Ecler CKL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
29
CKL110 - LONG THROW SOUND SYSTEM
CKL SM115 – MID-LOW CKL110 SOUND REINFORCEMENT
1. NOTE IMPORTANTE 30
1.1. Consignes de sécurité 30
2. DESCRIPTION DE LA GARANTIE 30
3. DESCRIPTION 31
3.1. CKL110 - LONG THROW SOUND SYSTEM
Système de sonorisation longue portée 31
3.2. CKL SM115 - MID-LOW CKL110 SOUND REINFORCEMENT
Renfort en médiums-graves pour CKL110 31
4. APPLICATIONS 32
5. CONNEXIONS 32
6. AMPLIFICATION 33
6.1. Fonctionnement d'une paire ou deux paires d'enceintes CKL110 33
6.2. Fonctionnement avec plus de deux paires de CKL110 34
6.3. Installation de CKL110 avec des enceintes de renfort CKL SM115 34
6.4. Accrochage des enceintes 35
7. CONFIGURATIONS 36
7.1. Diagramme polaire 37
8. APPENDICE - BREVE EXPLICATION DE CONCEPTS ACOUSTIQUES 38
8.1. Définition des paramètres acoustiques 38
8.1.1. Niveau de pression sonore (SPL) 38
8.1.2. Absorption acoustique 38
8.2. Réverbération et temps de réverbération 39
8.2.1. Réverbération 39
8.2.2. Temps de réverbération (RT
60
) 39
8.3. Intelligibilité de la parole 40
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 42
9.1. Réponse en fréquence 43
10. DIAGRAMMES 44
Toutes les valeurs numériques sont soumises à variation, en raison des tolérances de production. ECLER S.A. se réserve le droit d'apporter
des modifications ou améliorations en matière de fabrication ou de design, susceptibles d'affecter les spécifications du produit.
30
1. NOTE IMPORTANTE
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez par votre choix de ce produit Ecler.
Pour en tirer le maximum et obtenir un rendement adéquat, il est TRÈS IMPORTANT, avant sa
connexion, de lire attentivement et de suivre les indications de ce manuel.
Dans celui-ci, vous trouverez un guide pratique pour installer correctement le produit dans ses
applications ordinaires. Toutefois, au vu de ses caractéristiques, il s'avère impossible de rassembler ici
toutes les possibilités d'installation. Pour des montages spéciaux, nous vous offrons la possibilité de
contacter notre département de Projets, à l'adresse "[email protected]", qui vous aidera à trouver la
configuration optimale en fonction des exigences de l'installation.
Vous trouverez aussi, au paragraphe 8. APPENDICE, une explication brève et claire des concepts
acoustiques communément employés et qui apparaissent fréquemment dans ce manuel.
1.1. Consignes de sécurité
NIVEAUX DE PRESSION SONORE TRES DANGEREUX
Cette famille d'enceintes acoustiques peut produire des niveaux de pression sonore qui, même
à des distances de 10 mètres, peuvent atteindre les 120dB de SPL (141dB de SPL à 1m). Cela
signifie qu'à des distances inférieures, ils peuvent causer des lésions auditives graves.
Assurez-vous toujours que les enceintes ne sont pas reliées quand vous travaillez à proximité.
ACCROCHAGE DES ENCEINTES
En aucun cas les équipements ne doivent être suspendus à l'aide d'accessoires autres que
ceux spécifiés dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires et les systèmes
d'accrochage spécifiés dans le présent manuel. L'intégrité physique des personnes peut en
dépendre. Toute installation suspendue doit être effectuée, inspectée et approuvée par du personnel
qualifié.
 Il n'existe pas de parties réglables par l'utilisateur dans ces équipements.
 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité. N'exposez-vous pas les équipements à des
projections, évitez de placer dessus des récipients qui contiennent des liquides.
 Évitez de placer les équipements près de sources de chaleur, foyers ou chauffages.
 Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
 Maintenez les enceintes acoustiques éloignées des équipements sensibles à des champs
magnétiques comme les écrans de télévision, magnétoscopes, magnétophones...
2. DESCRIPTION DE LA GARANTIE
Votre équipement ECLER a passé des tests en laboratoire et des contrôles de qualité exhaustifs avant
de quitter l'usine. Cependant, au cas où vous auriez besoin de notre Service Technique durant la
période couverte par la garantie ou après, protégez soigneusement l'unité dans son emballage d'origine
et renvoyez-la à notre Service Technique avec les frais de port et d'assurance payés. Joignez une
photocopie du certificat de garantie et une description détaillée du défaut observé.
ECLER, S.A garantit les produits ECLER contre tout défaut de pièce ou de fabrication durant une
ANNÉE.
ECLER, S.A réparera l'équipement défectueux dans la période spécifiée, sans aucune facturation de
pièces ni de main d'oeuvre.
Pour valider la garantie, il est nécessaire que la Garantie et la Carte d'enregistrement soient
correctement remplies et renvoyées au distributeur ECLER dans un délai de 10 jours après la date
d'achat.
La garantie n'est pas transmissible et protège seulement le premier acheteur.
31
La garantie ne couvre pas :
- Les dommages provoqués par de mauvais traitements ou des négligences, l'absence de soins
élémentaires, le non respect des instructions du manuel, toute connexion erronée ou des accidents.
- Les appareils qui ont été manipulés, modifiés ou réparés par un service technique non agréé.
- L'ébénisterie extérieure, les composants électromécaniques ni leur usure normale.
- Les frais d'envoi et d'assurance, ni les dommages que l'appareil peut subir pendant le transport.
ECLER, S.A, ne sera responsable d'aucun dommage direct ou indirect, perte ou préjudice dû à
l'équipement ou en rapport avec celui-ci.
Cette garantie n'est valable que si les réparations et l'entretien n'ont été effectués que par un Service
Technique agréé.
3. DESCRIPTION
3.1. CKL110 - LONG THROW SOUND SYSTEM - Système de sonorisation longue portée
Enceinte acoustique trapézoïdale de dimensions réduites destinée à la reproduction de fréquences
moyennes et hautes. Fabriquée en contreplaqué de bouleau finlandais de 18mm d'épaisseur recouvert
d'une peinture polyuréthane résistant aux rayures et aux petits chocs. Renforts internes. La voie des
médiums est dotée d'un haut-parleur de 10" à châssis fermé, aimant néodyme et membrane en
composite de fibres de carbone, monté sur un pavillon de type Tractix à correcteur de phase. Pour la
voie des aigus, un moteur de compression de 2" avec membrane en titane pur et aimant néodyme est
monté sur un pavillon à directivité constante de 60º x 40º. Les haut-parleurs sont protégés des coups, de
la poussière et des projections par une grille et une mousse acoustiquement transparente.
La variation de sa réponse en fréquence ne dépasse pas ±3dB de 170Hz à 19KHz dans l'axe.
Son rendement, niveau de pression sonore SPL à 1 mètre pour une puissance en entrée de 1W, atteint
la valeur spectaculaire de 112dB. Le niveau maximal de pression sonore (SPL) productible à un mètre
de distance est de 141dB SPL.
L'enceinte comprend un filtre passif élaboré de type coupe-bas avec des condensateurs polyester à
basse tolérance et des bobines en câble de forte section. Un système de protection de la voie d'aigus
contre l'effet Larsen ou les coupures de signal est aussi intégré.
La puissance admissible continue est de 350W RMS sous 8, tandis que la capacité de puissance
programme est de 700W sous 8.
3.2. CKL SM115 - MID-LOW CKL110 SOUND REINFORCEMENT
Renfort en médiums-graves pour CKL110
Enceinte acoustique trapézoïdale de dimensions réduites destinée à la reproduction des fréquences
basses et moyennes. Architecture acoustique de l'enceinte de type "large bande". Fabriquée en
contreplaqué de bouleau finlandais de 18mm d'épaisseur recouvert d'une peinture polyuréthane
résistant aux rayures et aux petits chocs. Renforts internes. Équipée d'un haut-parleur de 15 " à hautes
performances monté sur pavillon pour augmenter le rendement. Le haut-parleur est protégé des coups,
de la poussière et des projections par une grille et une mousse acoustiquement transparente.
La variation de sa réponse en fréquence ne dépasse pas ±3dB de 70Hz à 280Hz dans l'axe.
Son rendement, niveau de pression sonore SPL à 1 mètre pour une puissance en entrée de 1W, est de
105dB. Le niveau maximal de pression sonore (SPL) productible à un mètre de distance est de 136dB
SPL. Nécessite un filtre actif extérieur. (Voir paragraphe 6.3.)
La puissance admissible continue est de 600W RMS sous 8, tandis que la capacité de puissance
programme est de 1200W sous 8.
32
4. APPLICATIONS
La CKL110 a été conçue pour la reproduction de signaux vocaux dans des installations permanentes.
Elle peut être utilisée seule ou complétée par la CKL SM115 (dimensions et forme identiques) pour
étendre la réponse en fréquence du système dans les médiums graves. Seule ou en conjonction avec la
CKL SM115, elle offre de très hauts niveaux de rendement. Elle est donc adaptée à toutes les
applications dans lesquelles la priorité est la diffusion de voix à longue distance.
Ce type d'enceintes s'avère idéal pour les stades, salles polyvalentes, théâtres, salons de congrès, lieux
de culte et tous les espaces où il est nécessaire de diffuser du son, en donnant la priorité à l'intelligibilité
de la voix, sur de longues distances.
La CKL SM115 a été conçue pour étendre le spectre de reproduction de la CKL110 dans les basses
fréquences. Elle ne peut donc pas être utilisée seule. Elle a les mêmes dimensions et forme que la
CKL110. Elle est adaptée à toutes les applications dans lesquelles il faut, outre une reproduction
optimale de la bande de fréquences des voix, une diffusion de signaux musicaux.
5. CONNEXIONS
Le câble de connexion qui relie les sorties de l'amplificateur aux enceintes devra être de bonne qualité,
de section suffisante et le plus court possible; ceci revêt une importance particulière quand les distances
à couvrir sont grandes et l'impédance faible (4-8) : jusqu'à 10m, on recommande une section non
inférieure à 2,5mm² et pour des distances supérieures, 4 ou 6 mm². La formule suivante permet de
facilement déterminer la section requise, en considérant des pertes d'environ 4% :
Longueur en m
Section en mm
2
= 
Impédance du haut-parleur en
Les CKL ont un panneau de connexion postérieur avec deux connecteurs SPEAKON® montés
directement en parallèle pour permettre ainsi une interconnexion facile des enceintes. Les connecteurs
SPEAKON® ont été mondialement adoptés comme standard pour leur connexion fiable et totalement
protégée des vibrations et de l'usure du temps.
Rappelez-vous que les CKL ont une impédance nominale de 8. Ainsi, si vous travaillez avec deux
enceintes en parallèle, l'ensemble fonctionnera sous 4, avec 3 enceintes sous 2,66 et avec 4
enceintes sous 2. Vérifiez la limitation de votre amplificateur en terme d'impédance de charge parce
que tous les amplificateurs ne fonctionnent pas de manière satisfaisante sous 2.
Travailler en 2 diminue considérablement la qualité du son et le rendement du système, par exemple,
les pertes dans le câble d'enceinte réduisent le facteur d'amortissement de 76% par le fait de travailler
en 2 plutôt qu'en 8. La quasi-totalité des amplificateurs du marché basent leur fonctionnement en 2
sur la sauvegarde de l'intégrité des composants au moyen de protections destructrices qui affectent
notamment la qualité de son de l'amplificateur. Parallèlement, en raison de limitations technologiques et
d'alimentation, les gains de puissance obtenus en passant de 4 à 2 sont généralement très faibles.
Les amplificateurs SPM ECLER et SPM CHANNEL N peuvent travailler en 2 en conservant leur
philosophie de protections non destructrices et en délivrant toute la puissance que l'alimentation est
capable de fournir, seulement limitée par ses protections.
ECLER, pour une qualité maximale du son, recommande de n'utiliser la connexion en 2 que dans les
installations devant travailler bien en dessous de la puissance maximale.
33
En retournant les CKL, vous trouverez un connecteur SPEAKON® à 4 contacts. Respectez toujours la
polarité.
Veillez à verrouiller correctement le connecteur SPEAKON®, en l'insérant à fond (il n'entre que dans une
position) et en tournant vers la droite jusqu'à ce que vous notiez qu'il est bloqué.
6. AMPLIFICATION
6.1. Fonctionnement d'une paire ou deux paires d'enceintes CKL110
Tout amplificateur capable de délivrer une puissance comprise entre 350W et 700W sous 8 convient
parfaitement pour alimenter une paire de CKL. Dans les diverses gammes d'amplification Ecler, vous
trouverez plusieurs modèles capables de répondre à ces besoins avec une efficacité parfaite. Si vous
travaillez avec deux enceintes en parallèle, la puissance nécessaire est comprise entre 700 et 1400W
sous 4 .
Puisque l'enceinte est destinée à la reproduction de la voix, il est recommandé, au cas où elle doit
fonctionner dans des espaces à mauvaise intelligibilité (hautement réverbérants), d'utiliser un filtrage
passe-haut actif du signal d'entrée, avec une fréquence de coupure recommandée entre 140 et 170Hz.
Dans la gamme des produits Ecler, vous trouverez deux modèles pour cette application : le FAP30L,
filtre répartiteur ou "crossover" stéréo deux voies qui intègre en outre un limiteur ou la carte UCM20 qui
se monte directement à l'arrière des amplificateurs de la série APA.
Rappelez-vous que la CKL110 comprend un filtre passif pour séparer les fréquences moyennes/hautes.
1+
1-
2+
2-
LIVE
GND
N.C.
N.C.
2-
1+
2+ 1-
APA SERIES POWER AMPLIFIER WITH
INPUT
UCM20 UNIVERSAL CROSSOVER MODULE
STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N.C.
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OU TPU T
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N.C.
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N.C.
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OU TPU T
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N.C .
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT
34
6.2. Fonctionnement avec plus de deux paires de CKL110
Si vous utilisez 6, 8, 10 enceintes acoustiques ou davantage, nous recommandons l'emploi d'un
amplificateur deux canaux pour chaque groupe de 2 ou 4 enceintes. Le signal audio de bas niveau sera
distribué d'amplificateur à amplificateur à travers les sorties de renvoi ou "chaînage". Pour cette raison, il
est important de s'assurer que les amplificateurs disposent de ce type de sortie. Toutes les gammes
d'amplification Ecler en sont équipées. Les autres considérations sont les mêmes que dans le
paragraphe précédent.
6.3. Installation de CKL110 avec des enceintes de renfort CKL SM115
Comme indiqué dans les paragraphes précédents, la CKL SM115 est un complément idéal de la
CKL110 pour toutes les situations où il est nécessaire d'étendre la réponse en fréquence et d'obtenir
ainsi une amélioration de la reproduction musicale. Cette enceinte ne possède aucun type de filtre
passif, aussi une bi-amplification est-elle nécessaire avec un filtre de répartition (crossover) actif réglable
ayant une pente minimale de 18dB/oct, une pente de 24dB/oct étant recommandée. Dans la gamme des
produits Ecler, vous trouverez deux modèles pour cette application : le FAP30L, filtre répartiteur ou
"crossover" stéréo deux voies qui intègre en outre un limiteur ou la carte UCM20 qui se monte
directement à l'arrière des amplificateurs de la série APA.
La fréquence de répartition recommandée est de 150 Hz.
INPUT
ACTIVE FILTER
STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N. C.
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made b y ec ler s .a. b arc elon a spai n
CKL SERIES
CABINET
2- N.C.
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUTPU T
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N.C.
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N.C.
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT
STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N. C.
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made b y ec ler s .a. b arc elon a spai n
CKL SERIES
CABINET
2- N.C.
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUTPU T
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N.C.
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N.C.
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT
POWER AMPLIFIERPOWER AMPLIFIER
35
Il n'existe pas de règle fixe pour déterminer le nombre d'enceintes de médiums-aigus nécessaires parce
que cela dépend dans une grande mesure de l'acoustique du local ou espace où se fera l'installation, et
de son temps de réverbération. Normalement les temps de réverbération de ces lieux sont très
importants. Cela signifie que la reproduction de fréquences graves salira l'image sonore et impliquera
une perte d'intelligibilité. La CKL110 a été conçue pour la reproduction de signaux vocaux dans des
installations permanentes. Elle peut être employée seule ou complétée par la CKL SM115 (dimensions
et forme identiques) pour étendre la réponse en fréquence du système dans les fréquences moyennes-
basses. Seule ou en conjonction avec la CKL SM115, elle offre de très hauts niveaux de rendement. Elle
est donc adaptée à toutes les applications dans lesquelles la priorité est la diffusion de voix à longue
distance.
En règle générale, dans des locaux à basse réverbération, n'installez jamais plus de CKL SM115 que de
CKL110. Mais il peut parfaitement arriver que dans une acoustique hautement réverbérante, en réalité
très habituelle, il soit par exemple suffisant d'utiliser 2 CKL SM115 pour 8 CKL110. Et il peut même être
préférable de n'installer aucune CKL SM115 si l'acoustique est très défavorable. Notre département de
projets peut vous aider à déterminer quel est le nombre optimal d'enceintes pour vos besoins concrets
en effectuant un modèle virtuel et une simulation de votre projet.
6.4. Accrochage des enceintes
Respectez les règles générales suivantes:
 Accrocher les enceintes acoustiques à des surfaces solides
et fermes.
 Il ne doit pas exister d'obstacle entre les enceintes
acoustiques et l'auditeur.
 Les fréquences hautes, contrairement aux basses, sont
extrêmement directrices et tout obstacle entraîne leur
atténuation.
Toute la série CKL est équipée d'un système d'accrochage
efficace, composé de 6 rails réglables du type employé pour
l'arrimage des charges dans les avions (norme ISO 7166), qui
permet d'accrocher une seule enceinte ou des systèmes
complexes composés de plusieurs enceintes. Deux sont de
chaque côté et deux à l'arrière. Les deux points d'ancrage latéraux
sont réunis intérieurement par un renfort métallique. Les rails
latéraux permettent d'accrocher l'enceinte et de la relier à la
suivante jusqu'à un maximum de 3 par colonne
. Enfin, les rails
postérieurs permettent d'incliner l'enceinte ou l'ensemble des
enceintes.
IMPORTANT
Les rails d'accroche situés à l'arrière de l'enceinte sont
principalement conçus pour incliner l'ensemble. Ils ne doivent pas
donc pas supporter le poids.
ATTENTION
Les chaînes ou élingues d'acier qui
tiennent les enceintes doivent être
toujours parallèles aux axes
verticaux des enceintes. En aucun cas elles
ne doivent être écartées.
36
Chaque rail d'accroche monté dans l'enceinte a une capacité de charge de 180kg. Arrimez l'enceinte de
manière correcte selon les schémas.
Avec les rails d'accroche, il faut utiliser un maillon à lyre pour élévateur Ecler ADP. (Adam Hall
Réf. 5740)
La capacité de charge de l'ensemble est limitée par le rail d'accroche à 180kg par point (360kg au total).
Il est important de bien se rappeler que ces données sont uniquement valables quand la charge est
perpendiculaire et varient en fonction de l'angle selon le tableau suivant.
Vérifiez toujours que les fixations sont fermement arrimées au
rail.
7. CONFIGURATIONS
Les facteurs qui doivent être pris en considération au moment de décider de la configuration électro-
acoustique optimale pour un espace sont multiples, très divers et en plus interactifs. Dans ce
paragraphe, nous allons essayer, plutôt que de "faire des prescriptions", de présenter les divers facteurs
à prendre en compte ainsi que des guides décisionnels.
Malheureusement et trop fréquemment, les critères acoustiques entrent en conflit avec l'esthétique.
Nous devons reconnaître et accepter qu'il soit difficile, dans la majorité des conceptions, d'intégrer à la
fois l'esthétique d'une enceinte acoustique et la production de hauts niveaux de pression sonore. En
règle générale, avec ce type de matériel, il est préférable de chercher un seul point central de
reproduction. Idéalement au moyen d'une seule enceinte, dans la réalité au moyen de châteaux ou
grappes ("clusters") qui seront plus ou moins dissimulés selon les nécessités de pression sonore et de
couverture.
La première chose à prendre en considération au moment de choisir l'emplacement est la capacité de
charge, la seconde étant l'accessibilité pour l'assemblage et le maintien arrière, la troisième la distance
jusqu'aux amplificateurs (elle doit être le plus courte possible), la quatrième étant logiquement les
critères acoustiques.
La configuration choisie dépendra principalement du niveau de pression sonore qu'on souhaite obtenir
au point le plus éloigné ainsi que de l'ampleur de la couverture, en maintenant en outre une bonne
réponse en fréquence. Si pour des raisons de distance le rendement des enceintes n'est pas suffisant
pour atteindre le niveau souhaité, il faudra d'avantage d'enceintes en ce point, en dissimulant dans une
plus ou moins grande mesure la diversité des sources sonores jusqu'à les monter totalement en
parallèle l'une sur l'autre.
À la fin de ce manuel, vous trouverez les diagrammes polaires de référence pour différentes structures
en grappe ou "cluster", pour l'axe horizontal comme pour la verticale. Ainsi, et en fonction de l'angle par
rapport à l'axe central de chaque enceinte, vous avez l'angle de couverture et le SPL relatif dans l'axe
pour une enceinte. Le tableau donne les résultats pour des grappes de 1 à 6 enceintes à l'horizontale et
1 à 2 à la verticale avec des angles de séparation de 12º (côte à côte) et 32º.
On considère que les enceintes sont empilées et laissent un espace minimal entre elles. Les résultats
sont valables pour les fréquences indiquées dans les graphiques. Ils ne sont donc pas valables ni
applicables dans des configurations avec enceinte de renfort CKL SM115.
Angle
0º 45º 90º
Charge utile (CMU)
180kg 170kg 160kg
180kg 170kg
45º
160kg
90º
37
7.1. Diagramme polaire
À la fin de ce manuel se trouvent les diagrammes polaires de chacune des configurations indiquées pour
les bandes de fréquences 500Hz et 2kHz.
Comme on peut l'observer, la directivité horizontale de l'ensemble tend à se fermer au fur et à mesure
qu'on empile des unités CKL110 tandis que la couverture verticale reste invariable et équivalente à celle
d'une seule unité CKL110.
Les diagrammes polaires montrent le comportement prévu pour différentes configurations d'enceintes
installées côte à côte (12º par rapport à la normale de chaque enceinte) et à 32º par rapport à la
normale. Augmenter l'angle des enceintes acoustiques entre 12º et 32º amène un accroissement de la
couverture obtenue.
Pour des assemblages spéciaux autres que ceux décrits ici, vous avez la possibilité de contacter notre
département de Projets à l'adresse "[email protected]" qui vous aidera à trouver la configuration
optimale en fonction des exigences de l'installation.
Et surtout, quel que soit le type d'assemblage, gardez à l'esprit les consignes de sécurité exposées dans
ce manuel.
NOTE: tous les diagrammes polaires sont normalisés “dans l'axe”.
38
8. APPENDICE - BREVE EXPLICATION DE CONCEPTS ACOUSTIQUES
Nous allons brièvement expliquer quelques concepts acoustiques nécessaires pour comprendre la
problématique des sonorisations au moyen d'équipements électro-acoustiques.
8.1. Définition des paramètres acoustiques
8.1.1. Niveau de pression sonore (SPL)
Il est défini comme:
6
10·20
log20
efp
SPL (dB SPL)
Le numérateur correspond à la pression efficace du son.
La valeur du dénominateur correspond au seuil d'audition, c'est-à-dire la pression minimale pour
produire une sensation acoustique en audition humaine.
Le tableau suivant montre les niveaux de pression sonore correspondant à une série de sons typiques,
avec l'évaluation subjective associée.
SOURCE SONORE
NIVEAU DE PRESSION
SONORE (dB SPL)
EVALUATION
SUBJECTIVE DU NIVEAU
Décollage d'avion 120
Bâtiment en construction 110
Marteau pneumatique 100
Très élevé
Camion lourd (à 15m) 90
Rue (ville) 80
Intérieur d'automobile 70
Elevé
Conversation normale 60
Bureau 50
Salle d'attente 40
Modéré
Dortoir (nuit) 30
Studio de radio 20
Bas
Niveaux de pression sonore (dB SPL) typiques.
8.1.2. Absorption acoustique
Elle est définie comme le rapport entre l'énergie acoustique absorbée par un matériel et l'énergie
incidente.
i
abs
E
E
Les valeurs de α vont de 0 (absorption nulle) à 1 (absorption maximale). L'absorption acoustique des
revêtements employés dans le traitement acoustique de salles détermine, entre autres facteurs, le
temps de réverbération résultant (voir paragraphe 8.2.2).
39
8.2. Réverbération et temps de réverbération
8.2.1. Réverbération
Quand on produit un son dans un local, les surfaces qui composent ce dernier provoquent une série de
réflexions dont l'ampleur tend à s'atténuer dans le temps.
La rapidité d'atténuation du son dépend du degré d'absorption des surfaces du lieu : une plus grande
absorption donne une atténuation plus rapide. Le degré de permanence du son une fois que la source
sonore a cessé d'émettre s'appelle la réverbération.
Exemple de chute du niveau de pression sonore en fonction du temps.
Une salle avec réverbération importante est dite "vive" (navire industriel, église, salle polyvalente, etc.),
tandis que si le phénomène d'extinction du son est plus rapide, la salle est dite "morte" ou "sèche" en
termes acoustiques (studio d'enregistrement, cabine, etc..)
Le facteur qui quantifie le degré de réverbération d'une pièce est le temps de réverbération,
communément abrégé RT
60
.
8.2.2. Temps de réverbération (RT
60
)
On définit le RT
60
comme le temps nécessaire au niveau de pression sonore pour chuter de 60dB par
rapport à sa valeur initiale une fois que la source acoustique a cessé d'émettre.
Généralement, le RT
60
varie avec la fréquence en tendant à diminuer au fur et à mesure que celle-ci
augmente. Cela est en partie dû aux caractéristiques d'une plus grande absorption acoustique des
hautes fréquences par les matériaux communément employés comme revêtements, ainsi qu'à
l'absorption de l'air, particulièrement importante dans de grandes salles à faible humidité relative.
Comme cela a déjà été mentionné, la valeur de RT
60
varie avec la fréquence. On emploie habituellement
la valeur correspondant à la moyenne entre les bandes de fréquences 500Hz et 1kHz (RT
moy
) comme
référence pour caractériser la réverbération d'un site.
40
Le tableau suivant décrit les plages de valeurs optimales de RT
moy
pour chaque type de salle.
TYPE DE SALLE RT
MOY
, SALLE OCCUPEE (en s)
Salle de conférence 0,7 – 1,0
Cinéma 1,0 – 1,2
Salle polyvalente 1,2 – 1,5
Théâtre d'Opéra 1,2 – 1,5
Salle de concert (musique de chambre) 1,3 – 1,7
Salle de concert (musique symphonique) 1,8 – 2,0
Eglise (orgues et chant choral) 2,0 – 3,0
Cabine de radio 0,2 – 0,4
Plages de valeurs de RT
moy
recommandées en fonction du type de salle.
Calcul de RT
60
Bien qu'il existe un grand nombre de formules pour le calcul théorique des valeurs de RT
60
, la formule
classique la plus répandue est celle de Sabine :
A
V
RT 161.0
V étant le volume du lieu et A l'absorption acoustique totale de celui-ci.
8.3. Intelligibilité de la parole
L'objectif primordial, dans une salle destinée à la diffusion de messages parlés, avec ou sans
renforcement électro-acoustique, est sans aucun doute que le message reproduit soit compris par toute
l'assistance.
Beaucoup d'études ont cherché à déterminer de manière subjective le degré d'intelligibilité d'une pièce.
Au début de la décennie 70, le néerlandais VMA Peutz a mené à bien un travail exhaustif à partir duquel
il a établi une formule de calcul de l'intelligibilité en fonction de la caractérisation acoustique d'une pièce
(appelée communément %ALCons).
Le tableau suivant montre la plage de valeurs et le degré d'intelligibilité subjective correspondant après
application de la formule de Peutz.
%ALCons Evaluation subjective de l'intelligibilité
Entre 0 et -3 % Excellente
Entre -3 et -7 % Très bonne
Entre -7 et -10 % Bonne
Entre -10 et -15 % Acceptable
Entre -15 et -30 % Mauvaise
Moins de -30% Inacceptable
Évaluation subjective du degré d'intelligibilité selon Peutz.
41
Entre autres, les principaux facteurs conditionnant le degré d'intelligibilité d'un lieu sont les suivants :
 Bande passante et réponse en fréquence élargies de l'équipement électro-acoustique.
 Niveau du signal et du rapport signal/bruit (S/B).
 Temps de réverbération, RT
60
.
 Géométríe de la salle.
 Directivité et positionnement des enceintes acoustiques.
 Uniformité de couverture: les variations de pression acoustique ne doivent pas dépasser ±3 dB
SPL dans l'aire d'écoute.
 Disposition de l'assistance.
En règle générale, les réflexions qui atteignent l'auditeur dans les premières 35 à 50ms contribuent
positivement à l'intelligibilité de la parole. Au contraire, les réflexions dont le temps d'arrivée dépasse les
50ms peuvent être interprétées comme des échos, contribuant négativement à l'intelligibilité finale du
message.
Les mesures qui contribuent à améliorer l'intelligibilité sont, entre autres :
 Assurer une bande passante suffisante sur l'équipement employé, de préférence entre 250Hz et
12kHz.
 Réduire la distance entre les enceintes et l'assistance.
 Éviter les retards supérieurs à 50ms entre signaux d'enceintes différentes.
 Employer des enceintes à haute directivité dans les zones réverbérantes.
 Effectuer une correction juste par égalisation.
Egalisation typique pour améliorer l'intelligibilité de la parole.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Ecler CKL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues