mesures parficuliSres
relatives 6 Jaraise au rebus des piles.
° En cas de fuite du Jiquide excitateur de Japile, en cesser imm6diatement J_utihsafion et retourner Japile au
centre de service Black & Decker ou 6 J_ateherd_entrefien autoris6 de Ja r6gion.
° Ne jamais tenter d'ouvrir Japile. En cas de bris ou de fSJuredu bo'ffier de Japile, en cesser immSdiatement
J_utihsationet ne pas Jarecharger.
° Ne pas charger I'outil sous Japluie ni dans un endroit mouill6.
* Ne pas ouvrir ni endommager Ja pile. L%lectrol),Cequi pourrait s'en d6gager est corrosif et iJpeut blesser
la peau ou Jesyeux. II peut 8gaJement 8tre toxique en cas d'ingesfion.
* Prendre soin de ne pas court-circuiter Japile Iorsqu'on la manipuJe avecdes matSriaux conducteurs comme
des bagues, des bracelets et des dSs. Lapile ou Jeconducteur peuvent surchauffer et causer des brObres.
* Ne pas utiJiserun chargeur dont Jafiche ou Jecordon est endommag& Lesfaire remplacer sanstarder.
* Ne pas utiliser un chargeur qui a recu un coup, qui est tomb6 ou qui est endommag& Enconfier la
rSparafion au personnel d'un centre de service Black & Decker.
* Ne pas d_monter le chargeur. Enconfier la rSparafion ou I'entrefien au personnel d'un centre de service
Black & Decker. Un remontage incorrect prSsente des risques d'incendie ou de secousses81ectriques.
L'ufilisateur ne peut rempJacer aucune piece interne.
* Lechargeur est concu pour foncfionner sur du courant secteur standard (120 V c.a. seulement). Ne pas
tenter de s'en servir surtoute autre tension.
* Manipuler le cordon du chargeur avec soin. Afin de minimiser les risques de dommages 6 la fiche ou au
cordon, ne jqmais transporter le chargeur par le cordon et ne jamais firer sur le cordon pour le dSbrancher
d'une prise. Ebigner Jecordon des sources de chaJeur,des flaques d'huiJe et des arStes tranchantes.
PILE
° LA PILEAU PLOMBDEUOUTIL ESTCHARG_:EEN PARTIE_, SA SORTIEDEUUSINE. AVANTD'UTILISER
L'OUTIL,ILFAUTCHARGERLA PILEPENDANT UN MINIMUM DE 24 HEURES.
° Si le bo_tier de la pile se f61een raison d'une chute ou d'un coup et que de I'_lectrol),¢es'en _chappe,
I'essuyer avec un chiffon et en neutraliser I'acide avec une substance alcaline comme une solution
d'ammoniaque ou du bicarbonate de soude. Si de I'_lectroly_eentre en contact avec la peau, rincer
imm_diatement 6 I'eau etconsulter un m_decin.
° L'oufil comporte un support de chargement qu'on peut installer sdidement sur le tour 6 I'int_rieur d'un
garag,e d'une remise ou d'un b_fiment semblable. (Lesferrures d'installafion du support se trouvent dans un
sacen plasfique emball_ avec J'outiL) Lechargement de J'oufiJdans ce support estdes plus prafiques car
I'oufil est suspendu hors du chemin et le contact avec les bornes de chargement est solide.
INSTALLATION DU SUPPORTDECHARGEMENT
1. Lorsqu'on veut charger I'outil dans le support de chargement, respecter les consignes de la rubrique
d'assemblage du present guide relative 6 I'installation de la bride de la fiche.
2. Sorfir lesdeux vis et lesancrages en plasfique du sac de ferrures.
3. Ufiliser le support de chargement pour marquer I'emplacement des trous requis. S'assurer que le support est
install_ assez haut pour que I'outil y soit librement suspendu (6 au moins 1,2 m (4 pi) du sol).
4. Percer un trou de 5,5 mm (7/32 po) de diam_tre 6 chaque emplacement marqu6.
5. InsUrer lesancrages en plasfique dans lestrous et insurer lesvis dans chaque ancrage. Serrer les vis usqu'6
ce que les t_tes soient usteau-dessus des ancrages en laissant un espace suffisant pour installer le support
entre I'ancrage et la t_te de la vis.
6. Placer lesupport contre le tour (parfie _troite vers le haut) et s'assurer que le cordon setrouve dans la fente
du c6t& Installer le support au-dessus des t_tesdes vis et le fake glisser vers le bas jusqu'6 ce qu'il repose
fermement sur lesvis.
7. Bien serrer lesdeux vis.
NOTE : Si on pr_f_re charger la pile sans ufiliser le support de chargement mural, ne pas installer la fiche du
chargeur dans le support de chargement. IIsuffit alors de brancher la fiche clans la pile pour le
chargement.
FAIRECEQUI SUITPOUR CHARGER LA PILE.
1. Installer I'outil dans le support de chargement en placant le creux de la poign_e (fig. 4) sur le crochet
sup6rieur du support de chargement.
2. Fake burner I'outil vers le bas en laissant le crochet sup6rieur dans le creux de la poign_e et placer le creux
de la pile sur la protuberance inf_rieure du support de chargement (fig. 4).
3. Brancher le cordon du chargeur dans une prise de courant standard de 120 V, 60 Hz. Lef_moin rouge
D.F:.L devrait 6tre albm& Lechargement d_bute sanstarder et il continue lentement jusqu 6 ce qu on retire
l'outil du support.
4. Laisser I'outil sur Je sode de chargement Iorsqu'il ne sert pas afin d'en maximiser la dur_e de la pile.
OnsesertdeI'interrupteurenactionnantlelevierd'unc6t_oudeI'autre.Lespositionsdemarche(ON)et
d'arr_t(OFF)sontmoul_es_m_melebo'_tierenplastiquedeI'outil(fig.1Aet1B).
MISEEN GARDE:,E,ASPO,NTER.OR,F,CEDESORT,EDE.OUT,. .ER
SOl NI VERS D'AUTRES PERSONNES.
/kADVERTENCIA:
Esteproducto contiene qulmicos, incluyendo plomo, queen el
Estado de California se consideran como causantes de c6ncer y
defectos cong_nitos u otros da_os reproductivos. Lave susmanos
despu_s de manejarlo.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
.'kMISEEN GARDE:Toujours porter des lunettesde s+curit+. Porter un masque
fihrant Iorsque les travaux produisent de la poussi_re. II est
conseill_ de porter des gants, des pantalons et des
chaussures robustes. Eloigner lescheveux longs et les
v_tements amples des ouvertures et des pi_ces en mouvement.
L'OUTIL ESTCONCU POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE SEULEMENT•
NOTE : S'assurer que I'outil est hors tension avant d'y fixer ou d'en retirer lestubes•
ASSEMBLAGEDU TUBE
Assembler le tube droit en I'alignant sur le bo'_tierde I'outil de la mani_re illustr_e _ la figure 2.
Pousserle tube dans lebo'ffier jusqu'_ ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le trou de blocage
du tube.
UTILISATION
Saisir I'outil d'une main (fig• 5) et y exercer un mouvement lateral de va-et-vient en gardant I'a utage
plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de d_bris accumul_s devant soi.
NE'rI'OYAGE ETENTREPOSAGE
DI_BRANCHERL'OUTIU
MISEEN GARDE:,E JAMAIS VERSERNI PULVERISERDEL'EAU SUR L'OUTIL
POUR LENETTOYER.
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour neltoyer I'outil. S'assurer de ne jamais laisser de
liquide s'infihrer _ I'int_rieur de I'outil; ne jamais immerger ce dernier.
II faut ranger I'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer I'outil _ proximit_ d'engrais ou de produits
chimiques; cela pourrait causer la corrosion pr_matur_e des pi_ces m_talliques.
Pour assurer la SI_CURITI_et la FIABILITI_du produit, n'en confier les r_parations, I'entretien et le r_glage
qu'au personnel des centres de services autoris_s qui n'utilisent que des pi_ces de rechanges identiques.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un r_seau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autoris_s par toute
I'Am_rique du Nord. Lepersonnel de tousles centres de service Black & Decker a recu la formation voulue
pour assurer I'entretien efficace et fiable des outils _lectriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux r_parations ou des pi_ces de
rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la r_gion.
On peut trouver I'adresse du centre de service de la r_gion dans I'annuaire des Pages Jaunes _ la rubrique
<<Outils_lectriques>>ou en composant le num_ro suivant : 1 800 544-6986.
Garantie completede deux ans pour utilisationdomestique
Black & Decker garantit le produit pour une p_riode de deux ans contre tout vice de mati_re ou de
fabrication• Leproduit d_fectueux sera r_par_ ou remplac_ sans frais en vertu de I'ahernative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'_ un _change; il s'agit de retourner le produit chez led_taillant d'o0 il
provient (si celui-ci participe au programme d%change). II faut alors retourner le produit dans le d_lai
imparti par le d_taillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Led_taillant peut exiger
une preuve d'achat. Pri_re de v_rifier avec le d_taillant quant _ sa politique relative aux retours au-del_ des
d_lais accord_s pour I%change.
Le second choix consiste _ retourner le produit (port payS) _ un centre de service Black & Decker o0 il sera
r_par_ ou reinplac% _ notre gr_. Une preuve d'achat peut _tre exig_e. Lescoordonn_es des centres de
service Black & Decker se trouvent _ la rubrique <<Outils_lectriques>_des Pages jaunes.
La pr_sente garantie ne couvre pas les accessoires. Lesmodalit_s de la pr_sente garantie donnent des
droits I_gaux sp_cifiques• L'utilisateur peut se pr_valoir d'autres droits selon I%tat ou la province qu'il
habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service
Black & Decker de la r_gion.
L'outil est concu pour une utilisation domestique seulement.
Import_par
Black& DeckerCanadaInc. Voirlarubrique"Outils _lectriques"
100CentralAve. desPagesjaunes
Brockville(Ontario)K6V5W6 pourleserviceet lesventes.
MAHUALDEINSTRUCCIONES
CS100
INFORMACION CLAVEQUE DEBESABER:
Antes de operar la unidad, aseg0rese de que el montaje del tubo del barredor est6
asegurado en su sitio.
Cargue la bateria durante 24 horas antes de intentar usar su barredor.
CONSERVEESTEMANUAL PARA
REFERENCIASFUTURAS
PARAREDUCIRELRIESGO DELESIONES:
Antes de cualquier uso, aseg0rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informaci6n contenida en este manual•
Conserve estasinstrucciones y rep6selas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras
personas•
No apunte la descarga de la herramienta a sl mismo o a terceras personas•
Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes m6viles.
4 ADVERTENCIA:Siem re ue utilice herramientas el+ctricas debe se uir ciertas
P q g
precauciones b6sicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, choque el+ctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes.
kADVERTENCIA:Parte del polvo originado por este producto contiene qulmicos
queen el Estado de California seconsideran como causantes de
c6ncer, defectos cong+nitos u otros da_os reproductivos. Algunos
ejemplos de estos qulmicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
ars+nico y cromo de madera tratada qulmicamente
Para reducir su exposici6n a estos qulmicos, utilice equipo de
seguridad aprobado como m6scaras contra polvo dise_adas
especlficamente para fihrar partlculas microsc6picas.
LEAy sigatodaslas instrucciones.
SIEMPREUTILICEPROTECCION EN LOSOJOS - Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que
esta herramienta est_ en uso. Lasgafas de seguridad est6n a su disposici6n con costo extra en el Centro de
Servicio Black & Decker de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado.
NO coloque la salida del barredor cerca de susojos u oldos cuando est_ en operaci6n.
GUARDE LAS HERRAMIENTASQUE NO EMPLEE.Cuando no utilice la herramienta, _sta deber6 guardarse
en un lugar secoy elevado o bajo Ilave, fuera del alcance de los ni_os.
NO SESOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asl como el equilibrio.
CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la herramienta para que funcione me or y de manera m6s
segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las
reparaciones el mantenimiento y los a'ustesldeben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u
otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker•
NO opere el barredor en atm6sferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen
chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignici6n de losvapores.
EVITECONDICIONES AMBIENTALESPELIGROSAS- No use herramientas el_ctricas en lugares mojados o
inundados.
ESTEALERTA- Conc_ntrese en Io que est_ haciendo. Utilice el sentido com0n. No opere la herramienta si
est6 cansado.
UTILICELA HERRAMIENTA ADECUADA- No emplee esta herramienta para ning0n trabajo que no sea
para el que est6 dise_ada.
TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atenci6n cercana cuando se utilice por ni_os o cerca
de ellos. No se recomienda para ser usada por ni_os.
NO intente limpiar la unidad sin antes apagar el interruptor.
0SESESOLAMENTE como se describe en este manual• Solamente utilice los dispositivos recomendados por
el fabricante.
NO coloque ning0n ob eto en las aberturas. No se usecon ninguna abertura bloqueada; cons_rvelas
libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y dem6s partes del cuerpo alejados de aberturas y partes m6viles.
NO sumerja ninguna parte de la herramienta en ning0n llquido.
NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos h0medas.
CONSERVE A LOS NINOS, ESPECTADORESY ANIMALES ALEJADOS del 6rea de trabajo, a un mlnimo de
10 metros cuando encienda u opere la unidad.
REVISEELAREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios, alambres,
etc., que,puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operaci6n.
UTILICEUNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante para recargar.
,,k
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de choque el+ctrico; no seexponga a la
Iluvia, no seutilicesobre superficiesmojadas. Gu6rdese bajo techo.
CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
kADVERTENCIA:Siem re ue use herramientas el+ctricas, debe se uirciertas
P q
precauciones b6sicas de seguridad para reducir_o_sriesgos de
incendio, choque el_ctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes:
i No incinere la baterla a0n si se encuentra con da_os severos o est6 completamente desgastada. Puede
estallar con el fuego. Verifique las disposiciones locales referentes alas instrucciones de desecho.
Si ocurre cualquier fuga del/iquido de las celdas, descarte su uso de inmediato y Ileve la baterla a un
centro de servicio autorizado Black & Decker o a otra estaci6n de servicio autorizado•
i Nunca intente abrir la baterla por ning0n motivo. Si la carcaza de pl6stico de la baterla se rompe o
cuartea, descarte su uso de inmediato y no la recargue.
No cargue el aparato bajo la Iluvia o en lugares mojados.
No abra ni mutile la baterla. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar da_os a sus ojos o piel.
Puede ser t6xico en caso de ingesti6n.
i Tenga cuidado al maneiar baterlas para evitar hacer corto con materiales conductores como anillos,
brazaletes o Ilaves. Labaterla o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras.
No opere el cargador con el cable o la clavi a da_ados - h6galos reemplazar inmediatamente.
No opere el cargador si ha recibido un golpe seco, se ha caldo, o se ha da_ado en alguna otra
manera; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker•
No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker cuando requiera
servicio o reparaciones. El ensambla e incorrecto puede ocasionar riesgos de incendio o choque
el_ctrico. No hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior•
i l cargador est6 dise_ado para operarse con corriente el_ctrica dom_stica est6ndar (120 volts CA
0nicamente). No intente utilizar otro vohaje.
No mahrate el cable del cargador. Para reducir el riesgo de da_os a la clavi a y al cable, evite
transportarlo tom6ndolo por el cable o tirar de _ste para desconectarlo de la toma de corriente. Aleje el
cable de calor, aceite y bordes afilados.
BATERJA
ELACIDO DE PLOMO DE LA BATERJADE SU BARREDORSECARGA PARCIALMENTEEN LA FABRICA.
ANTES DE USAR SU BARREDOR,LA BATERJADEBECARGARSE POR UN MJNIMO DE 24 HORAS.
Si la carcaza de la baterla se rompe debido a una calda o a otro impacto y el electrolito se fuga,
llmpielo con un trapo, neutralice e/6cido con cualquier sustancia alcalina como soluci6n de amonia o
polvos para hornear. Si el electrolito hace contacto con su piel, enjuague de inmediato con agua
corriente y consuhe a un m_dico•
Su barredor est6 equipado con un soporte de carga que puede montarse con firmeza a un muro en la
cochera, cobertizo o edificaci6n similar• (Los herra es para fi ar el soporte seencuentran en la bolsa de
pl6stico empacada con el barredor.) Cargar la baterla en el soporte es muy conveniente, ya que
soporta la herramienta en posici6n vertical, fuera del paso, y asegura un s61ido contacto entre las
terminales de carga.
MONTAJE DELSOPORTE DECARGA
1. Si desea cargar el barredor en el soporte de carga siga las instrucciones enumeradas bajo las
instrucciones de ensamblaje, en la parte referente a la fijaci6n de la clavija.
2. Saque los dos tornillos y los taquetes de la bolsa de pl6stico.
3. Utilice el soporte del cargador para marcar los orificios que se requieran. Aseg0rese de montar el
soporte con la ahura suficiente para que el barredor pueda colgar de _ste; aproximadamente 1,2 m
(4 pies) del piso.
4. Perfore un orificio de 7/32 de pulg. (5,5 mm ) en cada uno de los lugares que marc6.
5. Inserte los taquetes de pl6stico en los orificios y un tornillo en cada uno de ellos. Apriete los tornillos
hasta que las cabezas queden por encima de los taquetes los suficiente para que el soporte quede
entre la cabeza del tornillo y el taquete.
6. Coloque el soporte del cargador en la pared (el extremo angosto hacia arriba) y aseg0rese de que el
cable quede dentro de la ranura lateral Presione el soporte de carga sobre las cabezas de los tornillos
y desllcelo hacia abajo hasta que asiente sobre los tornillos.
7. Apriete con firmeza ambos tornillos.
NOTA: Si prefiere cargar la baterla sin el uso del soporte de carga para pared, no instale la clavija de
carga en el soporte. Simplemente con_ctelo a la baterla para cargarla.
PARA CARGAR SU BATERJA,SIGA ESTOS PASOS
1. Instale el barredor sobre el soporte de carga colocando la cavidad para colgar, que seilustra en la
Figura 4 sobre edl gancho superior del soporte de carga.
2. Gire el barredor hacia abajo, conservando el gancho superior enganchado en la cavidad del mango,
y colocando la cavidad de la baterla sobre la protuberancia inferior del soporte del cargador, como se
observa en la figura 4.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Black & Decker CS100 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire